ROTAVATOR / ROTALABOUR 600 R600 / RL600 INSTRUKTIONSBOK
INNEHÅLLSFÖRTECKNING Säkerhetsföreskrifter... 2-6 Teknisk beskrivning... 7 Ny Maskin... 8 Koppling till traktorn...9 Växellåda...10 Standard rotor... 11 Inställning av arbetsdjup...12 Rotolabour (pinnrotor)...12 Smörj- och underhållsschema... 13 Koppling...13 Arbetsinstruktion...14 Extrautrustning...15 Checklista...16 Introduktion Howard tackar för att ni köpt denna rotavator och erbjuder support och assistans. Denna rotavator har konstruerats som en traktordriven rotavator och är endast avsedd för arbete i förekommande åkerjordar samt att transporteras mellan gård och de olika fälten. Läs instruktionsboken innan maskinen används. Tillverkningsnummer Tillverkningsnumret är stämplat på en skylt som är fastsatt på maskinen. Fyll i er maskins typ och serienummer nedan. MODEL Nr. SERIE Nr. Inköpsdatum 2
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER! LÄS SÄKERHETSFÖRESKRIFTERNA, DET KAN RÄDDA LIV. NI ANSVARAR FÖR SÄKERHETEN. Vid konstruktionen av maskinen har man särskilt beaktat säkerheten för föraren och annan personal vid transport, arbete och underhåll av maskinen. Howard har konstruerat och tillverkat maskinen med så många säkerhetsdetaljer som möjligt. Det är sedan återförsäljarens ansvar att tillhandahålla lämplig modell av rotavator för att passa till Er traktor. Ert ansvar som ägare eller förare är att säkerställa säkerheten för all personal som kommer i kontakt med maskinen vid arbete, transport eller servicearbete. Den viktigaste säkerhetsdetaljen är en säkerhetsmedveten förare, vars erfarenhet bör omfatta: Kunskap hur maskinen kopplas till traktorn och hur maskinen anpassas för säkert arbete i olika förhållanden. Inhämta kunskap om säkerhetsföreskrifter, hur maskinen handhas och hur maskinen underhålls innan Ni börjar använda densamma. Repetera detta regelbundet. Var uppmärksam på att oförutsedda säkerhetsrisker kan förekomma. Se till att dessa inte kan påverka föraren, servicepersonal eller personer som vistas nära maskinen. Denna Varningssymbol betyder: PLACERING AV VARNINGSDEKALER Förklaring av dekalerna i Fig. 1 Det. Nr 187250 Läs instruktionsboken! Läs instruktionsboken innan maskinen används och var uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Det. Nr 629551 Stoppa motorn! Stoppa motorn och ta ur tändningsnycklarna innan underhållsarbete påbörjas. Det. Nr 629548 Flygande föremål! Vistas inte inom maskinens arbetsområde när maskinen är i arbete. Det. Nr 624367 Roterande knivar! Vistas inte inom rotorns säkerhetsområde när motorn är igång och kraftuttaget är inkopplat. Det. Nr 209095260 Roterande Kraftöverföringsaxel! Vänta tills kraftöverföringsaxeln slutat rotera före koppling eller justering av maskinen. Skydd och varningsdekaler till kraftöverföringsaxeln skall alltid vara intakta och på plats. VÅRD AV DEKALER Håll alltid dekalerna rena och läsbara. Byt ut skadade dekaler, beställ från Er återförsäljare. Om någon maskindel som ger plats åt en säkerhetsdekal skall bytas ut, kontrollera alltid att dekal ingår på den nya delen. ENGLISH! VARNING! SÄKERHETSRISK! Om säkerhetsföreskrifterna inte beaktas kan detta leda till personskador eller dödsfall. Om Ni har frågeställningar som inte besvaras i denna bok, var vänlig kontakta Er lokala återförsäljare. Behöver Ni fler instruktionsböcker kontakta er återförsäljare eller kopiera denna bok till förare och servicepersonal. MONTERING AV DEKALER 1. Tvätta och torka området där dekalen skall placeras. Varmt vatten och såpa används för att avlägsna ev oljerester, så att dekalen fäster ordentligt. 2.Dra av en del av skyddsfilmen och fäst dekalen på rätt position. 3. Dra av resterande del av skyddsfilmen och arbeta bort bubblor med en trasa. 4.Återstående bubblor punkteras med en nål innan de trycks ner. LIFTING POINT Fig. 1 3
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Använd endast maskinen till sådant arbete som den är konstruerad för och enligt föreskrifterna i denna instruktionsbok. Försäkra Er om att endast ansvarig och instruerad person handhar maskinen. Oerfaren personal skall instrueras och guidas av erfaren person. Barn skall inte tillåtas köra maskinen. Se till att inga barn finns i närheten vid koppling av rotavatorn eller vid arbete med maskinen. Bär inte klädesplagg som hänger så löst att de kan fastna i roterande axlar. Använd lämplig personlig skyddsutrustning, skyddsskor, hörselskydd, etc. Tolka Vänster och Höger som om ni sitter i förarsätet vänd framåt. FÖRE ARBETE Läs denna instruktionsbok. Traktorn som används till maskinen skall: Vara av lämplig storlek enligt roravatorns specifikation. Traktorn skall vara utrustad med frontvikter så att den kan framföras utan att stabiliteten förloras. Koppla traktorn till maskinen på ett säkert sätt, se traktorns instruktionsbok. Föraren skall vara bekant med traktorns olika funktioner. Tillåt ingen att stå mellan traktor och maskin när ni backar till för att koppla maskinen. Innan kraftöverföringsaxeln kopplas till traktorn så skall maskinen sänkas till marken och traktorn skall stannas. Kontrollera rotavatorn innan arbete: Att tappar är säkrade med låspinnar och att kraftöverföringsaxelns skydd inte är skadat. Att alla skydd och täckplåtar är intakta och på plats. Att regelbunden service / underhåll har utförts. Att inga verktyg eller andra föremål har glömts kvar på maskinen. Se till att ni kan nödstoppa traktor och maskin om det behövs. Försäkra er om att ingen befinner sig inom maskinens arbetsområde. Inspektera fältet och kontrollera att inga dolda föremål finns som kan medföra fara. UNDER ARBETE Försäkra er om att ingen befinner sig inom maskinens arbetsområde. Koppla inte in traktorns kraftuttag innan Ni sitter i förarsätet. Stanna alltid maskinen innan Ni lämnar traktorn. Inga passagerare är tillåtna på maskinen. Inga justeringar eller inställningar får göras när rotavatorns drivning är inkopplad. Kör säkert: Reducera hastigheten vid skarpa svängar och vid lutande fält. Arbeta inte på lutande fält där risk finns att traktorn kan stjälpa. Arbeta inte nära rasbranter eller dikesrenar. Efter påkörning av jordfast sten stoppa traktor och maskin och kontrollera om maskinen skadats. Koppla ur kraftuttaget vid transport eller när maskinen inte används. Sänk och stanna maskinen även vid kortare avbrott i arbetet. Låt maskinen kallna innan underhållsarbete påbörjas, olja och andra komponenter i transmissionen kan vara mycket varma. Observera: Det är inte möjligt att helt täcka rotorn med skydd. Fysisk kontakt med rotorns knivar vid arbete kan orsaka svåra personskador. Tillåt ingen komma inom maskinens arbetsområde innan maskin och traktor stoppats. Försäkra er om att alla skydd är monterade innan arbete påbörjas. Byt ut skadade skydd. Försök ALDRIG justera eller ställa in maskinen innan rotorn har stannat. Stanna alltid traktorn innan ni försöker lossa föremål som fastnat i rotor. EFTER ARBETE Kontrollera maskinen : Att alla skruvar är åtdragna. Att ingen detalj är utsliten eller skadad. Kontrollera om någon service skall göras. Låt maskinen kallna innan underhållsarbete påbörjas, olja och andra komponenter i transmissionen kan vara mycket varma. Följ lokala trafikregler vid transport på allmänna vägar. FÖRVARING Innan maskinen kopplas loss från traktorn se till att kraftuttaget är frånslaget och att rotorn har stannat. Förvara maskinen under tak och tillåt inte barn att leka vid maskinen. Se till att stödben är monterade så att maskinen inte kan stjälpa. SÄKERHET VID UNDERHÅLLSARBETE Underhåll rotavatorn enligt angivet serviceschema och kontrollera att maskinen inte har några skador. Dåligt underhåll leder förr eller senare till problem. Efter utförd service, kontrollera att alla skydd är ordentligt monterade, kontrollera också att varningsdekalerna inte är skadade. Byt skadade dekaler. Vistas ALDRIG i närheten av maskinen eller utför något reparationsarbete när rotorn roterar. När maskinen är upplyft i trepunktslyften beaktas följande: Att traktorn stannas och att huvudströmmen bryts Att traktorns parkeringsbroms är ilagd. Att maskinen stöttas med lämpliga pallbockar. Om andra reservdelar än originaldelar används vid reparation eller modifikation av maskinen, så slutar maskinens garanti att gälla. Använd endast originalskruvar för montering av knivar, dessa har rätt hållfasthetsklass. Vid arbete i verkstad beakta följande: - Håll arbetsplatsen torr och fri från oljespill. - Se till att lokalen är ventilerad. - Använd lyftutrustning som har kapacitet som är tillräckligt stor. - Att brandsläckare finns tillgänglig vid svetsarbete. - Avlägsna verktyg innan maskinen provkörs. - Använd skyddshandskar vid byte av knivar. Hydraulolja kan vara farlig: - Innan en hydraulslang kopplas bort, slå av flödet och släpp ur trycket. - Använd aldrig handen för att lokalisera en läcka i hydraulsystemet. - Mindre sår kan infekteras av hydraulolja. 4
SÄKERHET VID TRANSPORTKÖRNING När maskinen transporteras efter traktor på allmän väg, se till att alla trafikregler följs. - Tillstånd kan krävas i vissa situationer - Belysning kan krävas vid transport i mörker. Vid frågeställningar kontakta myndighet med ansvar för trafiksäkerhet. Iordningställ maskinen för transportkörning - Koppla ur kraftuttaget före transportkörning - Kontrollera att alla tappar i trepunktslyften är låsta med låspinnar. Kontrollera traktortillverkarens anvisningar vad gäller: - Maximal last vid transportkörning. - Maximal hastighet vid transportkörning. Passagerare - Tillåt inte passagerare i traktorn om den inte är utrustad med extra säte. - Ingen skall tillåtas åka på maskinen vid transportkörning. Ta hänsyn till andra trafikanter. - Planera transporten så att perioder med hög trafikintensitet undviks. - Visa hänsyn till andra trafikanter speciellt på trånga vägavsnitt. Kör på ett trafiksäkert sätt: - Koppla ihop traktorns båda bromspedaler. - Använd aldrig styrbroms vid transportkörning. - Kör långsamt för att garantera god stabilitet och för att snabbt kunna stanna om det skulle vara nödvändigt. - Montera frontvikter på traktorn om det krävs för att uppnå tillräcklig stabilitet. - Sänk farten innan ni kommer till skarpa kurvor. - Använd motorbroms när ni kör i branta utförsbackar. Var uppmärksam på sidohinder, speciellt om maskinen är bredare än traktorn. ATT UPPTÄCKA FAROR Ägare och förare skall bedöma om metod eller utrustning kan medföra risk för personskada. När man upptäckt en säkerhetsrisk skall man reducera risken med lämplig metod. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Denna rotavator har konstruerats som en traktordriven kultivator och är endast avsedd för arbete i förekommande åkerjordar samt att transporteras mellan gård och de olika fälten. Ingen annan användning rekommenderas. FÖRARKOMPETENS Om du är arbetsgivare, ta inte för givet att er förare har utbildning på maskinen. - Fråga efter referenser eller tidigare erfarenheter av liknande maskiner. - Ge den anställde möjlighet att inhämta lämplig förarkompetens. UNDERHÅLLSSCHEMA Ett detaljerat schema över smörjning och underhåll återfinns i denna bok. Försummas service och underhåll kan det leda till att säkerheten minskar och att underhållskostnaderna ökar. Bokför regelbundet utfört underhållsarbete för att visa när och vem som servade maskinen senast. ENGLISH Observera begränsningar av totalvikt vid överfart av broar. 5
! Montera alla skydd innan arbete. Arbete är inte tillåtet utan att samtliga skydd är monterade. Skydden är inte monterade på fabrik. Detta för att underlätta transport av maskinen. SKYDDSPLÅTAR 71000110141 71000110142 Quantity (only in combination with skids) working A B width 120 225 180 0 2 205 4 0 230 2 2 255 2 4 280 4 4 305 2 6 355 4 6 405 2 8 307208055 180-74966830803 205-255 - 74966830801 280-305 - 74966830802 355-405 - 74966830804 B A 71000105501 74966831202 = 225 mm. 74966831201 = 120 mm. 205-255 - 74966830901 280-305 - 74966830902 355-405 - 74966830904 180-74966830503 d max = 61 mm d 1 d 2 205-255 - 74966830701 280-305 - 74966830702 355-405 - 74966830704 205-255 - 74966830501 280-305 - 74966830502 355-405 - 74966830504 6
Varning - Vidrör inte roterande maskindelar eller delar som kan vara varma efter arbete med maskinen. - Påbörja aldrig justerings- eller reparationsarbete innan traktorns motor har stannats och maskinen är stöttad på ett tillfredsställande sätt. Om skydden är skadade eller felmonterade, så skall inte maskinen användas. Kontrollera att skyddsrören inte separerar när axeln är i sin längsta position. Var försiktig vid frånkoppling av rotavatorn så att kraftuttagsaxeln inte faller och skadar skyddet. - Lämna aldrig förarsätet innan kraftuttaget är avstängt, växeln är i neutralläge, parkeringsbromsen är tillslagen motorn stoppad och rotavatorn är parkerad på marken. VAR EN SÄKER FÖRARE TÄNK FÖRST! KRAFTÖVERFÖRINGSAXELNS SKYDD Maskinens kraftöverföringsaxel är utrustad med skydd som inte roterar. Före och efter arbete med maskinen skall kraftöverföringsaxelns skydd kontrolleras. Skyddsrören skall alltid hållas rena och lagringarna väl smorda. Följ alltid de anvisningar som tillverkaren av kraftöverföringsaxeln levererar med axlarna.! Om inte axeln är korrekt skyddad kan den orsaka dödsfall! ENGLISH Minsta överlapp i rak position 7
Fig. 2 Arbets- Transport- Varvtal Vikt Rotavator Rotalabour Rotalabour Traktors- Modell bredd bredd varv/min Kg antal antal pinnar antal pinnar torlek cm cm knivar 2 bultar F1 hk R600B-180S 180 210 700 42 54 42 80-120 R600B-205S 205 235 750 48 62 48 90-120 R600B-230S 230 260 200 / 220 850 54 70 54 100-120 R600B-255S 255 285 245 / 270 900 60 78 60 100-130 R600B-280S 280 300 950 66 86 66 115-140 R600B-305S 305 335 1000 72 94 72 125-140 R600S-180S 180 210 750 42 54 42 80-130 R600S-205S 205 235 820 48 62 48 90-140 R600S-230S 230 260 925 54 70 54 100-150 R600S-255S 255 285 219 / 237 1000 60 78 60 100-160 R600S-280S 280 300 278 / 302 1075 66 86 66 110-170 R600S-305S 305 335 1125 72 94 72 120-180 R600S-355S 355 385 1250 84 110 84 130-180 R600S-405S 405 435 1270 * 126 96 130-180 R600S-255D 255 285 1060 60 78 60 100-160 R600S-280D 280 300 1110 66 86 66 110-170 R600S-305D 305 335 219 / 246 / 1190 72 94 72 120-180 R600S-355D 355 385 277 1310 84 110 84 130-180 R600S-405S 405 435 1430 * 126 96 130-180 * Finns el SPECIFIKATION Ovanstående tabell visar modell 600 rotavator med arbetsbredder, hästkrafts- rekommendationer och vikter. 1 Typ Rotavator eller Rotalabour 2 Modell 600 3 Version B Standard växellåda C Förstärkt växellåda 4 Arbetsbredd cm. 5 Växellåda M= Växellåda med utbytbara kugghjul S = Växellåda med växelspak för växling. Benämningar Fig. 2 visar viktiga komponenter som instruktionsboken refererar till. A = Kraftöverföringsaxel B = Koppling C = Växellåda D = Sidotransmission E = Rotor F = Djupinställningshjul G = Toppstångsfäste H = Chassie J = Täckplåt Rotavator modell 600 är konstruerad för traktorer mellan 80 och 180 hk med trepunktslyft kategori II. eller III. Maskinen drivs med 1000 varvs kraftuttag till en växellåda. Därifrån överförs kraften via en axel ut till sidotransmissionen (tre kugghjul) som driver rotorn. En överbelastningskoppling skyddar transmissionen från överbelastning. Normalt arbetsdjup är 5-20 cm. Arbetsdjupet justeras med släpmedar, hjul eller packvält. Maskinen är idealisk för mekanisk ogräsbekämpning, inblandning av växtrester (gröngödsling) och för: - Såbäddsberedning på våren - Bearbetning av träda - Stubbearbetning - Bearbetning i samband med direktsådd. Maskinen passar större gårdar och maskinstationer 8
Fig. 3 NY MASKIN Fig. 4 ENGLISH Koppling För att underlätta transport av en ny maskin så är kraftöverföringsaxeln inte monterad på maskinen. Denna monteras enligt följande: Demontera skyddet A på växellådan. Lossa de sex muttrarna, brickorna och spiralfjädrarna B. Montera plattan E på de sex skruvarna med fjädrar brickor och muttrar, se fig. 3. Dra muttrarna med fullt moment. Lossa sedan muttrarna tills fjädrarna kan snurras för hand. Justera sedan kopplingen enligt instruktion, se fig. 28-29. Montera skyddet A. Oljenivå Kontrollera oljenivån innan arbetet påbörjas, med maskinen parkerad på plan mark (vågrätt läge). 1. Sidotransmissionen fylls till nivåpluggen A (Fig.4). Använd SAE 85W 140 EP 4 liter Dräneringspluggen är monterad i botten. Skyddsmeden måste demonteras för att komma åt pluggen. 2.Växellådan skall vara fylld upp till markeringen på oljestickan C (Fig. 5). Olja: SAE 85W 140EP 600B-S 4 liter 600S-S 9 liter 600S-255D 15 liter 600S-280D 15,5liter 600S-305D 16 liter 600S-355D 17 liter 600S-405D 18 liter Avtappningspluggen är placerad i botten av växellådan. 3. Rotorlagring på den sida som inte är drivande. Lagerhuset är fyllt upp till nivåpluggen. Använd : SAE 85W 140 EP (0,25 l) 4. Smörj alla smörjpunkter enligt smörjschemat 5. Efterdra alla skruvar efter någon timmes arbete.! ALLVARLIGA HAVERIER KAN UPPSTÅ OM OVANSTÅENDE INSTRUKTION INTE FÖLJS C Fig. 5 600 B-S 600 S-S 600 S-D 9
10
min. B A Rotavator Rotalabour B A R600B-S 23 18 160 o 22 19 175 21 20 195 o 20 21 215 o 1000 19 22 235 18 23 260 o 16 25 170 o o 540 15 27 200 o o ENGLISH 30 20 171 o o 29 21 186 o o 28 22 202 o o 1000 27 23 219 26 24 237 24 26 278 23 27 302 R600S-S 22 28 176 o o 540 21 29 191 o o 20 30 208 o o B A 1 2 3 29 21 186 209 236 o o 27 23 219 246 277 1000 23 27 302 330 (382) o o 21 29 355 - - o o R600S-D 23 27 163 183 206 o o 540 21 29 192 215 242 o o Standard o Extrautrustning Fig. 11 VÄXELLÅDA 600B-S / 600 S-S VÄXELLÅDA MED VÄXELSPAK 600 S-D Utväxlingen kan enkelt ändras genom att byta kugghjul i växellådan. Fig. 11 visar vilka olika kugghjul som finns tillgängliga och vilka olika varvtal som kan uppnås.! Var försiktig - Växellådans kugghjul och olja kan vara mycket varma. Luta hela maskinen framåt så att olja inte rinner ut när växellådans bakre lock öppnas. Två kugghjul är monterade på insidan av växellådans lock. Locket öppnas efter att den övre vingmuttern avlägsnas och de två undre vingmuttrarna har lossats. Kugghjulen som sitter monterade på växellådans axlar dras ut bakåt. Då kugghjul åter monteras på växellådans axlar skall den utskjutande kragen på kugghjulet peka framåt mot växellådans lager. De kugghjul som placeras i växellådans lock fungerar som axiallåsning för kugghjulen i växellådan, därför skall dessa alltid vara monterade i locket. Växellådan har tre växlar som lätt kan skiftas med växelspaken. Dessutom finns två kugghjul som kan växlas. Dessa är placerade under växellådans bakre lock, se fig. 11.! Stanna traktorn och koppla ur kraftuttaget! Kugghjulen skall alltid monteras så att kugghjulens utskjutande krage pekar framåt. Lås kugghjulen med låsringarna. 11
Fig. 18 ROTOR Krökta, skadade eller utslitna knivar minskar effektiviteten påtagligt och skall därför bytas så snabbt som möjligt. Använd originaldelar med specialtillverkad skruv och mutter för säker montering. När knivarna skall bytas, är det enklast att skruva loss en kniv och sedan montera en ny innan nästa demonteras. Detta sätt medför att knivarna monteras i rätt mönster. Montera skruven så att skruvskallen vilar mot kniven. Placera sedan kniven på vänster sida av fästskivan och lås med låsbricka och mutter. (Åtdragningsmoment 240 Nm). Fästskivan är borrad så att två alternativt tre knivar kan monteras, vilket ger möjlighet att anpassa bearbetningsintensiteten, med bibehållet rotorvarvtal. För att förenkla ändringen av antalet knivar, är hålen i fästskivan numrerade. Knivarna monteras enligt följande mönster: se fig. 19 och 20. Vänsterknivar: Två knivar: hål nr 1+2 och 8+10 Tre knivar: hål nr 1+2, 5+6 och 12+14 Högerknivar: Två knivar: hål nr 3+4 och 11+13 Tre knivar: hål nr 3+4, 7+9 och 15+16 OBS! En vänsterkniv skall placeras framför en högerkniv på fästskivan. Pinnar till pinnrotor (rotalabour) Identifiera vänster och höger pinne. Pinne X är vänster och Y höger. I hållaren Z monteras två pinnar enligt fig. 22. Montera muttern i sexkantsförsänkningen så att den har kontakt med pinnen och dra skruven med 200Nm Fig. 19 Fig. 22 Standardrotor Identifiera höger- och vänsterknivar. Vänsterknivar är märkta med ett X, se fig.18. Montera alltid knivarna och fästringen på vänster sida av rotorns fästskiva. För att montera knivar med tvåbladssystem, se schema fig. 19 och för montering med tre blad se schema fig. 20. När knivarna är monterade på ett korrekt sätt, intar knivarna ett skruvmönster. Detta medför att knivarna når markytan med jämna intervall och jämnar därmed ut belastningen av transmissionen. Fig. 21 Att byta rotor Rotavatorn skall lyftas i trepunktslyften så att rotorn lättar från marken ca 75mm. Stötta sedan maskinen med lämpliga pallbockar. Demontera de nio skruvarna på vänster sida (A) och de fyra skruvarna som håller lagerhuset på höger sida (B). Montering av rotor utförs i omvänd ordning, se fig. 23. Fig. 23 Fig. 20 12
A B D C B Fig. 22 Fig. 24 ENGLISH INSTÄLLNING AV ARBETSDJUP Arbetsdjupet begränsas med hjälp av nivåhjul, en packvält, eller justerbara medar. Sidomonterade Nivåhjul De sidomonterade nivåhjulen har samma armar som används när packvält är monterad, se fig. 22. Hjulskraporna skall vara monterade på hjulens övre sida. Arbetsdjupet begränsas i segmentet med en låstapp D. Obs! I förhållande med vidhäftande jord fungerar ett gummihjul bättre Packvält Rotavatorn kan utrustas med en speciell packvält som används vid såbäddsberedning. Arbetsdjupet begränsas i segmentet med en låstapp (D). Välten kan monteras i flera positioner med olika avstånd mellan rotavatorns bakre täckplåt och packvälten. Packvält kan lätt ersättas av nivåhjul. Maskinen kan utrustas med flera olika typer av packvältar (olika diametrar och konstruktion). Sidomonterade Djupinställningsmedar Fig. 24 visar djupinställningsmedarna. Lossa Skruven (A) på justersegmentet (B) och justera meden till önskad position. Fixera meden genom att dra skruven (A). Skyddsmedar Utbytbara skyddsmedar är monterade på maskinens båda yttersidor, för att skydda sidotransmissionen och lagerhus från skador och slitage, se fig. 25 och 25A Stödben Maskinen är utrustad med ett eller två stödben (beroende på arbetsbredd). Stödbenen är monterade på främre redskapsbalken. Obs! Montera pinnen för djupinställningen så att rotavatorn inte kan tippa bakåt. Om maskinen parkeras på mjuk mark, kan det vara nödvändigt att lägga stöd under stödbenen. Stödbenen skjuts upp till arbetsläge, när maskinen har kopplats till traktorn. Avskrapare Hållaren till avskraparna kan monteras i två olika lägen, se fig. 26. Vid arbete i plöjda fält rekommenderas att montera skraporna i nedre läget (A). Det övre läget passar bättre vid arbete då mycket växtrester förekommer. Justera skraporna regelbundet. Justera så att de precis vidrör packerns centrala rör. För att bibehålla god funktion: Tvätta packern och spruta med rostskydd efter avslutat arbete. Fig. 25 Fig. 25-A Fig. 26 13
SMÖRJ & UNDERHÅLLSSCHEMA Fig. 27 Fig. 29 Fig. 28 Dagligen Varje vecka Var 500 timme Smörj med oljekanna Fyll med olja Använd fettspruta Dränera, skölj och fyll med olja Smörj med grafit eller molybden fett Efterdra skruvförband Rengör filter JUSTERINGAR Ogräsknivar Rotavatorn är utrustad med knivar som skall förhindra att växtrester lindas runt rotorns ytterändar. Knivarna har långhål för justering och justeras så att de går fria från skruvskallarna till på de yttre rotorknivarna. KOPPLING Kopplingen skall vara justerad så att den driver maskinen under normala förhållanden. Om trärötter eller jordfasta stenar träffas av knivarna så skall kopplingen slira för att skydda Rotavatorns och traktorns transmission. Om kopplingen är för löst justerad så kommer rotorn att rotera med ojämn hastighet och kopplingen blir överhettad (kopplingen skall inte bli varmare än växellådan). Är kopplingen för hårt justerad så skyddar den inte maskinens transmission och chockbelastningar tillåts nå maskinens transmission. Förvaring Under förvaring kan kopplingens lameller rosta ihop. Lossa fjädertrycket och kontrollera att kopplingen slirar, justera sedan fjädertrycket. Justering av koppling: - Demontera skyddet - Lossa låsmuttrarna tills fjädrarna lätt kan vridas runt med handen. - Justera fjädrarnas längd efter den traktorstorlek som skall användas, se fig. 28 och 29. Kontrollera och justera kopplingen efter att en ny maskin använts någon timma. 14
Fig. 30 ENGLISH Fig. 31 ARBETSINSTRUKTION Information Jordbearbetningen kan enkelt och snabbt ändras för att passa olika jordar och olika bearbetningar som såbäddsberedning, ogräsbekämpning och myllning av växtrester eller gödsel. Finare jordstruktur erhålls med en kombination av låg körhastighet, högt rotorvarvtal och lågt placerad täckplåt. Grövre struktur skapas följaktligen med hög körhastighet, lågt rotorvarvtal och högt inställd täckplåt, se fig. 30 31. Som alternativ till standardrotorns tre knivar kan den också anpassas för två knivar, vilket ger möjlighet att få en grövre jordstruktur med större kokor. Det kan också vara lämpligt på vidhäftande jordar då risk för stopp minskar. Bearbetningsresultatet kan varieras från fin till grov struktur genom att: Arbetsinstruktion Ställ in lämpligt arbetsdjup. Välj en lämplig inställning av täckplåten och en växel som bedöms ge önskad struktur. Koppla in kraftuttaget och kör framåt, samtidigt som rotavatorn sänks. Kontrollera sedan jordstrukturen, arbetsdjupet och om bearbetningsbotten är jämn över hela arbetsbredden. Gör de justeringar som krävs, välj lägsta rotorvarvtal som ger godtagbart arbetsresultat. Detta sparar bränsle samtidigt som man minskar slitaget på knivarna. Se även checklistan på sid. 16. 1. Ändra rotorvarvtalet (växla om växellådan) 2. Justera höjden på täckplåten. Högt placerad täckplåt ger grövre jordstruktur med större kokor. Växtrester och ogräs hamnar uppe på jorden. Lågt placerad täckplåt ger finare struktur med växtrester och gödsel väl inblandat i jorden, samtidigt skapas ett jämnt ytskikt. 3.Ökning eller minskning av traktorns körhastighet ger större eller mindre skär per kniv (A). Större körhastighet används vid grundare bearbetning eller när man endast skall skala av ytligt växande ogräs. 15
C D B A Fig. 32 Positions 1 and 2 ARBETE MED PINNROTOR (ROTOLABOUR) EXTRAUTRUSTNING Pinnrotorfräsen är utrustad med vridna pinnar och en vält A för reglering av arbetsdjupet. Maskinen bearbetar jorden, skapar en jämn yta och såbädd i en överfart. Detta åstadkoms med en kombination av pinnrotor, justerbar täckplåt (C) och en bakre vält som krossar kokor och återpackar jord. OBS! När maskinen används på fuktiga lerjordar, rekommenderas att man avlägsnar de löstagbara ribborna på packvälten, för att minska risken för vidhäftning. Hydraulisk lyft Som tillbehör kan maskinen utrustas med hydraulisk lyft. Redskapet lyfts framåt och upp över rotavatorn för att minskat lyftkraftsbehovet. En låspinne (A) används för att låsa lyften i toppläge, se fig. 34. Växellåda med genomgående kraftuttagstapp En bakre kraftuttagstapp kan användas för att driva en fläkt till en pneumatisk såmaskin eller annan utrustning som kräver drift. Fig. 34 16
CHECKLISTA Ojämnt bearbetningsdjup erhålls a. Justera djupet b. Otillräcklig kraft: Reducera körhastighet och rotorvarvtal c. Hård jord: Kör flera överfarter d. Knivarna rullar över jorden: Reducera körhastigheten eller öka rotorvarvtalet (växla upp) e. Knivarna är fel monterade För fin struktur a. Höj täckplåten b. Reducera rotorvarvtalet c. Öka körhastigheten d. Bygg om till tvåknivsrotor ENGLISH För grov struktur a. Sänk täckplåten b. Öka rotorvarvtalet c. Minska körhastigheten d. Vänta tills jorden är torrare om den är vidhäftande e. Växla till treknivsrotor Rotorn fylls med jord a. Jorden är för fuktig, vänta b. Öka rotorvarvtalet c. Höj täckplåten d. Minska körhastigheten e. Växla till tvåknivsrotor Stort knivslitage a. Minska rotorvarvtalet b. Lösa och böjda knivar Rotavatorn hoppar fram a. Föremål har fastnat i rotorn b. Knivarna är monterade i fel ordning (mönster) eller knivar är böjda Synliga fel a. Rotavatorn lutar: Justera traktorns lyftlänkar och justera djupinställningshjulen b. Bearbetningen överlappar inte: Kör närmare föregående drag c. Arbete i sluttande fält: Kör endast uppför om möjligt eller upp och ner Organisera arbetet 1. Det är mest praktiskt att dela upp fältet i tegar 2. Den bearbetade delen av tegen skall alltid vara på höger sida om föraren 3. Kör vändtegarna sist 4. Lyft alltid rotavatorn innan Ni svänger! Rotavatorn skall aldrig sänkas när traktorn svänger 17