Elektrisk lyftsats TM5490/TM7490 traktordragna gräsklippare VARNING

Relevanta dokument
Elektrisk lyftsats TM5490/TM7490 traktordragna gräsklippare VARNING

Klippenhet med slät eller spårad rulle 200 mm Modellnr Serienr och högre

Introduktion. Auto-Mat-sats Traktorenhet Sand Pro /Infield Pro 3040 och 5040 VARNING. Monteringsanvisningar

Elektrisk lyftsats Workman GTX-arbetsfordon med förlängt flak

Risk för att fastna i dikesgrävaren ta ut nyckeln ur tändningslåset innan du monterar skrapan eller utför underhåll.

Sats med nputsningsschaktare

Elektrisk lyftsats Workman GTX-arbetsfordon med förlängt flak

Montering. Tri-Roller Greensmaster 3000-serien. Montera dragarmens stötdämpare (Greensmaster 3050, 3100, 3150 och 3200) VARNING.

Säkerhet. Batteri/laddare på 48 V Modellnr Modellnr Modellnr Modellnr FARA VAR FÖRSIKTIG VAR FÖRSIKTIG VAR FÖRSIKTIG

Montering. Flödesdelarsats Groundsmaster 4500-D/4700-D- och Reelmaster 7000-D-traktorenhet VARNING. Lösa delar. Monteringsanvisningar

Montering. Stickluftarsats Greensmaster 3000-serien. Ta bort enpunktsdragarmarna VARNING. (i förekommande fall) Bruksanvisning

Enhet för högt och tovigt gräs Greensmaster TriFlex -traktorenheter i 3300/3400-serierna

152 cm och 183 cm blåsarsats Groundsmaster 360- och 7200-serien med tredubbla uppsamlartråg

Bakre rullborste DPA-klippenheter med universaltrimmare för Greensmaster 3120, 3150, 3250-D, TriFlex och 3400-serien

Gräskorgssats 46 cm och 56 cm klippenhet i serien Reelmaster 3550

Säkerhet. Elektrisk flaklyftanordning Workman MDE-arbetsfordon, 2014 och senare. Säkerhets- och instruktionsdekaler VARNING. Monteringsanvisningar

Tandräfsa Traktorenheterna Sand Pro 3040 och 5040

Sats för handspruterör Multi Pro 1750-, Multi Pro eller Multi Pro WM-grässpruta, 2015 och senare

Tandräfsa traktorenheterna Sand Pro /Infield Pro 3040 och 5040

Fjäderräfsa till traktorenheterna Sand Pro /Infield Pro 3040 och 5040

Kantklippare för idrottsanläggningar

Montering. Lampsats Gräsklippare i Z580-serien Modellnr Lösa delar. Monteringsanvisningar

Mellanstort slagredskap på 92 cm Modellnr Serienr och högre

Mauser KS-534 komplett säkerhetshytt CT2240/LT3340- och Groundsmaster 3400-gräsklippare

Montering. Arbetsbelysningssats Workman GTX-/MD-/MDE-/MDX-/HDX-hyttsats VARNING. Lösa delar. Monteringsanvisningar

Lampsats inklusive bromsljus Traktorenhet i serien LT-F3000

VIKTIGA SÄKERHETS- FÖRESKRIFTER FARA följ dessa säkerhetsanvisningar noga för att

Borrdrivhuvudsredskap Kompaktlastare

Montering. Mittmonterad verktygsstång Traktorenhet Sand Pro /Infield Pro 3040 och Lösa delar. Bruksanvisning

VARNING. KALIFORNIEN Proposition 65 Varning

Sats för handspruterör Multi Pro 1750-, Multi Pro WM- eller Multi Pro 5800-grässpruta, 2015 och senare

Eftermonteringssats för flak Arbetsfordon i Workman MD-serien, 2010 och tidigare Modellnr Monteringsanvisningar

Förbättringssats för kamaxelgivare 4045 Riktningsborr VARNING

Denna produkt uppfyller alla relevanta europeiska direktiv. Mer information finns i försäkran om inbyggnad i slutet av det här dokumentet.

Montering. Främre lyftram Traktorenhet Sand/Infield Pro 5040 Modellnr Serienr och högre Bruksanvisning. Lösa delar

Vertikalklippare Klippenhet i Reelmaster 5010-H-serien med 12,7 cm- eller 17,8 cm-cylinder

Lysdiodsarbetsbelysningssats 2015 och senare Hytt och vältskyddsexpansionssats med två stolpar VARNING

Höglyft för uppsamling, parkeringsstödsats och bärram Groundsmaster 360 fyrhjulsdriven flerfunktionsmaskin VARNING

Säkerhet. Säkerhets- och instruktionsdekaler. Lampsats TimeCutter HD-åkgräsklippare VARNING. Monteringsanvisningar

Vertikalklippare Reelmaster -klippenhet i 6000-D-serien

Främre lyftram Traktorenhet Sand/Infield Pro 5040 Modellnr Serienr och högre

VARNING. KALIFORNIEN Proposition 65 Varning

Sats med spolarvätska för vindrutan Arbetsfordon i Workman serierna GTX/HDX/MD/HD 2015 och senare VARNING

Mauser KS-534 komplett säkerhetshyttssats Gräsklipparna CT2120/CT2140/LT3340 och Groundsmaster 3400-D

Montering. Lampor med bromsljussats Groundsmaster 3400-traktorenhet. Lösa delar. Monteringsanvisningar. Modellnr Serienr och högre

Säkerhet. Bakre kraftuttagssats Workman -fordon för tung drift. Säkerhets- och instruktionsdekaler VARNING. Monteringsanvisningar

Säkerhets- och skyddssats för hytt Groundsmaster 4500, 4700, eller Reelmaster 7000-traktorenhet med vältskyddsexpansion med två stolpar VARNING

Metallplåtssats Kommersiell åkgräsklippare i Z Master 2000-serien

Montering. Lampor med bromsljussats Groundsmaster 3400-traktorenhet. Lösa delar. Monteringsanvisningar

Underhållssats för bakre rullborsten Reelmaster klippenhet i serierna 3555, 3575, 5010 och 5010-H med 12,7 cm- eller 17,8 cm-cylinder VARNING

VARNING. KALIFORNIEN Proposition 65 Varning

Sats med bromsljus och signallampor Eldrivna arbetsfordon i Workman GTX-serien VARNING

Finputsningssats Skummarkör för grässprutor i Multi Pro 1200-serien VARNING

Förlängningssats för centersprutramp 2015 och senare Multi-Pro WM-, eller 5800-grässpruta

Förbereda maskinen 1. Parkera maskinen på en plan yta. Montera satsen. Lampsats eller lampkopplingssats T4240-klippare. Montera baklamporna

Avgassats Multi-Pro 1750-grässpruta

Tanksköljningssats Multi Pro WM-grässpruta

Sats med bromsljus och signallampor Workman GTX-arbetsfordon

Stubbfräs Kompaktlastare

Sulky Linjemålare 1200

VIKTIGA SÄKERHETSAN- VISNINGAR

Bakre fjärrhydraulsats Traktorenhet Sand Pro /Infield Pro 3040 och 5040

Sats för bakre arbetsbelysning Multi Pro -grässpruta VARNING

Standardskopa med distansbricka Kompaktlastare

Montera baklamporna. Montera fästena VARNING

Strålkastar- och typgodkännandesats Workman HD-arbetsfordon, 2012 och senare

VIKTIGA SÄKERHETSAN- VISNINGAR

Säkerhet. Ultrablåsare/vakuumsug

Uppgarderingssats för drivningskomponenter Modell 44905, eller GreensPro 1200 greenvält

69 cm vertikalklippare för tung drift Reelmaster 7000-D DPA-klippenhet

Allmänna säkerhetsvarningar för elverktyg

Klippenheter med 11 och 14 knivar Greensmaster Flex 18- och Flex 21-traktorenheter

Montering. Nätadapter, 12 V Workman MDE arbetsfordon Modellnr Serienr och högre. Förbereda maskinen. Lösa delar.

CE-kompletteringssats för 48-tums snöblad Till åkgräsklipparserien TimeCutter ZD Modellnr Serienr och högre

Sats med parkeringsbromslarm Workman GTX-arbetsfordon. Flytta instrumentbrädan för att komma åt parkeringsbromsen. Omkopplare 1 3

Introduktion. Slangvinda Workman 200-sprutsystem. Monteringsanvisningar

Sats med tredelat uppsamlartråg Traktorenhet i serierna Groundsmaster 360 och 7200

Jordkultivator Kompaktlastare

Stubbfräs Kompakt verktygsbärare

Strålkastar- och typgodkännandesats/bromsljusoch blinkerssats Arbetsfordon i Workman MD-serien

Säkerhet. Uppsamlare, 425 liter Groundsmaster -traktorenheter i eller 3280-D-serierna VARNING. Monteringsanvisningar

PowerPlex 40V MAX standardbatteripaket/- batteriladdare

E-cylinderkablagesats 2011 Greensmaster eller 3420 TriFlex -traktorenhet. Förbereda maskinen VARNING. Monteringsanvisningar

Vibrerande plog Kompaktlastare

Säkerhet. Sats för EU-överensstämmelse Multi Pro WM-grässpruta, 2015 och senare. Kemikaliesäkerhet VARNING

Tätningssats Trimsatsdrivsystem för Greensmaster 800/1000/1010/1600/1610

Lövblås Traktorenhet Sand Pro /Infield Pro 3040 och 5040

Lampor med bromsljussats Groundsmaster 3400-D-traktorenhet Modellnr Serienr och högre Monteringsanvisningar

Grävhuvud med högt vridmoment och höghastighetsgrävhuvud Kompaktlastare

Vertikalklippare Reelmaster -klippenheter i och 6700-serien

Säkerhet. Superblåsare/vakuumsug

Lövblås 600. Form No Rev A. Modellnr Serienr och högre * * A

Introduktion. Innehåll. 53 cm Super Recycler -gräsklippare Modellnr Serienr och högre. Bruksanvisning

Strålkastar- och typgodkännandesats Multi-Pro 1750-grässpruta

Lampsats Klippare i Groundsmaster 7200-serien Modellnr Serienr och högre

Sats för myturf -basstation Trådlöst timmätarsystem

Montering. Lampsats för EU Groundsmaster 5910-rotorklippare med hytt, 2015 och senare. Lösa delar. Media och extradelar. Monteringsanvisningar

Ta bort det befintliga hjulet. Lösa delar VARNING. Inga delar krävs. Tillvägagångssätt

Pro Sweep 5200 Turf Sweeper Modellnr Serienr och högre

Givarsats för fyrhjulsdrivna fordon Fyrhjulsdrivet Workman HDX-arbetsfordon

Transkript:

Elektrisk lyftsats TM5490/TM7490 traktordragna gräsklippare Modellnr 086 Serienr 3500000 och högre Form No. 3393-477 Rev A Monteringsanvisningar VARNING KALIFORNIEN Proposition 65 Varning Den här produkten innehåller en eller flera kemikalier som av den amerikanska delstaten Kalifornien anses orsaka cancer, fosterskador och andra fortplantningsskador. Denna produkt uppfyller alla relevanta europeiska direktiv. Mer information finns i Försäkran om inbyggnad i slutet av det här dokumentet. Säkerhet Innan du monterar satsen: Läs bruksanvisningen till maskinen samt dessa installationsanvisningar. Koppla från traktorns kraftuttag. Stäng av traktorns motor och ta ut tändningsnyckeln. Dra åt traktorns parkeringsbroms och parkeringsbromsen på den traktordragna gräsklipparen. Sänk ned klippenheterna helt till marken. Då minskar hydraulsystemets interna tryck så att du kan utföra arbete på systemet. Använd alltid ögonskydd. Viktigt: Du kan alltid rådfråga den lokala auktoriserade återförsäljaren om du har läst bruksanvisningen men är osäker på hur satsen ska monteras. 05 The Toro Company 8 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 5540 Registrera din produkt på www.toro.com. Översättning av originalet (SV) Tryckt i Storbritannien Med ensamrätt *3393-477* A

Säkerhets- och instruktionsdekaler Säkerhetsdekalerna och anvisningarna är fullt synliga för föraren och finns nära alla potentiella farozoner. Dekaler som har skadats eller ramlat bort ska bytas ut eller ersättas. -777. Klipphuvudsrotationsreglage 4. Bakåtrotation 7. Lyftreglage för vingarm på höger sida. Framåtrotation 5. Lyftreglage för vingarm på vänster sida 8. Lyftreglage för åsidosättning 3. Koppla ur klippcylinder 6. Lyftreglage för tre eller fem armar i mitten 9. Nödstopp

Montering Lösa delar Använd diagrammet nedan för att kontrollera att alla delar finns med. Tillvägagångssätt Beskrivning Antal Användning Fäste för styrdosan Ställskruv (M8 x 5 mm) Bricka (M8) 0 Låsmutter (M8) 5 Elektrisk styrdosa Självgängande skruvar (M6 x mm) 4 Umbilikalkabelenhet Lyftförgreningslåda Elektromagnetisk ventil (stängd) Elektromagnet Fästpackning (/4 tum) 6 Adapter (/4 tum hane x /4 tum hane) 4 Plugg (/4 tum hane) Plugg (3/8 tum hane) Fästpackning (3/8 tum) 3 Adapter (3/8 tum hane x 3/8 tum hane) Adapter (/4 tum hane x 3/8 tum hane) Backventil (/4 tum) Koppling (3/8 tum hane x 3/8 tum hona) Vinkelkoppling (3/8 tum hane x 3/8 tum hona) T-stycke (3/8 tum hane x 3/8 tum hona x 3/8 tum hane) Korskoppling (/4 tum hane) Vinkelkoppling (/4 tum hona x /4 tum hona) Skruv (M8 x 75 mm) Skruv (M8 x 65 mm) Slang (3/8 tum x 575 mm) Slang (/4 tum x,6 m) Montera den elektriska styrdosan. 3

Tillvägagångssätt Beskrivning Antal Användning 3 Fäste för manövreringsorgan Avståndsgivare Fäste för avståndsgivare Ställskruv (M6 x 5 mm) Bricka (M6) 4 Låsmutter (M6) Huvudskruv (M5 x 0 mm) Bricka (M5) 4 Låsmutter (M5) Distansbricka Elektromagnetisk ventil (stängd) Ledningshus Fästpackning (3/8 tum) Adapter (/4 tum hona x 3/8 tum hane) Fästpackning (/4 tum) Slang (/4 tum x 380 mm), 90 x rak T-stycke (/4 tum hane x /4 tum hane x /4 tum hona) Adapter (/4 tum hane x /4 tum hane),,4 mm öppning Fjädersprint till cylinderstav Bussning Bricka (M0) Ventilcylinder Fästpackning (3/4 tum) Adapter (/4 tum hane x 3/4 tum hane) Lekare-T-stycke (/4 tum hona) Adapter (/4 tum hane x /4 tum hane), 0,8 mm öppning Slang (/4 tum x,56 m) Adapter (/4 tum hane x 3/8 tum hane) Saxpinne Kabelband 8 Slangband (368 x 4,8 mm) Fjärrstyrdosa Fäste för fjärrstyrning Huvudskruv (M8 x 5 mm) 4 Bricka (M8) 8 Mutter (M8) 4 Låsmutter (M8) 4 Montera rotorventilcylindern. Montera fjärrstyrdosan och fästena. Viktigt: Kasta inte bort några komponenter som tas bort förrän monteringen är slutförd, eftersom vissa befintliga delar behövs för att installera satsen. 4

Montera den elektriska styrdosan Delar som behövs till detta steg: Fäste för styrdosan Ställskruv (M8 x 5 mm) 0 Bricka (M8) 5 Låsmutter (M8) Elektrisk styrdosa 4 Självgängande skruvar (M6 x mm) Umbilikalkabelenhet Lyftförgreningslåda Elektromagnetisk ventil (stängd) Elektromagnet 6 Fästpackning (/4 tum) 4 Adapter (/4 tum hane x /4 tum hane) Plugg (/4 tum hane) Plugg (3/8 tum hane) 3 Fästpackning (3/8 tum) Adapter (3/8 tum hane x 3/8 tum hane) Adapter (/4 tum hane x 3/8 tum hane) Backventil (/4 tum) Koppling (3/8 tum hane x 3/8 tum hona) Vinkelkoppling (3/8 tum hane x 3/8 tum hona) T-stycke (3/8 tum hane x 3/8 tum hona x 3/8 tum hane) Korskoppling (/4 tum hane) Vinkelkoppling (/4 tum hona x /4 tum hona) Skruv (M8 x 75 mm) Skruv (M8 x 65 mm) Slang (3/8 tum x 575 mm) Slang (/4 tum x,6 m) Tillvägagångssätt. Ta bort alla reglagekablar från lyft- och åsidosättningsreglageventilerna Figur.. Lossa de skruvar och muttrar som fäster det befintliga reglagespakfästet vid maskinen (Figur ). Figur. Reglagespakar 3. Reglagekablar. Reglagespakfäste 4. Skruvar (visas inte) 3. Ta bort och kassera reglagespakarna och fästet. 4. Koppla från alla slanganslutningar till åsidosättningsventilen (Figur ) och ta bort slangen som ansluter till den bakre pumpen. Figur. Lyftventil. Åsidosättningsventil 5. Koppla från alla slanganslutningar till lyftreglageventilen (Figur ). 6. Ta bort lyftreglageventilen och åsidosättningsventilen från maskinen. 7. Fäst styrdosans fäste vid det befintliga fästet för lyftventilen på framsidan av chassit med två ställskruvar M8 x 5 mm, fyra släta brickor M8 och två låsmuttrar M8 (Figur 3). 5

Figur 3. Ställskruv (M8 x 5 mm), 3. Bricka (M8), 4. Fäste för styrdosan 4. Låsmutter (M8), 8. Fäst den elektriska styrdosan vid fästet med 4 självgängande skruvar (M6 x mm). Figur 5. Umbilikalkabelenhet 0. Fäst de två umbilikalkabelkontakterna vid den elektriska strydosan med det stora kabelbandet som medföljer.. Montera lyftreglageblocket med kopplingarna enligt Figur 6 och Figur 7. Figur 4. Elektrisk styrdosa. Självgängande skruv (M6 x mm), 4 9. Ta umbilikalkabelenheten och hitta änden med två anslutningar till styrdosan. Dra den änden av kabeln genom det nyckelhålsformade hålet på framsidan av fästet och fäst det med de medföljande baksidesmuttrarna. 7 5 6 5 4 5 4 3 G05630 Figur 6. Fästpackning (/4 tum) 5. Fästpackning (3/8 tum). Adapter (/4 tum hane x /4 tum hane) 6. Adapter (3/8 tum hane x 3/8 tum hane) 3. Plugg (/4 tum hane) 7. Lyftförgreningslåda 4. Plugg (3/8 tum hane) 6

3 5 4 Figur 7 3 G0553. Korskoppling (/4 tum hane). Vinkelkoppling (/4 tum hona x /4 tum hona) 3. Adapter (/4 tum hane x /4 tum hane) 4. Fästpackning (/4 tum) 5. Lyftförgreningslåda 8 7 6 5 4 Figur 9 G05409. Fäst lyftreglageblocket vid fästet med två skruvar M8 x 75 mm, en skruv M8 x 65 mm, sex släta brickor M8 och tre låsmuttrar M8. Obs: Vissa av elektromagneterna kan behöva lossas eller tas bort för att du ska komma åt skruvhålen. 3. Slang (/4 tum x,6 m), till rotorventilen på den bakre delen av maskinen. Slang (befintlig) till den främre, vänstra lyftcylindern 3. Slang (befintlig) till den främre, högra lyftcylindern 4. Slang (befintlig) till den högra vingens lyftcylinder 5. Slang (befintlig) till lyftcylindern i mitten 6. Slang (befintlig) till den vänstra vingens lyftcylinder 7. Slang (befintlig) till det främre grenröret 8. Slang (3/8 tum x 57,5 cm) till lyftpumpen 3 3 3 4 5 G05408 Figur 8. Skruvar (M8 x 75 mm) 4. Skruv (M8 x 65 mm). Låsmutter (M8) 5. Låsmuttrar (M8) 3. Brickor (M8) 4. Sätt ihop ett ledningshus, en elektromagnetisk ventil och en elektromagnet, se Figur 0. Montera kopplingen, fästpackningen och vinkelkopplingen på port på ledningshuset. Montera en 3/8 tum fästpackning, en 3/8 tum hane x /4 tum han-adapter, två /4 tum fästpackningar, backventil och /4 tum han-adapter på port på ledningshuset. Montera enheten på T-stycket på P-porten på lyftreglageblocket. Montera slangen från T-stycket på lyftpumpen. Montera slangen från rotorventilen på baksidan av maskinen på backventilen. Obs: Se till att pilen på backventilen pekar bort från ledningshuset. 3. Anslut lyftslangarna till de relevanta anslutningarna på lyftreglageblocket. Obs: Vissa slangar behöver arrangeras så att det blir ordning. Om det behövs kan du släppa efter slangkopplingarna i varje ände, placera slangen så den passar och säkerställa att båda ändarna på slangkopplingen är åtdragna. 7

3 4 0 9 3 4 Figur 0 Vissa kopplingar visas inte 4 5 8 6 7 8 G05407. Elektromagnet 8. Fästpackning (/4 tum). Elektromagnetisk ventil 9. Koppling (3/8 tum hane x 3/8 tum hona) 3. Ledningshus 0. Vinkelkoppling (3/8 tum hane x 3/8 tum hona), 90 4. Fästpackning (3/8 tum). T-stycke (3/8 tum hane x 3/8 tum hona x 3/8 tum hane) 5. Adapter (/4 tum hane x 3/8 tum hane). Adapter (3/8 tum hane x 3/8 tum hane) 6. Backventil (/4 tum) 3. Lyftförgreningslåda 7. Adapter (/4 tum hane x /4 tum hane) 3 4 5 6 7 8 9 0 Figur. Höger vinge (märkt C) 7. Märkt F 5 6 7 3 4 8 G0536. Mitt (märkt B) 8. Klipparens bakrotation (märkt ) 3. Vänster vinge (märkt A) 9. Till elektromagneten på maskinens bakre del 4. Lyftåsidosättning (märkt 3) 0. Till avståndsgivaren 5. Märkt D. Lyftreglageblock 6. Märkt E. Elektrisk styrdosa 5. Anslut de elektriska sladdarna från den elektriska styrdosan till de relevanta elektromagneterna. 8

Montera rotorventilcylindern Delar som behövs till detta steg: Fäste för manövreringsorgan Avståndsgivare Fäste för avståndsgivare Ställskruv (M6 x 5 mm) 4 Bricka (M6) Låsmutter (M6) Huvudskruv (M5 x 0 mm) 4 Bricka (M5) Låsmutter (M5) Distansbricka Elektromagnetisk ventil (stängd) Ledningshus Fästpackning (3/8 tum) Adapter (/4 tum hona x 3/8 tum hane) Fästpackning (/4 tum) Slang (/4 tum x 380 mm), 90 x rak T-stycke (/4 tum hane x /4 tum hane x /4 tum hona) Adapter (/4 tum hane x /4 tum hane),,4 mm öppning Fjädersprint till cylinderstav Bussning Bricka (M0) Ventilcylinder Fästpackning (3/4 tum) Adapter (/4 tum hane x 3/4 tum hane) Lekare-T-stycke (/4 tum hona) Adapter (/4 tum hane x /4 tum hane), 0,8 mm öppning Slang (/4 tum x,56 m) Adapter (/4 tum hane x 3/8 tum hane) Saxpinne 8 Kabelband Slangband (368 x 4,8 mm) Figur. Skydd bak. Skruvar. Ta bort rotorventilcylindern och koppla från cylindermatarslangen. Figur 3 G0536. Rotorventilcylinder. Cylindermatarslang G05360 3. Ta bort den skruv som fäster rotorfästet vid den roterande ventilen, såsom visas i Figur 4. Tillvägagångssätt. Ta bort det bakre skyddet på den bakre delen av maskinen för att komma åt rotorventilens styrsystem (Figur ). 9

3 8 4 3 4 5 6 3 4 5 7 6 0 3 0 9 7 0 9 4 0 9 8 7 6 5 4 7 Figur 4 8 G05363. Bricka (M6), 4 8. Låsmutter (M6). Ställskruv (M6 x 5 mm), 9. Fäste för manövreringsorgan 3. Distansbricka 0. Bricka (befintlig) 4. Avståndsgivare. Skruv (befintlig) 5. Bricka (M5). Fäste för avståndsgivare 6. Huvudskruv (M5 x 0 mm), 3. Bricka (M5) 7. Slipningsspak 4. Låsmutter (M5) 4. Montera fästet för manövreringsorganet på rotorfästet och fäst det med den ursprungliga skruven och brickan. 5. Montera avståndsgivaren och distansbrickan på fästet. Montera enheten på rotorventilens monteringsfäste och fäst den med två M6 x 5 mm ställskruvar, fyra M6 brickor och två M6 låsmuttrar. 6. Använd slipningsspaken och justera givarenhetens position så att avståndet mellan givaren och manövreringsorganet är 5 mm. 7. Dra åt alla fästdon på givarenheten. 8. Montera den nya rotorventilcylindern med en ny fjädersprint till cylinderstaven, bussning, 3/4 tum fästpackning och en 3/4 tum hane x /4 tum han-adapter (Figur 5). Obs: Använd de ursprungliga fjädrarna. Figur 5. Elektromagnet ( V) 3. Bussning. Elektromagnetisk ventil (stängd) G05354 4. Ventilcylinder 3. Ledningshus 5. Fästpackning (3/4 tum) 4. Fästpackning (3/8 tum) 6. Adapter (/4 tum hane x 3/4 tum hane) 5. Adapter (/4 tum hona x 3/8 tum hane) 7. Lekare-T-stycke (/4 tum hona x /4 tum hona x /4 tum hona) 6. Fästpackning (/4 tum) 8. Adapter (/4 tum hane x /4 tum hane), 0,8 mm öppning 7. Slang (/4 tum x 38 cm), 90 x rak 8. T-stycke (/4 tum hane x /4 tum hane x /4 tum hona) 9. Adapter (/4 tum hane x /4 tum hane),,4 mm öppning 9. Slang (/4 tum x,56 m), till den främre elektromagnetiska ventilen 0. Adapter (/4 tum hane x 3/8 tum hane). Saxpinne 0. Fjäder (befintlig). Kabelband (8), visas inte. Fjädersprint till cylinderstav. Bricka (M0) 3. Stort slangband (368 x 4,8 mm), visas inte 9. Ta bort slipningsfrigöringsspaken från det bakre hålet och montera den i det främre hålet (Figur 6). 0

3 Montera fjärrstyrdosan och fästena Figur 6. Främre skåra 3. Främre hål. Bakre hål 0. Montera rotorventilcylindern i den främre skåran (Figur 6) och fäst den med den ursprungliga skruven och glidbussningen.. Fäst cylindern vid rotorfästet med M0-brickan och saxpinnen.. Montera ett /4 tum hon-t-stycke och en /4 tum hanadapter (0,8 mm öppning) på cylinderporten och anslut slangen från den främre elektromagnetiska ventilen. 3. Koppla från slangen från den lägre /4-tumsporten på det bakre grenröret. Montera ett /4 tum han-t-stycke på porten och anslut slangen. 4. Sätt ihop ett ledningshus med en elektromagnetisk ventil och elektromagnet. Montera en 3/8 tum fästpackning och en 3/8 tum x /4 tum hanadapter (befintlig) till port på ledningshuset. Montera en 3/8 tum fästpackning, en 3/8 tum x /4 tum adapter, en /4 tum fästpackning och en /4 tum han-adapter (,4 mm öppning) på port på ledningshuset. Anslut enheten till ventilcylinderns ledningshus. 5. Anslut slangen till T-stycket på det bakre grenröret. Anslut den andra änden till kopplingarna på ventilcylinderns ledningshus. 6. Dra kablarna från styrdosan till den bakre elektromagnetiska ventilen och avståndsbrytaren längs mitten av maskinen (under hydraultanken) till bakre delen. Anslut kablarna till elektromagneten respektive brytaren. 7. Håll ordning på den bakre elektromagnetkabeln och den bakre cylinderslangen genom att använda kabelbanden (8) och det stora slangbandet (368 x 4,8 mm) för att fästa dem vid de befintliga slangarna under hydrauloljetanken. 8. Kontrollera alla fästen och slanganslutningar och dra åt dem om de är lösa. Delar som behövs till detta steg: Fjärrstyrdosa Fäste för fjärrstyrning 4 Huvudskruv (M8 x 5 mm) 8 Bricka (M8) 4 Mutter (M8) 4 Låsmutter (M8) Tillvägagångssätt. Ta bort och kassera reglagespakarna och fästet.. Montera ett fäste för fjärrstyrning på maskinen, såsom visas. 8 7 6 5 Figur 7 3 4. Mutter, M8 () 5. Låsmutter (M8),. Bricka (M8), 4 6. Umbilikalkabelenhet 3. Huvudskruv (M8 x 5 mm), 7. Fjärrstyrdosa 4. Fäste för fjärrstyrning 8. Strömkabel G05406 3. Montera det andra fästet på en lämplig plats i traktorns hytt. Viktigt: Läs informationen från traktortillverkaren så att monteringen av fästet inte äventyrar vältskyddets säkerhet. 4. Anslut strömkabeln till V-kontakten i traktorns hytt.

Produktöversikt Figur 8. Klipphuvudsrotationsreglage 4. Bakåtrotation 7. Lyftreglage för vingarm på höger sida. Framåtrotation 5. Lyftreglage för vingarm på vänster sida 8. Lyftreglage för åsidosättning 3. Koppla ur klippcylinder 6. Lyftreglage för tre eller fem armar i mitten 9. Nödstopp Reglage Nödstopp Detta händer när du använder nödstoppet: Alla klipphuvudsdrivningar avaktiveras. Alla lyftarmar för klipphuvuden låses hydrauliskt i den position som de var i när nödstoppsknappen trycktes ned. Lyftarmarna hålls kvar i den positionen endast med hjälp av hydraulsystemet. Det elektriska styrsystemet avaktiveras. Viktigt: Om någon av dessa funktioner inte aktiveras ska du kontakta en auktoriserad Toro-återförsäljare innan du använder maskinen. VARNING Om du inte sänker ned klipphuvudena till marken och kopplar ur kraftuttaget kan det orsaka allvarliga personskador. Sänk klipphuvudena till marken och koppla ur kraftuttaget. Lyftreglage för åsidosättning Tryck på lyftreglaget för åsidosättning för att sänka alla klipphuvuden samtidigt. Dra det bakåt för att höja klipphuvudena samtidigt. Obs: Den här funktionen fungerar endast på klipphuvuden som har de individuella brytarna i läget ned/klippning. Klipphuvudsdrivningen avaktiveras snabbt när åsidosättningsbrytaren används för att höja klipphuvudena, eller när den flyttas till neutralläget (N). Klipphuvudsdrivningen aktiveras när klipphuvudet är ungefär 300 till 400 mm över marken när åsidosättningsbrytaren används för att sänka klipphuvudena. Brytare för lyft-/sänkreglering Tryck brytarna för lyft-/sänkreglering bort från dig för att sänka klipphuvudena enskilt. Klipphuvudsdrivningen aktiveras ungefär 300 till 400 mm över marken. Dra brytarna för lyft-/sänkreglering bakåt från dig för att höja klipphuvudena enskilt. Obs: Brytarna för lyft-/sänkningsreglering fungerar endast när åsidosättningslyftreglaget är i läget ned/klippning. Klipparrotationsreglage Tryck klipparrotationsreglaget bort från dig för att driva klipphuvudena i framåtrotation. Dra klipparrotationsreglaget bakåt och håll det för att driva klipphuvudena i bakåtrotation. Bakåtinställningen är avsedd för att användas vid rensning av blockeringar i klipphuvudet och ska inte användas för slipning. Obs: Klipparrotationsreglaget fungerar endast när åsidosättningslyftreglaget är i läget ned/klippning. Använd den endast när åsidosättningslyftreglaget är i läget ned/klippning. Flytta klipparrotationsreglaget till avläget för att avaktivera drivningen av klipphuvuden, eller flytta åsidosättningslyftreglaget till neutralläget (N) och/eller avaktivera traktorns kraftuttag. I en nödsituation ska du använda nödstoppsknappen.

Strömindikatorlampa När lampan lyser får den elektriska stryningsdosan ström. Om indikatorn inte lyser ska du kontrollera elektricitetsförsörjningsanslutningen till traktorn. Obs: När strömindikatorlampan inte lyser går det inte att använda det elektriska lyftstyrningssystemet. Timmätare Timmätaren sitter i den elektriska styrdosan framtill på maskinen och visar maskinens totala klipptimmar. Specifikationer Strömtillförsel: V Körning Förberedelser innan du använder maskinen för första gången VARNING Om du använder maskinen med den här satsen innan du har läst alla anvisningar kan det leda till personskador eller skador på egendom. Läs dessa installationsanvisningar tillsammans med bruksanvisningen för klippare med släp innan du använder en klippare som utrustats med denna elektriska lyftsats och kontrollera att alla förare förstår alla anvisningar. Viktigt: Kontrollera maskinens elsystem, särskilt umbilikalkabelenhetens tillstånd och anslutningarna mellan maskinen och traktorn. Säkerställ att elsystemet fungerar helt och att nödstoppssystemet har full drift. VARNING Hydraulolja som läcker ut under tryck kan tränga in i huden. Vätska som trängt in i huden måste opereras bort inom några timmar av en läkare som känner till den här sortens skador, annars kan kallbrand uppstå. Kontrollera att alla hydrauloljeslangar och -ledningar är i gott skick och att alla hydraulanslutningar och -kopplingar är ordentligt åtdragna innan hydraulsystemet trycksätts. Håll kropp och händer borta från småläckor eller munstycken som sprutar ut hydraulvätska under högtryck. Använd kartong eller papper för att hitta hydraulläckor. Använd aldrig händerna. Lätta på allt tryck i hydraulsystemet på ett säkert sätt innan något arbete utförs i hydraulsystemet. Sök läkare omedelbart om du träffas av en stråle hydraulvätska och vätskan tränger in i huden. När maskinen inte är ansluten till traktorn, ska du fästa fjärrstyrdosan på fästet på maskinen. När maskinen är ansluten till traktorn, ska du fästa fjärrstyrdosan på fästet i traktorn. Haka fast umbilikalkabeln runt den elektriska styrdosan för att lyfta bort den från golvet så att den inte krossas. Återställ det elektriska styrsystemet när du startar det för första gången eller när elströmmen kommer tillbaka till styrdosan. Återställ systemet så här:. Använd de enskilda klipparlyft-/sänkningsbrytarna och åsidosättningsbrytaren innan du aktiverar kraftuttaget och flytta klipparbrytaren till neutralläget (N).. Säkerställ att nödstoppsknappen återställs genom att rotera knappen medurs tills den hoppar ut. Använda maskinen Mer detaljerad information om hur maskinen används finns i maskinens bruksanvisning.. Säkerställ att det närmaste området är helt tomt.. Säkerställ att traktorns parkeringsbroms är i, kraftuttagsdriften är avaktiverad, motorn är avstängd och att tändningsnyckeln har tagits ut. 3. Ställ in alla transportspärrar för klipphuvudsarmarna på det automatiska spärrläget, såsom visas i Figur 9. 3

Figur 9. Transportspärr automatiskt spärrläge. Säkerhetslås uppfällt 4. Starta traktorn och ställ in motorhastigheten till långsam tomgång. 5. Aktivera traktorns bakre kraftuttagsdrift. Sluta använda maskinen så här:. Hitta brytaren för åsidosättningslyftreglaget på styrplattan (Figur 8) och dra den bakåt tills alla klipphuvuden har höjts till transportläget.. Släpp brytaren och aktivera alla transportspärrar. 3. Avaktivera traktorns bakre kraftuttagsdrift och stäng av motorn. 4. Tryck på åsidosättningsbrytaren och flytta de enskilda lyftbrytarna till sänkningsläget. Obs: Då går armarna helt i transportspärrarna. 5. Aktivera alla transportspärrarnas säkerhetslås, såsom visas i Figur 0. Figur. Spärr för de yttre klipphuvudena. Säkerhetslås aktiverat Figur 0 6. Spärra de yttre klipphuvudena (Figur ). 4

Anteckningar: 5

Anteckningar: 6

Anteckningar: 7

Försäkran om inbyggnad Modellnr Serienr Produktbeskrivning Fakturabeskrivning Allmän beskrivning Direktiv KIT ELECTRIC LIFT - 006/4/EG 086 3500000 och högre Elektrisk lyftsats Elektrisk lyftsats TM5490 / TM7490 004/08/EG Relevant teknisk dokumentation har sammanställts enligt kraven i Del B i Bilaga VII i direktivet 006/4/EG. Vi åtar oss att vidarebefordra, enligt förfrågningar från nationella myndigheter, relevant information om detta delvis färdigställda verktyg. Vidarebefordringen sker elektroniskt. Verktyget ska inte idrifttas förrän det har monterats i lämpliga Toro-modeller enligt anvisningarna i tillhörande deklaration om överensstämmelse och i enlighet med alla andra tillgängliga anvisningar, efter vilket verktyget kan sägas överensstämma med alla relevanta direktiv. Intygas: Teknisk EU-kontakt: Peter Tetteroo Toro Europe NV B-60 Oevel-Westerloo Belgium David Klis Tel. 003 4 56960 Senior Engineering Manager Fax 003 4 589 8 Lyndale Ave. South Bloomington, MN 5540, USA January 3, 05 8

Lista över internationella återförsäljare Återförsäljare: Land: Telefonnummer: Återförsäljare: Land: Telefonnummer: Agrolanc Kft Ungern 36 7 539 640 Maquiver S.A. Colombia 57 36 4079 Balama Prima Engineering Equip. Hongkong 85 55 63 Maruyama Mfg. Co. Inc. Japan 8 3 35 85 B-Ray Corporation Korea 8 3 55 076 Mountfield a.s. Tjeckien 40 55 704 0 Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383 Mountfield a.s. Slovakien 40 55 704 0 Ceres S.A. Costa Rica 506 39 38 Munditol S.A. Argentina 54 4 8 9999 CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Sri Lanka 94 74600 Norma Garden Ryssland 7 495 4 6 0 Cyril Johnston & Co. Nordirland 44 890 83 Oslinger Turf Equipment SA Ecuador 593 4 39 6970 Cyril Johnston & Co. Irland 44 890 83 Oy Hako Ground and Garden Finland 358 987 00733 Ab Equiver Mexiko 5 55 539 95444 Parkland Products Ltd. Nya Zeeland 64 3 34 93760 Femco S.A. Guatemala 50 44 377 Perfetto Polen 48 6 8 08 46 ForGarder OU Estland 37 384 6060 Pratoverde SRL. Italien 39 049 98 8 G.Y.K. Company Ltd. Japan 8 76 35 86 Prochaska & Cie Österrike 43 78 500 Geomechaniki of Athens Grekland 30 0 935 0054 RT Cohen 004 Ltd. Israel 97 986 7979 Golf international Turizm Turkiet 90 6 336 5993 Riversa Spanien 34 9 5 83 7500 Guandong Golden Star Kina 86 0 876 5338 Lely Turfcare Danmark 45 66 09 00 Hako Ground and Garden Sverige 46 35 0 0000 Solvert S.A.S. Frankrike 33 30 8 77 00 Hako Ground and Garden Norge 47 90 7760 Spypros Stavrinides Limited Cypern 357 4343 Hayter Limited (U.K.) Storbritannien 44 79 73 444 Surge Systems India Limited Indien 9 99990 Hydroturf Int. Co Dubai Förenade 97 4 347 9479 T-Markt Logistics Ltd. Ungern 36 6 55 500 Arabemiraten Hydroturf Egypt LLC Egypten 0 59 4308 Toro Australia Australien 6 3 9580 7355 Irrimac Portugal 35 38 860 Toro Europe NV Belgien 3 4 56 960 Irrigation Products Int'l Pvt Ltd. Indien 009 44 449 4387 Valtech Marocko 5 3766 3636 Jean Heybroek b.v. Nederländerna 3 30 639 46 Victus Emak Polen 48 6 83 8369 Europeiskt sekretessmeddelande De uppgifter som Toro registrerar Toro Warranty Company (Toro) respekterar din integritet. För att kunna behandla dina garantianspråk och kontakta dig i händelse av att en produkt måste återkallas ber vi dig att uppge vissa personuppgifter, antingen direkt eller via din lokala Toro-återförsäljare. Toros garantisystem körs på servrar som finns i USA där sekretesslagarna kanske inte ger samma skydd som i ditt land. GENOM ATT UPPGE DINA PERSONUPPGIFTER FÖR OSS SAMTYCKER DU TILL ATT DE BEHANDLAS SÅ SOM BESKRIVS I DET HÄR SEKRETESSMEDDELANDET. Så här använder Toro informationen Toro kan använda dina personuppgifter för att behandla garantianspråk och för att kontakta dig i händelse av att en produkt återkallas. Toro kan vidarebefordra uppgifterna till sina dotterbolag, återförsäljare eller andra affärspartner i samband med någon av dessa aktiviteter. Vi säljer inte dina personuppgifter till något annat företag. Vi förbehåller oss rätten att vidarebefordra personuppgifter i syfte att efterleva tillämpliga lagar och uppfylla förfrågningar från vederbörliga myndigheter, administrera system på rätt sätt eller för vår egen eller andra användares säkerhet. Så här sparas dina personuppgifter Vi sparar dina personuppgifter så länge vi behöver dem för de syften de ursprungligen registrerades för, av andra legitima skäl (t.ex. för att följa föreskrifter) eller så länge som krävs enligt tillämplig lag. Toros engagemang för att skydda dina personuppgifter Vi vidtar skäliga försiktighetsåtgärder för att skydda dina personuppgifter. Vi vidtar också åtgärder för att bibehålla personuppgifternas aktuella status så att de är korrekta. Åtkomst till och korrigering av personuppgifter Om du vill granska eller korrigera dina personuppgifter kan du kontakta oss via e-post på legal@toro.com. Konsumenträtt i Australien Australiensiska kunder hittar information rörande australiensisk konsumenträtt inuti förpackningen eller hos den lokala Toro-återförsäljaren. 374-069 Rev H

Toros allmänna produktgaranti Två års begränsad garanti Fel och produkter som omfattas The Toro Company och dess dotterbolag Toro Warranty Company garanterar gemensamt, och i enlighet med ett avtal dem emellan, att din Toro-produkt ( produkten ) är utan material- och tillverkningsfel i två år eller 500 arbetstimmar*, beroende på vilket som inträffar först. Den här garantin gäller för alla produkter förutom luftare (och för dem finns det separata garantiförklaringar). Om ett fel som omfattas av garantin föreligger, kommer vi att reparera produkten utan kostnad för dig. Detta omfattar feldiagnos, arbete, reservdelar och transport. Den här garantin börjar gälla det datum då produkten levereras till den ursprungliga köparen i återförsäljarledet. * Produkt som är utrustad med en timmätare. Anvisningar för garantiservice Du är ansvarig för att meddela produktdistributören eller den auktoriserade återförsäljaren som du köpte produkten av så snart du tror att något fel som omfattas av garantin föreligger. Om du behöver hjälp med att hitta en produktdistributör eller en auktoriserad återförsäljare, eller om du har några frågor som rör dina rättigheter och skyldigheter beträffande garantin, kan du kontakta oss på: Toro Commercial Products Service Department Toro Warranty Company 8 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 5540-96 +-95-888-880 eller +-800-95-740 E-post: commercial.warranty@toro.com Ägarens ansvar Som ägare till produkten är du ansvarig för att utföra det underhåll och de justeringar som krävs, i enlighet med anvisningarna i bruksanvisningen. Om du inte utför nödvändigt underhåll och nödvändiga justeringar kan detta leda till att ett eventuellt garantianspråk inte godkänns. Produkter och fel som inte omfattas Alla produkt- eller funktionsfel som inträffar inom garantiperioden beror inte på material- eller tillverkningsfel. Den här garantin omfattar inte följande: Produktfel som orsakas av att andra reservdelar än Toro-originaldelar används eller av att extra, modifierade tillbehör och produkter som inte har tillverkats av Toro monteras och används. I vissa fall erbjuder tillverkaren en separat garanti för sådana produkter. Produktfel som orsakas av underlåtenhet att utföra det underhåll och/eller de justeringar som rekommenderas. Garantianspråk kan komma att underkännas om Toro-produkten inte underhålls i enlighet med anvisningarna i stycket Rekommenderat underhåll i bruksanvisningen. Produktfel som orsakas av felaktig, slarvig eller vårdslös användning av produkten. Slitdelar som förbrukas vid användning, förutom om dessa visar sig vara defekta. Exempel på slitdelar som förbrukas eller slits ut vid normal användning av produkten omfattar, men är inte begränsade till, bromsklossar, bromsbelägg, lamellbelägg, knivar, cylindrar, valsar och lager (tätade eller smörjbara), underknivar, tändstift, svänghjul och svänghjulslager, däck, filter, remmar samt vissa sprutkomponenter som membran, munstycken och backventiler m.m. Fel som orsakats av yttre påverkan. Yttre påverkan omfattar, men är inte begränsat till, väder, förvaringsomständigheter, föroreningar, användning av bränslen, kylvätskor, smörjmedel, tillsatser, konstgödningsmedel, vatten eller kemikalier m.m. som ej har godkänts. Fel eller problem med prestandan på grund av att bränslen (t.ex. bensin, diesel eller biodiesel) som inte uppfyller respektive industristandarder har använts. Normalt förekommande buller, vibrationer, slitage och försämringar. Normalt slitage omfattar, men är inte begränsat till, skador på säten till följd av slitage eller nötning, slitage på målade ytor, repor på dekaler och fönster m.m. Reservdelar Reservdelar som planeras att bytas ut i samband med nödvändigt underhåll omfattas endast av garantin under perioden fram till den planerade tidpunkten för utbytet av delen. Delar som byts ut i enlighet med den här garantin omfattas av garantin under hela den återstående produktgarantin och tillfaller Toro. Toro fattar det slutliga beslutet om huruvida en befintlig del eller enhet ska repareras eller bytas ut. Toro har rätt att använda omarbetade reservdelar vid garantireparationer. Garanti för djupurladdnings- och litiumjonbatterier: Djupurladdnings- och litiumjonbatterier har en total livslängd på ett visst antal kilowattimmar. Den totala livslängden kan förlängas eller förkortas genom olika drift-, laddnings- och underhållstekniker. I och med att batterierna i produkten används, förkortas användningstiden mellan laddningsintervallen gradvis till dess att batterierna är helt förbrukade. Det är ägaren till produkten som ansvarar för att ersätta batterier som förbrukas genom normal användning. Batterierna måste kanske bytas ut under garantiperioden, och det sker då på ägarens bekostnad. Obs! (endast litiumjonbatterier): Garantin för litiumjonbatterier är begränsad och beräknas proportionellt från år tre till fem baserat på användningstid och antal förbrukade kilowattimmar. Se bruksanvisningen för mer information. Ägaren bekostar underhållet Den vanliga service som krävs för Toro-produkter omfattar bland annat att finjustera motorn, smörja, rengöra och polera maskinen, byta filter och kylvätska samt att utföra det underhåll som rekommenderas. Sådan service får ägaren själv bekosta. Allmänna villkor Reparation av en auktoriserad Toro-distributör eller Toro-återförsäljare är den enda kompensation som du har rätt till under denna garanti. Varken The Toro Company eller Toro Warranty Company är ansvariga för indirekta eller oförutsedda skador eller följdskador i samband med användningen av de Toro-produkter som omfattas av denna garanti. Detta inkluderar alla kostnader eller utgifter för att tillhandahålla ersättningsutrustning eller service under rimliga perioder med funktionsfel eller avsaknad av möjlighet av använda produkten medan reparationer som omfattas av garantin utförs. Med undantag för den emissionsgaranti som nämns nedan, och endast om denna är tillämplig, finns ingen annan uttrycklig garanti. Alla indirekta garantier i fråga om säljbarhet och användningslämplighet är begränsade till denna uttryckliga garantis varaktighet. I vissa stater är det inte tillåtet att undanta oförutsedda skador eller följdskador, eller tidsbegränsa en indirekt garantis varaktighet, och i dessa fall är det möjligt att ovanstående undantag och begränsningar inte gäller. Denna garanti ger dig specifika juridiska rättigheter, och du kan även ha andra rättigheter som varierar från stat till stat. Anmärkning om motorgarantin: Emissionskontrollsystemet på produkten kan omfattas av en separat garanti som uppfyller de krav som fastställts av den amerikanska miljömyndigheten (Environmental Protection Agency, EPA) och/eller Kaliforniens luftskyddsmyndighet (California Air Resources Board, CARB). Tidsbegränsningarna som anges ovan är inte tillämpliga i fråga om garantin för emissionskontrollsystem. Se garantiförklaringen om emissionskontroll som medföljer produkten eller finns i motortillverkarens dokumentation för ytterligare information. Andra länder än USA och Kanada Kunder som har köpt Toro-produkter som exporterats från andra länder än USA eller Kanada ska kontakta sin Toro-distributör (återförsäljare) för att få garantipolicyn för sitt eget land eller sin provins eller stat. Om du av någon anledning är missnöjd med din distributörs service eller har svårt att få garantiupplysningar kontaktar du Toro-importören. 374-053 Rev C