9224-2774-17 H-A107 S BRUKSANVISNING
INNAN DU BÖRJAR Tack för att du har valt denna Minolta digitalkamera. Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du kan dra nytta av din nya kameras alla funktioner. Kontrollera packlistan innan du använder denna produkt. Om någon del saknas, kontakta din lokala fotohandlare. CR-V3 lithium-batteri Minolta DiMAGE E203 digitalkamera Handlovsrem för DiMAGE E203 HS-DG203 8MB SD Minneskort USB-kabel för DiMAGE E203 USB-400 Bruksanvisning för kameran CD-ROM med mjukvara för DiMAGE E203 CD-ROM med ArcSoft PhotoImpression (förpackade i samma fodral) MINOLTA Warranty Garantikort 2
FÖR KORREKT OCH SÄKER ANVÄNDNING Läs igenom och lär in alla varningar och försiktighetsåtgärder innan denna produkt används. VARNING Batterier som används felaktigt kan göra att de läcker av skadliga lösningar, överhettas eller exploderar, vilket kan ge person- eller egendomsskador. Nonchalera inte följande varningar. Använd endast batterier som är nämnda i denna handledning. Sätt ej i batterierna med polerna (+/ ) omvända. Använd inte batterier som uppvisar slitage eller skador. Utsätt inte batterier för eld, höga temperaturer, vatten eller fuktighet. Försök inte ladda om, kortsluta eller ta isär batterier. Förvara inte batterier i eller i närheten av produkter av metall. Blanda inte batterier av olika typ, märke eller ålder. Ladda inte upp alkaliska batterier. När uppladdningsbara batterier laddas om, skall endast den rekommenderade laddaren användas. Använd inte batterier som läcker. Om syra från batterierna tränger in i ditt öga, skölj omedelbart ur det med mycket friskt vatten och sök läkare. Om du får batterisyra på huden eller dina kläder, tvätta området noggrant med vatten. Använd endast den angivna AC-adaptern för det spänningsområde (Volt) som anges på adaptern. En adapter eller voltstyrka som är felaktig kan orsaka person- eller egendomsskador på grund av brand eller elektriska stötar. Ta ej isär denna produkt. Elektriska stötar kan ge personskador om en högspänningskrets i produkten vidrörs. Ta genast ur batterierna eller koppla ur AC-adaptern och sluta använda kameran om den tappats eller utsatts för ett slag, så att kamerans inre, speciellt blixten, blir synlig. Blixten har en högspänningskrets, som kan ge elektriska stötar och orsaka personskador. Att fortsätta använda en skadad produkt kan orsaka personskador eller brand. Håll batterier eller små delar och föremål som kan sväljas, på avstånd från små barn. Sök genast läkare om ett föremål har svalts. Förvara denna produkt utom räckhåll för små barn, Var försiktig i barns närhet, så att de inte skadas av produkten eller dess delar. Avfyra inte blixten direkt in i ögonen. Det kan ge ögonskador. Avfyra inte blixten mot fordonsförare. Det kan störa körningen eller ge tillfällig blindhet som kan orsaka en olycka. Använd inte bildskärmen under bilkörning eller promenader. Det kan orsaka personskador eller en olycka. Använd inte denna produkt i fuktiga miljöer och hantera den inte med våta händer. Om fukt eller vätska tränger in i produkten, ta genast ur batterierna eller koppla ur AC-adaptern och använd den inte längre. Att fortsätta använda en produkt som utsatts för fukt kan orsaka egendoms- eller personskador genom brand eller elektriska stötar. Använd inte denna produkt nära lättantändliga gaser eller ämnen, som bensin, bensen eller thinner. Använd inte lättantändliga produkter, som alkohol, bensen eller thinner för att rengöra denna produkt. Att använda lättantändliga rengöringsmedel och lösningar kan orsaka explosion eller brand. När AC-adaptern kopplas ur, dra inte i nätsladden. Håll i adapterns nätdel när den tas ur en kontakt. Skada, vrid, modifiera och värm inte AC-adapterns nätsladd. Placera inte heller tunga föremål på den. En skadad sladd kan orsaka egendoms- eller personskada genom brand eller elektriska stötar. Om denna produkt avger en konstig lukt, värme eller rök, avsluta användningen. Ta genast ur batterierna och var samtidigt försiktig så att du inte bränner dig, eftersom batterierna blir varma vid användning. Att fortsätta använda en skadad produkt kan orsaka personskador. Lämna produkten till ett Minolta servicecenter när den behöver reparation. 3
FÖR KORREKT OCH SÄKER ANVÄNDNING VAR FÖRSIKTIG Använd eller förvara inte denna produkt på en mycket varm eller fuktig plats, som t.ex. i en bils handskfack eller bagagerum. Det kan skada produkten eller batterierna vilket kan orsaka brännskador eller andra skador på grund av värme, brand, explosion eller läckande batterisyra. Om batterierna läcker, sluta använda denna produkt. Kamerans temperatur stiger ju längre den används. Var försiktig så att brännskador inte uppstår. Brännskador kan orsakas av att batterierna tas ur omedelbart efter lång tids användning. Stäng av kameran och avvakta tills batterierna svalnat. Avfyra inte blixten när den är mycket nära människor eller föremål. Blixten avger en stor mängd energi, som kan orsaka brännskador. Tryck inte på LCD-skärmen. En skadad bildskärm kan orsaka skador och vätskan från bildskärmen kan ge inflammation. Om vätska från bildskärmen hamnar på huden, tvätta då området med friskt vatten. Om vätska kommer i ögat, skölj omedelbart ögat med rikligt av vatten och sök sedan läkare. När AC-adaptern används, se till att kontakten är ordentligt isatt i vägguttaget. Använd inte AC-adaptern om dess sladd är skadad. Täck inte över AC-adaptern. Det kan orsaka brand. Se till att AC-adaptern är lättillgänglig, annars kan det hindra att den lätt kan kopplas ur i akuta situationer. Koppla ur AC-adaptern när denna produkt rengörs eller inte används. 4
INNEHÅLL Om SD Memory-kort och MultiMedia-kort...7 Delarnas namn...8 Kamerahuset...8 Datapanelen...9 Sökaren...9 Lägesväljare...9 Att komma igång...10 Isättning av ett CR-V3 lithium-batteri...10 Isättning av batterier typ AA (LR6)...10 Indikering av batterieffekt...11 Automatisk strömsparare (Auto power off)...11 AC adapter (extra tillbehör)...11 Isättning och urtagning av ett minneskort...12 Montering av handlovsremmen...12 Att göra klar kameran...13 Grundläggande hantering vid tagning...14 Att använda zoomobjektivet...14 Fokuslås...15 Speciella fokussituationer...15 Hantering av kameran...15 Att betrakta bilder...16 Förstorad bildvisning...16 Kamerainställningar auto-recording - och multi-function recording -lägena..17 Att aktivera LCD-bildskärmen Display -knappen...17 Mode -knappen (Lägesval)...18 Blixtlägen...19 Blixtens täckningsområde...19 Blixtsignaler...19 Motivprogram...20 Varning för skakningsoskärpa...20 Självutlösare...21 Image-size -knappen (Bildstorlek)...22 Om bildräkneverket...22 Auto-recording -lägets meny...23 Inställning av LCD-bildskärmens ljusstyrka...23 Multi-function recording -lägets meny...24 Att hitta i multi-function recording -menyn...24 Reset -meny (återställning)...26 Inspelning av videoavsnitt (Movie)...26 Digital zoom...27 Exponeringsjustering...27 Vitbalans...28 Automatisk vitbalans...28 Förinställd vitbalans...28 Spot-mätning...29 Långa slutartider...29 LCD-bildskärmens ljusstyrka...29 Färglägen...29 5
INNEHÅLL Playback -läget att betrakta och redigera bilder...30 Att betrakta bilder...30 Förstorad bildvisning...31 Att betrakta videoavsnitt...31 Att hitta i playback -menyn...32 Att radera bilder...34 Index-visning...34 Bildspel...35 Att låsa och låsa upp bilder...35 Visning av filnummer...36 LCD-bildskärmens ljusstyrka...36 Om DPOF...36 Att skapa en DPOF utskriftsorder...36 Setup -läget justering av kamerans funktioner...38 Att hitta i Setup -menyn...38 Formatering av minneskort...40 Självutlösarens fördröjningstid...40 Inställning av tid innan Auto-power-off...40 Filnummerminne...40 Ljudsignal (Beep)...41 Snabbvisning av tagen bild (Instant playback)...41 Inställning av datum och tid...41 Inställning av menyspråk (language)...41 PC-läget att ansluta kameran till en dator...42 Systemkrav för Arcsoft PhotoImpression 3.0...42 Systemkrav för QuickTime 5.0...42 Att ansluta kameran till en dator...43 Anslutning till Windows 98 och 98SE...44 Minneskortets mappsystem...45 Auto power off (i PC-läget)...46 Att koppla bort kameran från datorn...46 Macintosh...46 Windows 98 och 98SE...46 Windows Me och Windows 2000 Professional...47 Att byta minneskortet (PC-läget)...48 Bilaga...49 Felsökning...50 Skötsel och förvaring...52 Tekniska data...54 6
OM SD MEMORY-KORT OCH MULTI MEDIA-KORT Reaktionstiden mellan tagning/inspelning och bildvisning är längre för MultiMedia-kort jämfört med SD Memory-kort. Detta är ingen felaktighet, utan snarare beroende på kortens tekniska data. När kort med stor lagringskapacitet används, kan vissa funktioner som t.ex. radering ta längre tid. SD Memory-kort har en spak för skrivskydd, för att hindra att bilddata blir raderade. Genom att skjuta spaken nedåt till kortets nederdel, kommer data att skyddas och bilder kan inte lagras. Om ett försök görs att ta eller radera en bild med kameran, kommer lysdioder (LED) intill sökaren och bildräkneverket att blinka tillsammans med en ljudsignal. Spak för skrivskydd SD Memory-kort och MultiMedia-kort är tillverkade av elektroniska komponenter med hög precision. Vänligen läs igenom följande försiktighetsåtgärder: Lock position Följande kan orsaka förlorade eller skadade data. 1. Felaktig användning av kortet. 2. Urladdning av statisk elektricitet eller elektromagnetiska fält i närheten av kortet. 3. Att ta ur kortet eller att avbryta strömtillförseln medan kameran eller en dator arbetar med kortet (läser av, skriver till, formaterar, m.m.). 4. Att kortet förblir oanvänt under lång tid. 5. Att använda kortet längre än dessa livslängd. Minolta tar inget ansvar för någon förlust av eller skada på data. Vi rekommenderar att en kopia av kortets data görs på ett annat media, som t.ex. en ZIP-diskett, hårddisk, CD-ROM, eller liknande. När kortet formaterats, kommer alla lagrade data att raderas. Se till att göra en backup på alla viktiga data. Minneskortets lagringskapacitet kommer att minska ju längre kortet används. Det kan vara nödvändigt att skaffa ett nytt kort med jämna mellanrum. Håll kortet på avstånd från statisk elektricitet och elektromagnetiska fält. Böj eller tappa inte kortet och utsätt det inte heller för slag. Urladdning av statisk elektricitet eller fysiskt våld kan förhindra kortet att kunna överföra data. Vidrör inte kortets elektriska kontakter med dina fingrar eller metallföremål. Håll kortet på avstånd från värme, fukt och direkt solljus. Se till att kortet inte finns i närheten av småbarn. 7
DELARNAS NAMN KAMERAHUSET * Denna kamera är ett avancerat optiskt instrument. Det är viktigt att hålla dessa ytor rena. Läs också noggrant igenom instruktionerna i avsnittet om skötsel och förvaring i slutet av denna bruksanvisning (sid. 52). Avtryckare Lägesväljare (huvudströmbrytare) Sökarfönster* Självutlösarlampa (sid. 21) Blixt (sid. 19) Blixtsensor Sökarokular* Mode -knapp (sid. 18) Knapp för bildstorlek (sid. 22) Remögla (sid. 12) Objektiv* Access -lampa DC-kontakt (sid. 11) USB-port (sid. 43) Datapanel LCD-bildskärm* (sid. 17) Fyrvägskontroll Menu -knapp Display -knapp (sid. 17) Lock över batterikammaren/kortfacket (sid. 10, 12) En stativgänga finns placerad under kamerahuset intill objektivet. 8
DATAPANELEN Automatisk blixt (sid. 19) Reduktion av röda ögon (sid. 19) Upplättningsblixt (sid. 19) Nattporträtt (sid. 20) Avstängd blixt (sid. 19) Landskap/nattvyer (sid. 20) Närbild (Macro) (sid. 20) Självutlösare (sid. 21) Indikeringar av läge Indikering för videoinspelning (sid. 26) Indikering för svartvitt (sid. 29) Bildräkneverk (sid. 22) SÖKAREN Fokus- och blixtlamporna indikerar också när en bild håller på att skrivas till minneskortet (sid. 51). Indikering av batterieffekt (sid. 11) Fokusområde Indikeringar för bildstorlek (sid. 22) Fokuslampa (grön)(sid. 14) Blixtlampa (röd) (sid. 19) LÄGESVÄLJARE Denna ratt ställer direkt och enkelt in kamerans viktigaste lägen. Den fungerar även som huvudströmbrytare. Auto-recording -läget (Helautomatik) Multi-function recording -läget Playback -läget (sid. 30) (Bildvisning) Setup -läget (sid. 38) (Kamerainställningar) 9
ATT KOMMA IGÅNG ATT KOMMA IGÅNG Detta avsnitt beskriver kamerans grundläggande hantering. Läs igenom hela avsnittet innan du går vidare till bruksanvisningens övriga avsnitt. När kameran slås på för första gången, måste datum, tid och menyspråk ställas in, se sidan 13.) ISÄTTNING AV ETT CR-V3 LITHIUM-BATTERI Denna digitalkamera drivs av ett CR-V3 lithium-batteri.när batteriet skall bytas ut, bör lägesväljaren vara inställd på OFF. 2 BATTERY CARD 1 Öppna locket över batterikammaren genom att skjuta locket nedåt (1) för att frigöra säkerhetsspärren; sedan bör locket fjädra upp (2). 3 Sätt i lithium-batteriet (3). Kontrollera att den positiva och den negativa batteripolen placeras som illustrationen visar. BATTERY CARD 4 Stäng batterikammarens lock och skjut det uppåt (4) för att koppla in säkerhetsspärren. Om batterikammarens lock är öppet eller om batteriet är urtaget längre än femton minuter, kan datum och tid behöva ställas in på nytt. När kameran slås på, kommer bildskärmen att aktiveras automatiskt och hjälpa dig på traven att ställa in kalendern (datum) och klockan (tiden) (sid. 41). ISÄTTNING AV BATTERIER TYP AA (LR6) Fastän kameran får bättre prestanda med lithium-batterier, så kan även två alkaline- eller Ni-MH-batterier typ AA användas i denna kamera. Vi rekommenderar att Ni-MH-batterier används istället för alkaline, eftersom de har högre kapacitet. Sätt i batterierna som visas av illustrationen.kontrollera att de positiva och negativa batteripolerna placeras åt rätt håll. När Ni-MH-batterier används, skall de laddas upp helt med en batteriladdare som är anpassad för komplicerad elektronisk utrustning. Fråga din kamerahandlare vilken laddare som är korrekt val. 10
INDIKERING AV BATTERIEFFEKT Denna kamera är utrustad med en automatisk visning av batterieffekten. När kameran är påslagen, visas indikeringen för batterieffekt på datapanelen på kamerans översida. Om datapanelen inte visar någonting, kan batterierna vara tomma eller felaktigt isatta. Symbol för fullt batteri - batteriet har full effekt. Varning för svagt batteri - batteriet har inte full effekt, men alla kamerans funktioner kan användas. Batteriet bör bytas ut snarast. Varning för tomt batteri effekten är inte tillräcklig för att driva kameran. Slutaren är låst. Byt genast ut batterierna. AUTOMATISK AVSTÄNGNING (AUTO POWER OFF) För att spara batterieffekt, kommer kameran att stänga av funktioner som inte behövs om den inte hanterats de senaste 3 minuterna. För att åter starta kameran, tryck ner avtryckaren halvvägs eller tryck på display -knappen. Tidsintervallet innan auto-power off kan ändras på setup -menyn (sid. 38). Med kameran i ett tagningsläge (recording mode), kommer LCD-skärmen att stängas av efter en minut. Denna period kan inte ändras. För att åter aktivera LCD-bildskärmen, tryck på display -knapppen (sid. 17). AC-ADAPTER (EXTRA TILLBEHÖR) AC-adaptern AC-3 strömförsörjer kameran från ett vanligt eluttag. Under perioder då kameran används flitigt, eller när den är ansluten till en dator, rekommenderas att AC-adaptern används. Ändra inte strömförsörjning medan kameran är påslagen. Stäng alltid av kameran om batteridriften byts mot AC-adaptern. Anslut AC-adapterns minikontakt i kamerans DC-uttag. Anslut adapterns stickkontakt i ett vägguttag. 11
ATT KOMMA IGÅNG ISÄTTNING OCH URTAGNING AV ETT MINNESKORT Ett SD (Secure Digital) Memory-kort eller MultiMedia-kort måste sättas i för att kameran skall kunna fungera. Om ett kort inte har satts i, kommer tre nollor (000) att blinka på datapanelens bildräkneverk. För mer information om minnes (memory)-kort, se sidan 7. Stäng alltid av kameran och kontrollera att access - lampan inte är tänd innan ett minneskort sätts i eller tas ur, annars kan kortet skadas och data gå förlorade. 1 Access -lampa Öppna locket över batterikammaren genom att skjuta locket nedåt (1) för att frigöra säkerhetsspärren; sedan bör locket fjädra upp. BATTERY CARD 2 Skjut minneskortet helt in i kortfacket och släpp det sedan (2). Kortet bör fångas upp i facket. Sätt i kortet så att dess ovansida vetter mot kamerans framsida. Skjut alltid kortet rakt in och aldrig snett. Bruka aldrig våld för att sätta i kortet. Om kortet inte passar, kontrollera att det sätts i åt rätt håll. Om ett MultiMedia-kort sätts i fel, kommer det att låsas, men locket över kortfacket kan inte stängas. 3 För att skjuta ut ett minneskort, tryck in kortet i facket och släpp (3). Nu kan kortet dras ur. BATTERY CARD 4 Stäng locket över batterikammaren/kortfacket och skjut det uppåt (4) för att koppla in säkerhetsspärren. MONTERING AV HANDLOVSREMMEN Dra remmens mindre ögla genom remöglan. (1). 1 Drag remmens andra ände genom den mindre öglan och dra åt. (2). 2 Ha alltid remmen runt din handled för att förhindra att kameran tappas av misstag. 12
ATT FÖRBEREDA KAMERAN 1 Fyrvägskontroll När kameran slås på, kommer bildskärmen att aktiveras automatiskt och hjälpa dig på traven att ställa in kalendern (datum) och klockan (tiden). Slå på kameran genom att ställa in lägesväljaren på SETUP. Fyrvägskontrollen används för att göra inställningar på LCDbildskärmen. JAPANESE ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH Använd fyrvägskontrollens upp-/nedknappar för att markera önskat språk. För att välja språk, tryck på fyrvägskontrolllens mitt. En skärmbild för bekräftelse kommer att visas. Would you like to select ENGLISH? YES NO Använd vänster-/högerknapparna för att välja YES på skämbilden för bekräftelse. Att välja NO avbryter funktionen och återställer till skärmbilden för val av menyspråk. Tryck på fyrvägskontrollens mitt för att utföra kommandot. Efter att språket ställts in, kommer skärmbilden för datum/tid att visas automatiskt. Ta tid på dig att ställa in klockan och kalendern korrekt. När en bild sedan tas, kommer tagningsdatum och -tid att registreras samtidigt. Year Month Day Date/Time set 2001 1 1 00:00 Använd fyrvägskontrollens upp-/nedknappar för att rödmarkera den inställning som skall ändras. När Hour (timma) är markerad, markeras minuterna med ett tryck på nedknappen. Använd vänster-/högerknapparna för att ändra i den markerade inställningen. När datum och tid har ställts in, tryck på kontrollens mitt. En skärmbild för bekräftelse kommer att visas. Använd vänster-/högerknapparna för att välja YES. Att välja NO avbryter funktionen och återställer till skärmbilden för val av datum och tid (date/time). Tryck på kontrollens mitt för att utföra kommandot på skärmbilden för bekräftelse. Om menyspråk, datum eller tid ställts in fel, så kan inställningen göras om på setup -menyn (sid. 38). 13
ATT KOMMA IGÅNG GRUNDLÄGGANDE HANTERING VID TAGNING När lägesväljaren ställs in på AUTO (auto recording), slås kameran på och objektivet skjuts ut automatiskt. Om objektivet hindras medan det skjuts ut, kommer ett felmeddelande (Err) att visas på datapanelen; stäng då av kameran och vänta på att objektivet skjuts in. Rikta sökarens fokusområde mot huvudmotivet. För motiv i bildens ytterkant, kan fokuslåset användas (sid. 15). Se till att motivet befinner sig inom objektivets fokuserbara område: 0,8m. För motiv som är närmare än 0,8 m, används macro -funktionen (sid. 20). Den aktiva autofokusavkännaren är placerad på en liten yta inom fokusområdet som visas av en grå ruta i bilden till höger. 1 Tryck ner avtryckaren halvvägs (1) för att låsa fokuseringen och exponeringen. Den gröna fokuslampan intill sökarokularet kommer att lysa för att bekräfta attbilden blir skarp. Om fokuslampan blinkar, kunde kameran inte fokusera på motivet. Upprepa föregående steg tills lampan lyser med fast sken. 2 Tryck ner avtryckaren helt (2) för att ta bilden. Både fokus- och blixtlampan kommer att lysa för att indikera att bilddata håller på att skrivas till minneskortet. Ta aldrig ur ett minneskort medan data håller på att överföras till kortet. Efter att en bild har tagits och lagrats, kan den visas i tre sekunder på bildskärmen genom att aktivera instant-playback - (snabbvisnings)-funktionen på setup menyn (sid. 38, 41) Fyrvägskontroll ATT ANVÄNDA ZOOMOBJEKTIVET Denna kamera är utrustad med ett zoomobjektiv. Zoomeffekten kan ses i sökaren och på LCD-skärmen. För att aktivera LCD-skärmen, tryck bara på display - knappen och håll den intryckt. Display-knapp Fyrvägskontrollen används för att zooma objektivet. Genom att trycka på kontrollens uppknapp zoomas objektivet mot teleläget (T). Nedknappen zoomar mot vidvinkelläget (W). 14
FOKUSLÅS Fokuslåset används när motivet inte finns i bildens mitt och utanför sökarens fokusområde. Fokuslåset kan även användas när en speciell fokussituation hindrar kameran att fokusera på motivet. Denna funktion styrs med avtryckaren. 1 2 Rikta sökarens fokusområde mot motivet. Håll avtryckaren halvvägs nedtryckt. Den gröna fokuslampan kommer att lysa för att indikera att fokuseringen har låsts. Komponera om motivet inom sökarens bildyta, utan att släppa avtryckaren. Tryck ner avtryckaren helt för att ta bilden. SPECIELLA FOKUSSITUATIONER Kameran kanske inte kan fokusera i vissa situationer. Om autofokussystemet inte kan fokusera på ett motiv, så kommer den gröna fokuslampan att blinka. I detta fall kan fokuslåset användas för att fokusera på ett annat motiv på samma avstånd som ditt huvudmotiv och sedan kan bilden komponeras om för att ta bilden. Motivet är för mörkt. Motivet i fokusområdet har för dålig kontrast. Två motiv på olika avstånd finns samtidigt i fokusområdet. Motivet befinner sig nära ett mycket ljust föremål eller område. HANTERING AV KAMERAN Medan sökaren eller LCD-skärmen används, håll kameran i ett fast grepp med höger hand, medan den vänstra ger stöd åt kamerahuset. Håll armbågarna intill kroppen och stå med fötterna isär för att kunna hålla kameran stadigt. Vid tagning av bilder på höjden, håll då kameran så att blixten kommer ovanför objektivet med handgreppet överst. Var försiktig så att dina fingrar eller handlovsremmen inte skymmer objektivet. 15
ATT KOMMA IGÅNG ATT BETRAKTA BILDER 1 Stillbilder kan lätt betraktas i playback -läget. För att betrakta bilder, vrid lägesväljaren till playback - (tagnings)-läget (1). Använd fyrvägskontrollen för att bläddra igenom bilderna på minneskortet. Bilderna visas tillsammans med information om datum, bildrutans nummer och bildstorlek. Datum visas tillfälligt tillsammans med varje ny bild. Fyrvägskontroll Tagningsdatum Bildstorlek (sid. 22) Bildnummer (sid. 22) Använd kontrollens vänster-/högerknappar för att bläddra igenom bilderna. FÖRSTORAD BILDVISNING I playback -läget, kan en stillbild förstoras 2X för att kontrolleras noggrannare. När den bild som skall förstoras visas på bildskärmen, tryck på kontrollens mitt. Förstoringsgraden visas på LCD-skärmen. När bilden är förstorad, kan den förskjutas med fyrvägskontrollens knapppar. För att avbryta bildförstoringen, tryck en gång till på kontrollen. Förstorade bilder omges av en blå ram. 16
KAMERAINSTÄLLNINGAR AUTO-RECORDING - OCH MULTI-FUNCTION RECORDING -LÄGENA Gör dig själv ordentligt hemmastadd med avsnittet Att komma igång innan du fortsätter till detta avsnitt. Det tidigare avsnittet behandlar kamerans grundläggande hantering. I detta avsnitt beskrivs de knappstyrda tagnings-/inspelningsfunktionerna. Om inget annat nämns, så är funktionerna desamma för auto-recording - och multi-function recording -lägena. ATT AKTIVERA LCD-BILDSKÄRMEN DISPLAY -KNAPPEN För att aktivera LCD-skärmen, trycker du bara på display -knappen tills bildskärmen tänds. Denna knapp används också för att stänga av bildskärmen. För att spara ström, stängs bildskärmen av automatiskt efter en minut om kameran inte hanterats. Bildskärmen kan åter aktiveras med display -knappen. Display - knappen startar även om kameran när den stängts av med strömsparfunktionen (auto-power save) (sid. 11). Display-knapp När bildskärmen används minskas batteriernas livslängd. Använd den optiska sökaren för att spara ström. 17
KAMERAINSTÄLLNINGAR MODE -KNAPP Mode-knapp Mode -knappen ger snabb och enkel tillgång till kamerans blixtlägen och motivprogram. Genom att trycka på mode - knappen, pekar lägesindikeringarna på det läge som är aktivt. För att stega mellan lägena i omvänd ordning, trycker du in mode -knappen och håller den intryckt, samtidigt som fyrvägskontrollens vänsterknapp används för att ändra lägena. När kameran är avstängd, återställs läget till automatisk blixt (autoflash) genom att mode -knappen hålls intryckt i ungefär två sekunder. Fyra blixtlägen finns: automatisk blixt, automatisk blixt med reduktion av röda ögon, upplättningsblixt, och avstängd blixt (sid. 19). Tre motivprogram kan väljas: nattporträtt, landskap/nattvyer och närbild (macro) (sid. 20). Motivprogram optimerar kamerans prestanda för vissa motivtyper. Varje blixtläge och motivprogram har två positioner, en med läget separat och en med sjlävutlösaren (sid. 21). Mode -knappen kan inte användas vid videoinspelning (movie) (sid. 26). Automatisk blixt Autoblixt med reduktion av röda ögon Upplättningsblixt Nattporträtt Avstängd blixt Landskap/nattvyer Macro (närbild) Självutlösare med autoblixt Självutlösare med reduktion av röda ögon Självutlösare med upplättningsblixt Självutlösare med nattporträtt Självutlösare med avstängd blixt Självutlösare med landskap Självutlösare med macro När auto-power-off -funktionen aktiveras (sid. 11), fungerar alla lägen, förutom nattporträtt, macro och självutlösare. 18
BLIXTLÄGEN + Automatisk blixt Automatisk blixt med reduktion av röda ögon Upplättningsblixt Avstängd blixt För att ställa in ett blixtläge, trycker du bara på mode -knappen på kamerans baksida tills önskat läge visas (sid. 18). Automatisk blixt blixten avfyras automatiskt i förhållanden med svagt ljus och motljus. Reduktion av röda ögon blixten avfyras flera gånger, innan huvudblixten, för att reducera röda ögon; den effekt som orsakas av att ljus reflekteras från ögats näthinna. Används i svagt ljus vid fotografering av människor och djur. Förblixtarna drar ihop pupillerna i motivets ögon. Upplättningsblixt Upplättningsblixt blixten avfyras vid varje exponering, oavsett mängden av befintligt ljus. Upplättningsblixt kan användas för att reducera hårda skuggor som orsakas av starkt direkt ljus eller solsken. Avstängd blixt blixten kommer inte att avfyras. Använd avstängd blixt när det är förbjudet att använda blixt, naturligt ljus önskas för att belysa motivet eller om motivet befinner sig utanför blixtens täckningsområde. Kameran kan varna för skakningsoskärpa när avstängd blixt har valts (sid. 20). BLIXTENS TÄCKNINGSOMRÅDE Kameran styr automatiskt blixtens uteffekt. För att få välexponerade bilder, måste motivet befinna sig inom blixtens täckningsområde. Beroende på det optiska systemet, blir täckningsområdet inte likadant för objektivets vidvinkelläge som för teleläget. Vidvinkelläget Teleläget BLIXTSIGNALER 0,8 m ~ 3,0 m 0,8 m ~ 2,0 m Den röda blixtlampan intill sökarokularet visar blixtens status när avtryckaren är halvvägs nedtryckt. När lampan lyser med fast sken, håller blixten på att laddas upp och slutaren kan inte exponera. När lampan är släckt, så är blixten uppladdad och klar att avfyras.blixtlampan används även som en varning för skakningsoskärpa, se sidan 20. 19
KAMERAINSTÄLLNINGAR MOTIVPROGRAM Motivprogrammen optimerar kamerans prestanda för skilda situationer och motivtyper. motivprogram ställs in med mode -knappen (sid. 18). En pil visar på det aktiva motivprogrammet, som förblir inställt tills något annat ställs in, eller kameran stängs av. Nattporträtt För porträtt i raffinerade nattscenerier. Blixtens uteffekt balanseras mot exponeringen av det befintliga ljuset, så att både motivet och bakgrunden framträder. Reduktion av röda ögon används i läget för nattporträtt (sid. 19). Be ditt motiv att inte röra sig efter att blixten avfyrats; slutaren kommer att förbli öppen längre för att exponera bakgrunden. Kontrollera att motivet befinner sig inom blixtens täckningsområde: 0,8 3,0 m (vidvinkelläget), 0,8 2,0 m (teleläget). Landskap / nattvyer Optimerat för att ge skarpa och färgrika landskapsbilder, dag som natt. Blixten kommer inte att avfyras i detta läge. Varningen för skakningsoskärpa kan visas i dåliga ljusförhållanden. Vid fotografering av landskapsbilder nattetid, krävs långa exponeringstider, så att använda ett stativ rekommenderas. Macro Används för närbildsfoto mellan 25 och 80 cm från objektivets frontlins. LCD-bildskärmen bör användas för att komponera bilden, istället för den optiska sökaren; tryck på display -knappen och håll den intryckt för att aktivera bildskärmen. I macro-läget avfyras inte blixten; varningen för skakningsoskärpa kan visas i dåliga ljusförhållanden. VARNING FÖR SKAKNINGSOSKÄRPA Om slutartiderna blir längre än att kameran kan hålllas stadigt på fri hand, kommer den röda blixtlampan att blinka. Skakningsoskärpa orsakas av en minimal handrörelse och blir mer märkbar i objektivets teleläge än i vidvinkelläget. Trots att varningen visas, så kan slutaren ändå exponera. Om varningen visas, så placera kameran på ett stativ eller, om motivet befinner sig inom blixtens täckningsområde (sid. 19), använd den inbyggda blixten. Varningen för skakningsoskärpa visas bara i lägena avstängd blixt (sid. 19), landskap och macro. 20
SJÄLVUTLÖSARE Självutlösaren fördröjer exponeringen vid självporträtt med ungefär tio sekunder efter att avtryckaren tryckts ner. Självutlösaren kan aktiveras, tillsammans med alla blixtlägen och motivprogram, med mode -knappen (sid. 18). Självutlösarens fördröjning av exponeringen kan ändras till tre sekunder i setup -menyn (sid. 38). Montera kameran på ett stativ och komponera bilden som beskrivs i avsnittet om kamerans grundläggande hantering (sid. 14). Fokuslåset (sid.15) kan användas för motiv som skall finnas i bildens ytterkant. Tryck ner avtryckaren halvvägs för att låsa exponeringen och fokuseringen (1). Tryck ner avtryckaren helt för att starta nedräkningen (2). Eftersom fokusering och exponering avgörs när avtryckaren trycks ner, bör du inte stå framför kameran när du tar bilder med självutlösaren. Bekräfta alltid fokuseringen med fokuslampan innan du startar nedräkningen (sid. 14). Under nedräkningen kommer självutlösarlampan på kamerans framsida (3) att blinka. Några sekunder innan exponeringen blinkar självutlösarlampan snabbt precis innan bilden tas. För att avbryta nedräkningen, vrid lägesväljaren till ett annat läge. När bilden har tagits, kommer självutlösaren att kopplas ur, medan det inställda blixtläget eller motivprogrammet kvarstår. 1 2 3 Tagningstips Självutlösaren kan användas för att minska risken för skakningsoskärpa vid långtidsexponeringar. När kameran är monterad på ett stativ, kan bilder av orörliga motiv (landskap, stilleben, eller närbilder) tas med självutlösaren. Eftersom kameran inte vidrörs under exponeringen, så finns det heller ingen risk att fotografen orsakar skakningsoskärpa. 21
KAMERAINSTÄLLNINGAR IMAGE-SIZE -KNAPP (BILDSTORLEK) Size -knapp Förändring av bildstorleken påverkar antalet pixels i varje bild. Ju större bildstorlek, desto större filer och högre upplösning i pixels. Välj bildstorlek baserat på bildens slutliga användningsområde mindre bilder är mer avpassade för internetsidor, medan större bildstorlekar ger utskrifter med högre kvalitet. Bildstorleken (Image size) måste ställas in innan bilden tas; bildstorleken visas på datapanelen. Den inställda bildstorleken kvarstår tills den ändras. Ett minneskort kan innehålla bilder med skilda storlekar. Tryck bara på size -knappen för att stega igenom inställningarna för bildstorlek: S, F och E. Varefter bildstorleken ändras, kommer det ungefärliga antal bilder som kan lagras på minneskortet vid denna inställning, att visas på bildräkneverket. Tabellen här intill visar respektive bildstorleks pixelupplösning samt ett 8MB minneskorts ungefärliga lagringskapacitet. Datapanel Antal pixels (horisontellt. X vertikalt.) 1600 X 1200 1280 X 960 640 X 480 Bildstorlek UXGA SXGA VGA Ungefärlig lagringskapacitet på ett 8MB minneskort 17 bilder 26 bilder 60 bilder OM BILDRÄKNEVERKET Bildräkneverket visar det ungefärliga antal bilder som kan lagras på minneskortet med kamerans inställda bildstorlek. Om inställningen ändras, så justeras bildräkneverket därefter. Eftersom beräkningen baseras på genomsnittliga filstorlekar, kanske den just tagna bilden inte ändrar bildräkneverket eller så kan antalet minskas med mer än ett. Den verkliga lagringskapaciteten avgörs av bildens storlek och dess kompressionsgrad; vissa motiv kan komprimeras mer än andra. När bildräkneverket visar en enkel nolla, kan inga fler bilder med den nuvarande bildstorleken tas, men genom att ställa in en mindre storlek, kanske fler bilder kan tas. Om tre nollor visas på bildräkneverket, så kan inga fler bilder tas. Bildräkneverket kan inte visa mer än 999. När antalet bilder som kan tas är fler än detta, kommer 999 att visas. 22
AUTO-RECORDING -MENYN INSTÄLLNING AV LCD-SKÄRMENS LJUSSTYRKA I auto-recording -läget (1), kan menyn användas för att justera bildskärmens ljusstyrka i sju nivåer. Tryck bara på menu -knappen för att öppna menyn. Ändringar av LCD-skärmens ljusstyrka påverkar alla övriga lägen. 1 AUTO LCD brightness LCD brightness Tryck på kontrollens högerknapp för att öppna skärmbilden för justering av LCD-skärmens ljusstyrka. Använd kontrollens vänster-/högerknappar för att justera bildskärmens ljusstyrka. Förändringar av ljusstyrkan syns på skärmens sökarbild. Tryck på kontrollens mitt, för att fastställa ljusstyrkenivån. Skärmbilden LCD brightness stängs och hela sökarbilden visas. 23
MULTI-FUNCTION RECORDING -MENYN MULTI-FUNCTION RECORDING -MENYN ATT HITTA I MULTI-FUNCTION RECORDING -MENYN Multi-function recording -menyn styr avancerade funktioner. Använd bara kontrollen för att göra ändringar i menyinställningarna. Tryck på menu -knappen för att aktivera multi-function recording - menyn. Använd kontrollens upp-/nedknapp för att bläddra igenom menyenheterna. Markera den enhet vars inställningar skall ändras. När den menyenhet som skall ändras har markerats, tryck på kontrollens högerknapp. När ändringar gjorts i menyn, kommer högerknappen att bläddra igenom inställningarna. Visa bara önskad inställning. För ändringar som kräver skärmbilder för bekräftelse eller justeringar, aktiverar ett tryck på högerknappen den skärmbild som behövs. Använd vänster-/högerknapparna för att välja enheter eller justera inställningar. Att trycka på kontrollens mitt fastställer kommandot eller justeringen. För att stänga menyn och återgå till sökarbilden, tryck på kontrollens mitt. När en inställning gjorts, så kommer den att kvarstå tills den görs om. Förutom för LCD-skärmens ljusstyrka, påverkar ändringar som gjorts i multi-function recording -menyn inte auto-recording - läget. MULTI Reset menu Movie Digital zoom Exp. comp. White balance Off Off ±0 Auto Fyrvägskontroll Menu-knapp 24
Att välja och och fastställa YES på skärmbilden för bekräftelse Reset menu kommer att återställa menyns grundinställningar; att välja NO avbryter funktionen och stänger menyn. MULTI Reset menu Reset menu to default settings? MULTI Reset menu Movie Digital zoom Exp. comp. White balance Off Off ±0 Auto Kontrollens upp-/nedknappar bläddrar igenom menyenheterna. Se vidare i följande avsnitt för detaljerad beskrivning av menyenheterna och dess inställningar YES NO Off 320 X 240 160 X 120 Off / On Auto (Daylight) (Tungsten) (Flash) (Fluorescent) Exposure compensation MULTI Spot metering Slow shutter LCD brightness Color mode Off Off Color Off / On Off / On Color / B&W Kontrollens högerknapp ändrar menyinställningar eller aktiverar skärmbilder för inställningar. Svarta linjer indikerar inställningar på multi-function recording - menyn. Grå pilar indikerar gången för menyns användning LCD brightness Använd vänster-/högerknapparna för att göra justeringar på skärmbilderna exposure compensation och LCD brightness. Tryck på kontrollens mitt för att ställa in justeringarna. Sökarbilden (Live image) 25
MULTI-FUNCTION RECORDING -MENYN RESET MENU (MENYÅTERSTÄLLNING) Menyenheten reset menu återställer menyn till dess ursprungliga inställningar som är upptagna i följande tabell. När enheten har markerats och kontrollens högerknapp tryckts in, kommer en skärmbild för bekräftelse att visas. Använd vänster-/högerknapparna för att markera YES. Att trycka på kontrollens mitt kommer att fastställa kommandot och återställa menyn; att välja och fastställa NO avbryter funktionen. Bildskärmen återgår till sökarbilden. Movie (Videoavsnitt) Digital zoom Exposure compensation White balance (Vitbalans) Spot metering (Spot-mätning) Slow shutter (Långa slutartider) Color mode (Färgläge) Off (Av) p. 26 Off (Av) p. 27 ±0 p. 27 Auto p. 28 Off (Av) p. 29 Off (Av) p. 29 Color p. 29 Skärmbild för bekräftelse MULTI Reset menu Reset menu to default settings? YES NO VIDEOINSPELNING Videoavsnitt (Movie clips) upp till cirka femton sekunder långa kan spelas in i multi-function recording -läget. Ställ bara in bildstorleken för videoavsnittet (movie clip) på menyn och tryck på kontrollen (sid.24); LCD-skärmen kommer att aktiveras samt sökarbilden omges av en gul ram och bildstorleken visas i det övre högra hörnet. LCD-skärmen bör användas för att spela in videoavsnitt. Ungefär två femton sekunders 320 X 240 videoavsnitt eller åtta femton sekunders 160 X 120 videoavsnitt kan lagras på ett 8MB minneskort. Att ta digital video är enkelt. Komponera in bilden på LCD-skärmen. Tryck ner avtryckaren och håll den nedtryckt för att spela in (1); REC kommer att visas under inspelningen. Kameran kommer att fortsätta inspelningen tills inspelningstiden har använts eller avtryckaren släppts. Under inspelningen kommer tidsåtgången att visas på bildskärmen. Zoomen är låst under videoinspelning. 1 Bildstorlek (Image size) 320 X 240 0:00 320 X 240 0:08 REC Inspelningstid Indikering av inspelning När videoinspelning (movie) har valts, visas movie - symbolen på datapanelen. Bildräkneverket visar det ungefärliga antal femton sekunders videoavsnitt, som kan lagras på det isatta minneskortet. Mode -knappen och size -knappen är ur funktion. Reset menu och LCD brightness (sid. 29) är de enda menyenheterna som kan användas. 26
DIGITAL ZOOM I multi-function recording -läget, kan den digitala zoomen fördubbla zoomobjektivets effekt. Den digitala zoomen förstorar bilden i två steg: 1,5X och 2X. Fastän bilderna interpoleras till sin ursprungliga bildstorlek, så kan bildkvaliteten inte alltid jämföras med de bilder som tagits utan den digitala zoomen. Den digitala zoomen aktiveras på multi-function recording -menyn (sid. 24). Effekten av den digitala zoomen kan bara betraktas på LCD-bildskärmen. 2 X1.5 1 X2 Att trycka en gång på uppknappen när objektivet är i längsta teleläget (T), aktiverar den digitala zoomen med 1,5X förstoring. Ytterligare ett tryck på uppknappen ökar förstoringen till 2X (1). När den digitala zoomen används, omges bildskärmens sökarbild av en blå ram. Den digitala zoomens förstoring visas på bildskärmen. Använd nedknappen (2) för att minska den digitala zoomens förstoring, eller koppla ur den. Den digitala zoomen kopplas ur om LCD-skärmen stängs av. EXPONERINGSJUSTERING Kamerans exponering kan justeras, för att göra den slutliga bilden ljusare eller mörkare, med så mycket som ±1,5 Ev i steg om 0,3 Ev. Exponeringsjusteringen måste ställas in innan bilden tas och bibehålls tills den ställs om. MULTI Reset menu Movie Digital zoom Exp. comp. White balance ±0 Auto Exposure compensation + Markera menyenheten exposure-compensation (exponeringsjustering) på multi-function recording -menyn (sid. 24) och tryck på kontrollens högerknapp. Skärmbilden exposure-compensation kommer att visas på bildskärmens sökarbild. Använd kontrollens vänster- /högerknapp 2) för att justera värdet för exponeringsjusteringen. Ändringar av exponeringsjusteringen avspeglas på LCD-skärmens sökarbild. Skalan är indelad i steg om 0,3 Ev. Tryck på kontrollens mitt, för att ställa in exponeringsjusteringen. När menyn visas igen, kommer graden av justering att visas. 27
MULTI-FUNCTION RECORDING -MENYN Tagningstips Ibland bedras kamerans exponeringsmätare av vissa förhållanden. I dessa situationer kan exponeringsjusteringen användas. Exempelvis kan en mycket ljus scen, som t.ex. ett snölandskap eller en vit sandstrand, se för mörk ut i den slutliga bilden. Innan bilden tas, kommer en justering av exponeringen med +1 eller +1,5 EV resultera i en bild med normal gradation. I detta exempel, ser den mörka scenen ljus och urfrätt ut på LCD-bildskärmen. Genom att minska exponeringen med 1,5 EV, så bevaras solnedgångens färgrikedom. VITBALANS Vitbalansen är kamerans förmåga att ge olika belysningstyper ett neutralt utseende. Denna effekt liknar valet mellan dagsljus- eller elljusfilm, eller att använda färgkkorrektionsfilter vid konventionell fotografi. Vitbalansen ställs in på multi-function recording -menyn (sid. 24). AUTOMATISK VITBALANS Den automatiska vitbalansen kompenserar scenens färgtemperatur. I de flesta fall, kommer AUTOinställningen att balansera det befintliga ljuset och skapa vackra bilder, till och med i blandljusförhållanden. När den inbyggda blixten används, är vitbalansen inställd för blixtljusets färgtemperatur. FÖRINSTÄLLD VITBALANS Vitbalansen kan ställas in för speciella ljuskällor. Förinställd vitbalans måste väljas innan bilden tas. Väl inställd, kommer effekten att direkt synas på LCD-bildskärmen. När inställningen för dagsljus, glödlampsbelysning, eller lysrör används, bör blixten stängas av; använd mode -knappen för att ställa in avstängd blixt, landskap/nattvyer, eller macro (sid. 18). Daylight (Dagsljus) För motiv utomhus och i solljus. Tungsten (Glödlampor) För vanlig glödlampsbelysning i hemmet t.ex. Flash (Blixt) För användning tillsammans med kamerans blixt. Fluorescent (Lysrör) För lysrörsbelysning i tex. kontorstak. Tagningstips Vitbalansen kan inte korrigera högenergibelysning: natriumlampor (gulorange motorvägsbelysning), eller kvicksilverlampor. För porträtt i dessa ljusförhållanden, kan blixten användas för att undertrycka det befintliga ljuset. För landskap som innehåller denna typ av belysning, ställ in vitbalansen på auto eller den förinställda dagsljusinställningen. 28
SPOT-MÄTNING Spot-mätningen kopplas in med multi-function recording -menyn (sid. 24). Vanligtvis använder kameran centrumvägd mätning, som tar ut ett genomsnitt av ljusvärdena i hela scenen med tyngdpunkt på bildens centrala delar. Spot-mätningen utnyttjar en liten yta i bilden för att beräkna exponeringen. Detta mätsätt påverkas mindre av extremt ljusa eller mörka områden i scenens ytterkanter. LÅNGA SLUTARTIDER (SLOW SHUTTER) Slutarens arbetsområde är mellan 1/2000 och 1/8 sekund. Med blixten inställd på avstängd blixt (flash cancel) (sid. 19) eller när något av motivprogrammen används (sid. 20), utökas slutarens tidsomfång: 1/2000 till 2 sekunder, genom att koppla in slow-shutter -funktionen på multi-function recording -menyn (sid. 24). Det utökade slutartidsomfånget i slow-shutter -funktionen, ger möjlighet att återge fler detaljer på bilden i mycket dåliga ljusförhållanden. Dock bör kameran monteras på ett stativ, på grund av de längre slutartiderna, för att säkerställa skarpa bilder. BILDSKÄRMENS LJUSSTYRKA (LCD MONITOR BRIGHTNESS) LCD-skärmens ljusstyrka kan ställas in i sju nivåer. Efter att menyenheten LCD brightness valts på multi-function recording -menyn (sid. 24), visas skärmbilden LCD brightness. Använd kontrollens vänster-/högerknappar för att justera ljusstyrkenivån; bildskärmens sökarbild kommer att förändras därefter. För att ställa in nivån, tryck på kontrollens mitt. LCD-skärmens ljusstyrkenivå kommer att påverka alla tagningslägen. LCD brightness FÄRGLÄGE (COLOR MODE) Färgläget (color mode) styr om den tagna bilden kommer att vara i färg eller svartvitt. Detta måste ställas in innan bilden tas; Bildskärmens sökarbild kommer att återge det valda färgläget. När den optiska sökaren används, var noggrann så att färgläget återställs när svartvita bilder har tagits; B&W -symbolen kommer att visas på datapanelen, när den svarvita inställningen är aktiv Färgläget påverkar inte bildfilernas storlek. Färgläget ställs in på multi-function recording -menyn (sid. 24). 29
PLAYBACK -LÄGET PLAYBACK -LÄGET ATT BETRAKTA OCH REDIGERA BILDER ATT BETRAKTA BILDER 1 Stillbilder kan lätt betraktas i playback -läget. För att titta på bilder, vrid lägesväljaren till playback -läget (1). Använd bara kontrollens vänster-/högerknappar (2) för att bläddra igenom bilderna på minneskortet. Bilderna kan visas tillsammans med datum, bildnummer, bildstorlek, mappnummer och filnummer. Datumet visas i tre sekunder och mapp- och filnumren aktiveras med menyenheten filenumber på playback -menyn (sid. 32). Fyrvägskontroll 2 När en bild visas på LCD-skärmen, visas först bilden i låg upplösning, som efter fem sekunder skrivs över av en högupplöst bild. Visningen i hög upplösning behöver inte laddas in innan nästa bild bläddras fram. Det största antal bilder som kan visas är 999. Om ett minneskort innehåller tusen bilder eller fler, så kanske kameran inte kan visa dem korrekt. Bilder som lagrats på ett SD Memory-kort eller MultiMediakort med en annan digitalkamera, som är kompatibel med DFC-standarden, kan visas på denna kamera. Dock kanske vissa playback -funktioner, som t.ex. radering inte fungerar. Mappnummer filnummer (sid. 45) Tagningsdatum Låssymbol (p. 35) Bildnummer Bildstorlek (sid. 22) 30
FÖRSTORAD BILDVISNING I playback -läget, kan en stillbild förstoras 2X för närmare betraktande. När den bild som skall förstoras visas, tryck på kontrollens mitt. Förstoringsgraden visas på LCD-skärmen. När bilden förstorats, kanden förskjutas med fyrvägskontrollens knappar. För att avbryta den förstorade visningen, tryck på kontrollens mitt. Förstorade bilder omges av en blå ram. ATT BETRAKTA VIDEOAVSNITT Bildstorlek Visningstid 320 X 240 0:15 MOV 17 Vid bläddring igenom bilderna i kameran, kommer den första bildrutan i ett videoavsnitt, att visas med en gul ram samt en Movie -indikering. Pixelstorleken och visningstiden visas överst på bilden. Ett videoavsnitt (movie clip) tar några sekunder att ladda in, innan det kan spelas upp: de gröna och röda lysdioderna intill sökarokularet lyser med fast sken medan videoavsnittet laddas. Indikering för video (Movie) Bildnummer För att spela upp det visade videoavsnittet, tryck på kontrollens mitt. Att trycka på kontrollen under uppspelning, avbryter videoavsnittet. För att göra paus i uppspelningen, tryck på nedknappen. Att trycka på nedknappen en gång till kommer att återstarta uppspelningen. 31
PLAYBACK -LÄGET ATT HITTA I PLAYBACK -LÄGETS MENY Playback -menyn styr avancerade redigerings- och visningsfunktioner. Använd bara fyrvägskontrolllen för att ändra i menyinställningarna. Med lägesväljaren i playback -läget (1), tryck på menu -knappen för att aktivera playback -menyn. 1 Använd kontrollens upp-/nedknapp för att bläddra igenom menyenheterna. Markera den enhet vars inställningar skall ändras. När den menyenhet som skall ändras har markerats, tryck på kontrollens högerknapp. När ändringar gjorts i menyn, kommer högerknappen att bläddra igenom inställningarna. Visa bara önskad inställning. För ändringar som kräver skärmbilder för bekräftelse eller justeringar, aktiverar ett tryck på högerknappen den skärmbild som behövs. Använd vänster-/högerknapparna för att välja enheter eller justera inställningar. Att trycka på kontrollens mitt fastställer kommandot eller justeringen. För att stänga playback -menyn och återgå till playback -läget, tryck på kontrollens mitt. När en inställning gjorts, så kommer den att kvarstå tills den görs om. Ändringar av LCD-skärmens påverkar alla tagningslägen. PLAY Delete Index play Slide show Lock File number Off Fyrvägskontroll Menu-knapp Flödesschemat på motstående sida är en snabbhandledning för playback -menyn. De följande avsnitten innehhåller detaljerade beskrivningar av varje meny samt hur menyn används. 32
Kontrollens högerknapp ändrar menyinställningar eller aktiverar skärmbilder för inställningar. Svarta linjer indikerar inställningar på playback -menyn. Grå pilar indikerar gången för menyns användning Delete This NO ALL Delete Delete all pictures? YES NO PLAY Delete Index play Slide show Lock File number Off Slide show Would you like to proceed? YES NO Att välja YES på skärmbilden delete för bekräftelse av radering, kommer att radera alla bilder; att välja NO avbryter funktionen. PLAY LCD brightness Print Kontrollens upp-/nedknappar bläddrar igenom menyenheterna. Lock Lock? YES NO Off / On Tryck på kontrollen för att avbryta bildspelet (slide show). LCD brightness Justera med fyrvägskontrollen. Playback - läget Fyrvägskontrollens knappar används för att markera inställningsval. Att trycka på kontrollens mitt bekräftar valet. Print Set up List Exit Print Select NO ALL Print Quantity 2 Print list Print list File number Quantity 100-0001 2 100-0002 1 100-0003 3 Clear all OK Print Select all Cancel Quantity 2 Remove? YES NO Se vidare i följande avsnitt för detaljer om menyenheterna och dess inställningar. 33
PLAYBACK -LÄGET ATT RADERA BILDER Radering avlägsnar bilden för gott. När den har raderats, kan en bild inte återskapas. Var alltså försiktig vid radering av bilder. Enstaka eller alla bilder på minneskortet kan raderas med playback -lägets meny. Delete (raderings)-funktionen kommer bara att radera bilder som inte är låsta. Om en bild är låst (skrivskyddad), så måste den låsas upp innan den kan raderas (sid. 35). När enstaka bilder skall raderas, visa den bild som skall raderas på LCD-skärmen innan playback -menyn aktiveras. Markera menyenheten Delete# på menyn och tryck på kontrollens högerknapp. PLAY Delete Index play Slide show Lock File number Off Delete This NO ALL Använd kontrollens upp-/nedknappar för att markera i menyenheten Delete. Tryck på kontrollen för att utföra kommandot. This För att radera den visade bilden. NO ALL För att avbryta delete -funktionen. För att radera alla bilder på minneskortet som inte är låsta. När valet är gjort och bekräftat, kommer en skärmbild för bekräftelse att visas. Om inställningen This eller NO har valts, kommer kameran att återgå till playback -läget. PLAY Om alla bilderna valts ut för radering, kommer en skärmbild för bekräftelse att visas. Att välja YES kommer att utföra funktionen och radera alla bilder på minneskortet som inte är låsta, NO kommer att avbryta funktionen. Delete Delete all pictures? YES NO INDEXVISNING (INDEX PLAYBACK) En niobilders indexvisning kan användas för att snabbt hitta en viss bild. Markera bara menyenheten index-play på playback -menyn (sid. 32) och tryck på kontrollens högerknappen; den senast visade bilden kommer att omges av en röd ram. Använd fyrvägskontrollens knappar för att för att rama in den bild som skall visas. Tryck på kontrollens mitt för att visa den inramade bilden i naturlig storlek. Videoavsnitt (Movie clips) markeras med en filmkamerasymbol. 34
BILDSPEL (SLIDE SHOW) Alla bilderna på minneskortet kan visas automatiskt på LCD-skärmen i nummerordning. Varje bild visas i tre sekunder. Ett videoavsnitts första bildruta visas som en stillbild. När alla bilderna har visats, stoppas bildspelet (slide show presentation) på den sista bilden. PLAY Efter att menyenheten slide-show markerats på playback - menyn (sid. 32) och kontrollens högerknapp tryckts in, kommer skärmbilden för bekräftelse, Slide-show, att visas. Välj YES och tryck på kontrollen för att starta bildspelet. Slide show Would you like to proceed? YES NO Medan bildspelet pågår, kommer ett tryck på högerknappen att mata fram nästa bild i bildspelet, innan visningsperioden på tre sekunder har förflutit. 6 Att trycka på nedknappen gör en paus i visningen av bildspelet. För att fortsätta visningen, tryck på nedknappen en gång till. Att trycka på kontrollens mitt kommer att avbryta bildspelsvisningen. ATT LÅSA OCH LÄSA UPP BILDER Enstaka bilder kan låsas. En låst bild kan inte raderas med hjälp av playback -menyns funktioner. Fastän en låst bild är skyddad mot en delete (raderings)-funktion, så kommer formateringsfunktionen på setup -menyn (sid. 38) att radera alla bilder på ett minneskort vare sig de är låsta eller ej. I playback -läget visas de bilder upp som skall låsas. Aktivera playback -menyn (sid. 32) och välj menyenheten Lock ; skärmbilden för bekräftelse, lock, kommer att visas. Välj YES och bekräfta valet. Bilden kommer att låsas och och nyckelsymbolen visas i det nedre högra hörnet. För att låsa upp en bild, upprepas ovanstående procedur. Välj istället NO på skärmbilden för bekräftelse, Lock och utför kommandot; nyckelsymbolen kommer att försvinna. YES Lock Lock? NO 35
PLAYBACK -LÄGET VISNING AV FILNUMRET Bildens mapp- och filnummer kan visas på LCD-skärmens övre vänstra hörn i playback -läget. Markera bara menyenheten File number på playback -menyn (sid. 32) och använd kontrollens högerknapp för att visa on. För mer om mapp- och filnummer, se sidan 45. LCD-SKÄRMENS LJUSSTYRKA (LCD BRIGHTNESS) LCD-skärmens ljusstyrka kan ställas in i sju nivåer. Efter att ha valt menyenheten LCD brightness på playback - menyn (sid. 32), kommer skärmbilden LCD brightness att visas. Använd kontrollens vänster-/högerknappar för att justera ljusstyrkenivån; bilden på bildskärmen kommer att förändras därefter. För att ställa in den valda nivån, tryck på kontrollens mitt. LCD brightness -nivån påverkar alla tagningslägen. LCD brightness OM DPOF Denna kamera stöds av DPOF. DPOF (Digital Print Order Format) ger möjlighet till direkt utskrift av stillbilder från digitalkameror. Efter att DPOF-filen har skapats, tas bara minneskortet till ett fotolabb eller sätts i facket för minneskort på en DPOF-kompatibel skrivare. När en DPOF-fil har skapats, tillverkas automatiskt en misc. -mapp på minneskortet för att lagra den (sid. 45). DPOF-filer kan inte skapas för bilder som tagits med en annan kamera. DPOF-data som skapats på andra kameror kommer inte att kännas igen. ATT SKAPA EN DPOF UTSKRIFTSORDER Menyenheten Print används för att skapa en order på standardutskrifter av bilder på minneskortet. Enstaka, flera, eller alla bilder kan skrivas ut. Enheten Select på skärmbilden Print (3) ger möjlighet att välja ut enstaka eller flera bilder. Denna skärmbild kan även användas när antalet utskrifter av respektive bild varierar. Efter att ha valt menyenheten Print på playback -menyn (1), väljer du Set up på skärmbilden Print (2) och sedan Select på nästa print -skärmbild (3); ett fönster som visar en miniatyrbild (thumbnail) kommer att visas. Använd kontrollens vänster-/högerknappar för att visa (mata fram) den bild som skall skrivas ut. Använd kontrollens upp-/nedknappar för att ställa in det antal utskrifter som skall göras av den visade bilden. Allt mellan noll och nittionio kopior kan beställas. Fortsätt tills alla bilder som skall skrivas ut har valts. Tryck på kontrollens mitt för att skapa DPOF-utskriftsfilen. PLAY LCD brightness Print Print Set up List Exit 1 2 Print Select NO ALL 3 PLAY Quantity Print 2 36
Enheten ALL på skärmbilden Print (2) kan skriva ut alla bilderna på minneskortet. Efter att ha valt enheten Print på playback -menyn (1), välj Set up på skärmbilden Print (2) och sedan ALL på nästa Print -skärmbild (3); ett fönster kommer att visas. Använd kontrollens upp-/nedknappar för att ställa in antalet utskrifter för respektive bild. Allt mellan noll och nittionio kopior kan beställas. Använd kontrollens vänster-/högerknappar för att välja Select all eller Cancel. Tryck på kontrollens mitt för att skapa DPOF-utskriftsfilen eller avbryta funktionen. PLAY LCD brightness Print Print Set up List Exit 1 2 Print Select NO ALL 3 PLAY Print Select all Quantity Cancel 1 Om inställningen All användes för att skapa en utskriftsorder, så kommer ingen av de ytterligare bilder som sparats efteråt på minneskortet, att läggas till ordern. Endast en DPOF-fil kan skapas på varje minneskort. Varefter varje ny utskriftsorder skapas, kommer föregående DPOF-data att raderas. Efter att bilderna har skrivits ut, kommer DPOF-filen att vara kvar på minneskortet och måste tas bort manuellt (se nedan). Print Set up List Exit Print list File number Quantity 100-0001 2 100-0002 1 100-0003 3 Clear all OK 1 2 När en DPOF utskriftsorder har skapats, kan den kontrolleras i kameran. Genom att välja enheten List på skärmbilden Print (1), så visas en lista över bilderna på minneskortet samt antalet utskrifter av varje vald bild (2). Bilderna listas efter mappnummer (de tre första siffrorna) samt filnummer (de fyra sista siffrorna). Kontrollens upp-/nedknappar bläddrar igenom listan. Kontrollens vänster-/högerknappar markerar Clear all - och OK -knapparna. Att välja Clear all kommer att ta bort hela DPOF-utskriftsordern. För att ta bort eller betrakta en bild i utskriftsordern, markera filnumret i rött med användning av upp-/nedknapparna och tryck sedan på kontrollens mitt; en miniatyr av bilden kommer att visas (3). Att välja YES kommer att ta bort bilden från utskriftsordern och sen återgå till Print list. Bilden kommer att tas bort från listan. Print list Remove? YES NO 3 37
SETUP -MENYN SETUP -MENYN JUSTERING AV KAMERANS FUNKTIONER ATT HITTA I SETUP -MENYN Setup -menyn styr kamerans funktioner, såväl som formateringen av minneskort. Vrid lägesväljaren till Setup för att aktivera menyn. Menyn ställs in med kontrollen. Använd kontrollens upp-/nedknapp för att bläddra igenom menyenheterna. Markera den enhet vars inställningar skall ändras. När den menyenhet som skall ändras har markerats, tryck på kontrollens högerknapp. När ändringar gjorts i menyn, kommer högerknappen att bläddra igenom inställningarna. Visa bara önskad inställning. För ändringar som kräver skärmbilder för bekräftelse eller justeringar, aktiverar ett tryck på högerknappen den skärmbild som behövs. Använd vänster-/högerknapparna för att välja enheter eller justera inställningar. Att trycka på kontrollens mitt fastställer kommandot eller justeringen. När en inställning gjorts, så kommer den att kvarstå tills den görs om. Inställningarna påverkar kameranas alla lägen. SETUP Format Self-timer period Auto power off File No. memory Beep 10 sec 3 min Off On Fyrvägskontroll Flödesschemat på motstående sida är en snabbhandledning för setup -menyn. De följande avsnitten innhehåller detaljerade beskrivningar av varje meny samt hur menyn används. 38
Att välja YES och bekräfta det på skärmbilden för bekräftelse, Format, kommer att formatera minneskortet och radera alla data; att välja NO kommer att avbryta funktionen och återgå till setup -menyn. SETUP Format Self-timer period Auto power off File No. memory Beep SETUP 10 sec 3 min On On Kontrollens upp-/nedknappar bläddrar igenom menyenheterna. SETUP YES Format Formatting resets the memory card and deletes all pictures on it. Format? 10 sec 3 sec 3 min 10 min Off On / Off On / Off NO Se vidare i följande avsnitt för detaljer om menyenheterna och deras inställningar. 2001/12/23 10:45 Is this correct? YES NO Inst. Playback Date/Time set Language Off Off / On Date/Time set Kontrollens högerknapp ändrar menyinställningar eller aktiverar skärmbilder för inställningar. Svarta linjer indikerar inställningar på playback -menyn. Grå pilar indikerar gången för menyns användning Year Month Day JAPANESE ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH 2001 12 23 10:45 Would you like to select ENGLISH? YES NO 39
SETUP -MENYN FORMATERING AV MINNESKORT När ett minneskort formaterats, har alla data på kortet raderats. Formateringsfunktionen används för att radera alla data på ett minneskort. Innan ett kort formateras, bör alla bilddata kopieras till en dator eller en lagringsenhet. Att låsa bilder, kommer inte att skydda dem från att raderas när kortet formateras. Formatera alltid minneskortet med kameran; använd aldrig en dator för att SETUP formatera ett kort. När menyenheten Format har valts och markerats på setup -menyn (sid. 38), kommer en skärmbild för bekräftelse att visas. Att välja Yes kommer att formatera kortet. Att välja No avbryter formateringsfunktionen. Medan formateringen pågår, kommer lysdioderna intill sökaren samt access -lampan att lysa med fast sken. Ta aldrig ur ett minneskort medan det formaterats. YES Format Formatting resets the memory card and deletes all pictures on it. Format? NO SJÄLVUTLÖSARENS FÖRDRÖJNINGSTID Självutlösaren fördröjer exponeringen och används vanligen för självporträtt (sid. 21). Självutlösarens fördröjningstid är från början inställd på tio sekunder, men kan ändras till tre sekunder på setup - menyn. Använd bara kontrollen för att markera önskad tid. INSTÄLLNING AV TID INNAN AUTO-POWER-OFF AKTIVERAS Kameran kommer att stänga av datapanelen och andra kamerafunktioner för att spara batteriernas effekt om den inte hanterats inom en viss tid. Längden på denna tidsperiod kan ställas in på 3 eller 10 minuter. Denna funktion kan även kopplas ur. När den är urkopplad, kommer kameran att stängas av efter några timmar. Använd bara kontrollen för att markera önskad inställning på setup -menyn (sid. 38). Menyenheten Auto-power-off påverkar inte LCD-skärmens visningstid i recording -lägena; den kommer att stängas av efter en minut. När kameran är ansluten till datorn, är auto-power-off -perioden inställd på trettio minuter. Denna tid kan inte ändras. FILNUMMERMINNE Om filnummerminnet är aktiverat och minneskortet byts ut, kommer den första filen som sparas på det nya kortet, att få ett nummer som är en siffra större än den sista filen som sparades på det förra kortet. Om det nya kortet innehåller en bild med ett högre filnummer, så kommer den nya bildens filnummer att bli en siffra större än det hittills högsta på kortet. Om filnummerminnet är urkopplat, kommer filnumren att börja på ett, eller få ett nummer som är en siffra högre än den senaste bilden som sparats på det nya kortet. När kortet har formaterats och filnummerminnet är aktivt, kommer den första bilden som sparas att få ett nummer som är en siffra högre än den senaste bilden, som tagits med kameran. Om filnummerminnet är urkopplat, kommer bildfilernas nummer att börja på ett. För ytterligare information om filnummer, se sidan 45. 40
LJUDSIGNAL (BEEP) Kamerans ljudsignal kan kopplas in eller ur. SNABBVISNING (INSTANT PLAYBACK) När funktionen instant-playback är aktiverad, kommer en tagen bild att visas i tre sekunder, efter att den fångats. Medan den visas på LCD-skärmen, så kan den raderas. För att aktivera instant playback, använd bara kontrollen för att visa On på setup -menyn (sid. 38). Om LCD-skärmen har varit avstängd, så kommer den att aktiveras automatiskt under tiden för snabbvisningen (instant-playback). Med instant-playback -funktionen aktiv när en bild tas, så visas den på LCD-skärmen under tre sekunder. Att markera YES och bekräfta med kontrollen, sparar omedelbart bilden och avbryter visningen; att bekräfta NO kommer att radera bilden innan den har sparats. Om ingen åtgärd tas under visningen, sparas bilden automatiskt efter tre sekunder. YES Save? NO INSTÄLLNING AV DATUM OCH TID Det är viktigt att ställa in klockan exakt. När en stillbild eller ett videoavsnitt (movie clip) tas/spelas in, sparas tagningsdatum tillsammans med bilden och visas samtidigt med bilden. Year Month Day Date/Time set 2001 12 23 10:45 Använd kontrollens upp-/nedknapp för att i rött markera den inställning som skall ändras Använd vänster-/högerknapparna för att ändra den markerade inställningen. När datum och tid har ställts in, tryck på kontrolllens mitt. En skärmbild för bekräftelse visas. Använd vänster-/högerknapparna för att välja YES. Att välja NO kommer att avbryta funktionen och återgå till skärmbilden Date/time. Tryck på kontrollens mitt, för att utföra kommandot på skärmbilden för bekräftelse. INSTÄLLNING AV MENYSPRÅK (LANGUAGE) När menyenheten Language har valts på setup -menyn, kommer skärmbilden Language att visas. Använd kontrollens upp-/nedknappar för att välja språket och bekräfta sedan valet genom att trycka på kontrollen. En skärmbild för bekräftelse kommer att visas. Använd vänster-/högerknapparna för att välja YES. Att välja NO kommer att avbryta funktionen och återgå till skärmbilden Language. Tryck på kontrollens mitt för att utföra kommandot på skärmbilden för bekräftelse. JAPANESE ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH Would you like to select ENGLISH? YES NO 41
PC-LÄGET PC-LÄGET ANSLUTNING TILL EN DATOR Läs noggrant igenom detta avsnitt innan kameran ansluts till en dator. Denna bruksanvisning täcker inte den grundläggande hanteringen av datorer eller dess operativsystem. Vi hänvisar till den handledning som levererades med din dator. För att kameran skall kunna anslutas direkt till datorn och användas som en masslagringsenhet, måste följande krav uppfyllas: IBM PC / AT-kompatibla Förinstallerat Windows 98, 98SE, Me, eller 2000 Professional operativsystem Macintosh Förinstallerat Mac OS 8.6 ~ 9.1 CD-ROM-läsare samt USB-port som standardgränssnitt Användare av Windows 98 eller 98 second edition, behöver installera drivrutinerna på bifogade CD- ROM (sid. 44). Det finns inga rapporterade kompatibilitetsproblem för Mac OS 10.0.3. ARCSOFT PHOTOIMPRESSION 3.0 SYSTEMKRAV IBM PC / AT-kompatibla Macintosh Pentium-baserad dator Windows 95, 98, 98SE, NT 4.0, Me, eller 2000 Professional. 32MB eller större internminne (RAM) 125MB eller större hårddiskutrymme Power PC Mac OS 8.5 to 9.1 32MB eller större internminne (RAM) (64MB eller bättre rekommenderas) 12oMB eller större hårddiskutrymme En bildskärm med 32000 eller fler färger samt en CD-ROM-läsare PhotoImpression är ett bildbehandlingsprogram för stillbilder. För att installera PhotoImpression, följ instruktionerna i mappen Manual på PhotoImpression CD-ROM. QUICKTIME 5.0 SYSTEMKRAV IBM PC / AT-kompatibla Pentium-baserad dator Windows 95, 98, 98SE, NT 4.0, Me, eller 2000 Professional. 32MB eller större internminne (RAM) Sound Blaster eller kompatibelt ljudkort DirectX 3.0 eller senare rekommenderas QuickTime används för att visa videoavsnitt. För att installera QuickTime, följ instruktionerna i mappen Read-me samt i installeraren. Användare av Macintosh kan ladda ner den senaste versionen av QuickTime utan kostnad från Apple Computer:s hemsida: http://www.apple.com. 42
ATT ANSLUTA KAMERAN TILL EN DATOR En uppsättning färska batterier bör användas när kameran är ansluten till en dator. Att AC-adaptern (extra tillbehör) används rekommenderas istället för att att använda batterier. Användare av Windows 98 bör läsa igenom avsnittet om hur de nödvändiga drivrutinerna för USB installeras, innan kameran ansluts till en dator (sid. 44). 1 2 3 4 5 Starta datorn. Datorn måste vara påslagen innan den ansluts till kameran. Sätt in minneskortet i kameran. Kontrollera att rätt kort finns i kameran. Om hur minneskortet byts ut medan kameran är ansluten till en dator, se sidan 48. Anslut USB-kabelns minsta kontakt i kameran. Kontrollera att kontakten är ordentig isatt. Anslut USB-kabelns andra ände i datorns USB-port. Kontrollera att kontakten är ordentligt isatt. Kameran bör anslutas direkt till datorns USB-port. Att ansluta kameran till en USB-hub kan förhindra kameran att fungera korrekt. Vrid lägesväljaren till playback -läget, eller ett recording -läge för att upprätta USB-anslutningen. PC kommer att visas på datapanelens bildräkneverk. När kameran är korrekt ansluten till datorn, kommer en symbol för flyttbar enhet att visas. Dubbelklicka på symbolen för att få tillgång till kamerans minneskort; se sidan 45. Om datorn inte vill kännas vid kameran, skall kameran kopplas bort och datorn startas om. Upprepa ovanstående anslutningsförfarande.
PC-LÄGET ANSLUTNING TILL WINDOWS 98 OCH 98SE Drivrutinerna behöver bara installeras en gång. Om operativsystemet frågar efter Windows 98 CD- ROM under installationen, så lägg den i CD-ROM-läsaren och följ instruktionerna som visas på bildskärmen. För att installera drivrutinerna för Windows 98, följ instruktionerna i avsnittet att ansluta kameran till en dator på sidan 43. När kameran har kopplats ihop med en dator, så kommer operativsystemet att känna av den nya enheten och fönstret add new hardware wizard kommer att öppnas. Placera DiMAGE E203 CD- ROM i CD-ROM-läsaren. Klicka på Next. Välj det rekommenderade Search for a suitable driver (Sök efter bästa drivrutiner för din enhet). Klicka på Next/Nästa. Välj att söka efter drivrutinerna i CD-ROMläsaren. Klicka på Next. Add new hardware wizard kommer att bekräfta drivrutinernas plats. Klicka på Next för att installlera drivrutinerna i systemet. Enhetsbokstaven för CD-ROM-läsaren kan variera mella olika datorer. Det sista fönstret bekräftar att drivrutinerna har installerats. Klicka på Finish för att stänga Add new hardware wizard. 44
MINNESKORTETS MAPPSYSTEM Mappen misc. innehåller DPOF utskriftsfiler (sid. 36). Enhetssymbol Misc Namnen på bildfilerna börjar med pict, följt av ett fyrsiffrigt filnummer, och ett jpgeller avi-suffix. Mappnamnets två sista siffror visar vilken kamera som använts för att ta bilderna; 07 betyder DiMAGE E203. Dcim 100MLT07 PICT0001.JPG Stillbild Videoavsnitt (Movie clip) PICT0002.AVI När kameran har anslutits till datorn, kan bildfilerna öppnas genom att helt enkelt dubbelklicka på dess symboler. Kopiering av bilder kan göras genom att dra och släppa (drag and drop) bildfilens symbol till en plats på någon av datorns diskar. Filer och mappar på minneskortet kan raderas med datorns hjälp. Formatera aldrig minneskortet från datorn; använd alltid kameran för att formatera kortet. Bildfilens nummer kanske inte stämmer överens med bildrutans nummer. Vartefter bilder raderas i kameran, kommer bildräkneverket att justera sig självt för att visa antalet bilder på minneskortet och numrera om bildrutornas nummer därefter. Bildfilernas indexnummer ändras inte när en bild raderas. När en ny bild har tagits, kommer den att tilldelas ett nummer som är en siffra högre än det högsta indexnumret i mappen. Filnumren kan styras med funktionen file number memory (filnummerminne) på setup -menyn (sid. 40). När indexnumret i bildfilens namn blir högre än 9.999, kommer en ny mapp att skapas med ett nummer som är en siffra högre än det tidigare högsta mappnumret på minneskortet: d.v.s från 100MLT07 till 101MLT07. När en DPOF-fil har skapats för en utskriftsorder (sid. 36), görs automatiskt en misc. -mapp för den filen. 45
PC-LÄGET AUTO POWER OFF (I PC-LÄGET) Om kameran inte får ett läs- eller skriv-kommando inom trettio minuter, kommer den att stängas av för att spara ström. När kameran stängs av, kanske en unsafe-removal-of-device -varning visas på datorns bildskärm. Klicka på OK. Varken kameran eller datorn kommer att skadas av denna funktion. Det är enkelt att återansluta kameran till datorn. Stäng av kameran med lägesväljaren. Gör om USBanslutningen, genom att vrida tillbaka lägesväljaren till playback - eller recording -läget. ATT KOPPLA BORT KAMERAN FRÅN DATORN Koppla aldrig bort kameran när access -lampan lyser - data eller minneskortet kan skadas permanent. MACINTOSH Kontrollera att access -lampan inte lyser och dra sedan symbolen för masslagringsenheten (massstorage device) och släpp den i papperskorgen. Koppla bort USB-kabeln. Om USB-kabeln kopplas ur innan det första steget genomförts, kommer ett Alert -meddelande att visas. Genomför alltid det första steget innan USB-kabeln kopplas ur. WINDOWS 98 OCH 98SE Kontrollera att access -lampan inte lyser. Vrid lägesväljaren till ett annat läge och koppla sedan ur USB-kabeln. 46
WINDOWS ME OCH WINDOWS 2000 PROFESSIONAL För att koppla bort kameran, klicka en gång på symbolen Unplug or eject hardware som finns på aktivitetsfältet. Ett litet fönster öppnas som indikerar den enhet som skall stoppas. Klicka på det lilla fönstret för att stoppa enheten. Fönstret Safe to remove hardware öppnas. Klicka på OK. Vrid lägesväljaren till ett annat läge och koppla ur USB-kabeln. När fler än en extern enhet är ansluten till datorn, kan fönstret Unplug or eject hardware användas. För att koppla bort kameran, dubbelklicka på symbolen Unplug or eject hardware på aktivitetsfältet för att aktivera fönstret. Den maskinvara som skall stoppas kommer att visas. Markera enheten genom att klicka på Stop. En skärmbild för bekräftelse visas för att indikera den enhet som skall stoppas. Att klicka på OK kommer att stoppa enheten. En tredje och avslutande skärmbild visas för att indikera att kameran säkert kan kopplas bort från datorn. Vrid lägesväljaren till ett annat läge och koppla sedan ur USB-kabeln. 47
PC-LÄGET ATT BYTA UT MINNESKORTER (I PC-LÄGET) Var försiktig när minneskort byts ut medan kameran är ansluten till en dator. Data kan förloras eller skadas om kameran inte kopplas bort korrekt. Kontrollera alltid att access -lampan är släckt innan minneskortet tas ur kameran. MACINTOSH 1. Stoppa USB-anslutningen genom att dra enhetssymbolen till papperskorgen (sid. 46). 2. Stäng av kameran. 3. Byt ut minneskortet. 4. Vrid lägesväljaren till playback - eller recording -läget för att göra om USB-anslutningen. WINDOWS 98 OCH 98SE 1. Stäng av kameran. 2. Byt ut minneskortet. 3. Vrid lägesväljaren till playback - eller recording -läget för att göra om USB-anslutningen. WINDOWS ME OCH 2000 PROFESSIONAL 1. Stoppa USB-anslutningen med unplug or eject hardware -rutinen (sid. 47). 2. Stäng av kameran. 3. Byt ut minneskortet. 4. Vrid lägesväljaren till playback - eller recording -läget för att göra om USB-anslutningen. Minolta History Den 20 februari 1962 blev John Glenn den förste amerikan som kretsat runt jorden. Ombord i sin rymdkapsel, Friendship 7, fanns en Minolta Hi-matic kamera för att registrera denna historiska händelse. Rymdfärden som tog 4 timmar, 55 minuter och 23 sekunder kretsade tre varv runt jorden med en genomsnittsfart av 28.000 km/tim. Mr Glenn besökte vår kamerafabrik i Sakai i Japan den 24 maj 1963, för att plantera en palm för att fira händelsen. Denna palm växer fortfarande på gården till fabriken och är hela åtta meter hög. Vad hände med kameran? Nej, den försvann inte. Den finns utställld på Smithsonian Institutions National Air and Space Museum i Washington DC, USA. Detta och andra föremål från John Glenns rymdfärd med Mercury-kapseln Friendship 7, kan hittas i Gallery 210 Apollo to the Moon. 48