FÖRSLAG TILL YTTRANDE

Relevanta dokument
ÄNDRINGSFÖRSLAG

15837/14 BIS/cs 1 DG D 2B

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV

EUROPAPARLAMENTET Utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor ARBETSDOKUMENT

***I EUROPAPARLAMENTETS STÅNDPUNKT

U 88/2013 rd. Justitieminister Anna-Maja Henriksson

Europeiska unionens officiella tidning. (Lagstiftningsakter) DIREKTIV

(Lagstiftningsakter) DIREKTIV

EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET

III RÄTTSAKTER SOM ANTAGITS I ENLIGHET MED AVDELNING VI I FÖRDRAGET OM EUROPEISKA UNIONEN

FÖRSLAG TILL YTTRANDE

FÖRSLAG TILL YTTRANDE

***I FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE

FÖRSLAG TILL YTTRANDE

FÖRSLAG TILL YTTRANDE

FÖRSLAG TILL YTTRANDE

EUROPAPARLAMENTET. Utskottet för rättsliga frågor och den inre marknaden

15490/14 ph/slh 1 DG D 2B

(Lagstiftningsakter) DIREKTIV

ÄNDRINGSFÖRSLAG 1-9. SV Förenade i mångfalden SV. Europaparlamentet 2016/0059(CNS)

MEDDELANDE TILL LEDAMÖTERNA

FÖRSLAG TILL YTTRANDE

ÄNDRINGSFÖRSLAG

ARBETSDOKUMENT FRÅN KOMMISSIONENS AVDELNINGAR SAMMANFATTNING AV KONSEKVENSANALYSEN. Följedokument till

EUROPAPARLAMENTET. Utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor PE v01-00

FÖRSLAG TILL YTTRANDE

FÖRSLAG TILL YTTRANDE

MEDDELANDE TILL LEDAMÖTERNA

EUROPEISKA CENTRALBANKEN

1 Den tidigare beredningen beskrivs i en promemoria av den 17 februari 2010 från ordförandeskapet till

*** FÖRSLAG TILL REKOMMENDATION

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV. {SEK(2011) 686 slutlig} {SEK(2011) 687 slutlig}

FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE

***I FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE

ÄNDRINGSFÖRSLAG 26-38

FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE

ÄNDRINGSFÖRSLAG 5-19

EUROPAPARLAMENTET. Utskottet för rättsliga frågor och den inre marknaden FÖRSLAG TILL YTTRANDE

FÖRSLAG TILL YTTRANDE

MEDDELANDE TILL LEDAMÖTERNA

FÖRSLAG TILL YTTRANDE

MEDDELANDE TILL LEDAMÖTERNA

ÄNDRINGSFÖRSLAG 15-34

A8-0469/79. Helmut Scholz, Merja Kyllönen, Jiří Maštálka, Patrick Le Hyaric, Paloma López Bermejo för GUE/NGL-gruppen

Sida 1 (7) Internationella enheten Datum Dnr Per Hedvall ÅM 2016/0165. Er beteckning Byråchef Ö R 14.

RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN

MOTIVERAT YTTRANDE FRÅN ETT NATIONELLT PARLAMENT ÖVER SUBSIDIARITETSPRINCIPEN

***I FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV. om rätten till information i brottmål {SEK(2010) 907} {SEK(2010) 908}

FÖRSLAG TILL YTTRANDE

FÖRSLAG TILL YTTRANDE

Europaparlamentets resolution av den 22 maj 2012 om en straffrättslig strategi inom EU (2010/2310(INI))

FÖRSLAG TILL YTTRANDE

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV

(Lagstiftningsakter) DIREKTIV

FÖRSLAG TILL YTTRANDE

* FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE

FÖRSLAG TILL YTTRANDE

MEDDELANDE TILL LEDAMÖTERNA

EU:s riktlinjer om dödsstraff reviderad och uppdaterad version

FÖRSLAG TILL YTTRANDE

* FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE

FÖRSLAG TILL YTTRANDE

FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE

YTTRANDE. SV Förenade i mångfalden SV. Europaparlamentet 2016/0126(NLE) från utskottet för rättsliga frågor

Ändrat förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING. om insiderhandel och otillbörlig marknadspåverkan (marknadsmissbruk)

REMISSYTTRANDE. Datum Ert datum

Motiverat yttrande från Sveriges riksdag

16636/14 ADD 1 tf/ab 1 DG D 2A

Europeiska unionens officiella tidning. (Lagstiftningsakter) DIREKTIV

FÖRSLAG TILL YTTRANDE

*** FÖRSLAG TILL REKOMMENDATION

Förslag till RÅDETS BESLUT. om undertecknande, på Europeiska unionens vägnar, av Europarådets konvention om förebyggande av terrorism

MEDDELANDE FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET, RÅDET, EUROPEISKA EKONOMISKA OCH SOCIALA KOMMITTÉN SAMT REGIONKOMMITTÉN

FÖRSLAG TILL YTTRANDE

EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET

FÖRSLAG TILL YTTRANDE

***I FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE

ANTAGNA TEXTER. Europaparlamentets resolution av den 1 juni 2017 med rekommendationer till kommissionen om skydd för utsatta vuxna (2015/2085(INL))

Inrättande av ett nätverk av sambandsmän för invandring ***I

Förslag till RÅDETS DIREKTIVĆA

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV

*** FÖRSLAG TILL REKOMMENDATION

Europeiska unionens officiella tidning

FÖRSLAG TILL YTTRANDE

6426/15 ehe/ee/ab 1 DG B 3A

FÖRSLAG TILL YTTRANDE

Förslag till RÅDETS BESLUT

Europeiska unionens råd Bryssel den 28 april 2016 (OR. en)

***I FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE

Regeringskansliet Faktapromemoria 2015/16:FPM82. En global konvention om erkännade och verkställighet av domar på privaträttens område

EUROPAPARLAMENTET. Utskottet för transport och turism ÄNDRINGSFÖRSLAG 6-42

EUROPAPARLAMENTET. Utskottet för framställningar MEDDELANDE TILL LEDAMÖTERNA

EUROPEISKA DATATILLSYNSMANNEN

FÖRSLAG TILL YTTRANDE

FÖRSLAG TILL YTTRANDE

Remiss: Europeiska kommissionens förslag till ett paket med processuella rättigheter

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

ARBETSDOKUMENT. SV Förenade i mångfalden SV

L 65 I officiella tidning

Transkript:

EUROPAPARLAMENTET 2014-2019 Utskottet för rättsliga frågor 28.1.2015 2013/0407(COD) FÖRSLAG TILL YTTRANDE från utskottet för rättsliga frågor till utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor över förslaget till Europaparlamentets och rådets direktiv om förstärkning av vissa aspekter av oskuldspresumtionen och av rätten att närvara vid rättegång i straffrättsliga förfaranden (COM(2013)0821 C7-0427/2013 2013/0407(COD)) Föredragande av yttrande: Pascal Durand PA\1047535.doc PE546.831v01-00 Förenade i mångfalden

PA_Legam PE546.831v01-00 2/19 PA\1047535.doc

KORTFATTAD MOTIVERING bygger på artikel 82.2 d i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och har framför allt som mål att se till att en viss miniminivå av skydd för principen om oskuldspresumtion garanteras i alla medlemsstater och att stärka tilltalade personers rätt att närvara vid rättegången mot dem. De viktigaste inslagen i förslaget handlar därför om principen om oskuldspresumtion, bevisbördan, rätten att inte behöva vittna mot sig själv och att inte samarbeta, rätten att tiga, rätten att vara närvarande vid sin egen rättegång och rätten till förnyad prövning. Utskottet för rättsliga frågor har redan behandlat detta förslag under slutet av den sjunde valperioden, då ett ganska stort antal ändringsförslag antogs enhälligt. Den nye föredraganden är positiv till det tidigare synsättet och gläder sig över att kunna bekräfta nästan alla av de tidigare ändringsförslagen, särskilt de som handlar om att det ska vara omöjligt att använda sig av omvänd bevisbörda till förfång för de misstänkta eller tilltalade, och att bevis som samlats in genom överträdelse av principen om oskuldspresumtion inte ska vara tillåtliga. Föredraganden föreslår även ytterligare ändringsförslag som syftar till att bättre precisera oskuldspresumtionens räckvidd, inte minst när det gäller offentliga uttalanden om skuld före fällande dom (se artikel 4 i förslaget) och att därigenom garantera att de misstänkta eller tilltalade personerna åtnjuter ett tillräckligt gott skydd inom hela unionen. ÄNDRINGSFÖRSLAG Utskottet för rättsliga frågor uppmanar utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor att som ansvarigt utskott ta hänsyn till följande ändringsförslag: 1 Skäl -1 (nytt) Förslag till lagstiftningsresolution (-1). I artikel 11 i Förenta nationernas allmänna förklaring om de mänskliga rättigheterna från 1948 anges att var och en som är anklagad för brott har rätt att betraktas som oskyldig till dess att hans eller hennes skuld lagligen har fastställts vid en offentlig rättegång, där personen åtnjuter alla rättssäkerhetsgarantier som behövs för hans eller hennes försvar. I artikel 48 i Europeiska unionens stadga PA\1047535.doc 3/19 PE546.831v01-00

om de grundläggande rättigheterna stadfästs oskuldspresumtionen och rätten till försvar. I artikel 6 i konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna garanteras rätten till en rättvis rättegång. 2 Skäl 1 (1) Syftet med detta direktiv är att förstärka rätten till en rättvis rättegång i straffrättsliga förfaranden genom att föreskriva minimirättigheter avseende vissa aspekter av oskuldspresumtionen och rätten att närvara vid rättegången. (1) Syftet med detta direktiv är att förstärka rätten till en rättvis rättegång i straffrättsliga förfaranden genom att föreskriva minimirättigheter avseende vissa aspekter av oskuldspresumtionen och rätten att närvara vid rättegången, liksom att se till att det finns en gemensam och hög skyddsnivå för misstänkta eller tilltalade personer i hela unionen med tillhörande rättssäkerhetsgarantier, utan att det påverkar tillämpningen av eventuella starkare skyddsnormer i en viss medlemsstat. Syftet med detta direktiv är att fastställa en gemensam bas för miniminormer, men om vissa medlemsstater tillämpar högre skyddsnivåer och starkare rättssäkerhetsgarantier bör dessa alltid ha företräde. 3 Skäl 2 PE546.831v01-00 4/19 PA\1047535.doc

(2) Genom att fastställa minimiregler om skyddet för misstänkta eller tilltalade personers processuella rättigheter bör detta direktiv stärka medlemsstaternas förtroende för andra medlemsstaters straffrättsliga system, vilket kan bidra till att underlätta det ömsesidiga erkännandet av avgöranden i straffrättsliga frågor. Sådana gemensamma minimiregler bör också bidra till att avlägsna hindren för den fria rörligheten för medborgare inom medlemsstaternas hela territorium. (2) Genom att fastställa minimiregler om skyddet för misstänkta eller tilltalade personers processuella rättigheter bör detta direktiv stärka medlemsstaternas förtroende för andra medlemsstaters straffrättsliga system, vilket kan bidra till att underlätta det ömsesidiga erkännandet av avgöranden i straffrättsliga frågor. Även om detta direktiv kan ha indirekt inverkan på den fria rörligheten för medborgare finns det inget i förslaget som har detta specifika syfte. 4 Skäl 13 (13) Oskuldspresumtionen har överträtts om ett domstolsavgörande eller ett officiellt uttalande av en rättslig eller annan offentlig myndighet framställer de misstänkta eller tilltalade personerna som om de vore fällda, utan att de först har bevisats vara skyldiga enligt lag. (13) Oskuldspresumtionen har överträtts om en handling eller ett uttalande av en rättslig eller annan offentlig myndighet kan anses hänvisa till de misstänkta eller tilltalade personerna som om de vore skyldiga, utan att de först har bevisats vara skyldiga enligt lag. (Se ändringsförslaget till artikel 4.1.) PA\1047535.doc 5/19 PE546.831v01-00

Utöver offentliga uttalanden och officiella beslut kan även spridning av information från offentliga, administrativa eller rättsliga myndigheter inverka negativt på oskuldspresumtionen. 5 Skäl 15 (15) I vissa fall bör dock en överföring av bevisbördan på försvaret inte vara oförenlig med oskuldspresumtionen, så länge vissa garantier finns. Det bör sålunda säkerställas att presumtioner om sakförhållanden eller rättsläget hålls inom rimliga gränser, som beaktar vikten av det saken rör, och att sådana presumtioner kan kullkastas, till exempel genom ny bevisning om förmildrande omständigheter eller i fall av force majeure. utgår (Se ändringsförslaget till artikel 5.2.) Det är svårt att acceptera omvänd bevisbörda i straffrättsliga förfaranden som kräver avsiktligt uppsåt, och denna fråga kan inte behandlas generellt genom hävdande av principen om att bevisbördan eventuellt kan vändas till åklagarens fördel. 6 Skäl 17 (17) Varje form av tvång som används för att få de misstänkta eller tilltalade att utgår PE546.831v01-00 6/19 PA\1047535.doc

lämna information bör begränsas. För att avgöra om tvånget innebar en överträdelse av dessa rättigheter bör följande beaktas, mot bakgrund av samtliga omständigheter i ärendet: arten och graden av det tvång som använts för att erhålla bevisningen, vikten av det allmänna intresset av att utreda och bestraffa brottet i fråga, förekomsten av relevanta garantier i förfarandet och hur det material som sålunda erhållits har använts. Den grad av tvång mot misstänkta eller tilltalade som utövas i syfte att få dem att lämna information om de anklagelser som riktas mot dem bör dock inte förstöra själva kärnan i deras rätt att inte vittna mot sig själva och deras rätt att tiga, inte ens av skäl som rör säkerhet eller allmän ordning. Det är helt enkelt oacceptabelt att tvinga en misstänkt eller tilltalad person att lämna information, och kanske särskilt när det handlar om att stödja anklagelsepunkterna. 7 Skäl 18 (18) Rätten att inte vittna mot sig själv och att inte samarbeta bör i straffrättsliga förfaranden inte utsträckas till att omfatta material som kan erhållas från de misstänkta eller tilltalade genom användning av lagliga tvångsmedel men som finns oberoende av de misstänktas eller tilltalades vilja, såsom material som erhållits till följd av en husrannsakan, material som det finns en rättslig skyldighet att bevara och på begäran lägga fram, prover av utandningsluft, blod och (18) Rätten att inte vittna mot sig själv och att inte samarbeta bör i straffrättsliga förfaranden inte utsträckas till att omfatta material som kan erhållas från de misstänkta eller tilltalade genom användning av lagliga tvångsmedel men som finns oberoende av de misstänktas eller tilltalades vilja. Detta bör emellertid tillämpas enbart på material som erhållits till följd av en husrannsakan, material som det finns en rättslig skyldighet att bevara och på begäran lägga fram och prover av PA\1047535.doc 7/19 PE546.831v01-00

urin samt vävnad för DNA-analys. utandningsluft, blod och urin samt vävnad för DNA-analys. (Se ändringsförslaget till artikel 6.2.) Med hänsyn till rättssäkerheten som är av väsentlig betydelse på straffrättens område måste regeln om att inte utsträcka principen om oskuldspresumtion till att omfatta andra faktorer som kan vara till nackdel för den misstänka eller tilltalade personen begränsas till strikt identifierade fall. 8 Skäl 22 (22) Den tilltalades rätt att vara närvarande vid rättegången är dock inte absolut. På vissa villkor får den tilltalade uttryckligen eller tyst, men otvetydigt, avstå från denna rätt. (22) Den tilltalades rätt att vara närvarande vid rättegången är dock inte absolut. På vissa villkor får den tilltalade uttryckligen och otvetydigt avstå från denna rätt. Ett tyst medgivande till att avstå kan inte vara otvetydigt, eftersom det inte uttrycks och därmed inte kan tydas. 9 Skäl 26 (26) I enlighet med principen om en effektiv unionsrätt bör medlemsstaterna införa lämpliga och effektiva rättsmedel i fall av en överträdelse av en rättighet som (26) I enlighet med principen om en effektiv unionsrätt bör medlemsstaterna införa lämpliga och effektiva rättsmedel i fall av en överträdelse av en rättighet som PE546.831v01-00 8/19 PA\1047535.doc

gäller för enskilda enligt unionslagstiftningen. Ett effektivt rättsmedel vid ett åsidosättande av någon av de principer som föreskrivs i detta direktiv bör så långt det är möjligt ha till effekt att misstänkta eller tilltalade får samma ställning som den som de skulle ha haft om åsidosättandet inte hade inträffat. gäller för enskilda enligt unionslagstiftningen. Ett effektivt rättsmedel vid ett åsidosättande av någon av de principer som föreskrivs i detta direktiv bör omfatta en lämplig skadeståndsmekanism och ha till effekt att misstänkta eller tilltalade får samma ställning som den som de skulle ha haft om åsidosättandet inte hade inträffat. (Se ändringsförslaget till artikel 10.2.) Rättsmedlen i samband med överträdelser av de rättigheter som ges i detta förslag måste vara effektiva och utformade på ett sådant sätt att misstänkta eller tilltalade personer får full upprättelse. 10 Skäl 29a (nytt) (29a) Införlivandet av detta direktiv bör bidra till skapandet av ett område med frihet, säkerhet och rättvisa inom unionen. Tillämpningen av detta direktiv får därför inte inverka negativt på de offentliga myndigheternas skyldighet att respektera de grundläggande rättigheter och rättsprinciper som återges i artikel 6 i fördraget om Europeiska unionen, bland annat de rättigheter som tillkommer personer som är föremål för straffrättsliga förfaranden. (Se ändringsförslagen till artikel 12 rubriken och stycke 1a (nytt).) PA\1047535.doc 9/19 PE546.831v01-00

Respekten för de grundläggande rättigheterna är den yttersta garantin för att misstänkta och tilltalade personer har ett tillräckligt högt skydd för sina rättigheter och rättssäkerhetsgarantier. Grundläggande rättigheter får inte äventyras genom en urskillningslös tillämpning av detta direktiv. 11 Artikel 2 Detta direktiv gäller fysiska personer som är misstänka eller tilltalade i straffrättsliga förfaranden fram till dess att dessa förfaranden slutligt har avslutats. Detta direktiv gäller fysiska personer, oavsett nationalitet eller bostadsort, som är misstänka eller tilltalade i straffrättsliga förfaranden, även sådana som inletts av den europeiska åklagarmyndigheten i enlighet med artikel 86.2 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, fram till dess att dessa förfaranden slutligt har avslutats, det vill säga när domen har avkunnats i högsta instans och inte längre kan överklagas. Syftet med detta ändringsförslag är att betona att detta direktiv inte gynnar endast EUmedborgare och att klargöra förslagets tillämpningsområde även när det gäller det framtida inrättandet av den europeiska åklagarmyndigheten. 12 Artikel 3 Medlemsstaterna ska se till att misstänkta eller tilltalade betraktas som oskyldiga till dess att deras skuld har fastställts enligt Medlemsstaterna ska se till att misstänkta eller tilltalade betraktas som oskyldiga till dess att motsatsen har bevisats i en slutlig dom som avkunnats enligt lag i en PE546.831v01-00 10/19 PA\1047535.doc

lag. offentlig rättegång där alla nödvändiga garantier för deras försvar säkerställts. 13 Artikel 4 stycke 1 Medlemsstaterna ska se till att offentliga uttalanden och officiella beslut från offentliga myndigheter inte hänvisar till misstänkta eller tilltalade som om de vore fällda innan en slutlig fällande dom har meddelats. Medlemsstaterna ska se till att inga handlingar och inga uttalanden från offentliga, rättsliga, politiska eller administrativa myndigheter är av den art att de kan anses hänvisa till misstänkta eller tilltalade som om de vore skyldiga, innan en slutlig fällande dom har meddelats. Utöver offentliga uttalanden och officiella beslut kan även handlingar såsom spridning av information från offentliga myndigheter inverka negativt på oskuldspresumtionen. 14 Artikel 4 stycke 2 Medlemsstaterna ska se till att lämpliga åtgärder vidtas vid överträdelse av detta krav. Medlemsstaterna ska se till att lämpliga åtgärder vidtas vid överträdelse av detta krav, till exempel att skadestånd betalas och i lämpliga fall även att en ny rättegång hålls. PA\1047535.doc 11/19 PE546.831v01-00

(Se ändringsförslaget till artikel 4.1.) 15 Artikel 5 punkt 1 1. Medlemsstaterna ska se till att bevisbördan vid fastställandet av misstänktas eller tilltalades skuld åvilar åklagaren. Detta ska inte påverka tillämpningen av domstolens befogenheter att utföra utredningar på eget initiativ. 1. Medlemsstaterna ska se till att bevisbördan vid fastställandet av misstänktas eller tilltalades skuld åvilar åklagaren. Detta ska inte påverka tillämpningen av domstolens befogenheter att utföra utredningar på eget initiativ och försvarets rätt att lägga fram bevisning i enlighet med tillämpliga nationella bestämmelser. 16 Artikel 5 punkt 2 2. Medlemsstaterna ska se till att varje presumtion som överför bevisbördan på de misstänkta eller tilltalade är av tillräckligt stor vikt för att motivera att denna princip åsidosätts och att denna presumtion kan kullkastas. För att kunna kullkasta en sådan presumtion är det tillräckligt att försvaret lägger fram tillräcklig bevisning för att skapa rimliga tvivel i fråga om den misstänktes eller tilltalades skuld. utgår (Se ändringsförslaget till skäl 15.) PE546.831v01-00 12/19 PA\1047535.doc

Omvänd bevisbörda i straffrättsliga förfaranden är knappast acceptabel och bör noga övervägas. 17 Artikel 5 punkt 3a (ny) 3a. Tvivel om skulden ska gagna de fysiska personer som är misstänka eller tilltalade i straffrättsliga förfaranden. 18 Artikel 6 punkt 1 1. Medlemstaterna ska se till att misstänkta eller tilltalade har rätt att inte vittna mot sig själva och att inte samarbeta i straffrättsliga förfaranden. 1. Medlemsstaterna ska se till att misstänkta eller tilltalade har rätt att inte vittna mot sig själva i straffrättsliga förfaranden. 19 Artikel 6 punkt 2 2. Den rättighet som avses i punkt 1 ska i straffrättsliga förfaranden inte utsträckas 2. Den rättighet som avses i punkt 1 ska i straffrättsliga förfaranden inte utsträckas PA\1047535.doc 13/19 PE546.831v01-00

till att omfatta material som kan erhållas från de misstänkta eller tilltalade genom användning av lagliga tvångsmedel men som finns oberoende av de misstänktas eller tilltalades vilja. till att omfatta följande material, förutsatt att det har erhållits från de misstänkta eller tilltalade genom användning av lagliga medel: a) Material som erhållits till följd av en husrannsakan. b) Material som det finns en rättslig skyldighet att bevara och på begäran lägga fram. c) Prover av utandningsluft, blod och urin samt vävnad för DNA-analys. (Se ändringsförslaget till skäl 18.) Med hänsyn till rättssäkerheten som är av central betydelse på straffrättens område måste regeln om att inte utsträcka principen om oskuldspresumtion till att omfatta andra inslag som kan vara till nackdel för den misstänka eller tilltalade personen begränsas till strikt identifierade fall. 20 Artikel 6 punkt 4 4. Bevisning som erhållits i strid med denna artikel ska inte vara tillåtlig, om inte användningen av sådan bevisning inte skulle påverka den övergripande rättvisan i förfarandena. 4. Bevisning som erhållits i strid med denna artikel ska inte vara tillåtlig. Det undantag som anges i förslaget kan vara oförenligt med det övergripande syftet att stärka oskuldspresumtionen och rättigheterna i samband med denna. PE546.831v01-00 14/19 PA\1047535.doc

21 Artikel 7 punkt 4 4. Bevisning som erhållits i strid med denna artikel ska inte vara tillåtlig, om inte användningen av sådan bevisning inte skulle påverka den övergripande rättvisan i förfarandena. 4. Bevisning som erhållits i strid med denna artikel ska inte vara tillåtlig. Det undantag som anges i förslaget kan vara oförenligt med det övergripande syftet att stärka oskuldspresumtionen och rättigheterna i samband med denna. 22 Artikel 8 rubriken Rätt att närvara vid sin egen rättegång Rätt att närvara vid sin egen rättegång och utevarodomar Eftersom artikel 8 i förslaget även rör utevarodomar bör rubriken ändras i överensstämmelse med detta. 23 Artikel 8 punkt 2a (ny) PA\1047535.doc 15/19 PE546.831v01-00

2a. Medlemsstaterna ska se till att inga utevarodomar avkunnas om de misstänkta eller tilltalade personerna, i vederbörligen motiverade fall, kan visa att de av giltiga skäl inte kunnat närvara vid sin egen rättegång. Förslaget tycks inte täcka de fall där misstänkta eller tilltalade personer av giltiga skäl såsom allvarlig sjukdom, dödsfall i familjen etc. inte kan närvara vid sin egen rättegång och därmed riskerar att dömas i sin frånvaro. 24 Artikel 8 punkt 3a (ny) 3a. Under förutsättning att de villkor som föreskrivs i denna artikel iakttas, ska medlemsstaterna ha möjlighet att använda sig av förenklade förfaranden i brottmål avseende mindre förseelser. Medlemsstaterna ska informera kommissionen om vilka undantag som föreskrivs för detta i deras nationella lagstiftning. Utan att det påverkar tillämpningen av principen om oskuldspresumtion bör de straffrättsliga förfarandenas längd och komplexitet stå i proportion till hur allvarligt brottet är. Det bör dock finnas bestämmelser som förhindrar en överdriven användning av förenklade förfaranden. PE546.831v01-00 16/19 PA\1047535.doc

25 Artikel 8 punkt 3b (ny) 3b. I enlighet med artikel 8.3a är en mindre förseelse ett brott enligt nationell rätt som bestraffas med en påföljd som är lindrigare än fängelse enligt den nationella lagstiftningen i den medlemsstat där det straffrättsliga förfarandet äger rum. 26 Artikel 10 punkt 2 2. Rättsmedlet ska så långt det är möjligt ha till effekt att misstänkta eller tilltalade får samma ställning som den som de skulle ha haft om åsidosättandet inte hade inträffat, i syfte att bevara rätten till en rättvis rättegång och rätten till försvar. 2. Rättsmedlet ska omfatta en lämplig skadeståndsmekanism och ha till effekt att misstänkta eller tilltalade får samma ställning som den som de skulle ha haft om åsidosättandet inte hade inträffat, i syfte att bevara rätten till en rättvis rättegång och rätten till försvar. (Se ändringsförslaget till skäl 26.) Rättsmedlen i samband med överträdelser av de rättigheter som ges i detta förslag måste vara effektiva och utformade på ett sådant sätt att misstänkta eller tilltalade personer får full upprättelse. PA\1047535.doc 17/19 PE546.831v01-00

27 Artikel 10 punkt 2a (ny) 2a. All användning av onödigt hårda metoder i samband med gripandet av den tilltalade personen bör bestraffas. Eftersom åtalade personer ska förutsättas vara oskyldiga måste deras frihetsberövande, och mer allmänt alla åtgärder i samband med deras gripande, genomföras på ett omdömesgillt sätt. 28 Artikel 12 rubriken Klausul om upprätthållande av skyddsnivån Skyddsnivå (Se ändringsförslagen till skäl 29a och artikel 12 stycke 1a (nytt).) Eftersom det kan verka som om rubriken till denna artikel är oklar och inte alls avspeglar innehållet i bestämmelsen är ändringsförslaget inspirerat av rubriken till artikel 53 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, där en liknande princip införs. 29 Artikel 12 stycke 1a (nytt) PE546.831v01-00 18/19 PA\1047535.doc

Detta direktiv ska inte påverka skyldigheten att iaktta de grundläggande rättigheter och rättsprinciper som återges i artikel 6 i fördraget om Europeiska unionen, bland annat de rättigheter som tillkommer personer som är föremål för straffrättsliga förfaranden. Alla skyldigheter som åligger offentliga myndigheter i detta avseende ska kvarstå oförändrade. Respekten för de grundläggande rättigheterna är den yttersta garantin för att misstänkta och tilltalade personer har ett tillräckligt högt skydd för sina rättigheter och rättssäkerhetsgarantier. Grundläggande rättigheter får inte äventyras genom en urskillningslös tillämpning av detta direktiv. PA\1047535.doc 19/19 PE546.831v01-00