Sveriges internationella överenskommelser

Relevanta dokument
AVTAL GENOM SKRIFTVÄXLING OM BESKATTNING AV INKOMSTER FRÅN SPARANDE OCH DEN PROVISORISKA TILLÄMPNINGEN AV DETTA

Sveriges internationella överenskommelser

SÖ 2000: (SÖ

SÖ 2002: 56 Nr 56 Avtal med Förbundsrepubliken Jugoslavien angående bilateral traktatsuccession Stockholm den 28 februari 2002

Sveriges internationella överenskommelser

SÖ 2004: 1. Avtal om ändringar i och Sveriges anslutning till avtalet mellan Danmark, Island och Norge om samarbete i konkurrensfrågor

BILAGA. till. Förslag till RÅDETS BESLUT

Sveriges internationella överenskommelser

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser

2 Gränstullsamarbete med Norge

AVTAL mellan Konungariket Sveriges regering och Republiken Kosovos regering om återtagande av personer

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

Förslag till RÅDETS BESLUT

BILAGA. till. förslag till rådets beslut

AVTAL MELLAN KONUNGARIKET SVERIGE OCH REPUBLIKEN URUGUAY OM ETT PROGRAM FÖR FERIEARBETE

Sveriges internationella överenskommelser

Gemensamt förslag till RÅDETS BESLUT

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 27 maj 2014

PROTOKOLL RÖRANDE SKAPANDE AV EUROPASKOLOR UPPRÄTTADE I ENLIGHET MED STADGAN FÖR EUROPASKOLAN INNEHÅLLSFÖRTECKNING

Bryssel den COM(2015) 424 final ANNEX 1 BILAGA. till

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 13 maj 2014

SÖ 2000:10. Avtal mellan Konungariket Sveriges regering och Konungariket Danmarks regering om mervärdesskatt för den fasta vägförbindelsen

BILAGOR. till. Förslag till rådets beslut

Sveriges internationella överenskommelser

RP 43/2008 rd. länderna när de besätts med nordiska medborgare ska dock ingå i avtalet. I propositionen ingår ett förslag till lag om

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 18 februari 2013

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 11 augusti 2010 (OR. en) 11633/10 Interinstitutionellt ärende: 2010/0011 (NLE) HR 47 CORDROGUE 60

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

Förslag till RÅDETS BESLUT

AVTAL MELLAN KONUNGARIKET SVERIGES REGERING OCH REGERINGEN I FOLKREPUBLIKEN KINAS SÄRSKILDA ADMINISTRATIVA REGION HONGKONG OM FERIEARBETE

Svensk författningssamling

BILAGA. till. Rådets beslut

Sveriges internationella överenskommelser

SÄKERHETSSKYDDSAVTAL MELLAN KONUNGARIKET SVERIGES REGERING OCH STORHERTIGDÖMET LUXEMBURGS REGERING ÖMSESIDIGT UTBYTE OCH SKYDD

AVTAL OM SOCIAL TRYGGHET MELLAN KONUNGARIKET SVERIGE OCH REPUBLIKEN FILIPPINERNA

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser

För delegationerna bifogas dokument COM(2017) 433 final/2 ANNEX 1.

Gemensamt förslag till RÅDETS BESLUT

Nr 15 Avtal med Danmark om polisiärt samarbete i Öresundsregionen

RAMAVTAL OM PARTNERSKAP

Sveriges internationella överenskommelser

Sidan 3: Vägledande översikt: Jämförelse mellan förslagen till artiklar om medlemskap i unionen och de befintliga fördragen

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 28 januari 2013

Nr 14 Överenskommelse om skyddsmaktsuppdrag avseende Förbundsrepubliken Jugoslaviens intressen i Förbundsrepubliken

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

BILAGA. till Förslag till RÅDETS BESLUT

PUBLIC 15693/17 1 DG C LIMITE SV. Europeiska unionens råd Bryssel den 22 december 2017 (OR. en) 15693/17 LIMITE PV/CONS 76 RELEX 1114

Nr 11 Överenskommelse med Danmark om gränstullsamarbete beträffande Öresundsförbindelsen Lernacken den 22 juni 2000

Samförståndsavtal mellan Sveriges regering och Islamiska republiken Afghanistans regering om samarbete på migrationsområdet

har kommit överens om följande.

Sveriges internationella överenskommelser

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE

Rådets direktiv 85/577/EEG av den 20 december 1985 för att skydda konsumenten i de fall då avtal ingås utanför fasta affärslokaler

För delegationerna bifogas dokument COM(2017) 430 final/2 ANNEX 1.

SEKRETESSAVTAL. i den mån den Anställde, inom ramen av sina arbetsskyldigheters utförande gentemot Bolaget, kommer att

Bryssel den C(2019) 644 final. Vägledande not

Förslag till RÅDETS BESLUT

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

Sveriges internationella överenskommelser

Kommittédirektiv. Särskilt förfarande för tredjelandsmedborgares inresa och vistelse i forskningssyfte. Dir. 2006:4

*** FÖRSLAG TILL REKOMMENDATION

ÄNDRINGSFÖRSLAG 26-38

Förslag till RÅDETS BESLUT

Regeringens proposition 2016/17:187

Då kommissionen fattade detta beslut togs hänsyn till följande:

Sveriges internationella överenskommelser

SÖ 2005:10. Agreement in the Form of an Exchange of Letters on the Taxation of Savings Income

Bilaga - Personuppgiftsbiträdesavtal

L 201 officiella tidning

AVTAL MELLAN JAPAN OCH KONUNGARIKET SVERIGE OM SOCIAL TRYGGHET. Japans regering och Konungariket Sveriges (nedan kallat Sverige) regering,

För delegationerna bifogas motiveringen till ovanstående initiativ.

Europeiska unionens råd Bryssel den 7 september 2017 (OR. sv)

Gemensamt förslag till RÅDETS BESLUT

EU:s handelspolitik i nytt sammanhang institutionella och rättsliga förändringar genom Lissabonfördraget. Jörgen Hettne, Sieps

Förordning (1993:986) om tillämpning av en överenskommelse mellan Sverige och Ungern om ömsesidigt bistånd i tullfrågor

Europeiska unionens officiella tidning

RP 168/2018 rd PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL

[MARIE CURIE-PROGRAMMETS EUROPEISKA ÅTERINTEGRERINGSBIDRAG] [MARIE CURIE-PROGRAMMETS INTERNATIONELLA ÅTERINTEGRERINGSBIDRAG]

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT

Avtal mellan Sveriges regering och Danmarks regering om betalnings- och avgiftsvillkor för järnvägstrafiken på den fast förbindelsen

Avtal. Artikel 1. Danmark, Finland, Island, Norge och Sverige, nedan kallade de fördragsslutande staterna,

PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL ALLMÄN MOTIVERING

SVENSKA STATEN OCH REGION SKÅNE AVTAL AVSEENDE INVESTERING I EUROPEAN SPALLATION SOURCE [DATUM]

III RÄTTSAKTER SOM ANTAGITS I ENLIGHET MED AVDELNING VI I FÖRDRAGET OM EUROPEISKA UNIONEN

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING. om tilldelning av tullkvoter för export av trä från Ryska federationen till Europeiska unionen

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLING

RAPPORT. om årsredovisningen för Europeiska arbetsmiljöbyrån (Osha) för budgetåret 2016 med byråns svar (2017/C 417/32)

Avtal mellan kommun och (org.) gällande Frivilliga resursgrupper (FRG)

MEDDELANDE TILL LEDAMÖTERNA

Transkript:

Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av Utrikesdepartementet SÖ 2007: 18 Nr 18 Avtal med Ecuador om ekonomiskt, industriellt och tekniskt samarbete Quito och Bogotá den 17 juli 2006 och 3 maj 2007 Regeringen beslutade den 15 mars 2007 att genom skriftväxling ingå avtalet. Avtalet trädde i kraft den 3 maj 2007. 52547 ÖK 2007-18.indd 1 2007-11-28 09:52:18

Ecuadors utrikesminister till Sveriges ambassadör i Bogotá 2 52547 ÖK 2007-18.indd 2 2007-11-28 09:52:22

3 52547 ÖK 2007-18.indd 3 2007-11-28 09:52:23

4 52547 ÖK 2007-18.indd 4 2007-11-28 09:52:24

5 52547 ÖK 2007-18.indd 5 2007-11-28 09:52:25

Översättning Fru ambassadör Jag har äran att åberopa avtalet om ekonomiskt, industriellt och tekniskt samarbete mellan Sveriges regering och Republiken Ecuadors regering, vilket undertecknades i Stockholm 1981, i syfte att lägga grunden till ett samarbete mellan de båda länderna. I detta sammanhang tillåter jag mig att i Republiken Ecuadors namn föreslå en förnyelse av avtalet i enlighet med följande punkter: Sveriges regering och Republiken Ecuadors regering, nedan kallade de avtalsslutande parterna, som är angelägna att stärka de vänskapsband som förenar de båda länderna och som erkänner den grundläggande betydelsen av ekonomiskt, industriellt och tekniskt samarbete för stärkandet av förbindelserna mellan dem, har på grundval av jämlikhet och ömsesidig nytta kommit överens om följande. Artikel I Allmänna bestämmelser för de avtalsslutande parterna De avtalsslutande parterna förbinder sig att främja och utveckla det ekonomiska, industriella och tekniska samarbetet i enlighet med de båda regeringarnas respektive politik, planer och program för utveckling. Artikel II Ekonomiskt, industriellt och tekniskt samarbete 1. Båda parter bekräftar den betydelse de fäster vid att stärka det ekonomiska, industriella och tekniska samarbetet mellan de båda länderna och sin beslutsamhet att främja och underlätta den fortsatta utvecklingen av detta samarbete. Parterna uttrycker också sin vilja att öka och diversifiera handeln i båda riktningarna. För att underlätta genomförandet av dessa syften har parterna identifierat följande områden som erbjuder särskilt gynnsamma förutsättningar för konkreta resultat: energiprojekt, däribland vattenkraftverk, kommunikations- och transportprojekt (telekommunikation, järnvägar, flygplatser, motorvägar, luft-, sjö- och landsvägstransport), hamnar, offshoreprojekt (anläggningar för oljeprospektering och oljeutvinning till havs utanför kusten), fiskeriprojekt, sjukhusbyggen, dricksvattenprojekt, skogsindustriprojekt (trä, pappersmassa och papper), tjänster, däribland konsulttjänster. Båda parter är överens om att denna förteckning skall vara vägledande och att andra områden senare kan bestämmas som är lämpliga för att stärka och vidareutveckla samarbetet mellan de båda länderna. 2. Det industriella, ekonomiska och tekniska samarbetet mellan parterna kan ske i följande former: a) gemensamma studier och utredningar för att utveckla projekt i enlighet 6 52547 ÖK 2007-18.indd 6 2007-11-28 09:52:25

med de båda ländernas prioriteringar, b) teknologiöverföring, c) gemensamma investeringar och svensk-ecuadorianska samriskföretag på industrisidan, d) yrkesutbildning av personal, främst genom intern verksamhet genomförd av berörda företag, organisationer och frivilliga samt genom specialkurser organiserade av Styrelsen för internationellt utvecklingssamarbete (Sida), e) utbyte av ekonomisk, vetenskaplig och teknisk information, f) varje annan form av samarbete som parterna kommer överens om i enlighet med sina behov. Formerna, typerna och alla villkor för enskilda samarbetsprojekt skall avtalas direkt av de behöriga företagen, organisationerna eller institutionerna och under respekterande av respektive lands gällande lagstiftning på det speciella område samarbetet berör. För att främja förbindelserna när det gäller tekniskt samarbete mellan de båda länderna inom de områden som fastställs i detta avtal eller som senare kan komma att fastställas, skall berörda organisationer, institutioner och företag kunna ingå särskilda samarbetsavtal som fastställer respektive projekts syften och mål. Artikel III Praktiska bestämmelser för det tekniska samarbetet För att genomföra tekniska samarbetsprojekt enligt de former som Sida tillämpar har parterna kommit överens om följande: a) Avtal om tekniska samarbetsprojekt mellan institutioner skall ingås direkt mellan Sida och det berörda ecuadorianska offentliga organet efter godkännande av avdelningen för internationellt samarbete i Ecuadors utrikesministerium (INECI). I detta sammanhang förbinder sig Sida även att hålla INECI informerad om projekt på planeringsstadiet. Dessa avtal skall inte ha karaktären av internationella överenskommelser utan vara avtal mellan institutioner för vilka Ecuadors författning och lagar skall gälla. Det offentliga ecuadorianska organet och Sida skall åta sig de skyldigheter som ingår i avtalen. Immuniteter, privilegier eller lättnader kan inte på något sätt tillerkännas i dessa avtal. b) Den ecuadorianska institution som gynnas av ett projekt skall ha rätt att åta sig rollen som kontrakterare av de kontrakt om tjänster som projektet gäller och som finansieras av Sida. Dessa åtaganden skall inte bäras av den ecuadorianska staten utan av respektive institution och av Sida. c) Med beaktande av att i) formen för Sidas tekniska samarbete fordrar att tjänsteleverantören i ett projekt skall vara en offentlig svensk institution eller ett i Sverige registrerat bolag, ii) att anbudsförfarandet alltid skall genomföras på den svenska marknaden och iii) att de tjänster som levereras skall finansieras med offentliga svenska medel som direkt betalas ut av Sida till det svenska bolag eller den svenska institution som valts för att utföra sina tjänster i Ecuador, kommer parterna överens om följande: Att den ecuadorianska institution som beställer ett projekt skall följa Sidas riktlinjer både för anbudsförfarandet i Sverige och för formerna för kontraktering av tjänsteleverantörer. Det betyder att den ecuadorianska institutionen i detta hänseende inte skall vara underkastad de rättsliga krav som 7 52547 ÖK 2007-18.indd 7 2007-11-28 09:52:25

bestäms av den ecuadorianska lagstiftningen om anbudsförfaranden. Med beaktande av bestämmelserna i artikel 14 i Ecuadors grundlag skall svensk tillämplig lagstiftning gälla för tjänsteavtal som ingåtts utanför ecuadorianskt territorium mellan den behöriga institutionen och tjänsteleverantören, såsom ett kontrakt som helt och hållet finansieras med offentliga svenska medel och som inte innebär överföring av ekonomiska medel till Ecuador. Artikel IV Slutbestämmelser Detta avtal har slutits på obegränsad tid och kan sägas upp av endera avtalsslutande parten med sex månaders varsel räknat från dagen för meddelandet till den andra parten. Uppsägning av avtalet skall inte inverka på giltigheten av överenskommelser och kontrakt som har ingåtts under dess giltighetstid. Detta avtal träder i kraft den dag de båda parterna har meddelat varandra att de har uppfyllt formaliteterna i respektive lands nationella lagstiftning. Upprättat i Quito den 17 juli 2006 i fyra exemplar, varav två på svenska och två på spanska, vilka båda språkversioner är lika giltiga. I det fall Sveriges regering förklarar sig kunna godta innehållet i denna not, skall denna not och Er svarsnot utgöra ett avtal mellan våra regeringar som skall träda i kraft vid datumet för Er svarsnot. Jag begagnar detta tillfälle att försäkra Er, fru ambassadör om min utmärkta högaktning. Diego Ribadeneira Utrikesminister 8 52547 ÖK 2007-18.indd 8 2007-11-28 09:52:26

Sveriges ambassadör i Bogotá till Ecuadors utrikesminister 9 52547 ÖK 2007-18.indd 9 2007-11-28 09:52:26

Översättning Not No E-005/07 Herr minister Jag har äran att erkänna mottagandet av Er not, daterad den 17 juli 2006 med följande innehåll: Jag har äran att åberopa avtalet om tekniskt, industriellt och ekonomiskt samarbete ett avtal mellan våra regeringar som skall träda i kraft på datumet för Er svarsnot. Jag har äran att meddela Er att ovanstående är godtagbart för Sveriges regering och att Er not av den 17 juli 2006 och denna svarsnot utgör ett avtal om ekonomiskt, industriellt och tekniskt samarbete mellan Sveriges regering och Republiken Ecuadors regering som skall träda i kraft på datumet för Er svarsnot. Sveriges ambassad begagnar detta tillfälle att försäkra Ecuadors utrikesministerium om sin utmärkta högaktning. Bogotá den 3 maj 2007. Lena Nordström Ambassadör Edita Stockholm 2007 10 52547 ÖK 2007-18.indd 10 2007-11-28 09:52:27