64 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 17 Übereinkommen schwedisch SV (Normativer Teil) 1 von 19



Relevanta dokument
DE HÖGA FÖRDRAGSSLUTANDE PARTERNA I FÖRDRAGET OM UPPRÄTTANDET AV EUROPEISKA GEMENSKAPEN,

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

Sveriges internationella överenskommelser

PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL

FÖRHANDLINGARNA OM BULGARIENS OCH RUMÄNIENS ANSLUTNING TILL EUROPEISKA UNIONEN

995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 19 Änderungsprotokoll in schwedischer Sprache-SV (Normativer Teil) 1 von 8

BILAGA. till. förslaget till rådets beslut

1162 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - schwedischer Übereinkommenstext (Normativer Teil) 1 von 10

ANNEX BILAGA. till. förslag till rådets beslut

Rekommendation till RÅDETS BESLUT

15410/17 MLB/cc DGC 1A

KONVENTIONEN OM REPUBLIKEN TJECKIENS, REPUBLIKEN ESTLANDS, REPUBLIKEN CYPERNS, REPUBLIKEN LETTLANDS, REPUBLIKEN LITAUENS, REPUBLIKEN UNGERNS,

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Rekommendation till RÅDETS BESLUT

404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Vertragstext Schwedisch (Normativer Teil) 1 von 23

Sveriges internationella överenskommelser

443 der Beilagen XXIII. GP - Beschluss NR - 70 schwedische Schlussakte (Normativer Teil) 1 von 9 SLUTAKT. AF/EEE/BG/RO/sv 1

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 9 december 2014

FÖRHANDLINGARNA OM BULGARIENS OCH RUMÄNIENS ANSLUTNING TILL EUROPEISKA UNIONEN

BILAGA. till. Förslag till rådets beslut

EUROPEISKA GEMENSKAPEN, KONUNGARIKET BELGIEN, KONUNGARIKET DANMARK, FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND, REPUBLIKEN GREKLAND, KONUNGARIKET SPANIEN,

Svensk författningssamling

Svensk författningssamling

17196/09 akb/ell/am 1 DQPG

BILAGA. till ändrat förslag till. rådets beslut

521 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - Schlussakte Schwedisch (Normativer Teil) 1 von 7 SLUTAKT. AF/CE/AL/sv 1

BILAGOR. till. Förslag till RÅDETS DIREKTIV. om tvistlösningsmekanismer vid dubbelbeskattning i Europeiska unionen

RIKSDAGENS SVAR 117/2003 rd

BILAGOR. till. förslag till rådets direktiv. om fastställande av regler relaterade till bolagsbeskattning av en betydande digital närvaro

Regeringens proposition 2014/15:86

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT. av den

Regeringens proposition 2008/09:46

AVTAL OM REPUBLIKEN BULGARIENS OCH RUMÄNIENS DELTAGANDE I EUROPEISKA EKONOMISKA SAMARBETSOMRÅDET

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

SÖ 2003: 52 EUROPEISKA GEMENSKAPEN, KONUNGARIKET BELGIEN, KONUNGARIKET DANMARK, FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND, REPUBLIKEN GREKLAND,

100 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 57 Schlussakte schwedisch (Normativer Teil) 1 von 11 SLUTAKT. AF/ACP/CE/2005/sv 1

SLUTAKT. FA/TR/EU/HR/sv 1

Svensk författningssamling

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

Lissabonfördraget om ändring av fördraget om Europeiska unionen och fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen

196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 48 Schlussakte samt Erklärungen - Schwedisch (Normativer Teil) 1 von 10 SLUTAKT.

INNEHÅLLSFÖRTECKNING

7621/16 IR/cc DGC 1A. Europeiska unionens råd. Bryssel den 12 oktober 2016 (OR. en) 7621/16. Interinstitutionellt ärende: 2016/0091 (NLE)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 15 juli 2011 (18.7) (OR. en) 12987/11 TRANS 216

SLUTAKT. AF/ACP/CE/2005/sv 1

I. Förklaring om artikel 7 i konventionen om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap

944 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 38 Schlussakte in schwedischer Sprache (Normativer Teil) 1 von 10 SLUTAKT.

FÖRETRÄDARNA FÖR REGERINGARNA I EUROPEISKA GEMENSKAPENS MEDLEMSSTATER, FÖRSAMLADE I RÅDET, HAR ENATS OM FÖLJANDE

PUBLIC LIMITE SV /14 KSM/cc DGE1. Europeiska unionensråd. Brysselden11november2014 (OR.en) 10941/14. Interinstitutioneltärende: 2014/0151(NLE)

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

Förordning (2011:443) om Europeiska unionens punktskatteområde

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 1 juli 2013

Information om ansökan per land

BILAGA. Medlemsstaternas svar om genomförandet av kommissionens rekommendationer för valen till Europaparlamentet. till

BILAGA. till. förslag till rådets beslut

Bryssel den COM(2015) 424 final ANNEX 1 BILAGA. till

Förslag till RÅDETS BESLUT

7115/15 KSM/cc 1 DGD 1

86 der Beilagen XXIII. GP - Beschluss NR - 17 Vertragstext schwedisch - SV (Normativer Teil) 1 von 21

Del ett: Principer Del två: Anpassning av fördragen... 15

ZA6585. Flash Eurobarometer 421 (Internationalisation of Small and Medium-Sized Enterprises) Country Questionnaire Sweden

Europeiska unionens råd Bryssel den 22 december 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT

För delegationerna bifogas dokument COM(2017) 433 final/2 ANNEX 1.

BILAGA. till. förslag till rådets beslut

SLUTAKT. AF/CE/BA/sv 1

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 21 februari 2013

För delegationerna bifogas dokument COM(2017) 430 final/2 ANNEX 1.

En del länder utger sitt kort i olika språkversioner och därför finns det flera modellkort för dem.

Statsminister Matti Vanhanen

Tullverkets författningssamling

Förslag till RÅDETS BESLUT. om Regionkommitténs sammansättning

Sveriges internationella överenskommelser

Förfarandet för utnämning av Regionkommitténs ledamöter. Utnämningsförfaranden i de olika medlemsstaterna

Sverige i EU. Finland. Estland. Lettland. Sverige. Litauen Irland. Danmark. Nederländerna. Storbritannien (förhandlar om utträde) Tyskland.

Svensk författningssamling

BILAGA IV TILLÄMPLIGA ENHETSBELOPP

Europeiska unionens råd Bryssel den 7 september 2017 (OR. sv)

Lissabonfördraget om ändring av fördraget om Europeiska unionen och fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen

Regeringens proposition 2005/06:94

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 28 januari 2013

9. Protokoll om anslutningsfördraget och

Europeiska unionens råd Bryssel den 18 maj 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

BILAGA IV TILLÄMPLIGA ENHETSBIDRAGSSATSER

EUROPEISKA RÅDET Bryssel den 31 maj 2013 (OR. en)

KONSTI TUTIONEN OCH FOLK OMRÖST NINGARNA, EN LÄGES BESKRIVNING. 8b/2005 KONSTITUTIONEN OCH FOLKOMRÖSTNINGARNA, EN LÄGESBESKRIVNING

L 314/28 Europeiska unionens officiella tidning (Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk) RÅDET

Europeiska gemenskapernas officiella tidning års Romkonvention om tillämplig lag på avtalsförpliktelser (konsoliderad version)

Kvartalsredovisning. Antalet EU-intyg hänförliga till EGförordning. arbetslöshetsersättning Första kvartalet 2005

L 165 I officiella tidning

EU sätter larmnumret 112 på kartan inför sommarsemestrarna

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE

SÖ 1999: 31. SOM HÄNVISAR TILL Europeiska unionens råds akt av den tjugosjunde september nittonhundranittiosex,

Europeiska unionens råd Bryssel den 3 mars 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

Svensk författningssamling

KONFERENSEN MELLAN FÖRETRÄDARNA FÖR MEDLEMSSTATERNAS REGERINGAR. Bryssel den (OR. fr) CIG 15/07 NOT

UTLÄNDSKA STUDERANDE MED STUDIESTÖD FRÅN ETT NORDISKT LAND ASIN

Bryssel den COM(2016) 85 final ANNEX 4 BILAGA. till

RESTREINT UE. Strasbourg den COM(2014) 447 final 2014/0208 (NLE) This document was downgraded/declassified Date

L 323/34 Europeiska unionens officiella tidning

Transkript:

64 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 17 Übereinkommen schwedisch SV (Normativer Teil) 1 von 19 KONVENTION OM REPUBLIKEN TJECKIENS, REPUBLIKEN ESTLANDS, REPUBLIKEN CYPERNS, REPUBLIKEN LETTLANDS, REPUBLIKEN LITAUENS, REPUBLIKEN UNGERNS, REPUBLIKEN MALTAS, REPUBLIKEN POLENS, REPUBLIKEN SLOVENIENS OCH REPUBLIKEN SLOVAKIENS ANSLUTNING TILL KONVENTIONEN OM UNDANRÖJANDE AV DUBBELBESKATTNING VID JUSTERING AV INKOMST MELLAN FÖRETAG I INTRESSEGEMENSKAP ADH/CDI/sv 1

2 von 19 64 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 17 Übereinkommen schwedisch SV (Normativer Teil) DE HÖGA FÖRDRAGSSLUTANDE PARTERNA I FÖRDRAGET OM UPPRÄTTANDET AV EUROPEISKA GEMENSKAPEN, SOM BEAKTAR att Republiken Tjeckien, Republiken Estland, Republiken Cypern, Republiken Lettland, Republiken Litauen, Republiken Ungern, Republiken Malta, Republiken Polen, Republiken Slovenien och Republiken Slovakien genom att bli medlemmar i unionen har förbundit sig att ansluta sig till konventionen om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap (skiljemannakonventionen), vilken undertecknades i Bryssel den 23 juli 1990, och protokollet till denna, vilket undertecknades i Bryssel den 25 maj 1999, HAR BESLUTAT att anta denna konvention och har för detta ändamål som befullmäktigade utsett HANS MAJESTÄT BELGARNAS KONUNG, REPUBLIKEN TJECKIENS PRESIDENT, ADH/CDI/sv 2

64 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 17 Übereinkommen schwedisch SV (Normativer Teil) 3 von 19 HENNES MAJESTÄT DROTTNINGEN AV DANMARK, FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLANDS PRESIDENT, REPUBLIKEN ESTLANDS PRESIDENT REPUBLIKEN GREKLANDS PRESIDENT, ADH/CDI/sv 3

4 von 19 64 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 17 Übereinkommen schwedisch SV (Normativer Teil) HANS MAJESTÄT KONUNGEN AV SPANIEN, REPUBLIKEN FRANKRIKES PRESIDENT, IRLANDS PRESIDENT, REPUBLIKEN ITALIENS PRESIDENT, ADH/CDI/sv 4

64 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 17 Übereinkommen schwedisch SV (Normativer Teil) 5 von 19 REPUBLIKEN CYPERNS PRESIDENT, REPUBLIKEN LETTLANDS MINISTERRÅD, REPUBLIKEN LITAUENS PRESIDENT, HANS KUNGLIGA HÖGHET STORHERTIGEN AV LUXEMBURG, ADH/CDI/sv 5

6 von 19 64 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 17 Übereinkommen schwedisch SV (Normativer Teil) REPUBLIKEN UNGERNS PRESIDENT, MALTAS PRESIDENT, HENNES MAJESTÄT DROTTNINGEN AV NEDERLÄNDERNA, REPUBLIKEN ÖSTERRIKES FÖRBUNDSPRESIDENT, ADH/CDI/sv 6

64 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 17 Übereinkommen schwedisch SV (Normativer Teil) 7 von 19 REPUBLIKEN POLENS PRESIDENT, REPUBLIKEN PORTUGALS PRESIDENT, REPUBLIKEN SLOVENIENS PRESIDENT, REPUBLIKEN SLOVAKIENS PRESIDENT, ADH/CDI/sv 7

8 von 19 64 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 17 Übereinkommen schwedisch SV (Normativer Teil) REPUBLIKEN FINLANDS PRESIDENT, KONUNGARIKETS SVERIGES REGERING, HENNES MAJESTÄT DROTTNINGEN AV FÖRENADE KONUNGARIKET STORBRITANNIEN OCH NORDIRLAND, SOM, församlade i Europeiska unionens medlemsstaters ständiga representanters kommitté, efter att ha utväxlat sina fullmakter och funnit dem vara i god och behörig form, HAR ENATS OM FÖLJANDE. ADH/CDI/sv 8

64 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 17 Übereinkommen schwedisch SV (Normativer Teil) 9 von 19 ARTIKEL 1 Republiken Tjeckien, Republiken Estland, Republiken Cypern, Republiken Lettland, Republiken Litauen, Republiken Ungern, Republiken Malta, Republiken Polen, Republiken Slovenien och Republiken Slovakien ansluter sig härmed till konventionen om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap, vilken undertecknandes i Bryssel den 23 juli 1990, med alla de anpassningar och ändringar till den som gjordes genom konventionen om Republiken Österrikes, Republiken Finlands och Konungariket Sveriges anslutning till konventionen om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap, undertecknad i Bryssel den 21 december 1995, och genom protokollet om ändring av konventionen om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap undertecknad i Bryssel den 25 maj 1999. ARTIKEL 2 Konventionen om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap ändras på följande sätt: 1. I artikel 2.2 a) skall följande led införas efter led a: "b) i Republiken Tjeckien: daň z příjmů fyzických osob, daň z příjmů právnických osob." ADH/CDI/sv 9

10 von 19 64 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 17 Übereinkommen schwedisch SV (Normativer Teil) b) skall led b betecknas led c och ersättas med följande text: "c) i Danmark: indkomstskat til staten, den kommunale indkomstskat, den amtskommunale indkomstskat." c) skall led c betecknas led d, d) skall följande led införas efter led d: "e) i Republiken Estland: tulumaks." e) skall led d betecknas led f, f) skall led e betecknas led g, och ersättas med följande text: "g) i Spanien: Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas, Impuesto sobre Sociedades, Impuesto sobre la Renta de no Residentes." ADH/CDI/sv 10

64 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 17 Übereinkommen schwedisch SV (Normativer Teil) 11 von 19 g) skall led f betecknas led h, h) skall led g betecknas led i, i) skall led h betecknas led j, och ersättas med följande text: "j) i Italien: imposta sul reddito delle persone fisiche, imposta sul reddito delle società, imposta regionale sulle attività produttive." j) skall följande led införas efter led j: "k) i Republiken Cypern: Φόρος Εισοδήµατος, Έκτακτη Εισφορά για την Άµυνα της ηµοκρατίας. l) i Republiken Lettland: uzņēmumu ienākuma nodoklis, iedzīvotāju ienākuma nodoklis. ADH/CDI/sv 11

12 von 19 64 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 17 Übereinkommen schwedisch SV (Normativer Teil) m) i Republiken Litauen: Gyventojų pajamų mokestis, Pelno mokestis." k) skall led i betecknas led n, l) skall följande led införas efter led n: "o) i Republiken Ungern: személyi jövedelemadó, társasági adó, osztalékadó. p) i Republiken Malta: taxxa fuq l income." m) skall led j betecknas led q, n) skall led k betecknas led r, ADH/CDI/sv 12

64 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 17 Übereinkommen schwedisch SV (Normativer Teil) 13 von 19 o) skall följande led införas efter led r: "s) i Republiken Polen: podatek dochodowy od osób fizycznych, podatek dochodowy od osób prawnych." p) skall led l betecknas led t, q) skall följande led införas efter led t: "u) i Republiken Slovenien: dohodnina, davek od dobička pravnih oseb. v) i Republiken Slovakien: daň z príjmov právnických osôb, daň z príjmov fyzických osôb." r) skall led m betecknas led w, ADH/CDI/sv 13

14 von 19 64 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 17 Übereinkommen schwedisch SV (Normativer Teil) s) skall led n betecknas led x, och ersättas med följande text: "x) i Sverige: statlig inkomstskatt, kupongskatt, kommunal inkomstskatt." t) skall led o betecknas led y. 2. Följande strecksatser skall läggas till i artikel 3.1: " i Republiken Tjeckien: Ministr financí eller hans befullmäktigade ombud. i Republiken Estland: Rahandusminister eller hans befullmäktigade ombud. i Republiken Cypern: Ο Υπουργός Οικονοµικών eller hans befullmäktigade ombud. i Republiken Lettland: Valsts ieņēmumu dienests. ADH/CDI/sv 14

64 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 17 Übereinkommen schwedisch SV (Normativer Teil) 15 von 19 i Republiken Litauen: Finansu ministras eller hans befullmäktigade ombud. i Republiken Ungern: a pénzügyminiszter eller hans befullmäktigade ombud. i Republiken Malta: il-ministru responsabbli għall-finanzi eller hans befullmäktigade ombud. i Republiken Polen: Minister Finansów eller hans befullmäktigade ombud. i Republiken Slovenien: Ministrstvo za finance eller hans befullmäktigade ombud. i Republiken Slovakien: Minister financií eller hans befullmäktigade ombud." ADH/CDI/sv 15

16 von 19 64 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 17 Übereinkommen schwedisch SV (Normativer Teil) 3. I artikel 3.1 skall strecksatsen: " i Italien: il Ministro delle Finanze eller hans befullmäktigade ombud." ersättas med följande: " i Italien: Il Capo del Dipartimento per le Politiche Fiscali eller hans befullmäktigade ombud." ARTIKEL 3 Generalsekreteraren för Europeiska unionens råd skall till regeringarna i Republiken Tjeckien, Republiken Estland, Republiken Cypern, Republiken Lettland, Republiken Litauen, Republiken Ungern, Republiken Malta, Republiken Polen, Republiken Slovenien och Republiken Slovakien överlämna en bestyrkt kopia av konventionen om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap, ADH/CDI/sv 16

64 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 17 Übereinkommen schwedisch SV (Normativer Teil) 17 von 19 konventionen om Republiken Österrikes, Republiken Finlands och Konungariket Sveriges anslutning till konventionen om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap, samt protokollet om ändring av konventionen om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap, på danska, engelska, finska, franska, grekiska, iriska, italienska, nederländska, portugisiska, spanska, svenska och tyska. Texten till konventionen om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap, konventionen om Republiken Österrikes, Republiken Finlands och Konungariket Sveriges anslutning till konventionen om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap, samt protokollet om ändring av konventionen om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap på tjeckiska, estniska, lettiska, litauiska, ungerska, maltesiska, polska, slovenska och slovakiska återfinns i bilagorna I IX till denna konvention. De texter som upprättats på tjeckiska, estniska, lettiska, litauiska, ungerska, maltesiska, polska, slovenska och slovakiska har giltighet på samma villkor som de övriga texterna till konventionen om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap. ADH/CDI/sv 17

18 von 19 64 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 17 Übereinkommen schwedisch SV (Normativer Teil) ARTIKEL 4 Denna konvention skall ratificeras, antas eller godkännas av de avtalsslutande staterna. Ratifikations-, antagande-, eller godkännandeinstrumenten skall deponeras hos generalsekreteraren för Europeiska unionens råd. ARTIKEL 5 Denna konvention träder i kraft mellan de avtalsslutande stater som har ratificerat, antagit eller godkänt den på den första dagen i den tredje månaden som följer efter det att det sista ratifikations-, antagande-, eller godkännandeinstrumentet har deponerats av dessa stater. ARTIKEL 6 Generalsekreteraren för Europeiska unionens råd skall underrätta samtliga avtalsslutande stater om a) deponeringen av varje ratifikations-, antagande-, eller godkännandeinstrument, b) de datum då denna konvention träder i kraft mellan de stater som har ratificerat, antagit eller godkänt den. ADH/CDI/sv 18

64 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 17 Übereinkommen schwedisch SV (Normativer Teil) 19 von 19 ARTIKEL 7 Denna konvention, upprättad i ett enda original på danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, iriska, italienska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, slovakiska, slovenska, svenska, spanska, tjeckiska, tyska och ungerska språken, vilka samtliga tjugoen texter är lika giltiga, skall deponeras i arkiven hos generalsekretariatet för Europeiska unionens råd. Generalsekreteraren skall överlämna en bestyrkt kopia till var och en av de avtalsslutande staternas regeringar. ADH/CDI/sv 19