BRUKSANVISNING SY-A308 ME-0307

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "BRUKSANVISNING SY-A308 ME-0307"

Transkript

1 S BRUKSANVISNING SY-A308 ME-0307

2 INNAN DU BÖRJAR Tack för att du valt denna Minolta-produkt. Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du kan dra nytta av din nya digitalkameras alla funktioner. Kontrollera packlistan innan du använder denna produkt. Om någon del saknas, kontakta din lokala fotohandlare. Minolta DiMAGE E323 digitalkamera Alkaline-batterier typ AA (LR6) (två stycken) Handlovsrem HS-DG120 SD Memory-kort Video-kabel VC-300 USB-kabel USB-900 DiMAGE Viewer CD-ROM CD-ROM med DiMAGE bruksanvisningar Snabbhandledning (tryckt) Garantikort Minolta International Warranty Certificate Apple, Apple-logon, Macintosh, Power Macintosh, Mac OS och Mac OS logon är registrerade varumärken ägda av Apple Computer Inc. Microsoft och Windows är registrerade varumärken ägda av Microsoft Corporation. Windows officiella namn är Microsoft Windows Operating System. Pentium är ett registrerat varumärke ägt av Intel Corporation. Power PC är ett varumärke ägt av International Business Machines Corporation. QuickTime är ett varumärke som används under licens. Minolta, The essentials of imaging och DiMAGE är varumärken eller reistrerade varumärken ägda av Minolta.co., Ltd. Alla övriga varumärken och produktnamn är varumärken eller reistrerade varumärken ägs av sina respektive företag. 2 INNAN DU BÖRJAR

3 FÖR KORREKT OCH SÄKERT BRUK Läs igenom och lär in alla varningar och försiktighetsåtgärder för att säkert kunna använda digitalkameran och dess tillbehör. VARNING Felaktig användning av batterier kan göra att de läcker skadliga lösningar, överhettas eller exploderar vilket kan orsaka person- eller egendomsskador. Förbigå aldrig följande varningar. Använd bara de batterier som anges i bruksanvisningen. Sätt inte i batterierna med omvänd polaritet (+/ ). Använd inte batterier som uppvisar slitage eller skador. Utsätt inte batterier för eld, höga temperaturer, vatten, eller fuktighet. Fösök inte kortsluta eller ta isär batterier. Förvara inte batteriet i närheten av metallprodukter. Blanda inte batterier av olika typ, fabrikat, ålder, eller uppladdningsgrad. Ladda inte upp alkaline- eller lithium-batterier. Använd bara den rekommenderade laddaren, när uppladdningsbara batterier skall laddas. Använd inte batterier som läcker. Om syra från batterierna tränger in i ditt öga, skölj omedelbart ur det med mycket friskt vatten och sök läkare. Om du får batterisyra på huden eller dina kläder, tvätta området noggrant med vatten. Tejpa över batteriets poler, för att undvika kortslutning när det lämnas till återvinning; följ alltid de lokala reglerna för batteriåtervinning.

4 Använd endast den angivna laddaren. En felaktig laddare kan orsaka egendoms- eller personskada genom brand eller elektriska stötar. Ta inte isär den här produkten. Elektriska stötar kan orsaka personskada om en högspänningskrets i produkten vidrörs. Ta genast ur batterierna eller koppla ur AC-adaptern och sluta använda kameran om den tappats eller utsatts för ett slag, så att kamerans inre, speciellt blixten, blir synlig. Blixten har en högspänningskrets, som kan ge elektriska stötar och orsaka personskador. Att fortsätta använda en skadad produkt kan orsaka personskador eller brand. Förvara denna produkt utom räckhåll för små barn. Var försiktig i barns närhet, så att de inte skadas av produkten eller dess delar. Avfyra inte blixten direkt in i ögonen. Det kan ge ögonskador. Avfyra inte blixten mot fordonsförare. Det kan störa körningen eller ge tillfällig blindhet som kan orsaka en olycka. Använd inte bildskärmen under körning av ett fordon eller under promenader. Det kan orsaka personskador eller en olycka. Titta inte direkt mot solen eller en stark ljuskälla genom sökaren. Det kan skada din syn eller orsaka blindhet. Använd inte denna produkt i fuktiga miljöer och hantera den inte med våta händer. Om fukt eller vätska tränger in i produkten, ta genast ur batterierna eller koppla ur AC-adaptern och använd den inte längre. Att fortsätta använda en produkt som utsatts för fukt kan orsaka egendoms- eller personskador genom brand eller elektriska stötar. Använd inte denna produkt nära lättantändliga gaser eller ämnen, som bensin, bensen eller thinner. Använd inte lättantändliga produkter, som alkohol, bensen eller thinner för att rengöra denna produkt. Att använda lättantändliga rengöringsmedel och lösningar kan orsaka explosion eller brand. När AC-adaptern kopplas ur, dra inte i nätsladden. Håll i adapterns nätdel när den tas ur en kontakt. Skada, vrid, modifiera och värm inte AC-adapterns nätsladd. Placera inte heller tunga föremål på den. En skadad sladd kan orsaka egendoms- eller personskada genom brand eller elektriska stötar. Om dessa produkter avger en konstig lukt, värme eller rök, avsluta användningen. Ta genast ur batterierna och var samtidigt försiktig så att du inte bränner dig, eftersom batterierna blir varma vid användning. Att fortsätta använda en skadad produkt kan orsaka personskador eller brand. Lämna produkten till ett Minolta servicecenter när den behöver reparation. 4 FÖR KORREKT OCH SÄKERT BRUK

5 VAR FÖRSIKTIG Använd eller förvara inte dessa produkter på en mycket varm eller fuktig plats, som t.ex. i en bils handskfack eller bagagerum. Det kan skada produkten eller batterierna vilket kan orsaka brännskador eller andra skador på grund av värme, brand, explosion eller läckande batterisyra. Om batterierna läcker, sluta använda denna produkt. Objektivet skjuts in i kamerahuset när kameran stängs av. Att vidröra objektivröret medan det skjuts in kan ge personskador. Kamerans temperatur stiger ju längre den används. Var försiktig så att brännskador inte uppstår. Brännskador kan orsakas av att batterierna eller minneskortet tas ur omedelbart efter lång tids användning. Stäng av kameran och avvakta tills den svalnat. Avfyra inte blixten när den är mycket nära människor eller föremål. Blixten avger en stor mängd energi, som kan orsaka brännskador. Tryck inte på LCD-skärmen. En skadad bildskärm kan orsaka skador och vätskan från bildskärmen kan ge inflammation. Om vätska från bildskärmen hamnar på huden, tvätta då området med friskt vatten. Om vätska kommer i ögat, skölj omedelbart ögat med rikligt av vatten och sök sedan läkare. När AC-adaptern används, se till att kontakten är ordentligt isatt i vägguttaget. Använd inte AC-adaptern om dess sladd är skadad. Täck inte över AC-adaptern. Det kan orsaka brand. Se till att AC-adaptern är lättillgänglig, annars kan det hindra att den lätt kan kopplas ur i akuta situationer. Koppla ur AC-adaptern när denna produkt rengörs eller inte används.

6 INNEHÅLL Avsnittet Att komma igång behandlar hur kameran skall förberedas för användning. Det innehåller viktig information om strömkällor och minneskort. Den grundläggande hanteringen av denna kamera täcks i avsnittet Recording -läget - grundläggande hantering på sidorna 22 t.o.m. 29 samt i avsnittet Playback -läget - grundläggande hantering på sidorna 30 t.o.m. 33. Läs igenom avsnittet om dataöverföring i sin helhet, innan kameran ansluts till en dator. Många av denna kameras funktioner styrs med menyer. Avsnittet om att hitta i menyerna beskriver noggrant hur menyinställningar kan ändras. Beskrivning av inställningarna följer direkt efter avsnitten om hur man hittar i menyerna. Bilagan innehåller ett avsnitt om felsökning, för att hjälpa till att besvara frågor om kamerans hantering. Information om skötsel och förvaring av kameran finns också i bilagan. Vänligen, förvara denna bruksanvisning på ett säkert ställe. Delarnas namn...10 Att komma igång...12 Isättning av batterieerna...12 Montering av handlovsremmen...13 Om Ni-MH-batterier...13 AC-adapter (extra tillbehör)...14 Isättning och urtagning av ett minneskort...15 Om minneskort...16 Att slå på kameran...17 Indikering av batterieffekt...18 Automatisk strömsparare (Auto power save)...18 Inställning av menyspråk (language)...19 Att formatera om ett minneskort...20 Inställning av klockan...21 Recording -läget...22 Att ställa in kamera för tagning av bilder...22 Hantering av kameran...23 Att använda zoomobjektivet...24 Tagningsläget för enbildsmatning (Single-frame advance recording mode)...26 Visningen på LCD-bildskärmen...27 Fokuslås...28 Speciella fokussituationer...29 Fokuslägen...30 Blixtlägen...31 Blixtens täckningsområde...32 Blixtsignaler...32 Varning för skakningsoskärpa...32 Tagningsläget för kontinuerlig matning (Continuous advance recording mode)...33 Läget för inspelning av rörliga bilder (Movie recording mode) INNEHÅLL

7 Att hitta i recording -menyn...35 Menyn för tagning av enstaka bilder (Single-frame advance recording menu)...36 Menyn för tagning av seriebilder (Continuous advance recording menu)...38 Menyn för inspelning av rörliga bilder (Movie recording menu)...39 Scenval...40 Inställning av upplösning (Resolution) och kompressionsgrad (compression rate)...42 Självutlösare...44 Vitbalans...45 Exponeringsjustering...46 Metodval för seriebildstagning (Continuous advance recording method)...48 Direkt bildvisning (Instant playback)...49 Playback -läget...50 Att ställa in kameran på playback -läget...50 Grundläggande hantering av visning/uppspelning (playback)...51 Index-visning (Index playback)...52 Förstorad bildvisning (Enlarged playback)...53 Att hitta i Playback -menyn...54 Att skrivskydda bildfiler...56 Att radera bildfiler...57 Kopia för e-postsändning ( copy)...58 Att rotera en bildfil...59 Om DPOF...60 Att skapa en DPOF utskriftsorder...60 Bildspel (Slide show)...62 Att kopiera bilder...63 Setup -läget...64 Att hitta i setup -menyn...64 Att ställa in klocka...66 Indikeringspip vid hantering (Operation beeps)...66 Visning av skärmbilden för hjälp (Help display)...66 Menyspråk (Language)...67 TV-system...67 Att formatera om ett minneskort...67 Automatisk strömsparare (Auto power save)...67 Återställning av filnummer (File number reset)...68 LCD-bildskärmens ljusstyrka (LCD brightness)...68 Återställning av inställningar (Reset settings)...68 Att betrakta bilder på en TV...69 Data-transfer -läget Systemkrav...70 Att ansluta kameran till en dator...71 Att ansluta till Windows 98 och 98SE...73 Automatisk installation...73 Manuell installation...74 QuickTime systemkrav...76 Minneskortets mappsystem...77 Att koppla bort kamera från datorn...79 Windows 98 och 98SE...79 Windows Me, 2000 Professional och XP...79 Macintosh...80 Att byta ut minneskortet när kameran är ansluten till en dator...81 Bilaga...82 Felsökning...82 Sökarens indikeringslampor...85 Att avinstallera drivrutinerna - Windows...86 Skötsel och förvaring...87 Tekniska data...90

8 8 INNEHÅLL

9 The following marks may be found on the product: Detta märke placerat på din kamera betyder att denna produkt motsvarar EU:s krav rörande regler om att inte orsaka störningar av andra utrustningars funktioner. CE betyder Conformité Européenne (Europeisk samordning). Denna Class B digitala produkt överensstämmer med Kanadas regel ICES-003. Denna enhet är anpassad till reglerna i kapitel 15 i FCC:s regler. Kravet är att följande två regler efterföljs: (1) Denna enhet får inte orsaka skadliga störningar samt (2) denna enhet måste klara mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion. Förändringar eller modifieringar som ej godkänts av den ansvarige för sammansättningen, kan göra att användaren förlorar sin rätt att bruka utrustningen. Denna utrustning har testats och funnits vara inom gränserna för Class B digital utrustning och uppfylla del 15 av FCC:s regler. Dessa begränsningar har skapats för att ge rimligt skydd mot skadliga störningar vid installation i bostadsområden. Denna utrustning genererar, använder och kan avge energi motsvarande radiofrekvenser och, om den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan orsaka skadliga störningar av radiokommunikation. Det finns dock inga garantier att störningar inte kan förekomma vid en speciell installation. Om denna utrustning orsakar skadliga störningar på mottagning av radio eller televisionsprogram, vilket kan avgöras genom att stänga av och sätta på utrustningen, uppmanas användaren att försöka korrigera störningarna genom en eller flera av följande åtgärder: Flytta eller vrid mottagningsantennen. Öka separationen mellan utrustningen och mottagaren. Anslut utrustningen till ett eluttag för en krets som skiljer sig från den som mottagaren använder. Ta kontakt med handlaren eller en erfaren radio/tv-tekniker för att få hjälp. Testat av Minolta Corporation 101 Williams Drive, Ramsey, New Jersey 07446, U.S.A.. Ta inte bort kablarnas ferritkärna.

10 DELARNAS NAMN * Denna kamera är ett avancerat optiskt instrument. Det är viktigt att hålla dessa ytor rena. Läs också noggrant igenom instruktionerna i avsnittet om skötsel och förvaring i slutet av denna bruksanvisning (sid. 87). Avtryckare Huvudströmbrytare Självutlösarlampa (sid. 44) Sökarfönster* Blixt (sid. 31) Objektiv* DC-kontakt (sid. 14) USB-port / Videoutgång (p. 69, 71) 10 DELARNAS NAMN

11 Lägesväljare Indicator lamp (p. 85) LCD-bildskärm* Viewfinder* Recording -läget (sid. 22) Recording -lägets optiska sökare (sid. 22) Playback - / Data transfer -läget (sid. 50, 69) Zoomspak (sid. 24, 52) Remögla (sid. 13) Menu -knapp Blixtläges- / DPOFknapp (sid. 31, 61) Stativgänga Fyrvägskontroll Lock över batterikammaren / kortfacket (sid. 12, 15)

12 ATT KOMMA IGÅNG ISÄTTNING AV BATTERIERNA Denna digitalkamera drivs av två alkaline- eller Ni-MH-batterier typ AA (LR6) eller ett CR-V3 lithiumbatteri. Använd inte andra typer av AA-batterier. När Ni-MH batteries används, skall de laddas upp fullständigt med en batteriladdare som passar till komlicerad elektronisk utrustning. Innan batterierna används, bör säkerhetsvarningarna på sidan 3 i denna bruksanvisning läsas igenom. Vid batteribyte, så bör kameran vara avstängd. 2 Öppna locket över batterikammaren på kamerans undersida, genom att skjuta det mot kamerans sida (1) för att öppna säkerhetsspärren; nu kan locket öppnas (2). 1 3 Sätt i batterierna som visas (3). Tvinga aldrig in batterierna. Stäng locket över batterikammaren (4) och skjut det in mot kamerahuset (5) för att säkerhetsspärren skall kunna haka i Att observera om kameran Kameran kommer att återställas om batterierna förblir urtagna under en längre tid. Ett internt batteri skyddar klockans, kalenderns och kamerans inställningar under cirka 7 dagar om kameran används har använts i åtminstone två dagar innan batterierna tas ur. 12 ATT KOMMA IGÅNG

13 MONTERING AV HANDLOVSREMMEN Ha alltid remmen kring handleden, så att kameran inte tappas av misstag. Dra handlovsremmens mindre ögla genom remöglan på kamerahuset (1). Trä remmens andra ände igenom den lilla öglan och dra åt (2). 1 2 Om Ni-MH batteries När Ni-MH-batterier används, så bör batteriets båda poler rengöras med en ren och torr trasa för att torka av all smuts eller restprodukter. Tack vare det avancerade datasystemet, så känner kameran kritiskt av strömstyrkorna. Om batteripolerna blivit smutsiga, så kan kameran ge en falsk varning för svaga batterier. Om batteriernas prestanda är ovanligt dålig, torka av batteriernas poler med en ren och torr trasa. Ni-MH-batteriernas prestanda kommer att minska om batterierna ofta har laddats innan de blivit helt urladdade. Töm Ni-MH-batterierna fullständigt med kameran innan de laddas upp.

14 AC ADAPTER (SOLD SEPARATELY) Always turn off the camera before changing between power supplies. AC-adaptern AC-7 eller AC-7E gör att kameran kan strömförsörjas från ett vanligt eluttag. AC-adapter rekommenderas när kameran är ansluten till en dator eller under perioder då kameran används intensivt. AC-adapter modell AC-7 är till för användning i Nordamerika, Japan samt Taiwan och AC- 7E skall användas i alla övriga länder.. Batterierna kan inte laddas med användning av AC-adaptern. Anslut AC-adapterns minikontakt i DC-kontakten (1). Sätt AC-adapterns kontakt i ett strömuttag ATT KOMMA IGÅNG

15 ISÄTTNING OCH URTAGNING AV ETT MINNESKORT Stäng alltid av kameran och kontrollera att den orange indikeringslampan inte lyser innan minneskortet byts ut, annars kan kortet skadas och data gå förlorade. Alla minneskort, inklusive det kort som medflöjde kameran, måste formateras om med denna kameramodell innan de användss (sid. 20). Ett SD (Secure Digital) Memory-kort eller MultiMedia-kort måste sättas i, för att kameran skall fungera. Öppna locket över batterikmmaren (1). Skjut ner minneskortet helt i kortfacket och släpp det sedan (2). Kortet bör fångas upp av facket. 1 Sätt i kortet så att dess ovansida vetter mot kamerans framsida. Skjut alltid in kortet rakt och inte snett. Tvinga aldrig ner kortet. Om det inte passar, kontrollera då att det är vänt åt rätt håll. Om ett MultiMedia-kort satts i felaktigt, kommer det att låsas, men locket över kort-/batterikammaren kan inte stängas. För att ta ur ett minneskort, tryck ner det i facket och släpp det sedan (3). Nu kan kortet dras ut. Stäng batterikammarens lock och skjut det mot kamerans överdel, för att säkerhetsspärren skall aktiveras (4)

16 OM MINNESKORT Reaktionstiden under tagning/inspelning och bildvisning blir längre med MultiMedia-kort i jämförelse med SD Memory-kort. Detta är inget fel, utan snarare beroende på kortens teknisk data. När kort med stor kapacitet används, kan vissa funktioner, som radering ta lite längre tid. SD Memory-kortet har en omkopplare för skrivskydd, som förhindrar att data skall kunna raderas. Genom att skjuta omkopplaren mot kortets botten så kommer skrivna data att skyddas. Dock kan bilder inte spelas in, när kortet är skrivskyddat. Om försök görs att registrera eller radera en bild med kameran, så visas meddelandet card protected på bildskärmen och lysdioder (LED) intill sökare kommer att blinka med rött sken. För skötsel och förvaring av minneskort, se sidan 88. När ett kort formaterats om, så har alla data på kortet raderats för gott. Omkopplare för skrivskydd Låsläge 16 ATT KOMMA IGÅNG

17 ATT SLÅ PÅ KAMERAN Slå på kameran genom att trycka på huvudströmbrytaren, placerad intill avtryckaren (1). Att ställa in recording -läget För att ta bilder, skjut lägesomkopplaren tilll positionen Recording eller viewfinder recording (2). Objektivskyddet öppnas och den röda indikeringslampan blinkar till en början och sedan lyser den gröna indikeringslampan med fast sken (3). Ställ in på positionen recording när LCD-bildskärmen används; en bild syns på bildskärmen när du ställer in på denna position. Ställ in på positionen viewfinder recording när den optiska sökaren används; denna position hjälper till att spara batterieffekt. Genom att använda menu -knappen och fyrvägskontrollen, så väljs matningsläget bland enbildsmatning single-frame advance, kontinuerlig matning (continuous advance) 2 eller movie recording. Se Recording -läget (sid. 22) avsnittet om recording på Viewfinder recording -läget (sid. 22) sidan 22 för detaljer. Playback -läget (sid. 50) Att ställa in på playback -läget Bilder som tagits kan betraktas i playback -läget. Skjut lägesomkopplaren till positionen playback. Välj playback -läget i läget för enbildsmatning (single-frame), kontinuerlig matning (continuous advance) eller inspelning av rörliga bilder (movie clips) (sid. 50). Att ställa in på setup -läget Setup -läget används för att styra kamerans funktioner. Du kan få tillgång till setup i antingen recording - eller playback -läget (sid. 64). Att stänga av kameran Efter att kameran har använts, stäng då av den genom att trycka på huvudströmbrytaren. 3 1

18 INDIKERING AV BATTERIEFFEKT Denna kamera är utrustad med en automatisk indikering av batterieffekten, som visas på LCD-bildskärmen. Symbol för fulladdat batteri - batterierna är helt uppladdade. Denna symbol visas när recording - eller playback -menyn visas. Symbol för halvladdat batteri - batterierna är delvis uppladdade. Denna symbol visas när recording - eller playback -menyn visas. Varning för svagt batteri lyser med fast sken - batteriets effekt är mycket svag. Batteriet bör bytas ut så fort som möjligt. Denna varning visas automatiskt. Varning för svagt batteri blinkar medan du håller avtryckaren nedtryckt - slutaren kommer inte att öppnas. Om effekten inte är tillräcklig för att driva kameran, kommer indikeringslampan intill sökaren att lysa rött. Avtryckaren spärras. Batterierna måste be bytas ut. AUTOMATISK STRÖMSPARARE (AUTO POWER SAVE) För att spara batteriets effekt, så kommer kameran att stänga av bildskärmsvisningarna om kameran inte hanterats på flera minuter. Tryck in huvudströmbrytaren, avtryckaren eller fyrvägskontrollens mitknapp för att återfå kamerans funktion. Tiden för den automatiska strömspararen kan ändras i setup -läget (sid. 64). När kameran är ansluten till en dator, fungerar inte auto power save ; kameran kommer att stänas av automatiskt efter 12 timmar. 18 ATT KOMMA IGÅNG

19 SETTING THE LANGUAGE 2 1 För användare i vissa språkregioner, så måste även menyspråket ställlas in. Slå på kameran (1) och tryck på menu - knappen för att öppna funktionsmenyn (function menu) (2). Använd kontrollens upp-/ned- och vänster-/högerknappar för att markera setup -läget på menyalternativen översta rad (3). MODE SETUP Kontrollens upp-/ned- och vänster- /högerknappar flyttar markören. Kontrollens mittknapp väljer menyalternativ och ställer in justeringar. Tryck på mittknappen för att stäla in setup -läget. Använd upp-/nedkapparna för att markera alternativet language. Tryck på mittknappen för att visa språkinställningarna. Markera önskat språk med upp-/nedkapparna. Tryck på mittknappen för att välja; setup -menyn kommer att visas med det valda språket instäält. För att gå ut setup -läget, välj andra lägesalternativ på menyns översta rad och tryck på mittknappen. CLOCK SET OPERATION BEEP HELP DISP LANGUAGE TV SYSTEM REFORMAT LANGUAGE ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL FRANCAIS ITALIANO 19

20 OMFORMATERING AV MINNESKORT Alla minneskort inklusive det kort som följer med kameran måste formateras om med denna kamera innan kortet används. När ett minneskort formaterats om, så raderas alla data på kortet. Formateringsfunktionen används för att radera alla data på ett minneskort. När ett minneskort skall användas, som redan har använts i en annan digitalkamera eller en dator, kopiera då dess data till en datore eller en lagringsenhet innan minneskortet formateras om. Att skrivskydda bilder kommer inte att skydda dem från att raderas när ett kort formateras om. Formatera alltid minneskortet med kamerans hjälp; använd aldrig en dator för att formatera om ett kort. 1 Slå på kameran (1) och tryck på menu - knappen för att öppna funktionsmenyn (function menu) (2). Använd sedan kontrollens upp-/ned- och vänster- /högerknapparna för att markera setup - läget på menyalternativens översta rad (3). MODE SETUP Kontrollens upp-/ned- och vänster- /högerknappar flyttar markören. Kontrollens mittknapp väljer menyalternativ och ställer in justeringarna. Tryck på mittknappen för att ställa in setup -läget. Använd upp-/nedknapparna för att markera Reformat. Tryck på mittknappen för att visa skärmbilden reformat (omformatera). CLOCK SET OPERATION BEEP HELP DISP LANGUAGE TV SYSTEM REFORMAT 20 ATT KOMMA IGÅNG

21 Using the up/down keys, highlight YES. Press the central button to reformat the memory card. To exit the setup mode, select another mode option on the top line of the menu and press the central button. REFORMAT YES NO SETTING THE CLOCK Kamerans klocka och kalender måste ställas in på setup -menyn. När bilder tas, så sparas bilddata tillsammans med det datum och den tid bilden togs. Slå på kameran (1) och tryck på menu -knappen för att öppna funktionsmenyn (function menu) (2). Använd sedan kontrollens upp-/ned- och vänster-/högerknapparna för att markera setup -läget på menyalternativens översta rad (3). Tryck på mittknappen för att få tillgång till Setup -läget. Använd upp-/nedknapparna för att markera Clock set (inställning av klockan). Tryck på mittknappen för att visa skärmbilden clock set. CLOCK SET DATE TIME DISP EXIT 2003/12/14 10:30 Y/M/D CLOCK SET OPERATION BEEP HELP DISP LANGUAGE TV SYSTEM REFORMAT Använd upp-/ned- och sedan vänster-/högerknapparna för att markera den enhet som skall ändras. Du kan ställa in datumformatet i DISP (sid. 66). CLOCK SET Använd upp-/nedknapparna för att juster den enheten. Tryck på mittknappen för att ställa in enhetens värde. DATE 2003 /12/14 Välj EXIT för att gå ur skärmbilden clock set.

22 RECORDING -LÄGET För att förbereda kamerans användning, läs igenom sidorna 12 t.o.m. 21. ATT STÄLLA IN KAMERAN FÖR TAGNING 1 Slå på kameran (1). Skjut lägesomkopplaren till positionen recording eller viewfinder recording (2). Objektivskyddet öppnas och till en börja blinkar den röda indikeringslampan och därefter lyser den gröna indikeringslampan med fast sken. När kameran ställts in på positionen recording för att LCD-bildskärmen skall användas, så kommer en bild att visas på bildskärmen. När kameran ställts in på positionen viewfinder recording när den optiska sökaren skall användas, så kommer detta läge att hjälpa till att spara batterieffekt. 3 2 Recording -läget Viewfinder recording -läget Tryck på menu -knappen för att visa recording -menyn (3). SCENE SELECT FULL AUTO 22 RECORDING -LÄGET

23 Använd kontrollens upp-/ned- och vänster-/högerknappar (4), markera önskat matningsläge (drive mode). Menyn Drive mode finns på menyns översta rad. MODE CONTINUOUS 100 Matningslägen Enbildsmatning (Single-frame advance) (sid. 26) Kontinuerlig matning (Continuous advance) (sid. 33) Inspelning av rörliga bilder (Movie recording) (sid. 34) 100 Tryck på kontrollens mittknapp för att ställa in matningsläget. För att tervända till normal visning, tryck på menu -knappen. HANTERING AV KAMERAN När sökaren eller LCD-bildskärmen används, håll kameran ordentligt med din högra hand, samtidigt som kamerahuset stöds med den vänstra. Håll armbågarna intill kroppen och fötterna brett isär, för att hålla kameran stadigt. När bilder på höjden tas, skall kameran hållas så att blixten kommer ovanför objektivet och avtryckaren överst. Var försiktig, så att inte du inte skymmer blixten med dina fingrar eller handlovsremmen.

24 ATT ANVÄNDA ZOOMOBJEKTIVET Denna kamera är utrustad med ett zoomobjektiv med brännvidderna 5,6-16,8mm zoom lens. Detta motsvarar ett objektiv med brännvidderna 36 till 108mm på en 35mm småbildskamera. Objektivet styrs med fyrvägskontrollen på kamerans baksida. Effekten av den optiska zoomen kan betraktas både i sökaren och på LCD-bildskärmen. 100 Zoomobjektivet manövereras med zoomspaken. Genom att trycka på dess högersida (T) zoomas objektivet in till sitt teleläge. Genom att trycka på spakens vänstersida (W) zoomas objektivet ut till sitt vidvinkelläge. Den optiska zoomens läge (brännvidd) indikeras på skalan längst ner på LCD-bildskärmen. Om zoomspakens T-sida trycks på, när den optiska zoomen är i sitt teleläge, så kommer den digitala zoomen att aktiveras; detta indikeras av zoomskalans högra gula fält samt genomt att den gröna indikeringslampan blinkar. Den digitala zoomen förstärker den optiska zoomens teleläge med upp till 4X. 100 Digital zoom kan inte användas i viewfinder recording -läget eller när den inställda upplösningen är 2880 X Bilder tagna med den digitala zoomen interpoleras till den inställda bildstorleken. Vissa kvalitetsförluster kan uppstå på bilder som tagits med den digitala zoomen. Fältet för digital zoom (gult) 24 RECORDING -LÄGET

25 Tagningstips Zoomobjektivet påverkar inte bara hur stort motivet blir i bilden, utan inverkar också på skärpedjupet och perspektivet. Skärpedjupet är området mellan det närmaste skarpa motivet och det som är skarpt längs bort. Vartefter objektivet zoomar mot teleläget, så blir skärpedjupet kortare, vilket skiljer ut motivet från bakgrunden. De flesta porträtt tas med teleobjektiv. Att zooma ut objektivet mot vidvinkelläget gör att både förgrunden och bakgrunden ser skarpare ut. Vanligtvis har landskapsbilder fördel av vidvinkelobjektivens större skärpedjup. Vidvinkelobjektiv skapar även ett starkt perspektiv, vilket ger en känsla av djup i bilden. Teleobjektiv komprimerar utrymmet mellan motivet och bakgrunden samt skapar ett svagt perspektiv.

26 LÄGET FÖR ENBILDSTAGNING Se sidan 22 om hur läget för enbildstagning (single-frame advance) ställs in. Rikta LCD-skärmens fokusområde eller sökarens mitt mot motivet. Fokuseringens arbetsområde är 50 cm till oändligt. Både LCD-bildskärmen och den optiska sökaren kan användas för att komponera motivet. På grund av parallaxen, så kommer bara bildskärmens sökarbild att vara korrekt för motiv som är närmare än 1m vid zoomobjektivets vidvinkelläge eller 3 meter i teleläget. Fokuslåset kan användas (p. 28). 1 2 Tryck ner avtryckaren halvvägs (1), för att låsa fokuseringen och exponeringen. Fokussignalen och fokusområdets ramar kommer att synas på bildskärmen för att visa att bilden blivit skarp. Om dessa inte visas, kunde kameran inte fokusera på motivet. Upprepa föregående steg tills de syns på bildskärmen. Slutaren kan exponera oavsett om kameran kan fokusera på motivet eller ej. 100 Tryck ner avtryckaren helt (2) för att ta bilden. När slutaren har exponerat, kommer indikeringslampan intill sökaren att lysa orange för att indikera att bilddata håller på att skrivas till minneskortet. Ta aldrig ur ettminneskort medan data håller på att överföras. Bilden kan snabbvisas efter tagningen genom att trycka på kontrollens mittknapp. 26 RECORDING -LÄGET

27 INFORMATIONSVISNINGEN PÅ LCD-BILDSKÄRMEN Fokusområde (sid. 26) Bildräkneverk (sid. 42) Indikering av batterieffekt (sid. 18) 1 Enbildsmatning (sid. 26) Kontinuerlig matning (sid. 33) Inspelning av rörliga bilder (sid. 34) Fokussignall (sid. 26) Varning för skakningsoskärpa (sid. 32) 2 Scenval (motivprogram) (sid. 40) Helautomatik (ingen indikering) Sport (Sports) Porträtt (Portrait) Landskap (Landscape) Nattver (Night view) Kosmetiskt (Cosmetic) Smalbild (Slim) 3 Blixtlägen (sid. 31) A Blixtautomatik (Autoflash) Upplättningsblixt (Fill flash) Avstängd blixt (Flash cancel) Reduktion av röda ögon (Red-eye reduction) 4 Fokuslägen (sid. 30) Autofokus (ingen indikering) Närbild (Macro) Landskap (Landscape) 5 Självutlösare (sid. 44) Urkopplad självutlösare (ingen indikering) Självutlösare (2 sek. fördröjd exponering) Självutlösare (10 sek. fördröjd exponering) 6 Vitbalans (sid. 45) Automatisk vitbalans (ingen indikering) Soligt (Sunny) Molnigt/gråväder (Cloudy) Lysrörsbelysning (Fluorescent) Glödlampsljus (Incandescent) 7 Exponeringsjustering (sid. 46)

28 FOKUSLÅS Fokuslåset används när du vill komponera bilden med huvudmotivet i bildens utkant och utanför fokusområdet. Fokuslåset kan även användas, när en speciell fokussituation förhindrar kameran att fokusera på motivet. Denna funktion styrs med avtryckaren. 100 Rikta LCD-skärmens fokusområde eller sökarens mitt mot motivet. Tryck ner avtryckaren halvvägs och håll den där, för att låsa fokuseringen. Fokussignalen och fokusområdets ramar kommer att synas på bildskärmen för att visa att bilden blir skarp. 100 Komponera om motivet inom bildytan, utan att släppa avtryckaren. Tryck ner avtryckaren helt, för att ta bilden. Att observera om kameran Varje gång en stillbild har tagits, så lagras den tillsammans med en Exif tag som innehåller det datum och den tid som bilden togs, såväl som tagnings- (exponerings)-information. Denna information kan betraktas på en dator med programmet DiMAGE Viewer. 28 RECORDING -LÄGET

29 SPECIELLA FOKUSSITUATIONER Kameran kanske inte kan fokusera i vissa situationer. I dessa situationer kan fokuslåset (sid. 28) användas för att fokusera på ett annat motiv på samma avstånd, som ditt huvudmotiv och sedan kan bilden komponeras om för att ta bilden Motivet är för mörkt. Motivet inom fokusområdet har för svaga kontraster. Två motiv på olika avstånd sammanfaller i fokusområdet. Motivet befinner sig nära ett mycket ljust föremål eller område.

30 FOKUSLÄGEN Fokusläget ger dig möjlighet att ställa in ett speciellt avståndsområde för fokuseringen. Fokusläget kan användas läget för helautomatik (full auto) i scenvalet (scene selection) vid alla recording -lägen samt Slim -läget i läget för enbildstagning (single-frame advance mode) (sid. 40) För att ställa in fokusläget, tryck bara på kontrollens uppknapp (1) tills det önskade läget visas. Det inställda fokusläget kvarstår i det tagnings-/inspelningsläge (recording mode) som du ställt in, till det ändras. Macro - (närbild används för närbildsfotografi mellan 11 cm och 50 cm från frontlinsen i vidvinkelläget och på 50 cm i teleläget. På grund av parallaxen, så bör LCD-bildskärmen användas för att komponera bilden. Landscape - (landskap) fokuseringsavståndet är inställd på oändligt, för att ge skarpa landskapsbilder. Ingen indikering Autofocus (autofokus) Macro (närbild) Landscape (landskap 30 RECORDING -LÄGET

31 BILXTLÄGEN Blixten kan användas för att ta stillbilder i läget för enbildstagning (single-frame advance recording). För att välja blixtläget, tryck på knappen för val av blixtläge (1) på kamerans baksida, tills önskat läge visas. Det aktiva blixtläget visas nära LCD-skärmens övre vänstra hörn. Det inställda blixtläget kvarstår till det åter ändras. Medan blixten ladddas upp så är slutaren spärrad. Autoflash (automatisk blixt) - blixten avfyras automatiskt i svagt ljus och motljus. När avtryckaren är halvvägs nedtryckt, så visas indikeringen om blixten kommer att avfyras. A Autoflash Fill-flash Fill-flash (upplättningsblixt) - blixten avfyras vid varje exponering, oavsett mängden av befintligt ljus. Upplättningsblixt kan användas för att reducera hårda skuggor som orsakas av starkt direkt belysning eller solsken. Flash cancel Autoflash with red-eye reduction Flash cancel (avstängd blixt) - blixten kommer inte att avfyras. Använd avstängd blixt när blixtfoto är förbjudet, motivet skall belysas av det naturliga, befintliga, ljuset, eller motivet befinner sig utanför blixtens täckningsområde. Varningen för skakningsoskärpa kan visas, när avstängd blixt har valts (sid. 32). Autoflash with red-eye reduction (automatisk blixt med reduktion av röda ögon) - blixten avfyrar flera korta blixtar innan huvudblixten, för att reducera röda ögon; en effekt som orsakas av att ljus reflekteras från ögats näthinna. Används i svaga ljusförhållanden vid porträttfotografering av männniskor och djur. Förblixtarna drar samman pupillerna i motivets ögon.

32 BLIXTENS TÄCKNINGSOMRÅDE Kameran styr automatiskt blixtens uteffekt. För att få välexponerade bilder, så måste motivet befinna sig inom blixtens täckningsområde. På grund av det optiska systemet, är blixtens täckningsområde detsamma vid objektivets vidvinkelläge som i dess teleläge. Vidvinkelläget 0,11m ~ 3,0m från objektivets frontlins Teleläget 0,5m ~ 1,7m från objektivets frontlins BLIXTSIGNALER Indikeringslampan intill sökaren, visar blixtens status. När lampan blinkar snabbt med rött sken, håller blixten på att laddas upp och slutaren kan inte exponera. När lampan lyser grönt, så är blixten uppladdad och klar att avfyras. VARNING FÖR SKAKNINGSOSKÄRPA Om slutartiden blir så lång, att kameran inte kan hållas stadigt på fri hand, visas varningen för skakningsoskärpa på bildskärmen och sökarens indikeringslampa blir grön och blinkar långsamt. Skakningsoskärpa är en lätt skärpa som orsakas av små handrörelser och blir mer uppenbar med objektivet i teleän i vidvinkelläge. Även om varningen visas, kan fortfarande en bild tas. Om varningen visas, placera då kameran på ett stativ eller använd den inbyggda blixten. 32 RECORDING -LÄGET

33 LÄGET FÖR TAGNING MED KONTINUERLIG MATNING Se sidan 22 om hur continuous advance recording -läget ställs in. Matningsläget kontinuerlig matning gör det möjligt att ta en serie bilder medan avtryckaren hålls nedtryckt. Det finns två metoder för kontinuerlig matning: standard oc best select. Se sidan 48 för en detaljerad beskrivning av läget Best select method. 100 Ställ in standardläget för kontinuerlig matning (standard continuous advance) (sid. 35). Indikeringen STD kommer att visas på LCD-bildskärmens högra sida. Det antal bilder som kan tas samtidigt samt med vilken frekvens, avgörs av den inställda kompressionen och upplösningen, se nedanstående tabell. 1 2 Komponera bilden och tryck ner avtryckaren halvvägs, för att låsa exponeringen och fokuseringen för bildserien (1). Fokussignalen (2) visas på LCDskärmens övre vänstra hörn när fokuseringen har bekräftats. Tryck ner avtryckaren helt och håll den nedtryckt (3) för att börja ta bildserien. När avtryckaren hålls nedtryckt, kommer kameran att börja ta bilder tills det maximala antalet har tagits, eller att avtryckaren släppts. Den inbyggda blixten kan inte användas. Bildräkneverket justeras efter att serien har tagits och medan bilderna sparas. 3 Tabellen visar det största antal bilder som kan tas med olika kombinationer av inställd kompression och upplösning. Upplösning Kompression Fine Normal 2048 X X X

34 LÄGET FÖR INSPELNING AV RÖRLIGA BILDER (MOVIE RECORDING) Se sidan 22 om hur movie recording -läget ställs in. Denna kamera kan spela in digital video. Den totala inspelningstiden varierar beroende den valda upplösningen och minneskortets kapacitet. Inspelning av ljud (Audio recording) kan inte göras. 1 2 Komponera bilden och tryck ner avtryckaren halvvägs för att låsa exponeringen och fokuseringen (1). Fokussignalen (2) visas på LCD-skärmens övre vänstra hörn när fokuseringen bekräftats. Tryck ner avtryckaren helt och håll den nedtryckt (3) och släpp den sedan för att börja inspelningen. 3 Kameran fortsätter att spela in tills den tillgängliga inspelningstiden gått ut eller avtryckaren åter trycks ner. Under inspelningen, så visas inspelningsindikeringen REC och bildräkneverket visar den tid som gått åt (4). När inspelningstiden nästa är slut, så kommer bildräkneverket att visa återstående tid i sekunder (5). Under inspelningen är fokuseringen låst. Den optiska och digitala zoomen kan användas under inspelningen av rörliga bilder. 4 REC 00:04 Det använda minnekortets skrivtid kan förhindra en hel videosekvens att kunna spelas in. 5 REC 01: RECORDING -LÄGET

35 NAVIGATING THE RECORDING MENU Det är enkelt att hitta i menyn. Menu -knappen kopplar in och ur menyn. Kontrollens vänster-/högeroch upp-/nedknappar styr markören och ändrar menyinställningarna. Att trycka på kontrollens mittknapp väljer menyalternativ och ställer in justeringar. Slå på kameran och skjut lägesomkopplaren till positionen recording (sid. 22). För att aktivera recording -lägets meny, tryck på menu -knappen. 100 SCENE SELECT FULL AUTO Använd kontrollens upp-/ned- och vänster- /högerknappar och markera det önskade matningsläget (drive mode) på menyalterantivens översta rad. Tryck på mittknappen för att ställa in matningsläget. MODE CONTINUOUS 100 Tryck på menu -knappen för att visa inspelningsmenyn (recording menu) i det önskade matningsläget (drive mode). Använd upp-/nedknapparna för att markera det önskade menyalternativet och vänster-/högerknapparna för att markera den önskade inställningen. RESOLUTION 2048x1536(3M) 100 Tryck på kontrollens mittknapp för att välja den markerade inställningen. När en inställning har valts, så återgår markören till menyalternativen och den nya inställningen kommer att visas. Ändringar kan fortfarande göras. Tryck på menu -knappen för att gå ur den visade recording -menyn. RESOLUTION 640x480(0.3M) 100

36 MENYN FÖR ENBILDSTAGNING (SINGLE-FRAME ADVANCE RECORDING MENU) SCENE SELECT FULL AUTO Läge (Mode) Enbildsmatning (sid. 26)* Kontinuerlig matning (sid. 33) Inspelning av rörliga bilder (sid. 34) Basinställningar (Setup) (sid. 64) 2 Scenval (Scene selection) (sid. 40) Helautomatik (Full auto)* Sport och aktiveter (Sports) Porträtt (Portrait) Landskap (Landscape) Nattvyer (Night view) Kosmetisk återgivn. (Cosmetic) Smalbild (Slim) 36 RECORDING -LÄGET

37 3 Upplösning (Resolution) (sid. 42) 2880 x x 1536* 1600 x x Kompression (Compression) (sid. 42) Fine* Normal 5 Självutlösare (Self-timer) (sid. 44) Urkopplad självutlösare* Självutlösare (2 sekunders fördröjning) Självutlösare (10 sekunders fördröjning) 6 Vitbalans (White balance) (sid. 45) Automatisk vitbalans (Auto white balance)* Dagsljus/soligt (Sunny) Molningt/gråväder (Cloudy) Lysrörsbelysning (Fluorescent) Glödlampsljus (Incandescent) 7 Exponeringsjustering (sid. 46) 8 Bildräkneverk (sid. 42) 9 Visningsyta för förklaringar (Help display) (sid. 66) 10 Indikering av batterieffekt (sid. 18) * Grundinställning (Default setting)

38 MENYN FÖR KONTINUERLIG TAGNING (CONTINUOUS ADVANCE RECORDING MENU) SCENE SELECT FULL AUTO Läge (Mode) Enbildsmatning (sid. 26)* Kontinuerlig matning (sid. 33)* Inspelning av rörliga bilder (sid. 34) Basinställningar (Setup) (sid. 64) 2 3 Scenval (Scene selection) (sid. 40) Helautomatik (Full auto)* Sport och aktiveter (Sports) Porträtt (Portrait) Kosmetisk återgivn. (Cosmetic) Smalbild (Slim) Tagningsmetod för kontinuerlig exponering Bästa val (Best select) (sid. 48)* Standard (sid. 33) * Grundinställning (Default setting) 4 Upplösning (Resolution) (sid. 42) 2048 x 1536* 1600 x x Kompression (Compression) (sid. 42) Fine* Normal 6 Vitbalans (White balance) (sid. 45) Automatisk vitbalans (Auto white balance)* Dagsljus/soligt (Sunny) Molningt/gråväder (Cloudy) Lysrörsbelysning (Fluorescent) Glödlampsljus (Incandescent) 7 Exponeringsjustering (sid. 46) 8 Bildräkneverk (sid. 42) 9 Visningsyta för förklaringar (Help display) (sid. 66) 10 Indikering av batterieffekt (sid. 18) 38 RECORDING -LÄGET

39 MENYN FÖR INSPELNING AV RÖRLIGA BILDER (MOVIE RECORDING MENU) SCENE SELECT FULL AUTO 00: Läge (Mode) Enbildsmatning (sid. 26)* Kontinuerlig matning (sid. 33)* Inspelning av rörliga bilder (sid. 34) Basinställningar (Setup) (sid. 64) 2 Scenval (Scene selection) (sid. 40) Helautomatik (Full auto)* Sport och aktiveter (Sports) Porträtt (Portrait) Kosmetisk återgivn. (Cosmetic) 3 Upplösning (Resolution) (sid. 42) 320 x 240* 160 x Vitbalans (White balance) (sid. 45) Automatisk vitbalans (Auto white balance)* Dagsljus/soligt (Sunny) Molningt/gråväder (Cloudy) Lysrörsbelysning (Fluorescent) Glödlampsljus (Incandescent) 5 Exponeringsjustering (sid. 46) 6 Inspelningstid (p. 42) 7 Visningsyta för förklaringar (Help display) (sid. 66) 8 Indikering av batterieffekt (sid. 18) * Grundinställning (Default setting)

40 SCENVAL (SCENE SELECTION) Det aktiva motivprogrammet indikeras till höger om indikeringen för recording -läget. Indikeringen för helautomatik (Full auto) kommer inte att visas. Motivprogrammet förblir inställt tills det ändras eller att tagnings-/inspelningsläget (recording mode) ändras till ett annat läge. 100 SPORTS - optimerat för att stoppa/ frysa rörelser. PORTRAIT - en lätt bakgrundsoskärpa skiljer motivet från bakgrunden. De flesta porträtt ser bäst ut när de tas med en telebrännvidd; längre brännvidder överdriver inte ansiktsuttrycket och det kortare skärpedjupet gör bakgrunden mjukare. Skärpan ställs in på ungefär 2,5 meter. LANDSCAPE - optimerat för att producera skarpa och färgrika landskapsbilder. NIGHT VIEW - exponeringen av blixtljuset och det befintliga ljuset balanseras för att framhäva både motivet och bakgrunden i svagt ljus. Ställ in blixtläget på upplättningsblixt (sid. 31). Be ditt motiv att inte röra sig efter att blixten avfyrats; slutaren kan fortfarande vara öppen för att exponera bakgrunden. Eftersom slutartiden kan bli lång, så rekommenderar vi att ett stativ används. Fokuseringen ställs in på cirka 2,5 meter. 40 RECORDING -LÄGET

41 COSMETIC - optimerat för att återge mjuka hudtoner. Fokuseringen ställs in på cirka 2,5 meter. SLIM - förändrar motivets vertikala eller horisontella proportioner med den digitala zoomen. Upplösningen 2880 x 2160 kan inte användas. Välj Slim -läget på Scene selection (scenval) och tryck sedan på kontrollens mittknapp. Tryck på mittknappen en gång till och använd sedan upp-/ned- och/eller vänster-/högerknapparna för att ändra motivets vertikala eller horisontella proportioner. Upp- /nedknapparna förstorar bilden vertikalt. Vänster-/högerknapparna förstorar bilden horisontellt. Den största förstoringsgraden är cirka 4X. SLIM STRETCH-HORIZONTAL STRETCH-VERTICAL RECORDING MODE 100

42 INSTÄLLNING AV UPPLÖSNING OCH KOMPRESSIONSGRAD Upplösningen och kompressionsgraden rate måste ställas in innan bilden tas. Upplösningen och kompressionen måste återställas manuellt. Att ändra upplösningen påverkar det antal pixels som varje bild innehåller. Ju högre upplösning, desto större blir bilden och desto större blir bildfilen. Välj upplösningen baserat på bildens slutliga användning - mindre bilder passar bättre för hemsidor på internet, medan större bilder ger en högre utskriftskvalitet. Den upplösning som kan ställas in skiljer sig mellan olika tagningslägen (recording modes). Kompressionen påverkar inte antalet pixels i bilden. Ju högre bildkvalitet, desto lägre kompressionsgrad och desto större blir filstorleken. Bilder med kvaliteterna fine och normal formateras båda som en JPEG-fil. Kompressionsinställningar kan inte väljas i movie recording. Om det är viktigt att använda minneskortet ekonomiskt, så bör läget normal användas. Om Upplösningen och kompressionen ändras, kommer bildräkneverket att visa det ungefärliga antalet bilder som kan sparas på minneskortet med denna inställning. Ett minneskort kan innehålla bilder med olika storlekar och kvaliteter. Det antal bilder som kan lagras på minneskortet beror på kortets och bildfilernas storlek. Den aktuella filstorleken avgörs av scenen; vissa motiv kan komprimeras mer än andra. Om upplösningen 2880 X 2160 har ställts in,så behandlar kameran den tagna bilden att från början producera en bild i 2880 X 2160 pixels; det tar cirka 4 sekunder att skriva data till kortet efter att avtryckaren tryckts ner helt. Camera Notes Bildräkneverket visar det ungefärliga antal bilder som kan lagras på minneskortet med kamerans inställda upplösning och kompression. Om inställningarna ändras, kommer bildräkneverket att justeras därefter. Eftersom räkneverket använder på genomsnittliga filstorlekar, kanske den just tagna bilden inte ändrar räkneverket eller t.o.m. minskar siffran med mer än en enhet. När bildräkneverket visar noll (0), så indikerar det att inga fler bilder kan tas med den inställda upplösningen och kompressionen. Att ändra inställningarna kan ge möjlighet att fler bilder kan sparas på kortet. 42 RECORDING -LÄGET

43 Den upplösnings- ochkompressionsinställning som kan göras i recording -lägena 2880 X 2160 (6M) 2048 X 1536 (3M) 1600 X 1200 (2M) 640 X 480 (0.3M) 320 X X 120 Single-frame advance (enbildstagning) Fine Normal Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Kan inte användas Kan inte användas Kan inte användas Kan inte användas Continuous advance (kontinuerlig tagning) Fine Normal Kan inte användas Kan inte användas Ja Ja Ja Ja Ja Ja Kan inte användas Kan inte användas Kan inte användas Kan inte användas Movie recording (inspeln. av rörliga bilder) Kan inte användas Kan inte användas Kan inte användas Kan inte användas Ja Ja Ungefärligt antal bilder som kan lagras på ett 16MB minneskort X X X X 480 Fine Normal Movie recording 6 bilder 13 bilder 21 bilder 111 bilder 10 bilder 20 bilder 33 bilder 148 bilder 45 sekunder med upplösningen 320 x minuter och 38 sekunder med upplösningen160 x 120

44 SJÄLVUTLÖSARE (SELF-TIMER) Självutlösaren fördröjer exponeringen i två eller tio sekunder efter att avtryckaren tryckts ner. Denna funktion kan användas i tagningsläget för enbildstagning (single-frame advance redording mode). När det läget är inställt, så kommer indikeringen att visas på LCD-skärmens högra sida(1). Montera kameran på ett stativ och komponera bilden. Fokuslåset kan inte användas. Tryck ner avtryckaren helt för att starta nedräkningen (2). Eftersom fokuseringen och exponeringen avgörs när avtryckaren trycks ner, så får du inte stå framför kameran när en bild skall tas med självutlösare Under den 10 sekunders nedräkningen, börjar självutlösarlampan på kamerans framsida (3) att blinka långsamt. Den röda indikeringslampan (4) intill sökaren lyser med fast sken. Några sekunder innan exponeringen kommer självutlösarlampan att blinka snabbt. Indikeringslampan blinkar långsamt, samtidigt som en ljudsignal hörs. Självutlösarlampan lyser med fast sken strax innan exponeringen sker. Att trycka på kontrollens nedknapp (5) kan också ställa in självutlösarläget. Håll kappen intryckt tills önskat läge visas. För att avbryta nedräkningen, tryck ner avtryckaren innan exponeringen görs. Tryck ner avtryckaren en gång till för att starta om RECORDING -LÄGET

45 VITBALANS (WHITE BALANCE) Vitbalansen är kamerans förmåga att ge olika typer av belysning ett naturligt utseende. Effekten liknar valet av film för dagsljus eller lampljus, eller att använda färgkompenserande filter vid konventionell fotografi. En automatisk och fyra förinställda vitbalansinställningar finns i alla recording -lägen. Den automatiska vitbalansen kompenserar för en scens färgtemperatur. I de flesta fall kommer den automatiska vitbalansen att balansera det befintliga ljuset och skapa vackra bilder, till och med i förhållanden med blandat belysning. När den inbyggda blixten används, ställs vitbalansen in för blixtens färgtemperatur. Det förinställda vitbalansläget måste ställas in innan bilden tas. När ett av de förinställda lägena för vitbalansen har valts, så visas en indikering på LCD-skärmen för att indikera den aktiva vitbalansinställningen. En indikering för den automatiska vitbalansen kommer inte att visas. Effekten kommer omedelbart att synas på bildskärmen. För att fotografera det befintliga ljuset, ställ in blixtläget avstängd blixt (sid. 31). Den inbyggda blixten kan användas tillsammans med förinställd vitbalans, men kommer att ge en skär eller blå färgton vid inställningarna för lysrör (fluorescent) och glödlampsljus (tungsten). Blixten är balanserad för dagsljus (daylight) och ger fina resultat med inställningarna för dagsljus (daylight) och gråväder (cloudy). 100 Sunny - för motiv utomhus och i solljus. Cloudy - för utomhusscener i gråväder/molnigt. Fluorescent - för lysrörsbelysning: vanlig belysning i kontorstak. Incandescent - för glödlampsbelysning: vanliga lampor i hushållet.

46 EXPONERINGSJUSTERING (EXPOSURE COMPENSATION) Kamerans exponering kan justeras för att göra den slutliga bilden ljusare eller mörkare med så mycket som ±1.8Ev i steg om 0.3 i alla tagningslägen (recording modes). Exponeringsjusteringens värde kommer att kvarstå i det tagningsläge som du ställt in tills det har återställts. Exponeringsjusteringen måste ställas in innan bilden tas. För att ställa in exponeringsjustering, så måste bildskärmen vara påslagen. När alternativet exposure compensation markeras, så visas fältet för exponeringsjustering. Justera med fyrvägskontrollens vänster-/högerknapppar. Tryck på mittknappen för att bekräfta inställningen. Exponeringsändringen syns på bildskärmen. När något annat värde än 0.0 är inställt, så kommer värdet att vara kvar på LCD-skärmen och den gröna indikeringslampan intill sökaren att blinka som en varning. 100 Exponeringsjusteringen kan även göras med kontrollens vänster- /högerknappar (1). Tryck på mittknappen för att bekräfta inställningen (2) Exponeringsjusteringen avbryts i följande fall: när tagningsläget (recording mode) ändras/ när kameran ställts in på visningsläget (playback mode)/ när kameran är ansluten till datorn/ när kameran stängs av. 46 RECORDING -LÄGET

47 Tagningstips Ibland kan kamerans exponeringsmätare luras av vissa motiv. Exponeringsjustering kan användas i dessa situationer. Exempelvis kan en mycket ljus scen, som t.ex. ett snölandskap eller en bländvit sandstrand verka vara för mörk i den tagna bilden. Att justera exponeringen med +1 or +1.8 EV innan tagningen kommer att ge en bild med normala färgtoner. Exponering beräknad av kameran 1.0Ev 1.8Ev I ovanstående exempel, orsakade det mörka vattnet att kameran överexponerade bilden och gjorde den ljus och urfrätt. Genom att justera exponeringen, tas detaljerna fram i löven och stenarna samt vattnet blir färgrikare. Ev betyder exponeringsvärde. Att ändra exponeringsvärdet med ett kommer att justera den beräknade exponeringen med faktor två Ev +0.9 Ev 0.0 Ev 0.9 Ev 1.8 Ev 3.2X så mycket ljus 1.6X så mycket ljus Beräknad exponering 1/1.6 så mycket ljus 1/3.2 så mycket ljus

48 METOD FÖR KONTINUERLIG TAGNING På denna sida beskrivs funktionen och hantering av metoden för val av bästa bild (best select method). Se sidan 33 för standardtagning med kontiuerlig matning (standard continuous advance recording). Med best select method, så kan du spara den bästa bilden av fyra bilder som tagits i följd. Alla fyra bilderna kan spara om du vill. Ställ in kameran på best select -läget (sid. 35). Indikeringen BEST visas på LCD-skärmens högra sida. Komponera bilden och tryck ner avtryckaren halvvägs, för att låsa exponeringen och fokuseringen för bildserien. Fokussignalen syns på LCD-skärmens övre vänstra hörn när fokuseringen bekräftats. Tryck ner avtryckaren helt och släpp den sedan för att börja ta bildserien. Den inbyggda blixten kan inte användas. 100 När bilderna har tagits, så visas skärmbilden med de fyra bilderna. Använd kontrollens upp-/ned- och vänster-/högerknappar för att välja den bild som du vill spara. När den valda bilden har markerats med den orange ramen, tryck på kontrollens mittknapp. Den valda bilden kommer att visas över hela skärmbilden och en skärmbild för bekräftelse SAVE IMAGE ERASE OTHERS (spara bilden, radera de övriga) visas. Du kan ändra bilden genom att använda vänster-/högerknapparna. Välj YES och tryck på mittknappen för att spara bilden. Bilden kommer att sparas i mappen single frame advance samtidigt som de andra bilderna raderas SAVE IMAGE ERASE OTHERS YES EXIT Om du vill spara alla fyra bilderna, tryck på menu -knappen när skärmbilden med de fyra bilderna visas, eller välj EXIT på skärmbilden för bekräftelse och tryck på mittknappen. Alla bilderna kommer att sparas i mappen continuous advance. Vid tagning av bilder med viewfinder recording -läget, så kommer skärmbilden med de fyra bilderna inte att visas; alla fyra bilderna kommer att sparas i mappen continuous advance. 48 RECORDING -LÄGET / PLAYBACK -LÄGET

49 DIREKT BILDVISNING (INSTANT PLAYBACK) I alla recording -lägen, så kan den senast tagna bilden visas kortvarigt, genom att bara trycka på kontrollens mittknapp. Du kan även radera bilden i läget instant playback. För att radera bilden i läget single-frame advance instant playback, tryck på kontrollens upp-knapp. Genom att använda kontrollens vänster-/högerknappar, så kan du bläddra igenom bilderna på minnneskortet. Bilderna kan förstoras med zoomspaken. En skärmbild för bekräftelse kommer att visas. Använd kontrollens upp-/nedknappar och, markera YES samt tryck sedan på mittknappen. Markera EXIT för att avbryta proceduren. PREVIEW ONE ERASE EXIT ERASE ONE ERASE YES EXIT För att radea en serie bilder i läget continuous advance eller en serie videosekvenser (movie clips), tryck på kontrollens mittknapp. bildvisningen/uppspelningen pausas. Tryck en gång till på upp-knapppen. En skärmbild för bekräftelse kommer att visas. Använd kontrollens upp-/nedknappar, markera YES och tryck sedan på mittknappen. Markera EXIT för att avbryta proceduren. Det andra sättet för direktbildsvisning (instant playback) i single-frame advance -läget är att helt enkelt fortsätta att hålla avtryckaren nedtryckt efter att bilden har tagits. Släpp avtryckaren för att avsluta bildvisningen. Denna funktion kan inte användas om bildskärmen är avstängd.

50 PLAYBACK -LÄGET ATT STÄLLA IN KAMERAN PÅ PLAYBACK -LÄGET 1 Slå på kameran (1). Skjut lägesomkopplaren till positionen playback (2). Tryck på menu -knappen för att visa playback -menyn (3). PROTECT KB 2 Change image protect setting : Använd kontrollens upp-/nedknappar (4) för att markera önskat matningsläge (drive mode). Drive mode -menyn finns på menyns översta rad. Matningslägen (Drive modes) MODE CONTINUOUS Enbildsmatning (Single-frame advance) Kontinuerlig matning (Continuous advance) Uppspelning av rörliga bilder (Movie) Tryck på kontrollens mittknapp för att ställa in matningsläget. För att återgå till normal bildskärmsvisning, tryck på menu -knappen. 50 PLAYBACK -LÄGET

51 BASIC PLAYBACK OPERATION In the single-frame advance mode, using the left/right keys of the controller, scroll through the images on the memory card. I läget för kontinuerlig matning (continuous advance mode), trycker man på vänster-högerknapparna för att bläddra igenom mapparna för kontinuerligt tagna bilder (continuous advance image folders). Tryck på mittknappen för att starta bildvisningen. Tryck på uppknappen för att pausa bildvisningen. För att visa föregående/nästa bild, tryck på vänster-/högerknapparna. Tryck på mittknappen för att starta om. För att gå ur playback, tryck på nedknappen. Folder number -file number Date of recording I läget för uppspelning av rörliga bilder (movie mode), trycker man på vänster-högerknapparna för att bläddra igenom videosekvenserna (movie clips). Tryck på mittknappen för att starta uppspelningen. Tryck på vänster-/högerknapparna för att återspola/snabbspola framåt. Du kan återspola/snabbspola snabbare om du trycker en gång till på vänster-/högerknapparna medan återspolningen/snabbspolningen framåt pågår. Tryck på uppknappen för att pausa uppspelningen. Tryck på mittknappen för att starta om. För att visa en av bilderna i videosekvensen, tryck på högerknappen medan uppspelningen har pausats. För att visa enstaka bilder i omvänd ordning, tryck på vänsteknappen. För att gå ur uppspelningen, tryck på nedknappen. Du kan betrakta videosekvenser på din dator med hjälp av Quick Time som levererades med på CD- ROM-skivan.

52 INDEX PLAYBACK Tryck på zoomspakens vänstra sida (1) för att visa indexvisningen. Vid index-visning, flyttar kontrolllens vänster-/höger- och upp-/nedknappar (2) ramen runt index- (miniatyr)-bilderna. I läget för enbildsmatning (single-frame advance), kan en miniatyrbild (thumbnail image) visas över hela bildskärmen genom att kontrollens mittknapp trycks in. I läget för kontinuerlig matning (continuous advance) och rörliga bilder (movie), kan en serie bilder eller en videosekvens visas genom att mittknappen trycks in. Tryck på zoomspakens högersida (3) för att gå ur indexvisningen (index playback) PLAYBACK -LÄGET

53 FÖRSTORAD BILDVISNING (ENLARGED PLAYBACK) Bilderna kan förstoras. För en serie kontinuerligt tagna bilder (continuous advance images) och en videosekvens (movie clip), så pausa bildvisningen vid den bild som du vill förstora. 3 När den bild som skall förstoras visas upp, tryck på zoomspakens (1) högersida för att förstora. Att trycka på zoomspakens högersida ökar bildens förstoringsgrad. Att trycka på zoomspakens vänstersida minskar bildens förstoringsgrad. 1 ZOOM 2 MOVE W T ZOOM I / O SHUTTER FOR SAVE För att flytta runt i bilden, tryck på kontrollens vänster-/höger- och upp- /nedknappar (2). Du kan spara den förstorade delen av bilden som en ny stillbild (single frame image) genom att trycka ner avtryckaren (3). En videosekvens kan inte spelas upp medan den är förstorad.

54 ATT HITTA I PLAYBACK -MENYN Det är enkelt att hitta i menyn. Menyn öppnas och stängs med menu -knappen. Fyrvägskontrollens vänster-/höger- och upp-/nedknappar används för att flytta markören och ändrar inställningar i menyn. Att trycka på kontrollens mittknapp väljer menyalternativ och ställer in justeringar. Slå på kameran och skjut lägesomkopplaren till positionen playback (sid. 50). Tryck på menu -knappen för att aktivera playback -menyn. PROTECT KB Change image protect setting :30 Använd kontrollens upp-/ned- och vänster- /högerknappar, markera det önskade matningsläget (drive mode) på menynalternativens översta rad. Tryck på mittknappen för att ställa in matningsläget. MODE CONTINUOUS Tryck på menu -knappen för att visa playback -menyn fördet önskade matningsläget. Använd upp-/nedknapparna för att markera önskat menyalternativ. Tryck på kontrollens mittknapp för att göra valet. I visningsytan för inställning av menyalternativ (option setting display) används upp-/ned och vänster-/högerknappar för att ändra inställningarna. För att välja inställningarna och ställa in justeringar, tryck på mittknappen. COPY Copy image KB 54 PLAYBACK -LÄGET

55 Enbildsmatning PROTECT 7 8 Change image protect setting : KB Skrivskydda bildfiler (sid. 56) 2 Radera bildfiler (sid. 57) 3 E-postkopia (p. 58) 4 Att rotera en bild (sid. 59) 5 Skapa en DPOF utskriftsorder (sid. 60) 6 Bildspel (sid. 62) 7 Aktuell filstorlek 8 Mappnummer-filnummer (sid. 77) 9 Visning av upplösning (sid. 42) 10 Visning av kompression (sid. 42) 11 Skrivskyddsindikering (Protect) (sid. 56) 12 Visning av förklaringar (sid. 66) 13 Indikering av batterieffekt (sid. 18) 14 Inspelningsdatm och -tid (sid. 21) 15 Kopiering av bilder (sid. 63) Kontinuerlig matning PROTECT Change image protect setting : KB Rörliga bilder (Movie) PROTECT 7 8 Change image protect setting MB :

56 SKRIVSKYDD AV BILDFILER (PROTECTING IMAGE FILES) Viktiga bilder bör skrivskyddas. Denna funktion tillämpas på bilder tagna med enbildsmatning (singleframe advance images) eller en blid i en serie tagen med kontinuerlig matning (continuous-advance) och i en videosekvens (movie clips). En skrivskyddad (protected) fil kan inte raderas erased vare sig med playback -lägets menyfunktioner eller instant playback. Däremot kommer omformateringsfunktionen (p. 20) att radera alla filer på ett minneskort, vare sig de är skyddade eller ej. När den bild som skall skyddas visas, tryck på menu -knappen för att visa playback -menyn. Använd kontrollens upp-/nedknappar för att markera menyalternativet protecting image files. Tryck på kontrollens mittknapp. Skärmbilden LOCK? visas. Använd upp-/nedknapparna, välj YES och tryck sedan på mittknapppen. Bilden är skyddad och indikeringen visas på LCD-skärmens högra sida. Välj EXIT för att återgå till visningen av playback -menyn. För att låsa upp bildfilen, välj YES i skärmbilden UNLOCK? och tryck sedan på mittknappen. Bilden låses upp och indikeringen försvinner. Välj EXIT för att återgå till visningen av playback -menyn.. Du kan välja en annan bild genom att trycka på vänster-/högerknapparna i skärmbilden LOCK? eller UNLOCK?. PROTECT LOCK? YES EXIT PROTECT UNLOCK? YES EXIT 56 PLAYBACK -LÄGET

57 ATT RADERA BILDFILER Att radera en bild förstör den helt. När den tagits bort, kan en bild inte återskapas. Var alltid försiktig när bilder raderas. En enstaka eller alla bilderna på minneskortet kan raderas. När den bild som skall raderas visas på bildskärmen, tryck på menu -knappen för att visa playback -menyn. Använd kontrollens upp-/nedknappar för att markera menyalternativet erase image files. Tryck på kontrollens mittknapp. Skärmbilden ERASE visas. Alternativet erase har två inställningar: ERASE ONE ERASE GROUP ERASE EXIT One erase (radera en bild) En bild tagen med enbildsmatning (single-frame advance image), en bild ut en sreie tage med kontinuerligt matning (continuous-advance) eller ur en videosekvens (movie clip) kommer att raderas. Group erase (gruppradering) I single-frame advance- och movie -läget, så kommer alla oskyddade filer att raderas. I continuous advance -läget så kommer den visade bilserien, som tagits med kontinuerlig matning, att raderas. De skyddade bilderna kommer inte att raderas. Använd upp-/nedknapparna för att välja önskad inställning och tryck sedan på mittknappen. En skärmbild för bekräftelse kommer att visas; att välja YES kommer att utföra raderingen, EXIT avbryter proceduren. ERASE GROUP ERASE? YES EXIT ERASE ONE ERASE? YES EXIT Raderingsfunktionen (erase function) raderar bara oskuddade filer. Skrivskyddade filer måste låsas upp innan de kan raderas.

58 KOPIA FÖR E-POSTSÄNDNING ( COPY) Copy gör en standard 640 X 480 (VGA) eller 160 X 120 (QVGA) JPEG-kopia av en ursprunglig stillbild, så att den lätt kan sändas med E-post. Om en economy -bild väljs ut till Copy, så kan kompressionen inte att förändras. Kopior av skyddade bilder blir oskyddade. DPOF-information kopieras inte. Mängden av data som kan omvandlas till copies beror på hur mycket outnyttjat utrymmen som finns på minneskortet samt kopians bildstorlek. Funktionen copy har två menyalternativ: När den bild som skall kopieras, visas på bildskärmen, så tryck på menu -knappen för att visa playback -menyn. Använd kontrollens upp-/nedknappar för att markera menyalternativet copy. Tryck på kontrollens mittknapp. Skärmbilden copy setting (instänningar för e-postkopior) visas. Använd upp-/nedknapparna för att välja önskad inställning och tryck sedan på mittknappen. En skärmbild för bekräftelse visas; att välja YES utför proceduren, EXIT kommer att avbryta den. Du kan välja en annan bild genom att trycka på vänster/högerknapparna på skärmbilden RESIZE?. COPY x x240 EXIT EXIT COPY RESIZE? YES EXIT 58 PLAYBACK -LÄGET

59 ATT ROTERA EN BILD (ROTATING AN IMAGE) En single frame -bilds riktning kan ändras. När den bild som skall roteras visas på bildskärmen, tryck på menu - knappen för att visa playback -menyn. Använd kontrollens upp- /nedknappar för att markera menyalternativet rotating image. Tryck på kontrollens mittknapp. Skärmbilden för rottering av bild (Rotating image setting visas. Använd upp-/nedknapparna för att välja önskad inställning och tryck sedan på mittknappen. Varje gång mittknappen trycks in, så kommer bilden att vridas i 90 medsols (clockwise)/ motsols (counterclockwise). ROTATE RIGHT LEFT EXIT EXIT De skyddade bilderna kan inte roteras. Nästa gång du betraktar bilderna, så kommer bilderna att visas i sina ändrade riktningar.

60 OM DPOF Denna kamera stöds av DPOF version 1.1. DPOF (Digital Print Order Format) tillåter direkt utskrift av stillbilder från digitalkameror. När DPOF-filen har skapats, kan minneskortet helt enkelt tas med till ett fotolabb eller sättas in i facket för minneskort på DPOF-kompatibla skrivare. När en DPOF-fil skapats, görs en misc. -mapp automatiskt på minneskortet för att lagra filen (sid. 77). ATT SKAPA EN DPOF UTSKRIFTSORDER Menyalternativet DPOF-set används för att skapa en beställning på standardutskrifter av bilderna på minneskortet. Enstaka, flera, eller alla bilder kan skrivas ut. Menyalternativet Print har fyra inställningar: PRINT SETTING ALL IMAGES EACH IMAGE INDEX ALL CLEAR EXIT All images Each image Index All clear (Alla bilder) För att skapa en DPOF-fil för alla bilderna (Denna bildruta) För att skapa en DPOF-fil för den (Varje bild) För att skapa en DPOF-fil för den single frame advance -bild som just visas. För att skapa en index-utskrift av alla bilderna (Denna bildruta) För att skapa en DPOF-fil för den För att radera DPOF-filen. När All images har valts, så markera SETTING ALL IMAGES genom att använda upp-/nedknapparna och tryck på mittknappen för att skapa en order. En skärmbild DATE kommer att visas, som frågar efter datuminkopiering (date imprinting) och antal kopior (number of copies). COPIES Använd kontrollens upp-/ned- och vänster-/högerknappar för att välja date imprinting (datum kopieras in på EXIT den utskrivan bilden) och justera det antal kopior som behövs. Maximalt nio kopior kan beställas. Tryck på mittknappen för att ställa in ditt val. Eventuella bilder som tagits efteråt kommer inte att tas med i ordern. NO ALL IMAGES DATE YES 60 PLAYBACK -LÄGET

61 När inställningen Each-image har valts, så kan den bild som skall skrivas ut visas med användning av vänster-/högerknapparna. Markera SETTING med användning av upp-/nedknapparna och tryck sedan på mittknappen för att skapa en order. En skärmbild kommer att visas, som frågar efter datuminkopiering (date imprinting) och antal kopior (number of copies). Använd kontrollens upp-/ned- och vänster-/högerknappar för att välja date imprinting (datum kopieras in på den utskrivan bilden) och justera det antal kopior som behövs. Tryck på mittknappen för att ställa in ditt val. EACH IMAGE SETTING EXIT Ett annat sät att skapa en each-image DPOF-utskriftsorder iär att trycka på DPOF-knappen då den bild som skall skrivas ut visa. Följ ovanstående förfarande för att slutföra proceduren. När inställningen index print har valts, så visas en skärmbild för bekräftelse; välj YES. för att genomföra proceduren, NO för att avbryta den. Om en index print -order har skapats, så kan inga bilder som senare sparats på kortet tas med på index-utskriften. Det antal bildrutor som skrivs ut per ark kan variera mellan olika skrivare. Den information som skrivs ut tillsammans med miniatyrbilderna kan variera. När inställningen all clear har valts, så kommer den skärmbild som visar den aktuella utskriftsinställningen att visas. Bekräfta inställningen och välj YES för att radera DPOF-filen, NO för att avbryta proceduren. Efter att bilderna har skrivits ut, så kommer DPOF-filen att finnas kvar på minneskortet och måste tas bort manuellt. De roterade bilderna kommer att skrivas ut i ursprunspositionerna.

62 BILDSPEL (SLIDE SHOW) Denna funktion visar, i ordningsföljd, automatiskt alla bilderna som finns i mapparna single-frame advance, continuous advance eller movie på minneskortet. När den bild som först skall presenteras visas på bildskärmen, så tryck på menu -knappen för att visa playback menyn. Använd kontrollens upp-/nedknappar för att markera menyalternativet slide show. I lägena single advance eller continuous advance, så kan du välja rspektive bilds visningstid (display time) samt effektinställning (effect setting) genom att använda upp-/ned- och vänster-/högerknapparna. Tryck på mittknappen för att ställa in ditt val. Välj START och tryck sedan på mittknappen för att starta bildspelspresentationen. SLIDESHOW TIME EFFECT START EXIT 4S OFF SLIDESHOW TIME 4S Att trycka ner avtryckaren när START har valts, kommer att starta en kontinuerlig upprepning av bildspelet i upp till 12 timmar. För att avbryta presentationen, tryck på menu -knappen eller på en av kontrollens knappar. 62 PLAYBACK -LÄGET

63 ATT KOPIERA BILDER (COPYING IMAGES) Denna funktion gör en kopia av en single frame -bild ur en serie bilder tagna med kontinuerlig matning (continuous advance) eller en videosekvens (movie clip). Bilden sparas i mappen single-frame advance image. När den bild som skall kopieras visas på bildskärmen, tryck på menu - knappen för att visa playback -menyn. Använd kontrollens upp- /nedknappar för att markera menyalternativet copying image. Tryck på kontrollens mittknapp. En skärmbild för bekräftelse kommer att visas; att välja YES kommer att utföra proceduren. EXIT avbryter den. Du kan välja en annan bild genom att trycka på vänster-/högerknapparna i skärmbilden COPY?. COPY COPY? YES EXIT

64 SETUP -LÄGET ATT HITTA I SETUP -MENYN Det är lätt att hitta i menyn. Fyrvägskontrollens vänster-/höger- och upp-/ned-knappar används för att flytta markören och ändra inställningar i menyn. Att trycka på kontrollens mittknapp väljer menyalternativ och ställer in justeringar. Slå på kameran. Tryck på menu -knappen för att aktivera recording - eller playback -menyn. 100 SCENE SELECT FULL AUTO Använd kontrollens upp-/ned- och vänster- /högerknappar för att markera setup -läget på menyalternativens översta rad. Tryck på kontrollens mittknapp för att visa setup -läget. MODE SETUP 100 Använd upp-/nedknapparna för att markera det menyalternativ som behöver ändras. Tryck på mittknappen. CLOCK SET OPERATION BEEP HELP DISP LANGUAGE TV SYSTEM REFORMAT I skärmbilden option setting används upp-/ned- och vänster/högerknapparna för att ändra inställningarna. För att välja menyinställningarna och ställa in justeringarna, tryck på mittknappen. 64 SETUP -LÄGET

65 CLOCK SET OPERATION BEEP HELP DISP LANGUAGE TV SYSTEM REFORMAT Inställning av klockan (sid. 21, 26) 2 Ljudsignaler vid hantering (sid. 66) 3 Visning av förklaringar (sid. 66) 4 Menyspråk (sid. 19) 5 Val av TV-system (sid. 67) 6 Omformatering av ett minneskort (sid. 20) 7 Automatisk strömsparare (Auto power save) (sid. 67)* 8 Återställning av filnummer (File number reset) (sid. 68)* 9 LCD-bildskärmens ljusstyrka (LCD brightness) (sid. 68)* 10 Återställning av kamerainstälningar (Reset settings) (sid. 68)* * Indikeringar visas när du trycker på kontrollens nedknapp för att bläddra nedåt på skärmbilden.

66 INSTÄLLNING AV KLOCKAN (SETTING THE CLOCK) Det är viktigt att klockan ställs in korrekt. När en tagning görs, så sparas datumet och tiden för tagningen tillsammans med filen och visas i playback -läget eller kan avläsas med programmet DiMAGE Viewer som medföljer på programvaru-cd:n. Se sidan 21 för instruktioner om hur datum och tid ställs in. Datumformatet som visas på bildskärmen eller inkopieras kan förändras: Y/M/D (år, månad, dag), M/D/Y (månad, dag, år), D/M/Y (dag, månad, år) och DISP OFF (ingen visning i playback -läget). LJUDSIGNALER (OPERATION BEEPS) Ljudsignalerna (pipen) vid hantering ger en positiv bekräftelse på hantering av kamerafunkrtioner. Detta menyalternativ har tre inställningar: OPERATION BEEP MUTE OFF SHUTTER OFF KEY SW OFF EXIT Mute Shutter Key switch Alla ljudeffekterna, förutom självutlösarpipet (self-timer operation beep) kan stängas av. Ljudsignalen bekräftar när avtryckaren har tryckts ner halvvägs, eller helt för att ta en bild. Ljudsignalen bekräftar när en knapp eller tangent har tryckts in för utom avtryckaren. FÖRKLARING (HELP DISPLAY) Visningen av förklaring visas när recording - eller playback -menyn visas. Välj OFF för att koppla ur denna inställning. HELP DISP ON OFF 66 SETUP -LÄGET

67 MENYSPRÅK (LANGUAGE) Det språk som används i menyerna kan ändras. Se sidan 19 om hur språket kan väljas. TV-SYSTEM Kamerans bilder kan visas på en TV (sid. 69). Videoutgången kan ändras mellan NTSC- och PAL-systemet. Nordamerika använder NTSC och Europa använder PAL. Kontrollera vilken standard som används i din region för att kunna visa bilderna på din TV. TV SYSTEM NTSC PAL REFORMATTING A MEMORY CARD Alla minneskort, inklusive det kort som levererats med kameran, måste formateras om med denna kamera innan det används. Se sidan 20 om hur ett kort formateras om. När ett minneskort är omformaterat, så har alla data på kortet raderats. AUTO POWER SAVE Tidsrymden innan den automatiska strömspararen(auto power save) aktiveras kan ändras. Detta alternativ har tre inställningar. När kameran är ansluten till en dator, så fungerar inte auto power save ; kameran kommmer automatiskt att stänga av sig själ efter 12 timmar. POWER SAVE BATT/CAM BATT/PB EXT.PWR/CAM.PB EXIT 1 min 5 min 10 min BATT/ CAM BATT/ PB EXT.PWR/ CAM.PB För att ställa in tiden fram till att auto power save aktiveras i recording -läget när batterier används. För att ställa in tiden fram till att auto power save aktiveras i playback -läget när batterier används. För att ställa in tiden fram till att auto power save aktiveras i både recording - och playback -läget när AC-adaptern används.

68 ÅTERSTÄLLNING AV FILNUMMER (FILE NUMBER RESET) Om File number reset har valts när ett nytt minneskort sätts i, så kommmer den första filen som lagras på kortet att bli Om file number reset är urkopplat och kortet byts ut, så kommer den första filen som sparas på det nya kortet att få ett nummer, som är en enhet högre än den sista filen som sparades på det tidigare kortet. Så sker inte om det nya kortet innehåller en bild med ett högre filnummer. Om så är fallet, så blir filnumret för den nya bilden en enhet högre än den högsta siffran på kortet. FILE NO. RESET ON OFF LCD-BILDSKÄRMENS LJUSSTYRKA (LCD BRIGHTNESS) LCD-skärmens ljusstyrka kan justeras. Använd kontrollens vänster- /högerknappar (1) för att justera ljusstyrkan. Bildskärmens bild kommer att förändras i relation till den gjorda justeringen. Tryck på kontrollens mittknapp (2) för att ställa in ljusstyrkenivån. 1 2 LCD BRIGHTNESS ADJUST +2 ÅTERSTÄLLNING AV INSTÄLLNINGAR (RESET SETTINGS) Denna funktion påverkar alla lägen. När den valts, kommer en skärmbild för bekräftelse att visas; att välja Yes återställer kamerans grundinställningar. N0 avbryter proceduren. Följande inställningar kommer inte att ändras: klockan (clock)/ menyspråk (language)/ TV-system. RESET SETTINGS YES NO 68 SETUP -LÄGET

69 ATT BETRAKTA BILDER PÅ EN TV Det går att visa kamerans bilder på din TV. Kameran har en videoutgång som ansluts till TV:n med den medföljande video-kabeln. Kameran är kompatibel med både NTSC- och PAL-systemen. Inställningen för TV-systemet kan kontrolleras och ställas in på setup -menyn (sid. 64). 1. Stäng av både TV-apparaten och kameran. 2. Anslut video-kabelns lilla kontakt i kameran. 3. Anslut video-kabelns andra ände i TV-apparatens videoingång. 4. Slå på TV:n. 5. Ställ in TV-apparatens videokanal. 6. Skjut kamerans lägesomkopplare till playback -läget och slå på kameran. Kamerans bildskärm kan inte slås på när kameran är ansluten till en TV. Playback -lägets informationsvisning kan ses på TV-rutan. 7. Betrakta bilderna som beskrivs i avsnittet om bildvisning (playback).

70 DATA-TRANSFER -LÄGET (DATAÖVERFÖRING) Läs noggrant igenom detta avsnitt, (om läget för dataöverföring), innan kameran ansluts till en dator. Detaljerad beskrivning om hur programmet DiMAGE Viewer används och installeras finns i bifogade handledning för mjukvaran. Handledningarna för DiMAGE behandlar inte den grundläggande användningen av datorer och dess operativsystem; vi hänvisar till den handledning som bifogades din dator. SYSTEMKRAV För att kameran skall kunna anslutas direkt till datorn och användas som en masslagringsenhet, så måste datorn vara utrustad med en USB-port som standardgränssnitt. Datorn och operativsystemet måste vara garanterade av sina tillverkare, att de stöder gränssnittet USB. Följande operativsystem är kompatibla med kameran: IBM PC / AT-kompatibla Windows 98, 98SE, Me, 2000 Professional och XP (Home/Professional) Macintosh Mac OS 9.0 ~ och Mac OS X , och Gå in på Minoltas internetsida för att få senaste information om kompatibilitet: Nordamerika: Europa: Användare av Windows 98 eller 98 second edition, behöver installera drivrutinerna på bifogade DiMAGE Viewer CD-ROM (sid. 73). För övriga Windows eller Macintosh operativsystem krävs inga speciella drivrutiner. Kunder som har köpt en tidigare modell av DiMAGE digitalkameror och har installerat drivrutinerna för Windows 98 måste göra om installationen. Den uppdaterade versionen av drivrutinerna, som finns på bifogade DiMAGE Viewer CD-ROM krävs för en fungerande anslutning av DiMAGE E323 till en dator. Den nya programvaran påverkar inte funktionen hos äldre DiMAGE-kameror. En drivrutin för fjärrstyrning av kameran (remote camera) levereras med i Windows-upplagan av DiMAGE Viewer CD-ROM. Den drivrutinen är inte kompatibel med denna kamera. 70 DATA TRANSFER -LÄGET

71 ATT ANSLUTA KAMERAN TILL EN DATOR När kameran är ansluten till en dator, bör fulladdade batterier användas. Vi rekommenderar att en AC-adapter (extra tillbehör) används istället för batteriet. Användare av Windows 98, 98SE bör läsa igenom avsnittet på sidan 73 hur de USB-drivrutiner som krävs skall installeras, innan kameran ansluts till en dator 1. Stäng av kameran. 2. Starta datorn. Datorn måste vara påslagen innan kameran ansluts. 3. Sätt minneskortet i kameran. Om hur minneskortet byts ut medan kameran är ansluten till en dator, se sidan Anslut USB kabelns minsta kontakt i kameran. Kontrollera att kontakten är ordentligt isatt. 5. Anslut USB-kabelns andra ände i datorns USB-port. Kontrollera att kontakten är ordentig isatt. Kameran bör anslutas direkt till datorns USB-port. Att ansluta kameran till en USB-hub kan förhindra kameran att fungera korrekt Skjut lägesomkopplaren till positionen playback (1) och slå på kameran to initiate the USB connection. för att aktivera USBanslutningen. Medan kameran är ansluten till en dator, så kommer kamerans bildskärm inte att aktiveras och den gröna indikeringslampan lyser med fast sken.

72 När kameran är korrekt ansluten till datorn, kommer en symbol för flyttbar disk eller volym att visas. När Windows XP eller Mac OS X används, så kommer ett fönster att öppnas, som frågar efter instruktioner om vad som skall göras med bilddata; följ bara direktiven i fönstret. Om datorn inte känner av kameran, koppla bort kameran och starta om datorn. Gör sedan om ovanstående anslutningsförfarande. När en datorhar kontakt med minneskortet, så kommer den orange indikeringslampan att blinka. Windows XP Mac OS X Windows Mac OS X Volymens namn varirerar mellan olika minneskort. Mac OS 72 DATA TRANSFER -LÄGET

73 ANSLUTNING TILL WINDOWS 98 OCH 98 SE Drivrutinerna behöver bara installeras en gång. Om drivrutinerna inte kan installeras automatiskt, kan de installeras manuellt med operativsystemets hjälpmedel Installera nytt program (add new hardware wizard); se instruktionerna på följande sida. Om operativsystemet frågar efter Windows 98 CD- ROM under installationen, så lägg den i CD-ROM-läsaren och följ instruktionerna som visas på bildskärmen. För övriga Windows eller Macintosh operativsystem krävs inga speciella drivrutiner. Automatic Installation Innan kameran ansluts till datorn, placera DiMAGE Viewer CD-ROM i CD-ROMläsaren. DiMAGE installerarens meny bör aktiveras automatiskt. För att automatiskt installera USB-drivrutinerna i Windows 98, klicka på knappen Starting up the USB device driver installer. Ett fönster kommer att visas för att bekräfta att drivrutinerna skall installeras; klicka på Yes för att fortsätta. När drivrutinerna installerats framgångsrikt, visas ett fönster. Klicka på OK. Starta om datorn innan kameran ansluts (sid. 71).

74 Manuell installation För att manuellt installera drivrutinerna för Windows 98, följ instruktionen i avsnittet om anslutning av kameran till en dator på sid. 71. När kameran kopplats ihop med datorn, kommer operativsystemet att känna av den nya enheten och fönstret Add new hardware wizard öppnas. Placera DiMAGE Viewer CD-ROM i CD-läsaren. Klicka på Next. Välj det rekommenderade Search for a suitable driver (Sök efter bästa drivrutiner för din enhet). Klicka på Next/Nästa. Välj Specify the location (ange plats) för drivrutinerna. Browse -/bläddringsfönstret kan användas för att ange drivrutinernas plats. Drivrutinerna bör finnas på CD-ROM-enheten vid: \Win98\USB. När detta visas i fönstret (kommandoraden), klicka på Next/Nästa. 74 DATA TRANSFER -LÄGET

75 Hjälpmedlet Installera ny maskinvara (Add new hardware wizard) bekäftar drivrutinernas plats. En av tre drivrutiner kan placeras: MNLVENUM.inf, USBPDR.inf, eller USBSTRG.inf. Den bokstav som CD-ROM-läsaren tilldelats, varierar mellan olika datorer. Klicka på Next för att installera drivrutinerna i systemet. Det sista fönstret bekräftar att drivrutinerna har installerats. Klicka på Slutför/Finish för att stänga installationshjälpmedlet (Add new hardware wizard). Starta om datorn. När fönstret Min dator (my computer) öppnas, kommer en ny symbol för en flyttbar disk (removable disk) att visas. Dubbelklicka på symbolen för att få tillgång till kamerans minneskort; se sidan 77.

76 QUICKTIME SYSTEMKRAV IBM PC / AT-kompatibla Pentium-baserad dator Windows 95, 98, 98SE, NT, Me, 2000 Professional, eller XP. 32MB RAM eller större internminne Sound Blaster eller kompatibelt ljudkort DirectX 3.0 eller senare version rekommenderas För att installera QuickTime, följ instruktionerna i installeraren. Användare av Macintosh kan ladda ner den senaste versionen av QuickTime utan kostnad från Apple Computer:s hemsida: Minolta-Historik Innovation och kreativitet har alltid varit drivkraften bakom Minoltas produkter. Electro-zoom X var ett designkoncept. Den avtäcktes på Photokina i Köln i Tyskland år Electro-zoom X var en elektroniskt styrd mekanisk systemkamera med bländarförval och ett inbyggt zoomobjektiv, mm f/3,5, som ger tjugo bilder i 12 X 17mm på en 16mm filmrulle. Avtryckaren och batterikammaren var placerade i handgreppet. Det byggdes bara några få prototyper, vilket gjorde den till en av Minoltas mera sällsynta kameror. 76 DATA TRANSFER -LÄGET

77 MINNESKORTETS MAPPSYSTEM Enhetssymbol Dcim Misc När kameran är ansluten till datorn, så kan bild- och ljudfiler kommas åt genom att dubbelklicka på ikonerna. Bildmappar är placerade i mappen DCIM. För att kopiera bilder och ljudinspelningar, behöver du bara dra och släppa filen till en plats på datorns disk. Mappen misc. innehåller DPOF utskriftsfiler (sid. 66). Filer och mappar på minneskortet kan raderas med hjälp av datorn. Formatera aldrig om minnneskortet från datorn; använd alltid kameran för att formatera om kortet. Enbart filer som tagits av kameran bör lagras på minneskortet. 100MLT33 101MLT33 102MLT33 PICT0001.JPG PICT0002.JPG SEQ0001 SEQ0002 VCLP SEQT0101.JPG SEQT0102.JPG VCLP0001.MOV VCLP0002.MOV En bild i serien som tagits med kontinuerlig matning Videosekvens (Movie clip)

78 Single frame advance -bildernas filenamn inleds med PICT följt av ett fyrsiffrigt filnummer och ett jpg -suffix. Continuous advance -bildernas filenamn inleds med SEQT följt av ett fyrsiffrigt filnummer och ett jpg -suffix. Alla serierna med den kontinuerlig tagna (continuous advance) bildfilerna lagras i samma mapp. Mapparnas namn inleds med SEQ följt av ett fyrsiffrigt nummer. Movie clip -filernas namn inleds med VCLP följt av ett fyrsiffrigt filnummer och ett mov -suffix. De lagras i mappen som heter VCLP. När bildfilsnamnets indexnummer överstiger 999 förr single frame -bildfilerna, 99 för continuous advance -bildfilerna eller 999 för movie clip -filerna, så kommer en ny mapp att skapas med ett nummer, som är en nehet högre än det hittills högsta mappnumret på minneskortet: d.v.s. från 100MLT33 till 101MLT33. Filernas serienummer kan styras med funktionen file number reset i setup -läget (sid. 64). Att observera om kameran Bildfilerna innehåller exif tag -data. Dessa data innehåller tid och datum när tagningen gjordes såväl som de kamerainställningar som använts. Dessa data kan avläsas på kameran eller med programmet DiMAGE Viewer. Om en bild från kameran öppnas i ett bildbehandlingsprogram, som inte stöder Exif tag -data och sedan sparas över de ursprungliga data (med samma filnamn), kommer exif tag -informationen att raderas. När andra program än DiMAGE Viewer används, gör alltid en backup-kopia av bildfilen/filerna för att skydda exif tag -data För att korrekt kunna betrakta bilder på din dator, så kan bildskärmens färgrymd behöva justeras. Se vidare i din dators handledning om hur skärmbilden skall kalibreras enligt följande krav: srgb, med en färgtemperatur på 6500K och en gamma på 2.2. De förändringar som gjorts i den tagna bilden med kamerans styrning av kontrasten och färgmättnaden, kommer att påverka alla program för färganpassning (color-matching) som används. 78 DATA TRANSFER -LÄGET

79 ATT KOPPLA BORT KAMERAN FRÅN DATORN Koppla aldrig bort kameran när indikeringslampan lyser orange - data eller minneskortet kan skadas permanent. Windows 98 / 98 Second Edition Kontrollera att den orange indikeringslampan inte lyser. Stäng av kameran och koppla sedan ur USBkabeln. Windows Me, 2000 Professional, and XP För att koppla bort kameran, klicka en gång på symbolen Unplug or eject hardware (Koppla ifrån eller mata ut maskinvara) som finns på aktivitetsfältet. Ett litet fönster öppnas som indikerar den enhet som skall stoppas. Klicka på det lilla fönstret för att stoppa enheten. Fönstret Safe to remove hardware (nu är det säkert att koppla ur maskinvaran) öppnas. Stäng fönstret, stäng av kameran och koppla sedan ur USB-kabeln. När fler än en extern enhet är ansluten till datorn, upprepa ovanstående procedur, men högerklicka på symbolen Unplug or eject hardware (Koppla ifrån eller mata ut maskinvara). Detta öppnar fönstret Unplug or eject hardware efter att det lilla fönstret som indikerar förfarandet Koppla ifrån eller mata ut maskinvaran har klickats.

80 Den maskinvara som skall stoppas kommer att visas. Markera enheten genom att klicka på den och sedan på Stop. En skärmbild för bekräftelse visas för att indikera den enhet som skall stoppas. Att klicka på OK kommer att stoppa enheten. En tredje och avslutande skärmbild visas för att indikera att kameran säkert kan kopplas bort från datorn. Stäng fönstret, stäng av kameran och koppla sedan ur USB-kabeln. Macintosh Kontrollera att den orange indikeringslampan iinte lyser och dra sedan symbolen för masslagringsenheten (massstorage device) och släpp den i papperskorgen. Stäng av kameran och koppla sedan ur USB-kabeln. 80 DATA TRANSFER -LÄGET

H-A112 BRUKSANVISNING

H-A112 BRUKSANVISNING 9224-2776-17 H-A112 S BRUKSANVISNING INNAN DU BÖRJAR Tack för att du valt denna Minolta-produkt. Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du kan dra nytta av din nya digitalkameras alla funktioner.

Läs mer

BRUKSANVISNING PM-A303/ME-0303

BRUKSANVISNING PM-A303/ME-0303 S BRUKSANVISNING 9222-2727-17 PM-A303/ME-0303 Innan du börjar Tack för att du valt denna Minolta digitalkamera. Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du kan dra nytta av din nya kameras alla

Läs mer

BRUKSANVISNING H-A107

BRUKSANVISNING H-A107 9224-2774-17 H-A107 S BRUKSANVISNING INNAN DU BÖRJAR Tack för att du har valt denna Minolta digitalkamera. Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du kan dra nytta av din nya kameras alla funktioner.

Läs mer

Bruksanvisning för kameran

Bruksanvisning för kameran S Bruksanvisning för kameran 2 Tack för att du valt Minolta Dimâge 2330 ZOOM. Ta dig god tid att läsa igenom denna bruksanvisning så att du kan dra nytta av alla kamerans funktioner och möjligheter. Denna

Läs mer

Din manual KONICA MINOLTA DIMAGE E223 http://sv.yourpdfguides.com/dref/2712941

Din manual KONICA MINOLTA DIMAGE E223 http://sv.yourpdfguides.com/dref/2712941 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för KONICA MINOLTA DIMAGE E223. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,

Läs mer

Inledning. Förpackningens innehåll. Svensk version. JB000160 Sweex 4.2 Megapixel Digitalkamera

Inledning. Förpackningens innehåll. Svensk version. JB000160 Sweex 4.2 Megapixel Digitalkamera JB000160 Sweex 4.2 Megapixel Digitalkamera Inledning Tack för att du har valt en Sweex 4.2 megapixel digitalkamera. För att få ut det bästa av din Sweex 4.2 megapixel digitalkamera rekommenderas att du

Läs mer

BRUKSANVISNING P-A306 ME-0306

BRUKSANVISNING P-A306 ME-0306 S BRUKSANVISNING 9222-2787-17 P-A306 ME-0306 INNAN DU BÖRJAR Tack för att du valt denna Minolta-produkt. Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du kan dra nytta av din nya digitalkameras alla

Läs mer

Flerfunktionell Digitalkamera

Flerfunktionell Digitalkamera Svenska Flerfunktionell Digitalkamera Användarhandledning ii Svenska Användarhandledning för digitalkamera INNEHÅLLSFÖRTECKNING IDENTIFIERA KOMPONENTERNA... 1 IKONER PÅ LCD-DISPLAY... 2 FÖRBEREDELSER...

Läs mer

Svenska. Flerfunktionell. Digitalkamera. Användarhandledning

Svenska. Flerfunktionell. Digitalkamera. Användarhandledning Svenska Flerfunktionell Digitalkamera Användarhandledning INNEHÅLLSFÖRTECKNING IDENTIFIERA KOMPONENTERNA... 1 IKONER PÅ LCD-DISPLAY... 2 FÖRBEREDELSER... 2 Sätta i batterier... 2 Sätta i SD/MMC-kortet...

Läs mer

H-A201 BRUKSANVISNING

H-A201 BRUKSANVISNING 9224-2781-17 H-A201 S BRUKSANVISNING INNAN DU BÖRJAR Tack för att du valde denna Minolta digitalkamera. Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du kan dra nytta av din nya kameras alla funktioner.

Läs mer

Svenska. Flerfunktionell Digitalkamera med zoom. Användarhandledning

Svenska. Flerfunktionell Digitalkamera med zoom. Användarhandledning Svenska Flerfunktionell Digitalkamera med zoom Användarhandledning INNEHÅLLSFÖRTECKNING Identifiera komponenternai... 1 Ikoner på LCD-displayen... 2 Förberedelser... 2 Sätta i batterier... 2 Sätta i SD/MMC-kortet...

Läs mer

HANDLEDNING FÖR KAMERAN

HANDLEDNING FÖR KAMERAN S HANDLEDNING FÖR KAMERAN Tack för att du valt Minolta Dimâge 2300. Tag god tid på dig att läsa igenom denna handledning så att du kan dra nytta av alla dess funktioner. För information om installation

Läs mer

Din manual MINOLTA DIMAGE X50 http://sv.yourpdfguides.com/dref/530813

Din manual MINOLTA DIMAGE X50 http://sv.yourpdfguides.com/dref/530813 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för MINOLTA DIMAGE X50. Du hittar svar på alla dina frågor i MINOLTA DIMAGE X50 instruktionsbok

Läs mer

BRUKSANVISNING PR-A212/ME0302

BRUKSANVISNING PR-A212/ME0302 S BRUKSANVISNING 9222-2799-17 PR-A212/ME0302 INNAN DU BÖRJAR Tack för att du valde denna Minolta digitalkamera. Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du kan dra nytta av din nya kameras alla

Läs mer

Din manual KONICA MINOLTA DIMAGE G530 http://sv.yourpdfguides.com/dref/530468

Din manual KONICA MINOLTA DIMAGE G530 http://sv.yourpdfguides.com/dref/530468 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för KONICA MINOLTA DIMAGE G530. Du hittar svar på alla dina frågor i KONICA MINOLTA DIMAGE

Läs mer

Digital Video. Användarhandledning

Digital Video. Användarhandledning Digital Video Användarhandledning Sw 2 Innehållsförteckning Komma igång Lär känna din Digital Video... 3 Så här använder du panelen... 4 Strömförsörjning... 5 Lägen... 6 Lägesknappen... 7 Filmläge Filmning...

Läs mer

Inbyggd programvara för DiMAGE X1, v 1.10

Inbyggd programvara för DiMAGE X1, v 1.10 www.konicaminolta.com www.konicaminoltasupport.com Inbyggd programvara för DiMAGE X1, v 1.10 I det här avsnittet beskrivs hur du installerar den inbyggda programvaran v 1.10 för DiMAGE X1; programvara

Läs mer

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas Bruksanvisning Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas Svensk manual V.130328-1 V1.1 1 Innehållsregister Meny Sidnummer Produktbeskrivning 3 Medföljande innehåll 3 Översikt 4 Börja använda Zoomax Batteri

Läs mer

Digital Video. Användarhandledning

Digital Video. Användarhandledning Digital Video Användarhandledning Sw 2 Innehållsförteckning Komma igång Lär känna din Digital Video... 3 Så här använder du panelen... 4 Strömförsörjning... 5 Lägen... 6 Lägesknappen... 9 Filmläge Filmning...

Läs mer

Brukanvisning Candy5 HD

Brukanvisning Candy5 HD Bruksanvisning Brukanvisning Candy5 HD 1. Vad är CANDY5 HD?... 5 2. Säkerhetsinformation... 6 3. Vad finns i förpackningen?... 7 4. Beskrivning... 8 5. Kom igång... 10 5-1. Ladda batteriet... 10 5-2. Ta

Läs mer

Aosta DS5124. Svensk Manual

Aosta DS5124. Svensk Manual 760047 Aosta DS5124 Svensk Manual Innehåll: Allmän information Snabbguide Felsökning Drivrutiner & installation av mjukvara Allmän information Specifikationer: * 5.1 megapixelskamera med upp till 12 megapixels

Läs mer

Digital Video. Användarhandledning

Digital Video. Användarhandledning Digital Video Användarhandledning Sw 2 Innehållsförteckning Komma igång Lär känna din Digital Video... 3 Använda panelen... 5 Strömförsörjning... 6 Lägen... 7 DV-läge Filmning... 11 Videoutgång... 12 DSC-läge

Läs mer

EF85mm f/1.2l II USM SWE. Bruksanvisning

EF85mm f/1.2l II USM SWE. Bruksanvisning EF85mm f/1.2l II USM SWE Bruksanvisning Tack för att du köpt en Canon-produkt. Canons objektiv EF85mm f/1,2l II USM är ett mellanteleobjektiv med höga prestanda som utvecklats för EOS-kameror. Det är utrustat

Läs mer

Några viktiga begrepp och funktioner för kamerakontroll.

Några viktiga begrepp och funktioner för kamerakontroll. Några viktiga begrepp och funktioner för kamerakontroll. Exponeringslägen De nedanstående väljer du med ratten uppe till vänster. Ratten har även andra förprogrammerade inställningslägen. (porträtt, sport,

Läs mer

TTS är stolta över att ingå i

TTS är stolta över att ingå i Garanti & Support Denna produkt är försedd med ett års garanti för fel som uppstår vid normal användning. Missbrukas enheten Easi-Scop eller öppnas enheten upphör denna garanti. Allt arbete utöver garantireparationer

Läs mer

Brica F51 SVENSK MANUAL

Brica F51 SVENSK MANUAL Brica F51 SVENSK MANUAL Innehåll Översikt 1. Batterinivå 9 Fotoläge 2. Programläge 10 ISO 3. Antiskak 11 Minneskort 4. Blixtläge 12. Skärpa 5. Självutlösare 13. Vitbalans 6. Röstinspelning 14. Kvalitet

Läs mer

Starthandbok SVENSKA CEL-SV7EA2 5 0

Starthandbok SVENSKA CEL-SV7EA2 5 0 Starthandbok SVENSKA CEL-SV7EA2 5 0 Förpackningens innehåll Kontrollera att följande artiklar finns med i förpackningen. Kontakta återförsäljaren som du köpte kameran av om någonting saknas. Kamera Batteri

Läs mer

Starthandbok SVENSKA CEL-SV3MA250

Starthandbok SVENSKA CEL-SV3MA250 Starthandbok SVENSKA CEL-SV3MA250 Förpackningens innehåll Kontrollera att följande artiklar fi nns med i förpackningen. Kontakta återförsäljaren som du köpte kameran av om någonting saknas. Kamera Batteri

Läs mer

DENVER DPF 742 Användarhandbok. Digital fotoram. Strömkabeln bör alltid vara lättåtkomlig så att man enkelt kan sätta i och dra ut denna.

DENVER DPF 742 Användarhandbok. Digital fotoram. Strömkabeln bör alltid vara lättåtkomlig så att man enkelt kan sätta i och dra ut denna. DENVER DPF 742 Användarhandbok Digital fotoram VARNING Strömkabeln bör alltid vara lättåtkomlig så att man enkelt kan sätta i och dra ut denna. 1 Introduktion Gratulerar till ditt köp av denna digitala

Läs mer

En samling exempelfoton SB-900

En samling exempelfoton SB-900 En samling exempelfoton SB-900 Det här häftet ger en översikt över olika funktioner för blixtfotografering som finns tillgängliga vid användning av SB-900, samt beskriver med hjälp av exempelfoton olika

Läs mer

Utseende. 1.Lins 2.Inspelningsknapp 3.Fotograferingsknapp _ SWE 01

Utseende. 1.Lins 2.Inspelningsknapp 3.Fotograferingsknapp _ SWE 01 Utseende 3 2 1 1.Lins 2.Inspelningsknapp 3.Fotograferingsknapp SWE 01 13 4.Micro-USB-port 10 12 11 6 7 8 9 4 5 5.Batteriströmknapp 6.Sida upp-knapp 7.Strömknapp 8.OK-knapp 9.Sida ner-knapp 10.LCD 11.Ljus

Läs mer

55201 Digitalkamera med video

55201 Digitalkamera med video 55201 Digitalkamera med video Användarhandbok Behåll dessa instruktioner för framtida bruk. Tuff-Cam 2 innehåller ett obytbart, uppladdningsbart batteri. Försök inte att ta loss batteriet. Om den råkar

Läs mer

Svensk bruksanvisning

Svensk bruksanvisning 2 Svensk bruksanvisning DITO PhotoProffs AB Skolvägen 10. 121 32 Enskededalen Tel: 08-720 03 23. Fax: 08-720 03 24 E-post: dito@dito.se. Web: www.dito.se POLARIS 2 BLIXTLJUSMÄTARE Översättning av bruksanvisningen

Läs mer

H-A107 BRUKSANVISNING

H-A107 BRUKSANVISNING 9224-2770-17 H-A107 S BRUKSANVISNING INNAN DU BÖRJAR Tack för att du valde denna Minolta digitala kamera. Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du kan dra nytta av din nya kameras alla funktioner.

Läs mer

Digitalkamera. Fördelar. Nackdelar. Digital fotografering. Kamerateknik Inställningar. Långsam. Vattenkänslig Behöver batteri Lagring av bilder

Digitalkamera. Fördelar. Nackdelar. Digital fotografering. Kamerateknik Inställningar. Långsam. Vattenkänslig Behöver batteri Lagring av bilder Digital fotografering Kamerateknik Inställningar Digitalkamera Samma optik som en analog kamera Byt ut filmen mot en sensor, CCD Bästa digitala sensorn ca 150 Mpixel Vanliga systemkameror mellan 8-12 Mpixel

Läs mer

Användarhandbok för dataöverföring mellan kameror

Användarhandbok för dataöverföring mellan kameror Canon digitalkamera Användarhandbok för dataöverföring mellan kameror Innehåll Inledning....................................... 1 Överföra bilder via en trådlös anslutning............. 2 Registrera kameranamnet....................................

Läs mer

Zoomax Snow handhållen läskamera

Zoomax Snow handhållen läskamera Zoomax Snow handhållen läskamera Bruksanvisning V3.4 Tillverkare: Zoomax Leverantör: LVI Low Vision International Zoomax Snow - Bruksanvisning Sidan 1 av 17 Innehåll Beskrivning...3 Tillbehör...3 Allmänna

Läs mer

Var vänlig och kontrollera att kameran funktionerar normalt innan användning.

Var vänlig och kontrollera att kameran funktionerar normalt innan användning. ACTION VIDEOKAMERA BRUKSANVISNING Tack för att du valde GoXtreme Race videokamera. Den här bruksanvisningen är skriven till den senaste informationen som vi hade när denna bruksanvisningen gjordes. Skärmen

Läs mer

Kikare med digitalkamera Bruksanvisning Version 02/08 Artikelnummer: 671439

Kikare med digitalkamera Bruksanvisning Version 02/08 Artikelnummer: 671439 Kikare med digitalkamera Bruksanvisning Version 02/08 Artikelnummer: 671439 Avsedd användning Produkten används som en vanlig kikare, t.ex. för att titta på djur och natur. Det går att överföra bilderna

Läs mer

Nokia Fun Camera PT-3 Användarhandbok. 9356921 Utgåva 2

Nokia Fun Camera PT-3 Användarhandbok. 9356921 Utgåva 2 Nokia Fun Camera PT-3 Användarhandbok 9356921 Utgåva 2 KONFORMITETSDEKLARATION Vi, NOKIA CORPORATION, tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten PT-3 uppfyller villkoren i följande EU-direktiv:

Läs mer

Instruktioner för första användningen

Instruktioner för första användningen Instruktioner för första användningen TRUST 630 USB 2.0 CARD READER Kapitel 1. Inledning (1) 2. Installera och aktivera (3) Ta bort gamla drivrutiner (3.1) Installation i Windows 98 SE / Windows 2000 (3.2)

Läs mer

Fotografera mera! Carita Holmberg

Fotografera mera! Carita Holmberg Fotografera mera! Carita Holmberg Gyllene snittet - harmoni Gyllene snittet är ett sätt att dela in en sträcka eller en yta i harmoniska proportioner. Gyllene snittet: fi= φ = a/b = 1,618... En sträcka

Läs mer

SPECTRA SVENSK BRUKSANVISNING

SPECTRA SVENSK BRUKSANVISNING SPECTRA 760045 SVENSK BRUKSANVISNING Först och främst, tack för att du köpt denna kamera. Vänligen läs igenom hela manualen innan du använder produkten. Testa alltid kameran innan du använder den inför

Läs mer

Fast grön WiFi/IP - router ansluten Fast orange WiFi - direkt ansluten. Blinkar orange söker WiFi anslutning Fast röd inspelning på

Fast grön WiFi/IP - router ansluten Fast orange WiFi - direkt ansluten. Blinkar orange söker WiFi anslutning Fast röd inspelning på LAWMATE WIFI/IP KAMERA - START 1. Se till att kameran är ansluten till vägguttag eller att batteriet är laddat 2. Ta fram mobiltelefon eller urfplatta som ska användas vid installationen 3. Se till att

Läs mer

Fjärrkontroll för direktvisning

Fjärrkontroll för direktvisning Fjärrkontroll för direktvisning RM-LVR1 Denna handbok är ett supplement till denna enhets Bruksanvisning. Den presenterar några tillagda eller ändrade funktioner och beskriver hur de används. Se även denna

Läs mer

CANDY4 HD II 20160419

CANDY4 HD II 20160419 CANDY4 HD II 20160419 2 Innehållsförteckning 1 Vad är CANDY4 HD II?... 6 2 Säkerhetsföreskrifter... 7 3 Vad finns i förpackningen?... 8 4 Fysisk beskrivning... 9 5 Kom igång... 11 5.1 Ladda batteriet...

Läs mer

Bruksanvisning. Elektronisktförstoringsglas. Snow 7 HD. Artikelnummer: I-0045

Bruksanvisning. Elektronisktförstoringsglas. Snow 7 HD. Artikelnummer: I-0045 Bruksanvisning Elektronisktförstoringsglas Snow 7 HD Artikelnummer: I-0045 Produkten tillverkas av: ZOOMAX Technology, Inc. Qianyun Road Qingpu Area 200120 Shanghai China E-post: sales@zoomax.com Produkten

Läs mer

Digitalt Monitor-Endoskop. Bruksanvisning. Ver 1.01. web: www.termometer.se e-mail: info@termometer.se tel: 08-753 00 04 fax: 0709-66 78 96

Digitalt Monitor-Endoskop. Bruksanvisning. Ver 1.01. web: www.termometer.se e-mail: info@termometer.se tel: 08-753 00 04 fax: 0709-66 78 96 Digitalt Monitor-Endoskop Bruksanvisning Ver 1.01 1 Digitalt Monitor-Endoskop... 1 Bruksanvisning... 1 ALLMÄN INFORMATION... 3 VIKTIG INFORMATION Innan du använder produkten bör du läsa följande instruktion.

Läs mer

Innehåll. 1 Digitalkameran... 7. Redigera bilder... 35. 2 Hämta och visa bilder... 18. Retuschera bilder...57

Innehåll. 1 Digitalkameran... 7. Redigera bilder... 35. 2 Hämta och visa bilder... 18. Retuschera bilder...57 AV EVA ANSELL Innehåll 1 Digitalkameran.... 7 Välja kamera...7 Vad för foton tar du?...7 Vad gör du med fotot?....8 Vill du filma?...8 Vad för kamera behöver du?...8 Kameratyper....9 Kompaktkamera...9

Läs mer

DENVER DPF 517 Användarhandbok. Digital fotoram. Strömkabeln bör alltid vara lättåtkomlig så att man enkelt kan sätta i och dra ut denna.

DENVER DPF 517 Användarhandbok. Digital fotoram. Strömkabeln bör alltid vara lättåtkomlig så att man enkelt kan sätta i och dra ut denna. DENVER DPF 517 Användarhandbok Digital fotoram VARNING Strömkabeln bör alltid vara lättåtkomlig så att man enkelt kan sätta i och dra ut denna. 1 Introduktion Gratulerar till ditt köp av denna digitala

Läs mer

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska Comfort Focus Bruksanvisning Comfort Focus För ökad koncentration och inlärning Svenska 1 Laddning Produkterna drivs av uppladdningsbara batterier, och har en driftstid på 6-10 timmar. Ett tomt batteri

Läs mer

Läs noga igenom denna handledning så du kan dar nytta av kameran alla funktioner.

Läs noga igenom denna handledning så du kan dar nytta av kameran alla funktioner. Tack för att du valt Minolta Dimâge RD 3000. Din nya megapixel-kamera är en kompakt och lätt, digital systemkamera för utbytbara objektiv. Genom användning av revolutionerande teknologi, presterar din

Läs mer

H-A106 BRUKSANVISNING

H-A106 BRUKSANVISNING 9224-2773-17 H-A106 S BRUKSANVISNING INNAN DU BÖRJAR Tack för att du valt denna Minolta digitalkamera. Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du kan dra nytta av din nya kameras alla funktioner.

Läs mer

Användarmanual i-loview 7

Användarmanual i-loview 7 Användarmanual i-loview 7 Introduktion 2 3 Varning Var god läs igenom denna manual ordentligt för att försäkra dig om en säker och korrekt användning av produkten. Viktigt Vårdslös eller felaktig användning

Läs mer

full HD vapen kamera Bruksanvisning

full HD vapen kamera Bruksanvisning full HD vapen kamera Bruksanvisning Varning! 1. Använd inte kameran i extremt varm, kallt eller dammiga förhållanden. 2. Kameran är byggd för att tåla rekyl. Men undvik hårda smällar eller att tappa den

Läs mer

Elektroniskt dörröga inspelningsbar. Bruksanvisning

Elektroniskt dörröga inspelningsbar. Bruksanvisning Elektroniskt dörröga inspelningsbar Bruksanvisning Följande rättigheter är reserverade Eventuella ändringar utan föregående medgivande från leverantör som gjorts på antingen funktionalitet eller utseende

Läs mer

CLOVER 7 Elektroniskt förstoringsglas Användarguide. Rev B

CLOVER 7 Elektroniskt förstoringsglas Användarguide. Rev B CLOVER 7 Elektroniskt förstoringsglas Användarguide Rev B Innehåll Skötsel 1 Snabbstart 3 Översikt 3 Enhetens delar - förklaring 5 Tillbehör 8 Ladda batteriet 9 Stand inte definierat. Fel! Bokmärket är

Läs mer

MANUAL SVENSKA. Notera att denna manual är översatt med Google Translate. För fullständig manual på engelska vänligen besök www.bushnellgolf.

MANUAL SVENSKA. Notera att denna manual är översatt med Google Translate. För fullständig manual på engelska vänligen besök www.bushnellgolf. MANUAL SVENSKA Notera att denna manual är översatt med Google Translate. För fullständig manual på engelska vänligen besök www.bushnellgolf.com Skötsel och underhåll Neo XS klockan är tålig och vattentät.

Läs mer

Konica Minolta industriella instrument. Säkerhetsanvisningar

Konica Minolta industriella instrument. Säkerhetsanvisningar Konica Minolta industriella instrument Säkerhetsanvisningar Säkerhetssymboler Följande symboler i denna manual är till för att undvika olyckor, som kan inträffa som resultat av felaktig hantering av instrumentet.

Läs mer

Svensk Bruksanvisning

Svensk Bruksanvisning Svensk Bruksanvisning Egenskaper Egenskaper: - Stor tydlig display med blå bakgrundsbelysning. - Klarar MP3 (MPEG 1/2 Layer2) och WMA uppspelning. - Digital röstinspelning. - USB lagring av datafiler.

Läs mer

KORREKT OCH SÄKER ANVÄNDNING

KORREKT OCH SÄKER ANVÄNDNING S BRUKSANVISNING KORREKT OCH SÄKER ANVÄNDNING Läs och bekanta dig med alla varningar och försiktighetsåtgärder innan du använder kameran. VARNING Användning av batterier på ett felaktigt sätt kan medföra

Läs mer

404 CAMCORDER VIDEOKAMERA & KAMERAFUNKTIONER

404 CAMCORDER VIDEOKAMERA & KAMERAFUNKTIONER SVENSKA SWEDISH 404 CAMCORDER VIDEOKAMERA & KAMERAFUNKTIONER Tillägg till ARCHOS 404 Användarmanual Version 1.1 Var god besök www.archos.com/manuals för att ladda ner den senaste versionen av denna manual.

Läs mer

Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juli, 2010. Art Nr. 1-3058

Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juli, 2010. Art Nr. 1-3058 Användarmanual Freedom Scientific BLV Group, LLC Juli, 2010 Art Nr. 1-3058 PUBLISHED BY Freedom Scientific 11800 31st Court North St. Petersburg, Florida 33716-1805 USA http://www.freedomscientific.com

Läs mer

Öronmärkesscanner UHF eller LF

Öronmärkesscanner UHF eller LF Original bruksanvisning Art: 9057019 & 9057020 Öronmärkesscanner UHF eller LF Myrangatan 4 745 37 Enköping - Tlf. 010-209 70 50 order@p-lindberg.se www.p-lindberg.se Öronmärkesscanner, UHF-modell Art.

Läs mer

Innehållsförteckning

Innehållsförteckning CANDY4 HD 20150129 Innehållsförteckning 1 Vad är CANDY4 HD?... 4 2 Säkerhetsföreskrifter... 5 3 Vad finns i förpackningen?... 6 4 Fysisk beskrivning... 7 5 Kom igång... 9 5.1 Ladda batteriet... 9 5.2 Ta

Läs mer

CANDY5 HD II

CANDY5 HD II CANDY5 HD II 20160602 2 Innehållsförteckning 1 Vad är CANDY5 HD II?... 6 2 Säkerhetsföreskrifter... 7 3 Vad finns i förpackningen?... 9 4 Fysisk beskrivning... 10 5 Kom igång... 12 5.1 Ladda batteriet...

Läs mer

Digitalfotoram PF-8DN-502-P3RC-J

Digitalfotoram PF-8DN-502-P3RC-J Digitalfotoram PF-8DN-502-P3RC-J Användarmanual Innehåll Introduktion... 1 Föreskrivande information: FCC Part 15... 2 Viktiga säkerhetsinstruktioner... 3 Huvudfunktioner... 4 Kontroller och anslutningar...

Läs mer

Användarmanual. Klocka med dold videokamera 14-148

Användarmanual. Klocka med dold videokamera 14-148 Användarmanual Klocka med dold videokamera 14-148 Information Grattis till köpet av Kul Tekniks klocka 14-148. Det är nästan omöjligt att tänka sig att denna analoga retroklocka också innehåller avancerad

Läs mer

EF24-105mm f/4l IS USM

EF24-105mm f/4l IS USM EF24-105mm f/4l IS USM SWE Bruksanvisning Tack för att du köpt en Canon-produkt. Canons objektiv EF24-105mm f/4l IS USM är ett standardzoomobjektiv med höga prestanda som är utvecklat för EOS-kameror.

Läs mer

EF-S55-250mm f/4-5.6 IS STM

EF-S55-250mm f/4-5.6 IS STM EF-S55-250mm f/4-5.6 IS STM SWE Bruksanvisning Tack för att du köpt en Canon-produkt. Canons EF-S55-250mm f/4-5,6 IS STM är ett högpresterande telezoom-objektiv som gör inspelning av film till en angenäm

Läs mer

MTB-7400QD MANUAL. 7 Wide TFT LCD Quad Digitalt Färg System VARNING. www.mtbcameras.se RISK FÖR ELEKTRISK CHOCK ÖPPNAS EJ

MTB-7400QD MANUAL. 7 Wide TFT LCD Quad Digitalt Färg System VARNING. www.mtbcameras.se RISK FÖR ELEKTRISK CHOCK ÖPPNAS EJ MTB-7400QD 7 Wide TFT LCD Quad Digitalt Färg System VARNING RISK FÖR ELEKTRISK CHOCK ÖPPNAS EJ För att minska risken för elektrisk chock öppna ej monitorn. Reparation får endast utföras av kvalificerad

Läs mer

Grundläggande funktioner. 1. Skärpa 2. Exponering 3. Blixt eller inte 4. Megapixlar och utskrift 5. Zoom. 6. Vitbalans 7. Hur man väljer upplösning

Grundläggande funktioner. 1. Skärpa 2. Exponering 3. Blixt eller inte 4. Megapixlar och utskrift 5. Zoom. 6. Vitbalans 7. Hur man väljer upplösning Canon PowerShot A640 Canon PowerShot A640 10,0 megapixels 4x optisk zoom Vinklingsbar 2,5'' LCD-bildskärm DIGIC II och isaps 9-punkters AiAF och FlexiZone AF/AE 21 fotograferingsmetoder och Mina färger

Läs mer

Digitalkamera Bruksanvisning för programmet

Digitalkamera Bruksanvisning för programmet EPSON Digitalkamera / Digitalkamera Bruksanvisning för programmet Svenska Alla rättigheter förbehålles. Ingen del av denna skrift får återges, lagras i något system, eller överföras i någon form eller

Läs mer

Användarmanual Personräknare med LCD Display TP 002

Användarmanual Personräknare med LCD Display TP 002 HPC002 User Manual Användarmanual Personräknare med LCD Display TP 002 Huvudfunktioner 1. Kontroll av lagrade data och radering 2. Låsning av tryckknapparna 3. Klocka 4. Inställningar 5. Inställningstips

Läs mer

HP Photosmart E327 Digitalkamera. Användarhandbok

HP Photosmart E327 Digitalkamera. Användarhandbok HP Photosmart E327 Digitalkamera Användarhandbok Juridiska meddelanden Copyright 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informationen i detta dokument kan komma att bli inaktuell utan föregående

Läs mer

S BRUKSANVISNING MS-A311/KME-0311

S BRUKSANVISNING MS-A311/KME-0311 S BRUKSANVISNING 9222-2730-17 MS-A311/KME-0311 INNAN DU BÖRJAR Tack för att du har valt denna kamera. Läs noggrant igenom bruksanvisningen, så att du kan dra nytta av kamerans alla funktioner. Kontrollera

Läs mer

EF-S60mm f/2.8 MACRO USM

EF-S60mm f/2.8 MACRO USM EF-S60mm f/2.8 MACRO USM SWE Bruksanvisning Tack för att du köpt en Canon-produkt. Canons objektiv EF-S60mm f/2,8 MACRO USM är ett makroobjektiv som går att använda för såväl vanlig fotografering som för

Läs mer

BRUKSANVISNING SY-A306 ME-0306

BRUKSANVISNING SY-A306 ME-0306 S BRUKSANVISNING 9222-2782-17 SY-A306 ME-0306 2 EXEMPEL INNAN DU BÖRJAR Tack för att du valt denna Minolta digitalkamera. Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du kan dra nytta av din nya kameras

Läs mer

Digital kamera. S Handledning för kameran

Digital kamera. S Handledning för kameran Digital kamera S Handledning för kameran Tack för att du valt denna Minolta-produkt. Din nya digitalkamera har speciella fuktioner som utökar dina möjligheter att fånga bilder. Megapixel (1.5 miljon pixels),

Läs mer

Användarmanual Looky 10 Handhållen läskamera

Användarmanual Looky 10 Handhållen läskamera Användarmanual Looky 10 Handhållen läskamera 2 Innehåll Översikt... 3 Utseende... 4 Tillbehör... 6 Batteriladdning... 6 Batteriindikator (LED)... 7 Stativ... 7 Använda Looky... 8 Av/På knapp... 8 Ljudsignaler...

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

TOPAZ PHD. Användarmanual

TOPAZ PHD. Användarmanual TOPAZ PHD Användarmanual Freedom Scientific, Inc. Februari 2015 PUBLISHED BY Freedom Scientific 11800 31st Court North St. Petersburg, Florida 33716-1805 USA http://www.freedomscientific.com Informationen

Läs mer

BRUKSANVISNING INNEHÅLL

BRUKSANVISNING INNEHÅLL PV100D DOCKNINGSSTATION FÖR PV100 3.0 MEGAPIXELS DIGITALKAMERA MED JUMBO DISPLAY BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING INNEHÅLL Introduktion... 1 Huvudfunktioner... 2 Vy Framsida / Baksida / Sida... 2 Användning

Läs mer

Välkomna till. Westerqwarn. den 17 augusti 2018

Välkomna till. Westerqwarn. den 17 augusti 2018 Välkomna till Westerqwarn den 17 augusti 2018 Kameror De vanligaste kamerorna i dag Mobil, 1 objektiv Kompaktkamera, 1 objektiv Systemkamera många olika objektiv Polaroidkamera, 1 objektiv Ett av världens

Läs mer

EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS STM

EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS STM EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS STM SWE Bruksanvisning Tack för att du köpt en Canon-produkt. Canons objektiv EF-S18-55mm f/3,5-5,6 IS STM är ett standard zoomobjektiv med hög prestanda utrustat med en bildstabilisator,

Läs mer

PNSPO! CF-korts hantering till NS-serien. 14 mars 2012 OMRON Corporation

PNSPO! CF-korts hantering till NS-serien. 14 mars 2012 OMRON Corporation PNSPO! CF-korts hantering till NS-serien 14 mars 2012 OMRON Corporation 2/20 Läs detta innan du bläddrar vidare PNSPO! Denna bok är avsedd som ett tillägg till de ursprungliga manualerna för OMRONs produkter.

Läs mer

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRH-100-92(1) 2010 Sony Corporation

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRH-100-92(1) 2010 Sony Corporation NEX-3/NEX-5/NEX-5C 3D-funktionerna som levereras med uppdateringen av den fasta programvaran beskrivs i den här broschyren. Se häftet Handledning och Bruksanvisning till α som finns på medföljande CD-ROM-skiva.

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

CLOVER 5 Elektroniskt förstoringsglas Användarguide. Rev D

CLOVER 5 Elektroniskt förstoringsglas Användarguide. Rev D CLOVER 5 Elektroniskt förstoringsglas Användarguide Rev D Skötsel Bokmärket är inte definierat. Innehåll Fel! Snabbstart 3 Översikt 3 Användarlägen 5 Tillbehör 8 Batteri och laddning 9 Skriv stativ 15

Läs mer

Nokia Extra Power DC-11/DC-11K 9212427/2

Nokia Extra Power DC-11/DC-11K 9212427/2 Nokia Extra Power DC-11/DC-11K 5 2 4 3 9212427/2 2008-2010 Nokia. Alla rättigheter förbehållna. Inledning Med Nokia Extra Power DC-11/DC-11K (hädanefter DC-11) kan du ladda upp batterierna i två kompatibla

Läs mer

NACK & SKULDROR MASSAGE UTRUSTNING

NACK & SKULDROR MASSAGE UTRUSTNING NACK & SKULDROR MASSAGE UTRUSTNING MSS-303B Användarmanual Tack för ert köp av Nack & Skuldror massage utrustning Förvara bruksanvisningen på en lättåtkomlig plats så du kan läsa den senare Vänligen, läs

Läs mer

INNEHÅLL. Användarhandbok >> 2 INLEDNING 2 Översikt 2 Paketinnehåll

INNEHÅLL. Användarhandbok >> 2 INLEDNING 2 Översikt 2 Paketinnehåll INNEHÅLL 2 INLEDNING 2 Översikt 2 Paketinnehåll 3 BEKANTA DIG MED KAMERAN 3 Framsidan 4 Baksidan 6 Statuslampa 7 Ikoner på LCD-monitorn 9 KOMMA IGÅNG 9 Insättning och borttagning av batteriet (tillvalstillbehör)

Läs mer

KAMERANS TEKNISKA DETALJER

KAMERANS TEKNISKA DETALJER KAMERANS TEKNISKA DETALJER Ljus & exponering Blinkningen Reglerar tiden slutaren är öppen. Styrs av ljustillgången & kontrolleras med hjälp av ljusmätaren. Pupillen Slutartid Bländare Reglerar mängden

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL Grattis till köpet av en pedalassisterad elcykel, som kommer att ge många behagliga kilometer av cykling. Observera att felaktig installation eller skötsel av systemet

Läs mer

MIAMI TRÅDLÖS HÖGTALARE

MIAMI TRÅDLÖS HÖGTALARE Alla varumärken uppmärksammas som egendom tillhörande respektive ägare. Om inte annat anges har inte användaren några intresserättigheter i KitSound eller produkterna häri. JB. 5784-a/KSMIA/Tillverkad

Läs mer

HP Photosmart E330 series Digitalkamera. Användarhandbok

HP Photosmart E330 series Digitalkamera. Användarhandbok HP Photosmart E330 series Digitalkamera Användarhandbok Juridiska meddelanden Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Denna information kan komma att bli inaktuell utan föregående avisering.

Läs mer

Förpackningen innehåler

Förpackningen innehåler Product Manual Förpackningen innehåler 2 3 7 5 9 RollerMouse funktioner 1. 2. Två korta tangentbordsstöd 3. Två långa tangentbordsstöd 4. Handlovsstöd 5. Verktyg för borttagning av handlovsstöd 6. Dongel

Läs mer

STRIX Användarhandbok

STRIX Användarhandbok STRIX Användarhandbok Innehåll 1 Allmänt...2 2 Att använda STRIX...3 3 Användningsområden...4 4 Anslutningar...5 5 säkerhet...6 6 Sist men inte minst...9 7 Garanti...10 1 Allmänt Grattulerar till dit köp

Läs mer

Packa upp PhotoPC 650 ur förpackningen. Kontrollera att alla delar nedan finns med. PhotoPC 650 kamera. rem videokabel. fyra alkaliska AA-batterier

Packa upp PhotoPC 650 ur förpackningen. Kontrollera att alla delar nedan finns med. PhotoPC 650 kamera. rem videokabel. fyra alkaliska AA-batterier Proof Sign-off: R Börja använda kameran Packa upp ur förpackningen Kontrollera att alla delar nedan finns med. kamera adapterkabel till Mac programvara (mediatyp och mängd beror på försäljningsland) rem

Läs mer