Produktbereich Kommunikation Ex-TRA 300 Säkerhetsanvisningar
1. Användningsområde...72 2. Säkerhetsanvisningar...72 3. Fel och otillåtna belastningar...72 4. Säkerhetsföreskrifter...72 4.1 Headsets med stickkontakt...73 5. Ex-data...73 6. Allmänna tekniska data...73 7. Anslutningsvärden...74 8. Funktionsbeskrivning/användningsanvisningar...74 8.1 Ex-TRA kombinerat hörselskydd och headset...74 8.1.1 Användningsområde:...74 8.1.2 Inställning av NC-mikrofonen...74 8.1.3 Anslutning av headsetet...74 8.1.4 Vindskydd...75 8.1.5 Skötsel...75 8.2 Ex-TRA headset med nackbygel...75 8.2.1 Bärsätt och inställning av mikrofonen...75 8.2.2 Ljudslang...76 8.2.3 Klädklämma...76 8.2.4 Anslutning av headsetet...76 8.2.5 PTT...76 8.2.6 Vindskydd...76 8.2.7 Identifiering av headset...76 8.2.8 Underhållsanvisningar...77 8.3 Ex-TRA headset för räddningstjänsten...77 8.3.1 Montering på DIN-hjälm...77 8.3.2 Montering på Schuberth F-200-hjälm...77 8.3.3 Montering på Gallet/Dräger-hjälm...77 8.3.4 Montering på MSA Galett Supra F1S...78 8.3.5 Användningsområde...78 9. Reparation...78 10. Rengöring, underhåll och förvaring...79 11. Skrotning...79 12. Garanti och ansvar...79 13. Konformitetcertifikat...80 Anvisning: Den aktuella bruksanvisningen, EG-konformitetsförsäkran och Ex-certifikatet kan antingen laddas ned från respektive produktsida på www.ecom-ex.com eller beställas direkt från tillverkaren. 71
1. Användningsområde Headsetet Ex-TRA 300 består av hörlurar med mikrofon för industriell användning i områden med explosionsrisk i zon 1 enligt direktivet 1999/92/EG(ATEX 137). 2. Säkerhetsanvisningar Den föreliggande bruksanvisningen innehåller information och säkerhetsföreskrifter som måste beaktas för att ett säkert funktionssätt ska uppnås utifrån de beskrivna villkoren. En ignorering av informationen och anvisningarna kan få farliga följder eller bryta mot föreskrifterna. Läs igenom bruksanvisningen noga, innan du använder headsetet! I tveksamma fall (till exempel vid översättnings- eller tryckfel) gäller den tyska bruksanvisningen. 3. Fel och otillåtna belastningar Om du befarar, att apparatsäkerheten påverkas negativt, måste headsetet tas ur drift och omedelbart avlägsnas från Ex-området. Ett oavsiktligt återidrifttagande måste förhindras. Vi rekommenderar att headsetet skickas till tillverkaren för kontroll. Apparatsäkerheten kan vara hotad, till exempel: - om det finns synliga skador på höljet, - om headsetet har utsatts för otillåtna belastningar, - om headsetet har förvarats på ett otillåtet sätt, - om headsetet har fått transportskador, - om texten på headsetet har blivit oläslig, - om det uppstår felaktiga funktioner eller - om de tillåtna gränsvärdena har överskridits. 4. Säkerhetsföreskrifter Det förutsätts att användaren beaktar de normala säkerhetsföreskrifterna och att han eller hon har läst certifikatet för att felaktig användning av headsetet ska uteslutas. Följande säkerhetsföreskrifter måste också beaktas: - Headsetet får användas endast tillsammans med för headsetet godkända kommunikationsradioapparater. - Headsetet får inte öppnas i ett Ex-område. - Har lackskiktet mot elektrostatisk uppladdning på det kombinerade hörselskyddet och headsetet skadats i väsentlig omfattning (sammanhängande yta > 2 cm2), ska headsetet tas ur drift. 72
- Har headsetet skadats genom stötar eller fall, ska det tas ur drift och tas ut ur Ex-området. - Endast av ecom instruments GmbH godkänt tillbehör får användas. - Undvik att använda enheten i aggressiva syror eller baser. - Säkerställ att headsetet inte tas med in i zon 0 eller i damm-ex-områden. - Själva anslutningen till en kommunikationsradio måste utföras utanför Exområdet, om det föreskrivs i säkerhetsanvisningarna till den aktuella kommunikationsradion. 4.1 Headsets med stickkontakt Apparatvarianterna med nackbygelheadset (NH) och brandkårsheadset (FBHS) kan förses med en separerbar stickontakt i headsetkabeln. De bägge modellernas stickkontakter är olika stora. Invid stickkontakten finns motsvarande markering med headsetbeteckningen (NH eller FBHS). För dessa varianter gäller följande extra föreskrifter: - Headseten får endast bytas utanför Ex-området. - Stickkontakten får ej dras isär i Ex-området. - Endast headsets med samma beteckning (NH eller FBHS) får anslutas. Markeringen på hankontakten måste stämma överens med markeringen på honkontakten. Anslut endast NH-stickkontakt med NH-anslutning eller FBHSstickkontakt med FBHS-anslutning. - Om markeringen ej längre är läsbar eller ej förefinns så får apparaten ej föras in i Ex-område. 5. Ex-data EG-typgodkännandenummer: Ex-märkning: ZELM 08 ATEX 0390 X II 2 G Ex ia IIC T4 IECEx konformitetsutlåtande nr: IECEx ZLM 09.0001X Ex-märkning: Ex ia IIC T4 Gb Tillåtet för apparatgrupp II, zon 1, explosiva gaser, ångor eller dimmor, explosionsgrupp IIC, temperaturklass T4. De aktuella certifikaten kan laddas ner från vår hemsida: www.ecom-ex.com 6. Allmänna tekniska data Omgivningstemperatur Ta: -20 C... +50 C Förvaringstemperatur: -30 C... +50 C CE-märkning: 0 0102 73
7. Anslutningsvärden Hörlurar med mikrofon: 74 Ex-TRA 300 A Ex-TRA 300 B Ex-TRA 300 C Ex-TRA 300 D Ex-TRA 300 E Ex-TRA 300 F Ui 8.4 V 8.4 V 6.4 V 5.56 V 4.2 V Ii 3.55 A 1.2 A 1.2 A 4.71 A 7.8 A Ic - - - 1.114 A 1.114 A Pi 29.85 W 10 W 7.68 W 2.1 W 4.68 W Ci Negligible Negligible Negligible Negligible 4.99 uf Li 2.8 uh 20 uh 20 uh 2 uh 0 uh 8. Funktionsbeskrivning/användningsanvisningar Läs igenom bruksanvisningen noga, så att du lär känna och kan använda alla funktionerna på ditt Ex-TRA 300 Headset. Läs igenom anvisningarna på de följande sidorna för din egen säkerhet och för få information! 8.1 Ex-TRA kombinerat hörselskydd och headset Hörselskydd med Elektret-mikrofon och manuell sändningsknapp för anslutning till kommunikationsradioapparater. 8.1.1 Användningsområde: Sätt på headsetet, stryk undan håret framför öronen och placera öronmusslorna mitt i respektive öra. Ställ sedan in huvudbygeln så att både kuddarna och huvudbygeln känns bekväma mot huvudet. Se till att öronkuddarna sitter optimalt; endast då uppnår du en optimal ljuddämpning. 8.1.2 Inställning av NC-mikrofonen PTT-E-headsetet har försetts med en NC-mikrofon; därigenom undertrycks oönskade omgivningsljud och talet förmedlas klart och tydligt. Mikrofonen måste ställas in exakt, för att omgivningsljudet ska undertryckas optimalt. Mikrofonkapseln längst ut på svanhalsen ska placeras cirka 1,5 cm framför munnen. 8.1.3 Anslutning av headsetet Sätt stickkontakten i tillbehörsuttaget på kommunikationsradion. Slå först nu på kommunikationsradion. Headsetet är alltid inställt på mottagning. Tryck på den runda PTT-knappen för att koppla om kommunikationsradion från mottagning till sändning. Släpp upp PTT-knappen när informationen har sänts. Kommunikationsradion är åter inställd på mottagning.
8.1.4 Vindskydd Vill du byta ut vindskyddet, ska du dra bort det gamla vindskyddet från mikrofonfästet och sedan försiktigt trä på det nya. 8.1.5 Skötsel Tvätta emellanåt av huvudbygeln, öronmusslorna och svanhalsen med en mjuk duk som fuktats med vatten. Använd varken alkohol, rengöringsmedel eller tvättmedel att rengöra med. OBSERVERA: Kontrollera mottagningsvolymen före varje idrifttagande; ändra den vid behov. För höga signaler under lång tid kan skada din hörsel. 8.2 Ex-TRA headset med nackbygel 8.2.1 Bärsätt och inställning av mikrofonen Sätt på headsetet och stryk undan håret framför öronen. Justera sedan in nackbygeln, så att den känns bekväm mot huvudet. Headsetet med nackbygel är utrustad med en NC-mikrofon. Därigenom undertrycks oönskade omgivningsljud och talet hörs klart och tydligt. Mikrofonen måste ställas in exakt, för att omgivningsljudet ska undertryckas optimalt. Mikrofonkapseln längst ut på svanhalsen ska placeras cirka 1 cm framför munvinkeln. 75
8.2.2 Ljudslang Ljudslangen av silikon ska ligga lös ungefär mitt i öronmusslan och inte tryckas in i hörselgången, detta för att inte påverka örats naturliga klang och samtidigt nyttja den individuella resonansförstärkningen i hörselgången på bästa möjliga sätt. Ljudslangen kan bytas ut mot den medföljande öronoliven. 8.2.3 Klädklämma Klädklämman ser till att headsetet sitter korrekt och tar samtidigt upp anslutningskabelns vikt. Kabeln mellan headsetet och klämman måste vara tillräckligt lång för att utesluta begränsningar av huvudets rörelser. 8.2.4 Anslutning av headsetet Sätt stickkontakten i tillbehörsuttaget på kommunikationsradion. Slå först nu på kommunikationsradion. Headsetet är alltid inställt på mottagning. 8.2.5 PTT Tryck på den runda PTT-knappen för att koppla om kommunikationsradion från mottagning till sändning. Släpp upp PTT-knappen när informationen har sänts. Kommunikationsradion är åter inställd på mottagning. 8.2.6 Vindskydd Vill du byta ut vindskyddet, ska du dra bort det gamla vindskyddet från mikrofonfästet och sedan försiktigt trä på det nya. 8.2.7 Identifiering av headset Det är inte nödvändigt att lossa hela headsetet från kommunikationsradion för att kunna använda kommunikationsradion. Det räcker att lossa headsetets överdel genom att dra försiktigt vid delningsstället. Därigenom är samtliga funktioner på kommunikationsradion aktiva, trots att headsetets underdel fortfarande är anslutet. 76
8.2.8 Underhållsanvisningar Tvätta av headsetet med en mjuk duk som fuktats med vatten. Använd varken alkohol eller andra rengöringsmedel att rengöra med. Av hygieniska skäl rekommenderar vi att byta ut vindskyddet var sjätte månad. OBSERVERA: Kontrollera mottagningsvolymen före varje idrifttagande; ändra den vid behov. För höga signaler under lång tid kan skada din hörsel. 8.3 Ex-TRA headset för räddningstjänsten 8.3.1 Montering på DIN-hjälm Skruva fast hjälmadaptern på hjälmen. Vrid med hjälp av den räfflade skruven isär klämman en aning, så att klämman går lätt att skjuta över hjälmens kant. Justera in hjälmadaptern, så att spåren på rörens sidor pekar mot örat. Dra åt den räfflade skruven. 8.3.2 Montering på Schuberth F-200-hjälm Skjut in metallbygeln i ett av sidofästena på hjälmen, tills att den hakar fast, för att montera det speciella fästet på F-200-hjälmen. Vill du sedan demontera fästet, ska du trycka på lossningsknappen som försetts med texten F200. 8.3.3 Montering på Gallet/Dräger-hjälm Skruva fast hjälmadaptern på hjälmen. Vrid med hjälp av den räfflade skruven isär klämman en aning, så att klämman går lätt att skjuta över hjälmens kant. Justera in hjälmadaptern, så att spåren på rörens sidor pekar mot ljudinloppshålen på hjälmen. Dra åt den räfflade skruven. 77
8.3.4 Montering på MSA Galett Supra F1S Ex-TRA 300 headset med Supra-adapter är ett särskilt headset för MSA Galett Supra F1S- och Supra S F1SA-hjälmar. Fästet för Ex-TRA 300 headset med Supra-adapter är en särskilt tillverkad fräsdel. Ta fästet i höger hand; nu kan du enkelt sticka in det i den för ändamålet avsedda anordningen på den högra sidan inuti hjälmen. Det går att ta av hjälmen på ett ögonblick genom att lossa den vattentäta stickkontaktsanslutningen mellan headsetets överdel och sändningsknappen. Headsetets överdel sitter kvar på hjälmen. 8.3.5 Användningsområde För in enheten med hörlurar och mikrofon i hjälmadaptern, efter att hjälmfästet har monterats. Håll då i hjälmadaptern och tryck in enheten med hörlurar och mikrofon vid aluminiumhylsan i adaptern. Justera in enheten med hörlurar och mikrofon, så att aluminiumhylsans kabelinföring ligger på hjälmadapterns utsida. Var noga med att svanhalsmikrofonens talsida hamnar rätt. På vindskyddet finns det en pil (TALK) som informerar om mikrofonens talsida. Den ska alltid peka mot munnen. Endast då uppnår man en optimal talöverföring. Avståndet mellan munnen och mikrofonen ska vara cirka 2 cm. Sätt nu i headsetets stickkontakt för kommunikationsradio i uttaget på kommunikationsradion. Slå inte på kommunikationsradion förrän Ex-TRA 300 headset för räddningstjänsten har anslutats korrekt. OBSERVERA Kontrollera mottagningsvolymen före varje idrifttagande; ändra den vid behov. För höga signaler under lång tid kan skada din hörsel. Tryck på PTT-knappen för att sända. Kommunikationsradion kopplas då om från mottagning till sändning. Släpp upp sändningsknappen, när informationen har sänts. Kommunikationsradion är åter inställd på mottagning. 9. Reparation Reparationer ska utföras av ecom instruments GmbH eller av ecom instruments GmbH auktoriserade personer eller servicecenter, då det krävs en säkerhetsteknisk kontroll efter varje reparation. 78
10. Rengöring, underhåll och förvaring - Rengör enheten endast med en lämplig duk eller svamp. Använd varken lösningsmedel eller repande skurmedel att rengöra med. - Vi rekommenderar att låta tillverkaren kontrollera enhetens funktioner och exakthet vartannat år. - Underskrid inte den tillåtna förvaringstemperaturen -30 C och överskrid inte heller +50 C! För att underlätta reparationsproceduren ber vi dig att fylla i bifogad reparationssedel och skicka med den. Reparationssedeln finns även att ladda ner på vår hemsida: http://www.ecom-ex.com/us/service/reparatur.html. 11. Skrotning Uttjänta elapparater och historiska gamla elapparater från ecom instruments GmbH skrotas på vår bekostnad och sopsorteras kostnadsfritt enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG och den tyska ellagen från 2005-03-16. Sändningen av enheterna till ecom instruments GmbH betalas av avsändaren. 12. Garanti och ansvar För den här produkten lämnar ecom instruments GmbH, enligt de allmänna affärsvillkoren, en fabriksgaranti på två år med avseende på funktion och material under de angivna och tillåtna drift- och underhållsvillkoren. Undantagna är alla slitdelar (till exempel öronkuddar, vindskydd, öronoliver och liknande). Den här garantin gäller inte för produkter som har använts felaktigt, ändrats, försummats, skadats vid olyckor eller onormala driftvillkor eller utsatts för en felaktig hantering. Krav på lagstadgad garanti kan göras gällande genom att sända det defekta headsetet till tillverkaren. Vi förbehåller oss rätten att välja att reparera, justera in eller byta ut headsetet. De ovanstående garantibestämmelserna utgör köparens enda rätt till skadestånd och gäller uteslutande och istället för alla andra avtalsmässiga eller lagstadgade garantier. ecom instruments GmbH övertar inget ansvar för särskilda, direkta eller indirekta kollateral- eller följdskador eller förluster, inklusive förlust av data, oberoende av om de kan relateras till garantibrott, rättmätiga eller orättmätiga handlingar, handlingar i god tro eller andra handlingar. Om en begränsning av den lagstadgade garantin och uteslutandet eller en begränsning av kollateral- eller följdskador inte är tillåten i vissa länder, är det möjligt, att de ovanstående begränsningarna och uteslutandena inte gäller för alla köpare. Skulle någon av klausulerna i de här garantibestämmelserna av en ansvarig domstol befinnas vara overksamma eller inte tillämpbara, så förblir verkan eller framtvingandet av något annat villkor i de här garantibestämmelserna oberörd av en sådan dom. 79
13. Konformitetcertifikat EG-försäkran och de certifikat om överensstämmelse bifogas som separat dokument i produktens förpackning. Ta även hänsyn till hänvisningarna i slutet av innehållsförteckningen. 80
Produktbereich Kommunikation Copyright 2011 ecom instruments GmbH. Der Inhalt dieses Dokuments darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch die ecom instruments GmbH in keiner Form, weder ganz noch teilweise vervielfältigt, weitergegeben, verbreitet oder gespeichert werden. Der Inhalt dieses Dokuments wird so präsentiert, wie er aktuell vorliegt. Die ecom instruments GmbH übernimmt weder ausdrücklich noch stillschweigend irgendeine Gewährleistung für die Richtigkeit oder Vollständigkeit des Inhalts dieses Dokuments, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die stillschweigende Garantie der Markttauglichkeit und der Eignung für einen bestimmten Zweck, es sei denn, anwendbare Gesetze oder Rechtsprechungen schreiben zwingend eine Haftung vor. Die ecom instruments GmbH behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorhergie Ankündigung Änderungen an diesem Dokument vorzunehmen oder das Dokument zurückzuziehen. Copyright 2011 ecom instruments GmbH. The contents of this document, either in part or in their entirety, may not be reproduced, forwarded, distributed or saved in any way without ecom instruments GmbH prior written consent. The contents of this document are presented as they currently exist. ecom instruments GmbH does not provide any express or tacit guarantee for the correctness or completeness of the contents of this document, including, but not restricted to, the tacit guarantee of market suitability or fitness for a specific purpose unless applicable laws or court decisions make liability mandatory. ecom instruments GmbH reserves the right to make changes to this document or to withdraw it any time without prior notice. PA000336 / 1000 / 07 / 2012 WEEE-Reg.-Nr. DE 934 99306 500004AL01A03 / 07 / 2012 Änderungen vorbehalten! Subject to change without notice! ecom instruments GmbH Industriestr. 2 97959 Assamstadt Germany Tel.: + 49 (0) 62 94 / 42 24 0 Fax: + 49 (0) 62 94 / 42 24 100 E-Mail: sales@ecom-ex.com www.ecom-ex.com