Transformer oil cooler BETA



Relevanta dokument
Transformer oil cooler ALFA

Värmeväxlare för vätska/ånga, QSAA, QSAK.

Generator/Motor Cooler QLKE, QDKE, QDKR

Transformer oil cooler BETA and CETA with external rotor motor

Luftvärmare ATD(A,G) Bruksanvisning för installation, drift och skötsel av luftvärmare

säkerhetsutrustning / SAFETY EQUIPMENT

Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio

MCP-16RC, Air Purification

Steam Heat Exchanger QLDG

VASSVIK FIXED STAND SE / ENG

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se

Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering

Fläktluftvärmare Galv TOP Installation, användning och underhåll

Fiat » Fiat Panda / 4x4 2003» Fiat Panda 4x4 Climbing / 4x4 Cross 20033»

Technical description with installation and maintenance instructions

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN

BATH MIXER 160 LINC 21. incl. HAND SHOWER. inr.se

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

CompactAIR Center Ventilation - Filtrering - Uppvärmning CompactAIR Center Ventilation - Filtration - Heating

Fig. 2: Inkoppling av lindningarna / Winding wiring diagram

Slangupprullare Hose reels

Installation Instructions

BOW. Art.nr

SUZUKI GRAND VITARA 3P CITY 2011»

INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK

Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E

Ersättning styrkort GOLD, stl 1-3, Version 1-3/ Replacement control circuit board GOLD, sizes 1-3, Version 1-3

DAMPER EQAZ-12, EQAZ-13, STAZ-30, STBZ-30

Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500

Monteringsanvisning Podie T 4100 K

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Metris (RSK: ) Metris S (RSK: ) Metris (RSK: )

Fläktluftvärmare Nevada Installation, användning och underhåll

Slangupprullare. Hose Reels

Accepterad monteringsanvisning 2016:1

Your No. 1 Workout. MANUAL pro

LINC MODELL 13. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE Malmö 13 EN 1428:2005+A1:2008

VARIOBARRIER S/M MIMSAFE BY CHOICE

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) 1 (12)

BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER WD & 4WD Models

Instruction Manual. Svenska, English. Power Bank. Model: PRBN

Congratulations on purchasing an ATS towbar. Gratulationer till er nyinköpta ATS dragkrok

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S 100 CoolStart (RSK: )

Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500

Storlek/ Size. Modell/ Model. Effekt/ Effect. Vattenmängd/ Water amount T30 63W T30 87W T30 67W T30 76W T30 108W T30 121W

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S (RSK: ) 1 (12)

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE - SYSTEM

Mitsubishi Montero io 10/1999» Pajero Pinin 3-5 platser

Users manual Bruksanvisning Gebrauchanweisung Guide d instructions

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Ecos M CoolStart (RSK: ) Ecos L CoolStart (RSK: ) 1 (12)

LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se A

55R Kia Carens 2013»

SNÄCKVÄXLAR WORM GEARBOXES

55R Volvo XC » Volvo XC » Volvo S » Volvo V » Volvo XC » Volvo V »

Rev No. Magnetic gripper 3

Luftvärmare Warmex Installation, användning och underhåll

Dokumentnamn Order and safety regulations for Hässleholms Kretsloppscenter. Godkänd/ansvarig Gunilla Holmberg. Kretsloppscenter

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS


Windlass Control Panel v1.0.1

Kamrör / Ribbed pipe radiator

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT

Monteringsanvisning benfundament TM 8055, TM 8060, T 8118 K. Art nr ,

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) Focus 100 CoolStart (RSK: ) (RSK: )

Företagsnamn: Grundfos Skapad av: Magnus Johansson Tel: +46(0) Datum:

CANALKLER 250S. Gänga i tum Thread in inch

SVENSK STANDARD SS-ISO :2010/Amd 1:2010


VASSVIK ROCKING STAND

Metodprov för kontroll av svetsmutterförband Kontrollbestämmelse Method test for inspection of joints of weld nut Inspection specification

3HAC ABB Robotics. Figur 1. Separatoravdragare och separator. Assembly Instruction. Maintenance instruction. Underhållsinstruktion

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis E ( ) ( ) Talis E 110 CoolStart ( )

Alfa Romeo » x

BBT042/ BBC042/ BBCD042 NISSAN NAVARA D40 V STX & PATHFINDER R WD & 4WD Models

GOLD SD Med styrenhet/with control unit. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter. Fläkt/Fan. Fläkt/ Fan. Med filter/ With filter.

Volkswagen Polo Halvkombi + Cross 11/1999»10/

THISAB Monteringsanvisningar till Brand- och spolposter

Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare

Monteringsanvisning benfundament TM 9060, TM 9070, T 9153 E/K/VP. Art nr , ,

INSTALLATION INSTRUCTIONS

AquaTeq Sweden AB Radarvägen 12 SE KALMAR. PHONE: +46 (0) INTERNET:

STANDARD. UTM Ingegerd Annergren UTMS Lina Orbéus. UTMD Anders Johansson UTMS Jan Sandberg

Anvisning för Guide for

55R R

Active Speaker System X-Line 50 AW

Värme-,kyl- och återvinningsbatteri QLC(G,F,B,H) Bruksanvisning för installation, drift och skötsel av luftvärmare

Audi Q5 2008»2017 (inkl. S-Line) Porsche Macan 2014» x

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

Monteringsanvisning Installation instructions

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE SQUARE - STANDARD

3 Kontaktdon. Contact Fittings. Kontaktdon för Cu-rör Contact Fitting for Cu-pipe

FLUID SOLUTIONS 700ZDT & 700NDT. NAMUR Solenoid Valve 3/2 5/2 INSTALLATION, OPERATION & MAINTENANCE MANUAL. JWB USA, Inc. TUNING FLUID SOLUTIONS

GOLD SD Med styrenhet/with control unit. Fläkt 1A/B/ Fan 1A/B. Fläkt 2A/B/ Fan 2A/B. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter

x

GOLD SD Fläkt 2/ Fan 2. Fläkt 1/ Fan 1. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter. Fläkt 1/ Fan 1. Fläkt 2/ Fan 2. Med filter/ With filter Filter

A » VW

Bruksanvisning Directions for use

INDUKTIV SLINGDETEKTOR INDUCTIVE LOOP DETECTOR

TEXTURED EASY LOCK BLOCK INSTALLATION GUIDE. australianpaving.com.au

Transkript:

Transformer oil cooler BETA General The cooler cools transformer oil with ambient air. The transformer oil circulates by use of a pump, which can be ordered separatly. If the cooler has more than one fan, the fans are separated by partition walls. This enables stepwise power regulation, by adding or deleting one fan at a time according to the cooling needs. Rating plate The rating plate is placed on the connection side of the cooler and indicates the following: Order number Product code Max. working temperature Max. working pressure Test pressure Motor data Manufacturer Year of manufacture Dry weight Fluid volume GB User s Guide Translation of the original instructions About Luvata Luvata is the leading international metals supplier of solutions, services, components and materials for manufacturing and construction. Luvata s solutions are used in industries such as power generation, architecture, automotive, transport, medicine, air-conditioning, industrial refrigeration, consumer products and construction. The company s continued success is attributed to its longevity, technological excellence and strategy of building partnerships beyond metals. Employing over 7,500 staff in 18 countries, Luvata works in partnership with customers such as Siemens, Toyota, CERN, Shaaz, and DWD International. 1001917 Subject to alteration.

GB Safety instructions and warnings Transformer oil cooler BETA General Read all the maintenance instructions before you begin handling this product. The cooler shall be installed at a location where it is out of reach of the general public. Permit only trained persons who have knowledge of the product and appropriate safety precautions to carry out any work on the cooler. Never stand or walk on the cooler since this can result in personal injury or damage to the cooler. NOTE! When lifting with a crane the lifting angle must not exceed 120 to avoid damage to the cooler. Max 120º Max 120º Both the cooler and exhaust air can be hot when in use, which can cause personal injury. Warning! The cooler must not be installed in environments where there is a risk of explosions. Lifting A fork-lift with long forks or a crane must be used to lift the cooler to prevent damage to the cooler s fins. The cooler has lifting lugs which must be used when lifting with a crane. Information about the cooler s dry weight is stated on the rating plate. Check the following before lifting with a fork-lift: Forks of the fork-lift reach under the complete cooler. Cooler rests against the back of the forks. Figure 2. Lifting with a crane maximum lifting angle 120 Operation Pressure The cooler must only be used in a system designed for the maximum working pressure (MPa) and the maximum temperature ( C). The values are stated on the cooler s rating plate. Installation and pipe connections The cooler must be permanently anchored to a foundation or in the brackets fitted for this purpose. The foundation and brackets must withstand the load of the cooler s total weight (The cooler s weight and fluid in the cooler). Pipe connections must not be subjected to the dead weight of the connecting pipe system, or the expansion forces of the pipe system. Compensators are therefore recommended between the connections and pipe system (not included). Figure 1. Lifting with a fork-lift. Check the following before lifting with a crane: Correct lifting equipment is used. Coolers lifting lugs are undamaged and tightened fully. Lifting equipment s hooks are designed for the lifting lugs. NOTE! Loads and impact on the pipe system can cause damage to the cooler. Cleaning Always use environmentally friendly cleaning agent, which will not damage the cooler. Certification Luvata Söderköping AB is certified according to the quality management system ISO 9001:2008 and according to the environment management system ISO 14001:2004. Subject to alteration. 2 WWW.LUVATA.COM

GB Installation Transformer oil cooler BETA At delivery The cooler is designed to withstand normal loads during transport. After unloading, carry out a visual inspection to make sure that the cooler hasn t been damaged during transport. It is very important to examine the finned surface of the heat exchanger. Any transport damage detected must be immediately reported to the shipper and to Luvata Söderköping AB. Make a note of the damage on the consignment note as well. Mounting The cooler must be anchored and should be placed in such a way that the necessary airflow is not impeded. The free space behind the cooler must be at least 600 mm according to Figure 3b and 3c. If there is more free space behind the cooler, the space between the cooler can be less. Coolers with mounting options 11/21, 12/22 and 13/23 are supplied with fixings separately. On coolers with mounting options 11/21 and 13/23 legs or beam will be mounted on the cooler before installation. For mounting option 12/22 wall bracket will be mounted on the wall before installation. Other mounting options are supplied with mounted fastening elements. The free space underneath the cooler must be at least according to Figure 3a. Electrical connection Each fan motor is connected to a lockable safety switch with a closing auxiliary switch. The safety switch may not be used to start and stop the unit. Starting/stopping must be accomplished by means of other external equipment. The system must be equipped with an emergency stop switch, which has to override all other equipment. The motor must be protected by a contactor, which should highest be adjusted to trip when the motor current exceeds the maximum permissible motor current according to IEC-34-1 (table 3 a and 3 b, page 7). This protection is necessary, because the nominal current of the motor can be exceeded before the airflow reaches the designated temperature. The risk of motor damage is minimal, since the motor is cooled by the cool ambient air. The phase leads L1, L2 and L3 and the protective earth lead are connected as indicated in Figure 9. When the fan motor is electrically connected, make sure the fan rotates in the direction of the arrow. The arrow is located on the outside of the fan ring. If mounting cable trays use precaution in order not to damage the cooler. Venting and draining The connection header is provided with nipples for venting and draining.the system should be thoroughly vented before commissioning. Dismounting Before removing the cooler from the system, you have to make sure that the oil has been drained. See the comment above about venting/draining. NOTE! The cooler may not be lifted before all oil has been drained. NOTE! Any products potentially harmful to the environment must be collected in suitable containers, which can be sent for disposal or recycling. Figure 3a. Horizontal mounting, distance from floor. Figure 3b. Vertical mounting, distance from wall. Figure 3c. Multiple coolers, distance between units. Subject to alteration. WWW.LUVATA.COM 3

GB Maintenance and service Transformer oil cooler BETA Preventive maintenance The cooler should be inspected regularly to prevent operating problems. The following checks should be done: Noise or vibration check motor bearing and impeller. Mounting make sure no loadcarrying screws or threads are damaged. Fin body check that the fins are clean and intact. Electrical check for visible damage and test the safety switch. Fan unit The fan motors do not require regular maintenance as they are fitted with permanently lubricated bearings. The fan motors are designed for approx. 25,000 hours running time at 40 C and approx. 40,000 hours running time at 20 C. Consideration must be taken to the ambient temperature when replacing the bearings as it governs the choice of lubricant. When inspecting fan and motor, fan grid must be removed (switch off the mains supply to the cooler). If the cooling installation is shutdown for a period longer than one month there is a risk of the motors being damaged as condensation and static loads on bearings means that the film of grease in the bearings is broken down. Consequently, the motors should be rotated manually or motioned at least once a month. The motors should be equipped with space heaters when there is a risk of condensation or at low temperature. NOTE! The space heaters must be disconnected when the motor is operational. The following options can be used instead of a space heater: 1. Feed two series connected phases with direct voltage from a source that gives the total output, see Table 1. This method is suitable for motors under 10 kw. Use the Ohms law formula for calculation of the direct voltage: U (v) = P (w) x R (Ω) R = the resistance of the serial windings. The resistance should be measured with a sensitive ohmmeter. Table 1. Space heating Motor size Power (W) 90 132 25 2. Use single phase alternating current (between 10 and 15 % of rated voltage) which is fed between two series connected phases. Drainage The motors are equipped with drain holes in the lowest part of the motor. At maintenance of the motors, the drain holes shall be checked and cleaned from clogging. Cleaning of finned heat exchanger The best way to clean the cooler finned heat exchanger is with a high pressure washer. Angle the nozzle square to the surface of the fins and no closer than 150 mm to prevent damaging the fins, see Figure 4. Fins damaged during cleaning can be straightened with the help of a fin comb (QLAZ-20). 90 150 mm Figure 4. Cleaning the finned heat exchanger. Procedure: 1. Switch off the mains supply to the cooler. 2. Cover the motor with plastic to protect against moisture. 3. Spray environment friendly cleaning agent at a low pressure on the finned heat exchanger. High pressure wash with water after 10 12 minutes. Remember to keep the nozzle square to the fin surface. 4. Check that no cleaning agent residue is left after washing as it can bind new dust. Subject to alteration. 4 WWW.LUVATA.COM

GB Maintenance and service Transformer oil cooler BETA Spare parts We recommend that one motor and one impeller are kept as spare parts when an installation is subjected to very high demands of availability. Electric motors kept as spare parts must be checked after a period of storage and some parts replaced, follow the motor manufacturer s recommendations. 3 2 NOTE! Motors and impellers kept as spare parts should be stored indoors in dry and dust-free conditions. NOTE! Only parts and material proposed by Luvata Söderköping AB may be used in order for the stated guarantee according to the order confirmation to apply. 4, 6 Replacing the fan and motor 1. Switch off the mains supply to the cooler. Lock the isolator switch in the OFF position. 2. Loosen the securing bolts on the contact guard and remove the guard. 3. Release the screw and washer in the fan hub and pull off the impeller. It may be necessary to use a puller. 4. With vertical airflow: Fit a lifting lug bolt with an M8 thread at the end of the motor shaft. 5. Disconnect the electrical cable from the terminal block. 6. With vertical airflow: Secure the motor using the lifting lugs bolt at the end of the motor shaft, or secure it to a lifting device. When using a lifting bar to lift the motor, be careful not to damage the fan ring. 7. Remove the screws which secure the motor to the motor bracket. Lift out the motor. 8. For installation of fan and/or motor. Perform these points in reverse order. Use a torque wrench when tightening load-bearing screwed connections. 9. When installing the impeller wheel on the motor shaft apply some kind of corrosion protection to the shaft and the screw. 10. Before starting the motor, check if the impeller rotates inside the fan ring, and make a trial start to check that the impeller rotates in the direction indicated by the arrow. Figure 5. Motor and impeller. 5 7 Figure 6. Motor mounting 1 Motor weight: Impeller weight: Tightening torque: 20 kg 53 kg 50 Nm Table 2. Weight and Tightening Torque. Subject to alteration. WWW.LUVATA.COM 5

GB Maintenance and service Transformer oil cooler BETA Replacing the connection header gasket If the connection header must be removed, we recommend replacing the O-ring gasket. 1. The O-ring gasket joint on the middle of the short side of the tube plate, and is cut 8-10 mm longer than the circumference of the O-ring groove, after placing the gasket in the O-ring groove on the tube plate. The joint should be straight and be cut at the same time. 2. The ends are pressed against each other. This extra length will ensure that the gasket will fit in the groove when the header cover is tightened. 3. Cut the U-strip for the connection header partition wall, see Figure 7. 4. Form the ends of the U-strip flat and adjust the length to the distance between the O-rings in the tube plate. 5. Glue the U-strip on the connection header partition wall with Loctite 415. NOTE! The seal must not lie over the O-ring on the tube plate. 6. Check that header is clean on the inside and that there are no signs of damage. 7. Fit the connection header by tightening the bolts crosswise between the X and Y sides against the O-ring seal s joint, see Figure 8. Tightening torque: 70 Nm. X Y Figure 8. Tube plate with a groove for an O-ring Joint Skarv O-ring Venting and drainage nipple The heat exchanger s connection header is equipped with a venting and drainage nipple with a M16 thread. The nipples are equipped with a copper seal of solid annealed copper (16x22x2.0 mm DIN 7603). The seal should be replaced each time the nipple is loosened. Long-term storage The following applies for storage longer than one month: Store the cooler indoors in its installation position as the drainage plugs in the electrical motor are adapted for the installation. Cover the fan outlet with reinforced plastic or other mechanical protection to prevent contamination and water from penetrating and soiling or damaging the fin structure and motors. Protect the free fin surface with a mechanical guard, for example a wooden board. Blinding flanges must be fitted to the cooler s pipe connections with a rubber seal against the header. Rotate the motors mechanically at least every third month. When the cooler is kept in a damp environment the surface finish must be checked to ensure no damage has occurred. Touch-up any damage. Glue the U-strip on the connection header partition wall with Loctite 415. NOTE! The seal must not lie over the O-ring on the tube plate. Figure 7. Header profile with partition wall and seal and the tube plate with O-ring. Subject to alteration. 6 WWW.LUVATA.COM

GB Technical data and wiring diagram Transformer oil cooler BETA Operating data Max permitted operating pressure: Max working temperature: Test pressure: 0.2 MPa 100 C 0.3 MPa Heat exchanger The heat exchanger is manufactured of tubes that are mechanically expanded onto the fins. The fins are manufactured of whole plates without slots to avoid dust and fibres collecting on the fin structure. The heat exchanger s connection header which distributes the fluid is equipped with a vent and drainage nipple with a M16 thread. The pipe connection is a square stud flange with the connection DN100, adapted for DIN 2633, ANSI 16.5 150Lb Fan unit The fan unit s motor is a fully enclosed short-circuited three-phase motor with base mounting. The direct driven axial fan is manufactured of aluminium with a steel hub. The impeller is statically balanced according to ISO 1940 class G6.3. The fan inlet is equipped with a protection which is dismantled during inspection of the fan and motor or when cleaning the body of the heat exchanger. Protection classes The fan motors have protection class IP55 with open drain holes at the motor s lowest drainage point. Safety switches have protection class IP65. Connection diagram Safety switch L1 L2 L3 L1 = Brown L2 = Black L3 = Grey = Yellow/Green L1 L2 L3 Y-connection Electric motor W2 U2 V2 U1 V1 W1 Figure 9. Circuit diagram of a Y-connected single speed motor. Weight and volume See the cooler s rating plate for information about the cooler s dry weight and fluid volume. Motor data Data listed below are our standard motors. Other motors can be mounted on the cooler, see the rating plate for correct information. Table 3 a. Motor data for 50 Hz and 400 V Code eee Fan speed (rpm) Rated output (kw) Rated current (A) Imax 1) (A) Weight (kg) 512 440 0,15 0,8 1,1 14 508 705 0,75 2,54 3,0 22 506 940 1,5 3,88 4,3 26 Table 3 b. Motor data for 60 Hz och 480 V. Code eee Fan speed (rpm) Rated output (kw) Rated current (A) Imax 1) (A) Weight (kg) 612 520 0,25 1,1 1,5 13 608 810 1,0 2,8 3,3 18 606 1150 2,13 4,8 5,3 20 1) According to IEC-34-1 Subject to alteration. WWW.LUVATA.COM 7

GB Product code Transformer oil cooler BETA CODE KEY BETA-aa-b-c-d-eee-f-gg-h a 1 = Number of fans: 1, 2, 3 or 4 a 2 = Number of tube rows: 3, 4, 5 or 6 b = Number of oil passes: 1 or 3 c = Turbulator inserts: 0 = without inserts, 4 = with inserts d = Oil flange size 1 = DN 80 EN 1092-1 type 11 PN16 2 = DN 100 EN 1092-1 type 11 PN16 3 = DN 125 EN 1092-1 type 11 PN16 4 = DN 150 EN 1092-1 type 11 PN16 5 = 3" ANSI B16.5 150Lb 6 = 4" ANSI B16.5 150Lb 7 = 5" ANSI B16.5 150Lb 8 = 6" ANSI B16.5 150Lb 9 = DN 100, Flat square flange with M16 bolts eee = Motor data (voltage, frequency and no. of poles): 506 = 400 V 50 Hz, 6-poles 508 = 400 V 50 Hz, 8-poles 512 = 400 V 50 Hz, 12-poles 516 = 400 V 50 Hz, 16-poles 606 = 480 V 60 Hz, 6-poles 608 = 480 V 60 Hz, 8-poles 612 = 480 V 60 Hz, 12-poles f = Materials in tubes, tube plates and fins: 1 = Aluminium - Aluminium - Aluminium 2 = Copper Brass - Aluminium 3 = Copper Brass - Copper 4 = Aluminium - Aluminium - AlMg gg = Mounting alternatives h = Internal design code Our products can be ordered with a variety of accessories as well as with other dimensions and materials than the standard.!contact us for more information. For more information, please contact: Luvata Söderköping AB, SE-61481 Söderköping, Sweden, Phone +46 121 191 00, Fax +46 121 101 01 Afrikalaan 303, BE-9000 Gent, Belgium Phone +32 9 218 71 30, Fax +32 9 218 71 39 Hietzinger Hauptstrasse 38d/2 AT-1130 Wien, Austria Phone +43 1 81 20 206 Fax +43 1 81 20 250 www.luvata.com 10-05. Subject to alteration. 8 WWW.LUVATA.COM

Transformatoroljekylare BETA Generell beskrivning Kylaren används för att kyla transformatorolja med luft. Oljan cirkuleras med pump (finns som tillbehör). Vid fler än en fläkt är kylfläktarna avskilda från varandra genom mellanväggar. Detta möjliggör en stegvis effektreglering genom att varje fläkt kan kopplas in eller ur, vid ändrat kylbehov. Dataskylt Dataskylten är placerad på kylarens anslutningssida och innehåller information om: Ordernummer Produktkod Maximal arbetstemperatur Maximalt arbetstryck Provtryck Motordata Tillverkare Tillverkningsår Torrvikt Vätskevolym SE Bruksanvisning Bruksanvisning i original Om Luvata Luvata är den internationellt ledande leverantören av produkter, service, komponenter och material för tillverkning och byggnation. Luvatas produkter används i industrier så som strömförsörjning, arkitektur, biltillverkning, transport, medicin, luftkonditionering, industrikylare, konsumentprodukter och byggnationer. Företaget har fortsatt framgång tack vare vår långsiktiga strategi, teknologiska kunnande och strategi för att bygga Partnerships beyond metals. Vi har över 7000 anställda i 18 länder. Luvata samarbetar med kunder som Siemens, Toyota, CERN, Shaaz och DWD International. 1001917 Rätten till ändringar förbehålls

SE Säkerhetsföreskrifter och varningar Transformatoroljekylare BETA Allmänt Läs alltid hela bruksanvisningen innan någon hantering av produkten utförs. Placera alltid kylaren oåtkomlig för obehöriga. Allt arbete på kylaren ska utföras av utbildad personal som har kunskap om produkten och gällande säkerhetsföreskrifter. Stå eller gå aldrig på kylaren eftersom kylaren kan skadas och personskada kan uppstå. OBS! Vid lyft med kran får lyftvinkeln ej överstiga 120 för att undvika skador på kylaren. Max 120º Max 120º Vid drift kan både kylaren och den utblåsande luften vara varm, vilket kan orsaka personskada. Varning! Kylaren får inte installeras i miljöer med explosionsrisk. Lyft Vid lyft av kylaren ska antingen en truck med långa gafflar eller en kran användas för att undvika skador på kylarens lameller. Kylaren har lyftprofil som ska användas vid lyft med kran. Information om kylarens torrvikt finns angiven på dataskylten. Kontrollera följande före lyft med truck: Att truckens gafflar når under hela kylaren. Att kylaren ligger an mot truckens gaffelrygg. Figur 1. Lyft med truck Kontrollera följande före lyft med kran: Att korrekt lyftutrustning används. Att kylarens lyftprofiler är oskadade och ordentligt åtdragna. Att lyftutrustningens krokar är anpassade för lyftprofilerna. Figur 2. Lyft med kran maximal lyftvinkel 120 Drifttryck Kylaren får endast användas i ett system som är säkrat för det maximala arbetstrycket (MPa) och den maximala temperaturen ( C). Värdena finns angivna på kylarens dataskylt. Montering och röranslutningar Kylaren ska vara fast förankrad i ett fundament eller i de för avseendet monterade konsolerna. Fundament och konsoler ska tåla belastningen av kylarens totala vikt (kylarens torrvikt samt vätskan i kylaren). Röranslutningar får inte belastas med det anslutande rörsystemets egenvikt eller expansionskrafter. Kompensatorer rekommenderas därför mellan anslutningar och rörsystem (ingår ej). OBS! Belastning och slag på rörsystemet kan orsaka skador på kylaren. Rengöring Använd alltid miljövänliga rengöringsmedel som ej skadar kylaren. Certifiering Luvata är certifierat enligt ledningssystem för kvalitet ISO 9001:2008 samt miljöledningssystem ISO 14001:2004. Rätten till ändringar förbehålls 2 WWW.LUVATA.COM

SE Installation Transformatoroljekylare BETA Vid leverans Kylaren är konstruerad för att tåla normala laster under transport. Efter transport och lossning är det viktigt att kontrollera att inga skador uppstått. Kontrollera särskilt värmeväxlarens lamellyta, lyftprofiler och anslutningskammare. Eventuella transportskador ska omedelbart anmälas till fraktbolaget och Luvata. Gör även en anmärkning på fraktsedeln. Montering Kylaren ska vara fast förankrad och placeras så att nödvändig luftförsörjning erhålls. Kylarens sughöjd från baksidan ska vara minst, se Figur 3b och 3c nedan. Med större utrymme bakom kylarna kan avståndet mellan kylarna minskas. Kylare med monteringsalternativ 11/21, 12/22 och 13/23 levereras med fastsättningsanordningar separat. På kylare med monteringsalternativ 11/21och 13/23 monteras ben respektive stagbalk på kylaren innan uppställning på plats. För monteringsalternativ 12/22 monteras väggstativet på väggen före fastsättning av kylaren. Övriga monteringsalternativ levereras med monterade fastsättningselement. Kylarens sughöjd från undersidan ska vara minst enligt figur 3a nedan. Elektrisk anslutning Varje fläktmotor är kopplad till en låsbar säkerhetsbrytare med slutande hjälpkontakt. Säkerhetsbrytaren får ej användas för start och stopp. Start/stopp ska utföras genom annan extern utrustning. Systemet ska innehålla ett nödstopp som är överordnad all annan utrustning. Motorn ska föregås av ett motorskydd, högst inställt på motorns Imax (tabell 3 a och 3 b, sid 7) som är motorns maximalt tilllåtna ström enligt IEC-34-1. Detta krävs eftersom motorns märkström kan överskridas innan luftflödet kommer upp i dimensionerande temperatur. Motorn riskerar ej att skadas eftersom den kyls av den kalla luften. Anslutande elektrisk kabel L1, L2, L3 och jord ansluts enligt figur 9. När fläktmotorn är elektriskt ansluten, kontrollera att fläkten roterar i överensstämmelse med rotationspilens riktning. Pilen är placerad på fläktringens utsida. Vid eventuell montering av kabelstegar ska nödvändig försiktighet vidtagas för att undvika skador på värmeväxlaren. Avluftning och avtappning Kylarens anslutningskammare är försedda med nipplar för avluftning respektive avtappning. Före idrifttagning ska systemet vara väl luftat. Demontering Vid demontering av kylaren ur ett system ska kylaren först avtappas på olja, se under Avluftning och avtappning. OBS! Kylaren får ej lyftas innan den avtappats på olja. OBS! Miljöfarliga vätskor ska samlas upp i kärl och lämnas för deponering/återvinning. Figur 3a. Horisontell uppställning, avstånd under kylare. Figur 3b. Vertikal uppställning, avstånd bakom kylare. Figur 3c. Uppställning, avstånd mellan kylare. Rätten till ändringar förbehålls 3 WWW.LUVATA.COM

SE Underhåll och service Transformatoroljekylare BETA Förebyggande underhåll Följande bör kontrolleras regelbundet för att undvika driftsstörningar: Missljud eller vibrationer kontrollera motorlager och fläkthjul. Fästelement kontrollera att samtliga skruvförband är oskadade. Lamellkropp kontrollera att den är ren och oskadad. Elinstallation kontrollera att inga skador förekommer, samt säkerhetsbrytarens funktion. Fläktenhet Fläktmotorerna kräver inget regelbundet underhåll eftersom de har permanentsmorda lager. Fläktmotorerna är konstruerade för ca 25 000 timmars drifttid vid 40 C och ca 40 000 timmars drifttid vid 20 C. Vid byte av lager måste man ta hänsyn till omgivningstemperaturen eftersom den styr valet av fett. Vid inspektion av motor och fläkthjul måste beröringsskyddet först tas bort. Om kylanläggningen står avställd längre än en månad finns det risk för att motorerna skadas eftersom kondens och statisk belastning på lagren gör att fettfilmen i lagren bryts igenom. Motorerna bör därför roteras manuellt eller motionsköras minst en gång per månad. För att undvika kondens bör motorerna vara försedda med lindningsvärmare. OBS! Lindningsvärmarna ska vara bortkopplade när motorn är i drift. Följande alternativ kan användas istället för lindningsvärmare: 1. Mata två seriekopplade faser med likspänning från en källa som ger den totala effekten, se Tabell 1. Denna metod är lämplig för motorer under 10 kw. Använd formeln Ohms lag för beräkning av likspänningen: U (v) = P (w) x R (Ω) R = motståndet hos serielindningarna. Motståndet bör mätas med en känslig ohmmeter. Tabell 1. Lindningsvärme Motorstorlek Effekt (W) 90 132 25 2. Använd enfas växelström (mellan 10 och 15 % av märkspänningen) som matas mellan två seriekopplade faser. Dränering Motorerna är försedda med dräneringshål i motorns lägsta punkt. Dräneringshålen ska vid service på motorerna kontrolleras och rengöras från eventuell igensättning. Rengöring av lamellvärmeväxlare Kylarens lamellvärmeväxlare rengörs bäst med högtryckstvätt. Munstycket ska alltid hållas vinkelrätt mot lamellytan och ej närmare än 150 mm för att inte skada lamellerna, se Figur 4. Lameller som skadas vid rengöring kan riktas med hjälp av en lamellkam (tillbehör QLAZ-20). 90 150 mm Figur 4. Rengöring av lamellvärmeväxlare Tillvägagångssätt: 1. Bryt strömmen till kylaren. 2. Täck motorn med plast för att skydda den mot fukt. 3. Spruta miljövänligt rengöringsmedel under lågt tryck på lamellvärmeväxlaren. Högtryckstvätta med vatten efter 10 12 minuter. Tänk på att hålla munstycket vinkelrätt mot lamellytan. 4. Kontrollera så att inga rester från rengöringsmedlet finns kvar efter tvätt då de kan binda nytt damm. Rätten till ändringar förbehålls 4 WWW.LUVATA.COM

SE Underhåll och service Transformatoroljekylare BETA Reservdelar På anläggningar med mycket höga krav på tillgänglighet rekommenderas att en motor och ett fläkthjul hålls som reservdel. Vid reservdelshållning av elmotorer ska dessa efter viss lagringstid kontrolleras och vissa detaljer bytas, följ motortillverkarens rekommendationer. OBS! Vid reservdelshållning av motor och fläkthjul ska de förvaras inomhus under torra och dammfria förhållanden. 3 2 OBS! Endast detaljer och material föreslagna av Luvata får användas för att angivna garantier enligt orderbekräftelsen ska gälla. Byte av fläkt och motor 1. Bryt strömmen till motorn i apparatskåpet. Lås säkerhetsbrytaren i läge OFF. 2. Lossa fästskruvarna till beröringssskyddet och avlägsna detta. 3. Lossa skruven och brickan i fläktnavet och lyft av fläkthjulet. Det kan vara nödvändigt att använda en avdragare. 4. Vid vertikal luftström: Montera en M8 lyftögla i änden på motoraxeln. 5. Demontera elkabeln från motorns kopplingslåda. 6. Vid vertikal luftström: Förankra motorn i lyftöglan på axeltappen, alternativt i en lyftanordning. Om lyftbom användes för att lyfta urmotorn, iakttag försiktighet så att fläktringen ej skadas. 7. Lossa skruvarna som håller motorn i motorhyllan. Lyft bort motorn. 8. För montering av fläkt och motor, följ ovanstående punkter i omvänd ordning. Använd momentnyckel vid åtdragning av skruvförband. 9. När fläkthjulet monteras på motoraxeln bör axel och skruv rostskyddas. 10. Före start, kontrollera att fläkthjulet centrerar i fläktringen och att rotationsriktningen överenssstämmer med rotationspilens riktning. Figur 5. Motor och fläkthjul. Figur 6. Motorupphängning 4, 6 5 7 1 Tabell 2. Vikt och Åtdragningsmoment Vikt på motor: Vikt på fläkthjul: Åtdragningsmoment: 20 kg 53 kg 50 Nm Rätten till ändringar förbehålls 5 WWW.LUVATA.COM

SE Underhåll och service Transformatoroljekylare BETA Byte av packning i anslutningskammare När anslutningskammaren demonteras rekommenderas att O-ringspackningen byts ut. 1. Skarva O-ringspackningen i mitten på tubplattans kortsida och kapa den 8 10 mm längre än O-ringsspårets omkrets då packningen ligger på plats i tubplattans O-ringsspår. Observera att skarven ska vara rak. 2. Pressa O-ringspackningens ändar mot varandra. Längdöverskottet ger en ihopflytning av gummit vid åtdragning av anslutningskammaren. 3. Klipp U-listen till anslutningskammarens mellanvägg, se Figur 7. 4. Forma U-listens ändar plana och anpassa längden till avståndet mellan O-ringarna i tubplattan. 5. Limma fast U-listen på anslutningskammarens mellanvägg med Loctite 415. OBS! Packningen får ej ligga över O-ringen på tubplattan. 6. Kontrollera att kammaren är ren invändigt och att inga synliga skador finns. 7. Montera anslutningskammaren genom åtdragning av bultförbandet växelvis mellan X- och Y-sidan mot O-ringspackningens skarv, se Figur 8. Åtdragningsmoment: 70 Nm. X Y Figur 8. Tubplatta med O-ringsspår Skarv O-ring Luftnings och dräneringsnippel Värmeväxlarens anslutningskammare är försedd med en luftnings- och dräneringsnippel med gänga M16. Nipplarna är försedda med en kopparpackning av massiv glödgad koppar (16x22x2,0 mm DIN 7603). Packningen bör bytas varje gång nippeln lossats. Långtidslagring Vid lagring längre än en månad gäller följande: Förvara kylaren inomhus i det läge som den ska installeras eftersom dräneringspluggarna i elmotorn är anpassade för installationen. Täck fläktutloppet med armerad plast eller annat mekaniskt skydd för att förhindra att föroreningar och vatten tränger in och smutsar ner eller skadar lamellkroppen och motorerna. Skydda den fria lamellytan med ett mekaniskt skydd, t ex en träskiva. Kylarens röranslutningar ska vara blindade med fastskruvade plåtlock som med en gummipackning tätar mot kammaren. Rotera motorerna mekaniskt minst var tredje månad. Om kylaren förvaras i fuktig miljö måste ytbehandlingen kontrolleras regelbundet så att inga skador uppstått. Bättringsmålning av skador får utföras. U-listen limmas fast på mellanväggen med Loctite 415. OBS! Packningen får ej ligga över O-ringen på tubplattan Figur 7. Kammarprofil med mellanvägg och packning samt tubplatta med O-ring Rätten till ändringar förbehålls 6 WWW.LUVATA.COM

SE Tekniska data och anslutningsschema Transformatoroljekylare BETA Driftdata Max tillåtet drifttryck: Max arbetstemperatur: Provtryck: 0,2 MPa 100 C 0,3 MPa Värmeväxlare Kylarens värmeväxlare är tillverkad av tuber som är mekaniskt expanderade mot lameller. Lamellerna är tillverkade som hela plåtar utan slitsar för att undvika att damm och fibrer fastnar i lamellkroppen. Värmeväxlarens anslutningskammare, som fördelar vätskan, är försedd med en luftnings- och en dräneringsnippel med gänga M16. Röranslutningen är enligt DIN 2633, ANSI 16.5 150Lb eller fyrkantig pinnbultsfläns Säkerhetsbrytare anslutning DN100. Fläktenhet Fläktmotorn är en helkapslad kortsluten trefasmotor med fotmontage, tillverkad av gjutjärn. Den direktdrivna axialfläkten är tillverkad av aluminium med epoxilackerat stålnav. Fläkthjulen är statiskt balanserade enligt ISO 1940 klass G6.3. Fläktutloppen är försedda med beröringsskydd som kan demonteras vid inspektion av fläkt och motor eller vid rengöring av värmeväxlarkroppen. Kapslingsklasser Fläktmotorerna har kapslingsklass IP55 med öppna dräneringshål i motorns lägsta dräneringspunkt. Säkerhetsbrytarna har kapslingsklass IP65. L1 L2 L3 U 1 V 1 W 1 Gul/Grön Brun Svart Grå Anslutningsschema Säkerhetsbrytare L1 L2 L3 U 1 V 1 W 1 Elmotor L1 = Brun L2 = W2 Svart U2 V2 L3 = Blå = Gul/Grön Gul/Grön Brun Svart Grå Y-koppling Elmotor W2 U2 U1 V1 Figur U1 9. Elschema V1 W1 för Y-kopplad enhastighetsmotor Vikt och volym Kylarens torrvikt och inre vätskevolym anges på kylarens dataskylt. Motordata Data som anges nedan gäller våra standardmotorer. Andra motorer kan vara monterade på kylaren, se kylarens dataskylt för korrekt information. V2 W1 Tabell 3 a. Motordata för 50 Hz och 400 Volt. Kod eee Fläkt - varvtal (r/min) Märk - effekt (kw) Märkström (A) Imax 1) (A) Vikt (kg) 512 440 0,15 0,8 1,1 14 508 705 0,75 2,54 3,0 22 506 940 1,5 3,88 4,3 26 Tabell 3 b. Motordata för 60 Hz och 480 Volt. Kod eee Fläkt - varvtal (r/min) Märk - effekt (kw) Märkström (A) Imax 1) (A) Vikt (kg) 612 520 0,25 1,1 1,5 13 608 810 1,0 2,8 3,3 18 606 1150 2,13 4,8 5,3 20 Rätten till ändringar förbehålls 1) Enligt IEC-34-1 7 WWW.LUVATA.COM

SE Produktkod Transformatoroljekylare BETA KODNYCKEL BETA-aa-b-c-d-eee-f-gg-h a 1 = Antal fläktar: 1, 2, 3 eller 4 a 2 = Antal tubrader: 3, 4, 5 eller 6 b = Antal vätskevägar: 1 eller 3 c = Spiralinsats: 0 = utan spiral, 4 = med spiral d = Anslutningsstorlek 1 = DN 80 EN 1092-1 typ11 PN16 2 = DN 100 EN 1092-1 typ11 PN16 3 = DN 125 EN 1092-1 typ11 PN16 4 = DN 150 EN 1092-1 typ11 PN16 5 = 3" ANSI B16.5 150Lb 6 = 4" ANSI B16.5 150Lb 7 = 5" ANSI B16.5 150Lb 8 = 6" ANSI B16.5 150Lb 9 = DN 100, fyrkantsfläns med M16 pinnbult eee = Motordata (spänning, frekvens och poltal): 506 = 400 V 50 Hz, 6-pol 508 = 400 V 50 Hz, 8-pol 512 = 400 V 50 Hz, 12-pol 516 = 400 V 50 Hz, 16-pol 606 = 480 V 60 Hz, 6-pol 608 = 480 V 60 Hz, 8-pol 612 = 480 V 60 Hz, 12-pol f = Material i tuber, tubplåtar och lameller: 1 = Aluminium - Aluminium - Aluminium 2 = Koppar - Mässing - Aluminium 3 = Koppar - Mässsing - Koppar 4 = Aluminium - Aluminium - AlMg gg = Monteringsalternativ h = Konstruktionsutförande!Våra produkter kan beställas med en rad olika tillbehör samt med andra mått och material än standard. Kontakta oss för mer information. För mer information, kontakta: Luvata Söderköping AB, SE-61481 Söderköping, Sweden, Phone +46 121 191 00, Fax +46 121 101 01 Afrikalaan 303, BE-9000 Gent, Belgium Phone +32 9 218 71 30, Fax +32 9 218 71 39 Hietzinger Hauptstrasse 38d/2 AT-1130 Wien, Austria Phone +43 1 81 20 206 Fax +43 1 81 20 250 www.luvata.com 10-05 Rätten till ändringar förbehålls 8 WWW.LUVATA.COM