MANUAL VRIDSPJÄLLVENTILER Centriskt fodrade vridspjällventiler Serie Z, F, M, T, TW och BE från Ebro

Relevanta dokument
Översättning av monteringsanvisningar med bruksanvisning och teknisk bilaga

Vridspjällventiler Fabrikat Ebro typ Z 011-A, Z 011-A therm, Z 011-AS. Manual Uppdaterad

Bruksanvisning vridspjällventiler VM 3040, VM 3040G, VM 3040GV, VM 3040W, VM 3046

Bruksanvisning vridspjällventiler

Vridspjällventiler Fabrikat Ebro typ T 211-A, T 212-A, T 214-A. Manual Uppdaterad

Bruksanvisning vridspjällventil VM Fabrikat Ebro T211 (VM 3015), T212 (VM 3017), T214 (VM 3016)

Drift- och skötselinstruktion

Monteringsbox VM Beskrivning. Varianter. stål DN PN 10 fläns

MANUAL INJUSTERINGSVENTIL VM 5900 (blå och grå)

Bruksanvisning vridspjällventil VM 3355

Bruksanvisning skjutspjällventil VM 2002

Skjutspjällventil VM 2002 Fabrikat Orbinox typ EB. Bruksanvisning Uppdaterad

PremiSeal Figur 38 är ett prisvärt vridspjäll för många industriella tillämpningar, med mått enligt ISO-std

Bruksanvisning kulventil VM Fabrikat Vexve

Driftinstruktion IA 2025, 2026, 2030, 2031 GÄLLER FÖLJANDE VARIANTER

Underhållsinstruktion

Underhåll Vridspjäll Serie 14b / 14c / 74b

SPJÄLLVENTIL IA 31100, IA IA 31102TS. Högfors spjällventil. ANVÄNDNINGsområde

Bruksanvisning luftdon VM Fabrikat Ebro EB x.1-syd (VM 9300), EB x.1-sys (VM 9311)

KLA-RW6464. Spjällbackventil KLA-RW6464. Storlek DN40 - DN600 Trycklass: PN6, PN10, PN25, PN40, PN64, ASA150, ASA300

Manöverdon Handspak, snäckväxeldon med ratt, pneumatiska, elektriska, elektrohydrauliska etc.

Bruksanvisning för Vexve kulventil

INSTRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Lyft och hantering Installation Manöverdon...

Bruksanvisning pneumatiska manöverdon

INSRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Installation RM, standard RM med stötdämpare...

Underhållsinstruktion

Användningsområden Kan användas i de flesta typer av industrier såsom kemisk, petrokemisk, gas, vatten och livsmedel

MONTAGE-, BRUKS- OCH SERVICEINSTRUKTIONER FÖR NAVAL-ÅNGVENTILER

Kulventil KLA-KHL-510 DN15-150, PN10-40 Med flänsar, 2-delat hus

Del 1 Montageinstruktion 4 sidor. Del 2 Underhållsinstruktion 1 sida

VRIDSPJÄLLVENTIL IA IA 22013

GEFA. Montage- och Underhållsinstruktion. Vridspjällventil Serie K med mjukt säte Del 1 och 2. Underhållsinstruktion

GESTRA. GESTRA Steam Systems BK 46. Bruksanvisning Kondensatavledare BK 46

Säkerhets- och driftsinstruktion för Ramén KulSektorventil typ KS/KSP

Synglas Vaposkop VK 14 VK 16. Översättning av original bruksanvisning Svenska

Bruksanvisning smutsfilter VM 6323 Typ CL-603FS. Ett bra val! Smutsfilter i segjärn och i flänsat utförande för vätskor, ånga och gaser.

Skjutdrivning 2SB5. Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5. Ändringar förbehålls!

HV3 Avstängningsventil Installations- och underhållsinstruktioner

Bruksanvisning säkerhetsventiler

Bruksanvisning Reservdelslista

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

INSTRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Lyft och hantering Installation Manöverdon...

Bruksanvisning kulventil VM Serie 30

Underhållsinstruktion

Fk 41.41(15)SE. Valtabell (Tabell 1) PN 10, DN 450,

Bruksanvisning kulventil VM

Kondensatavledare BK BK 212-ASME S V. Bruksanvisning S v e n s k a

A3S Bälgtätad avstängningsventil Installation- och underhållsinstruktioner

Överströmmare Typ 44-6 B. Bild 1 Typ 44-6 B. Monterings- och bruksanvisning EB SV

Vridspjällventil Double Block & Bleed Conaxe CBB

Vridspjäll AT Dimensionsområde PN Temperaturområde Material

AT Bruksanvisning 3533S, 3534S. Kulventiler

AK 45 Monteringsanvisning

INSTRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Lyft och hantering Installation Manöverdon...

Driftsinstruktion. Avstängningsventil med underhållsfri bälgtätning FABA Long Life / FABA -LA. Innehållsförteckning. Rev schwedisch

Instruktion och reservdelslista för Ramén KulSektorventil typ KSG

SKJUTSPJÄLLVENTIL IA VG

Slusslucka VM 2011 Fabrikat KWT KSA-MD-0. Montageanvisning Uppdaterad

GESTRA Steam Systems AK 45. Svenska. Bruksanvisning Uppstarts-/dräneringsventil AK 45

UBK 46 Monteringsanvisning

Bruksanvisning kalottventil VM 4920 Serie 601. Ett bra val!

Installationsanvisning

Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar

NAF Duball DL kulventiler. Installation Drift Underhåll. Experience In Motion FCD NFSVIM A4 03/15

Översättning av monteringsanvisningar med bruksanvisning och teknisk bilaga

Kulventil Reducerat genomlopp

Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

HANDBOK FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Lyft och hantering Installation Manöverdon...

Skjutspjällventil med handratt KLA-WGE-MW

NAF-ProCap Flisfyllningsventil DN , ANSI PN 16 25, ANSI Class 150

INSTRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Lyft och hantering Installation Manöverdon...

THR880i Ex. Säkerhetsanvisningar

NAF-Ceramic kulventiler

Användarinstruktion för vridspjällsventiler Modell BOMBYX

INSRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Lyft och hantering Installation Manöverdon...

Säkerhets- och Driftinstruktion för Ramén KulSektorventil typ KS / KSP

Drift- och skötselinstruktioner för Ecotrolventiler.

BRUKSANVISNING I ORIGINAL

Överströmningsventil KLA13-UV

SLM - Flödesmätare för tätningsvatten BRUKSANVISNING

VB14 och VB21 Vakuumbrytare Installations- och underhållsinstruktioner

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Bruksanvisning kulventil VM Serie 32

Vridspjällventiler KLA-CTA

LAGERSKYDD. Lagerskydd. Garlock Guardian metalliska lagerskydd

Instruktionsmanual HAITIMA. Smutsfilter Y-format EGO 2049 / 2049F. HIM-07 Version:

Beskrivning. Regulatorerna har en reglerventil med inställbar flödesbegränsare, anslutningsfäste för elektrisk motor och en motor med ett styrmembran.

Skjutspjällventil med pneumatiskt manöverdon KLA-WGE-PD

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14

FVRF/FVVF med snabbkopplingssystem

Instruktion och reservdelslista för Ramén KulSektorventil typ KS

INSTALLATIONSMANUAL 11/2017

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

Tryckklass. k VS värde [m 3 /h] vid 220 C 29.4 bar DN mm

Studsmatta 512x305 cm

Foto: Joakim Walltegen/Fritid Jönköping/Rosenlundsbadet. Det är insidan som räknas. ventim.se

BV sv /5 BV Skjutspjällsventil DN

Fig 3, 7, 33, 34, 36, 3616, 37, 3716 och Fig 1738 Filter Installations- och Underhållningsinstruktioner

Styrutrustning. Montering- och skötselinstruktion. 2-vägs sätesventil i gjutjärn VVF31

Transkript:

Reviderad 12-08-14 MANUAL VRIDSPJÄLLVENTILER Centriskt fodrade vridspjällventiler Serie Z, F, M, T, TW och BE från Ebro Bilderna är endast exempel på vridspjällventiler från Ebro. Produkterna finns i fler modeller än de som återges ovan. Ebro Z011 Ebro Z014 Ebro F012 Ebro T211 Ebro T214 Ventim VM-nummer: 3001, 3001F, 3001G, 3001W, 3004, 3005, 3006, 3009, 3011, 3021, 3021D, 3025, 3115 Ventim VM-nummer: 3040, 3040G, 3040GV, 3040W Ventim VM-nummer: 3062 Ventim VM-nummer: 3015 Ventim VM-nummer: 3016 Enligt EU:s maskindirektiv 2006/42/EG Enligt EU:s tryckkärlsdirektiv 97/23/EG INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sida A Allmänt... 2 A1 Förklaring av symboler... 2 A2 Avsedd användning... 2 A3 Avstängningsventilens märkning... 2 A4 Transport och förvaring... 2 D Tekniska data/planeringsunderlag... 5 D1 Teknisk specifikation av ventilen... 5 D2 Tryck- och temperaturdiagram... 6 D3 Ritning/materiallista... 8 D4 Reservdelar... 8 D5 Flänsskruvar för centriska ventiler... 8 B Montering av ventilen i rörledningen/tryckprov...3 B1 Säkerhetsanvisningar för montering...3 B2 Förutsättningar för montering i rörledningen...3 B3 Arbetssteg vid montering... 4 B4 Tryckprov före/vid idrifttagande... 4 B5 Ytterligare info: demontering av ventilen... 4 Sida C Bruksanvisning... 5 C1 Säkerhetsanvisningar för drift och underhåll... 5 C2 Handdrift/automatisk drift... 5 C3 Felhantering... 5 Överensstämmelse med EU-direktiv... 9 Bilaga 1: Montageanvisning...11 Bilaga 2: Installationsanmärkning Z011, Z014...12 Bilaga 3: Installationsanmärkning T211, T214...14 Bilaga 4: Underhållsinstruktioner centriska ventiler Serie Z, F, M, T, TW, BE (med separat innehållsförteckning)...15 1

A Allmänt A1 Förklaring av symboler I bruksanvisningen utmärks anmärkningar med symboler: Fara/försiktighet/varning Anger farlig situation som kan leda till döden eller till allvarliga personskador och/eller rörsystemskador Anmärkning Visar på en anmärkning som måste uppmärksammas Information Ger användbara tips och rekommendationer Om anmärknings-, försiktighets- och varningssymbolerna inte följs kan det uppstå risker och tillverkarens garanti kan ogiltigförklaras. för Märkning Kommentar Tillverkare Armaturtyp EBRO-ARMATUREN t.ex. Z011 Överensstämmelse CE enl. tryckkärlsdirektiv 97/23/EG ID-nummer 0036 anmält organ enl. EUdirektiv = TÜV SN (fabriksnummer) t.ex. 123456/012/001* siffrorna 1-6 = Ebro kommunikations nr siffrorna 7-9 = beställningsposition siffrorna 10-12 = löp nr i en beställningsposition DN DN (och numeriskt värde) husets märkning, t.ex. DN 80 PN t.ex. PN 16 är motflänsens erforderliga PN-gräns Temperaturgränser Max. tillåtet tryck TS (och numeriskt värde) PS (och numeriskt värde) Numeriskt värde för övre och undre användningsgräns Värde i bar (vid rumstemperatur) A2 Avsedd användning Avstängningsventilerna i serierna Z, F, M, T, TW och BE är avsedda att monteras mellan flänsarna i ett (rörlednings) system och stänga av och leda vidare medier som ligger inom de maximalt tillåtna tryck- och temperaturgränserna, eller reglera flödet. Material t.ex. EN-JS1030 t.ex. EN 1.4408 t.ex. EN 1.4104 t.ex. NBR * Tillverkningsåret anges i fabriksnumret. (märkning på hus): husets material (märkning på typskylt): spjällskivans material (märkning på typskylt): axelns material (märkning på typskylt): manschettens material De maximalt tillåtna tryck- och temperaturgränserna (beroende på husets/manschettens material) finns angivna på ventilens typskylt och är märkta med TS respektive PS (se avsnitt A3). Ventilen får tas i drift först sedan följande dokument uppmärksammats: Överensstämmelse med EU-direktiven, se sid 9. Denna manual Ventilen får endast användas i riskområden om beställaren uttryckligen har uppgivit att ventilen skall användas i Ex klassade riskområden. Om bruksanvisning eller underhållsinstruktioner inte uppmärksammas räknas detta som försumbarhet och befriar tillverkaren EBRO ARMATUREN från dess ansvar för produkten. A3 Avstängningsventilens märkning Alla avstängningsventilen har en märkning med följande uppgifter på huset eller på typskylten: Typskylten får inte övertäckas. Den monterade ventilen måste kunna identifieras. A4 transport och förvaring Uppmärksamma följande för korrekt transport: Låt ventilen vara kvar i originalförpackningen tills den används (monteras). Förvara ventilen i slutna rum och skydda den från smuts och fukt. Ventilen levereras med något öppen spjällskiva och skall också lagras med något öppen spjällskiva. Alla PTFE-ytor måste skyddas mot åverkan. All erforderlig infomation finns på en skyolt utanpå förpackningen. Fäst remmarnas placering enligt bild 1-3. Häng inte upp stora ventiler i växeln eller drivningen! Skydda spjällskivor och flänstätningsytor från alla former av skada. I ISO 2230 beskrivs förvaringsförhållanden för delar med gummimanschetter (hela ventilen och reservdelar) i detalj, samt hur länge ventilerna får ligga på lager. Bild 1 Bild 2 Bild 3 2

Ventiler som levereras utan manöverdon eller handspak: Spjällskivorna är inte säkrade mot att placeras fel. De måste transporteras så att de inte kan öppnas ur stängd position p.g.a. yttre åverkan (t.ex. skakningar). B Montering av ventilen i rörledning/tryckprov Denna bruksanvisning innehåller säkerhetsanvisningar för de risker som kan förväntas vid montering av ventiler i ett (rörlednings) system. Det är användarens ansvar att komplettera följande anvisningar med andra, lokala risker. Förutsättningen är att alla övriga krav för detta system beaktas. B1 Säkerhetsanvisningar för montering Ventiler får endast monteras i systemet av sakkunnig personal. Som sakkunniga räknas personer som genom sin utbildning, sakkunskap och yrkeserfarenhet har kompetens att bedöma och utföra arbetet korrekt samt att identifiera och åtgärda möjliga risker. Ventilens funktion efter montering ska överensstämma med avsedd användning, enligt beskrivningen i avsnitt A2. En ventil som inte är korrekt fastsatt med någon funktion i en (godtycklig) ställning får inte sättas under tryck. Ett manöverdon som är monterat på en ventil får endast aktiveras så länge ventilen är omsluten av ett rör- eller apparatavsnitt på båda sidor - all annan aktivering innebär klämrisk och är helt och hållet användarens ansvar. En yttre ventil som tillsluter ett ledningsavsnitt under tryck, i egenskap av ändventil, måste vara säkrad med en blindfläns, för att förhindra läckage. B2 Förutsättningar för montering i rörledningen Säkerställ att endast avstängningsventiler vilkas tryckklass och material motsvarar de föreliggande användningsförhållandena används. Se motsvarande märkning på typskylten (avsnitt A3). I regel måste avstängningsventiler förses antingen med en handspak/växel med handratt eller med ett manöverdon och justeras tills den är driftsklar. Endast i specialfall levereras en ventil med fri axelände för senare påbyggnad. En avstängningsventil utan synliga transportskador ska förvaras och transporteras i originalförpackning och först packas ur omedelbart före montering i röravsnittet. Spjällskivans ytterkant är noggrant slipad för att garantera den stängda ventilens täthet. Säkerställ att ytan inte skadas under montering. Flänsade ventiler ska monteras på eller mellan flänsen enligt EN 1092-1 eller EN 1759-1, vara planparallellt bearbetade med tätningslister enligt Form A eller B samt ligga i linje. Användning av andra flänsar och/eller andra former av tätningslist måste bekräftas i orderbekräftelsen från Ventim AB. Motflänsens innerdiameter måste vara stor nog för den öppnade spjällskivan så att denna inte skadas och blir obrukbar när den svänger ut. Se tabell 1. Måtten kan variera beroende på modell. Tabell 1: minsta erforderliga innerdiameter D, för motfläns DN Ø D i 50 51 65 51 80 80 100 103 125 124 150 151 200 196 250 245 300 296 350 334 400 385 450 438 500 484 600 560 Ventilens inre ytor ska vara fria från smuts, i synnerhet från hårda/vassa partiklar. Även röravsnitten på båda sidor ska vara rena: Se anmärkningen i avsnitt B3 innan du spolar en ledning med inbyggd ventil. Om smutsen (svetsrester, rost etc.) inte avlägsnas kan tätningsytorna skadas. Ventilen blir då otät och i värsta fall obrukbar. Avstängningsventilen levereras i (nästan) stängt läge och måste monteras så för att tätningsytorna på skivan inte ska skadas. Rörledningens ändar ska ligga i linje och ha planparallella kopplingsytor. Flänstätningar får inte användas för centriska ventiler: I normala fall behöver inte extra flänstätningar användas. Tätningsytorna på ventilhuset är klädda med elastomer eller polymer och avsedda att täta flänskopplingen. Motflänsen måste därför ha glatt och heltäckande tätningsyta, t.ex. Form A eller B, enligt standard EN 1092-1 eller EN 1759-1. Andra flänsformer ska stämmas av med tillverkaren. 3

B3 Arbetssteg vid montering Gummimanschetten i huset får inte komma i kontakt med fett, särskilt inte med mineralbaserade fetter och oljor. Se även Bilaga 1, sid 11, samt installationsanmärkning, Bilaga 2 och Bilaga 3, sid 12-14. Kontrollera att ventil och drivning inte har skadats under transporten. Skadade ventiler eller manöverdon får inte monteras. Ventilen ska i idealfallet monteras med ventilaxeln vågrätt. Växeln ska, om möjligt, inte sitta under armaturen. Läckage vid axeln kan skada växeln eller drivmaskineriet. Avstängningsventiler som ska monteras mellan flänsar måste centreras noggrant med flänsskruvarna vid montering. Uppmärksamma avsnitt D5 om flänsskruvar! Om en ventil i undantagsfall levereras utan aktiveringsanordning ska den monteras i stängt läge och förbli så tills den utrustas med manöverdon. Tillverkaren av manöverdon ska tillhandahålla monteringsinstruktioner. Vridmomentet ska anpassas till ventilen och ändanslaget öppet respektive stängt läge måste justeras korrekt. Säkerställ att avstängningsventilen inte sätts under tryck innan manöverdon/handspak har monterats. Avstängningsventiler kan monteras oberoende av mediets flödesriktning. Ventil med pneumatiskt manöverdon (med fjäder öppnar): Ett pneumatiskt manöverdon med öppningsfjäder ska monteras i stängt läge med tryckluften aktiverad för montage mellan motflänsarna. Beakta monteringsinstruktionerna för det pneumatiska manöverdonet och säkerställ att spjällskivan inte öppnas oavsiktligt (risk för skador!). En växel eller ett manöverdon är justerad för de driftsdata som anges i beställningen: Inställningen av ändanslaget TILL på en fabriksny ventil får inte ändras så länge ventilen är tät i stängläget. Endast för avstängningsventiler med elektriskt manöverdon. Säkerställ att drivningen i ändläge stängs av genom gränslägesbrytarens signal. Vridmomentbrytarens signal ska användas för störningsmeddelande. Störningen ska åtgärdas så snabbt som möjligt, se avsnitt C3. För ytterligare anvisningar hänvisas till det elektriska manöverdonets bruksanvisning. Avsluta installationen med ett funktionstest. En ventil med handspak eller handratt ska kunna vridas fullt ut med normal handkraft. Ett manöverdon som monterats på ventilen måste kunna föras smidigt till öppet respektive stängt läge med angivna styruppgifter och enligt styrkommandona. Felaktigt utförda styrkommandon kan innebära fara och orsaka skador på rörledningssystemet. Åtgärda alltid funktionsstörningar före idrifttagande. Se även avsnitt C3. B4 Tryckprov före/vid idrifttagande Alla ventiler har genomgått ett sluttest på fabriken, enligt EN12266-1. För tryckprov på en ventil i systemet gäller provvillkoren för rörledningsavsnittet men med följande inskränkningar: Ventilens provtryck får inte överskrida värdet 1,5 x PS (driftstryck enligt ventilens typskylt). Spjällskivan ska då vara i öppet läge. Om en stängd spjällskiva utsätts för mer än 1,1 x PS finns risk för att ventilens inre delar överbelastas. Detta måste undvikas. Efter montering ska spjällskivan öppnas helt, detta för att spola röret innan ventilen stängs för första gången. Före första stängningen ska hård/slipande smuts (svetsrester, rost etc.) tas bort från röravsnittet. Vid montering i änden av ett ledningsavsnitt: Om en avstängningsventil monteras som ändventil ska den förses med en blindfläns för att förhindra person- och materielskador vid läckage och/eller otillåtet öppnande. För anslutning av ett manöverdon till anläggningens styrning gäller tillhörande instruktioner från tillverkaren. Packningens täthet ska kontrolleras så fort ledningen står under tryck. Vi läckage: Dra genast åt muttrarna korsvis och i små steg, tills läckaget upphör - dra inte åt hårdare än nödvändigt. B5 Ytterligare info: demontering av ventilen Följ samma säkerhetsregler som för (rörlednings) systemet och monteringen (se avsnitt B1). Kontrollera att ledningen är frigiven, trycklös och tömd. Stäng ventilen helt och hållet och skruva ur flänsskruvarna. Åtskilj flänsen med ett verktyg. Dra ut ventilen från flänsförbandet (se upp så inte flänstätningsytorna skadas när ventilen dras ut) och förvara dem på en skyddad plats. Skydda tätningsytorna.beakta avsnitt A4 för säkerhetsremmarnas anslag. 4

Om en ventil ska demonteras från ledningar med farliga media och tas ut ur anläggningen: De delar av ventilen som kommit i kontakt med media (ventilskiva, axel och sätesring) ska dekontamineras före reparation. Efter demontering av armaturen: Manschetten i huset får inte komma i kontakt med fett, särskilt inte med mineralbaserade fetter och oljor. C Bruksanvisning Enligt maskindirektivet 2006/42/EG ska den som planerar systemet göra en omfattande riskanalys. Ventim AB ställer följande dokumentation till förfogande för detta: denna manual överensstämmelseförklaring på sidan 9 i denna manual En ventil med manöverdon aktiveras av styrsystemets signaler. Ventiler som levereras med manöverdon är justerade på fabriken. Växeln/manöverdonet får i sådana fall inte justeras igen på driftstället om ventilen fungerar felfritt. Det enda underhåll som krävs är visuell kontroll av flänskopplingens täthet utåt med regelbundna intervaller. Vid läckage hänvisas till avsnitt C3. Vi rekommenderar att ventiler som står i samma läge under längre perioder aktiveras med regelbundna intervall, så att de inte fastnar. C3 Felhantering Typ av störning Åtgärd Dessa anvisningar innehåller säkerhetsanvisningar för förutsebara risker vid användning av ventilen i industrimiljö. Det är planerarens/användarens ansvar att komplettera följande anvisningar med andra, anläggningsspecifika risker. C1 Säkerhetsanvisningar för drift och underhåll Ventilens funktion efter montering ska överensstämma med <avsedd användning>, enligt beskrivningen i avsnitt A2. Användningsförhållandena ska motsvara märkningen på ventilens typskylt. Nödvändiga arbeten på ventilen får endast utföras av sakkunnig personal. Som sakkunniga räknas personer som genom sin utbildning, sakkunskap och yrkeserfarenhet har kompetens att bedöma och utföra arbetet korrekt samt att identifiera och åtgärda möjliga risker. Innan förslutningsskruvar eller skruvar på husets bottenplugg lossas eller hela armaturen demonteras ur rörledningen, får det inte finnas något tryck i systemet eller på någon sida av ventilen, detta för att mediet inte ska tränga ut ur ledningen på ett okontrollerat sätt. Ett manöverdon montera på en ventil får endast aktiveras så länge ventilen är omsluten av ett rör - eller apparatavsnitt på båda sidor - all annan aktivering innebär klämrisk och är helt och hållet användarens ansvar. Läcka på flänsanslutningen till rörledningen Läckage på axeltätningen Läckage sätestätningen Funktionsstörning Täta flänsanslutningen mellan ventilhuset och rörledning: Följ anvisningarna i driftshandboken för rörledning och monteringsanvisningarna (se avsnitt D5) för motsvarande ventil. Om läckan inte går att åtgärda genom att flänsen dras åt: Säkerställ att rörledningsflänsen ligger i linje och är planparallell, och/eller byt husets fordring. Beakta avsnitt B1 och beställ reservdelar och tillhörande instruktioner från Ventim AB. Om axeltätningen är otät: Reparation krävs: Byt ut axeltätningen. Beakta anmärkningarna i avsnitt B1 och C1 och beställ reservdelar och tillhörande instruktioner från Ventim AB. Kontrollera att ventilen är 100 % stängd med maximalt vridmoment. Om ventilen fortfarande är otät i stängt läge: Öppna/stäng ventilen flera gånger under tryck. Om ventilen fortfarande är otät: Reparation krävs: Byt husets foder (manschett). Uppmärksamma anmärkningar i avsnitt C1 och beställ reservdelar och tillhörande instruktioner från Ventim AB. Demontera ventilen. Uppmärksamma anmärkningarna i avsnitt B1 och C1 och inspektera. Om ventilen är skadad: Reparation krävs: Beställ reservdelar och instruktioner från Ventim AB. C2 Handdrift/automatisk drift En handdriven avstängningsventil stängs genom att spaken eller ratten vrids medurs och öppnas genom att den dras moturs. För att aktivera en ventil med handdrift ska man bara behöva använda normal kraft, utan förlängning på ratten (inga ventilhakar eller liknande)! D Tekniska data/planeringsunderlag D1 Teknisk specifikation av ventilen Avstängningsventiler av typen centriska motsvarar konstruktionsstandard EN 593: avstängningsventiler med hus av metall. 5

D2 Tryck- och temperaturdiagram Beroende på <PS> och husets och manschettens material är följande maximala driftstryck tillåtna, även beroende på driftstemperatur: Anmärkning: Värdet kan variera beroende på typ och material. För maximalt tillåtna tryck- och temperaturvärden, se avsnitt A2 och A3. Alla typer och storlekar anges inte. Vi kan på begäran skicka tryck- och temperaturdiagram för de utföranden som inte visas här nedan. Tryck- och temperaturdiagram Typ T211-A För utförande med silikon gummiinlägg. DN 50-150 med spjällskiva av Duplex (specialutförande) Differenstryck (bar) DN 50-300 Temperatur ºC Användningsområde vid vakuum: till 1 mbar från -10ºC till + 180ºC Tryck- och temperaturdiagram Typ T212-A För utförande med silikon gummiinlägg. Differenstryck (bar) DN 350-400 för inspänning mellan flänsar DN 450-600 för inspänning mellan flänsar DN 350-600 som ändventil Temperatur ºC 6

Tryck- och temperaturdiagram Typ T214-A För utförande med silikon gummiinlägg. DN 50-150 med spjällskiva av Duplex (specialutförande) Differenstryck (bar) DN 50-300 för inspänning mellan flänsar DN 50-150 som ändventil DN 200-300 som ändventil Temperatur ºC Användningsområde vid vakuum: till 1 mbar från -10ºC till + 180ºC Tryck- och temperaturdiagram Typ T200-C PTFE-manschett. För utförande med silikon gummiinlägg. DN 50-150 för inspänning mellan flänsar Differenstryck (bar) T 211-C och T 214-C för inspänning mellan flänsar T 214-C, DN 50-150 som ändventil T 214-C, DN 200-300 som ändventil Temperatur ºC 7

Tryck- och temperaturdiagram Typ Z011-A / Z014-A DN 50-300 För utförande med EPDM-manschett EBRO-standard svart Differenstryck (bar) Temperatur ºC Skivans tryckklass (bar) Differenstryck (bar) Z011-A / Z014-A mellan flänsar 1. 3 3 2. 6 6 3. 10 10 4. 16 16 5. 19,2 (fullt klassificeringstryck) 16 D3 Ritning/materiallista Kontakta Ventim AB för ritningar och materiallistor som hör till armaturerna. D4 Reservdelar I materiallistorna till de datablad som beskrivs i avsnitt D3 är reservdelarna märkta med anmärkningen rekommenderad reservdel/recommended spare part. Endast EBRO-originaldelar får användas. Beställ reservdelar och instruktioner från Ventim AB. D5 Flänsskruvar för centriska ventiler Dimension och längd på flänsskruvarna till ventilerna samt åtdragningsmoment finns i speciell dokumentation och kan rekvireras från Ventim AB. 8

Överensstämmelse med EU-direktiv Tillverkaren EBRO Armaturen Gebr. Bröer GmbH Karlstrasse 8 58135 Hagen Tyskland Detta är en inofficiell översättning från Tillverkarens Erklärung nach EG- Richtlinien. Ventim Ventil & Instrument AB tar inget tillverkaransvar i och med översättningen, utan det är fortfarande den tyska utgåvan, utfärdad av Ebro Armaturen som är gällande. försäkrar att armaturerna EBRO-avstängningsventiler i centriskt och excentriskt utförande Serierna Z, F, M, T, TW, BE och serien HP är tillverkade enligt följande standarder: EN 593 pren 12100:2009 Produktstandard avstängningsventiler med metallhus Maskinsäkerhet - grundbegrepp, allm. principer Följande produktunderlag finns tillgängliga: Planeringsunderlag, tekniska datablad, katalogblad Dessa produkter överensstämmer med följande direktiv: Direktiv om tryckbärande anordningar 97/23 [gäller om art. 3 paragraf 1.3 eller art. 3 paragraf 3 gäller] Ventilerna överensstämmer med detta direktiv. Det förfarande för kontroll av överensstämmelse enligt bilaga III i direktivet om tryckbärande anordningar 97/23 EG som används är - För kategori I modul A - För kategori II och III modul H - För kategori IV modul B + D Namn på anmält organ: TÜV Süd Industrie Service GmbH ID-nr. 0036 Maskindirektiv 2006/42 EG [gäller om armaturen aktiveras på annat sätt än med handkraft.] 1. Produkterna är ofullständiga maskiner enligt definitionen i art. 2 g) i detta direktiv 2. Tabellen på andra sidan visar om och hur kraven i detta direktiv uppfylls 3. Denna försäkring är monteringsförsäkran enligt detta direktiv För överensstämmelse med ovan nämnda direktiv gäller: 1. Användaren måste följa <avsedd användning> enligt definitionen i Original monterings- och driftsanvisning (BA 1.0-DGRL/MRL resp. BA 3.0-DGRL/MRL), som medföljer leveransen, samt alla anmärkningar i denna bruksanvisning. Om bruksanvisningen inte beaktas kan tillverkaren i allvarliga fall frikänna sig från produktgarantin. 2. Idrifttagande av ventilen (och i förekommande fall den monterade drivningen) är inte tillåten förrän systemet som ventilen är monterad i överensstämmer med alla gällande, ovan nämnda EG-direktiv. En separat försäkran medföl-jer den ovan nämnda drivningen. 3. Tillverkaren EBRO-Armaturen har genomfört och dokumenterat den erforderliga riskanalysen. Ansvarig för denna dokumentation är Bernhard Mitschke på EBRO-Armaturen. 9

Tillverkaren EBRO ARMATUREN Gebr. Bröer GmbH, D58135 Hagen, Tyskland försäkrar att armaturen EBRO-ventiler i centrisk och excentrisk utformning överensstämmer med följande föreskrifter Krav enligt Bilaga 1 i maskindirektiv 2006/42/EG 1.1.1, g) Avsedd användning se manual 1.1.2.,c) Varningar för felaktig användning se manual 1.1.2.,c) Erforderlig skyddsutrustning samma som för röravsnittet som armaturen är monterad i 1.1.2.,e) Tillbehör inga specialverktyg krävs för byte av slitdelar 1.1.3 Delar i kontakt med mediet alla material som kommer i kontakt med mediat finns angivna i typ-databladet. Det förutsätts att användaren utför en motsvarande riskanalys. 1.1.5 Handhavande finns förklarat i anmärkningarna i manualen 1.2 och 6.2.11 Styrning användarens ansvar i överensstämmelse med drivningens bruksanvisning 1.3.2 Stopp och brottrisk för tryckbärande delar av ventilen: certifierade genom överensstämmelseförsäkran med 97/23 EG. För funktionsdelar: Säkerställt genom avsedd användning av drivningen 1.3.4 Vassa hörn och kanter Kraven uppfyllda 1.3.7/.8 Risk för skador från rörliga delar Kraven uppfyllda vid avsedd användning Service och reparation får endast utföras på stillastående armatur/drivning 1.5.1 1.5.3 Strömförsörjning Användarens ansvar, se även drivningens bruksanvisning 1.5.5 Överskridande av tillåten temperatur se varningar i manualen, avsnitt <avsedd användning> 1.5.7 -Explosions -skydd krävs. Måste uttryckligen stå i köpekontraktet. I detta fall: använd endast på det sätt som anges på armaturen. 1.5.13 Emission av farliga ämnen inte aktuellt 1.6.1 Underhåll se manualen Kontakta EBRO-Armaturen angående lagerhållning av slitdelar. 1.7.3 Märkning Ventil: Enligt monteringsanvisningarna. Drivning: Enligt monteringsanvisningarna. 1.7.4 Bruksanvisning nödvändiga tillägg till bruksanvisningen för den <fullständiga maskinen> har sammanfattats i dokumentet Brukanvisning, se avsnitt C i manualen Krav enligt bilaga III Ventilen är ingen <fullständig maskin>: Ingen CE-märkning för överensstämmelse med maskindirektivet Krav enligt bilaga IV och bilaga VIII-XI inte aktuellt Krav enligt pren 12100:2009 1. Användningsområde Riskanalysen för ventilen/drivningen är skapad under förutsättningen <ofullständig maskin>. För analysen har produktstandarden EN592 använts: <avstängningsventiler med metallhus> med drivning enligt EN15714-2 eller EN15714-3. med klass A som bas. Grundförutsättning är industriell användning och i genomsnitt >20 års erfarenhet av att använda ovan nämnda ventilkomponenter. Detta ligger till grund för anmärkningarna och varningarna i ovan nämnda manual. Anmärkning: Det förutsätts att användaren gör en driftsspecifik riskanalys enligt avsnitt 4 till 6 i EN12100 för rörledningsavsnittet där armaturen används. En sådan riskanalys kan inte göras av EBRO-Armaturen för standardarmaturer. 3.20, 6.1 Inherent säker konstruktion avstängningsventiler är utformade enligt principen om <inherent säker konstruktion>. <Avsedd användning> förutsätts. Analys enligt avsnitt 4, 5 och 6 Som grund ligger de av tillverkaren dokumenterade felfunktionerna och felaktiga användningar inom ramen för skadefall (dokumentation enligt ISO9001). 5.3 Maskinens gränser den ofullständiga maskinens avgränsningar har utförts enligt <avsedd användning> för armatur och drivning 5.4 Urdrifttagande, skrotning inte tillverkarens ansvar 6.2.2 Geometriska faktorer eftersom ventil och drivning omsluter funktionsdelarna vid avsedd användning, är detta avsnitt inte aktuellt. 6.3 Tekniska skyddsanordningar krävs endast för specialdrift se uppdragsbekräftelsen 6.4.5 Bruksanvisning eftersom ventilerna arbetar automatiskt efter styrkommandon, beskriver bruksanvisningen <ventiltypiska> aspekter som måste ställas till förfogande för tillverkaren av (rörlednings) systemet. 7 Riskanalys riskanalysen har genomförts enligt bilaga VII, B) av EBRO-Armaturen och har dokumenterats enligt maskindirektivet bilaga VII B). Detta är en inofficiell översättning från Tillverkarens överensstämmelse enl. maskindirektiv 2006/42/ EG samt pren 12100:2009. Ventim Ventil & Instrument AB tar inget tillverkaransvar i och med översättningen, utan det är fortfarande den tyska utgåvan, utfärdad av Ebro Armaturen som är gällande. 10

Bilaga 1: Montageanvisning Placera ventilen mellan flänsarna. Centrera ventilen med 4st lätt åtdragna skruva Punktsvetsa flänsen mot röret. Avlägsna ventilen. Svetsa flänsen mot röret. Låt flänsarna kylas ner, återinstallera sedan ventilen. Ventilen måste kunna skjutas lätt mellan flänsarna för att undvika skador på manschetten. Spjällbladet skall vara något öppet. Centrera ventilen med 4st lätt åtdragna skruvar. Öppna spjällbladet helt och kontrollera rörelsen. Ställ spjällbladet något öppet. Montera alla skruvarna korsvis åtdragna. Kontrollera att ventilen funktionerar som den ska. OBS! Säkerställ att spjällbladet inte slår emot rörväggen. 11

Bilaga 2: Installationsanmärkning Z011, Z014 Först Kontakt mellan flänsarna och manschetten. Sedan Flänskontakt mot ventilhus = metall mot metall Elastiska material bibehåller sin erforderliga tätningskraft. 12

Ge akt på tillräckligt utrymme! Vid för litet spelrum eller sneda flänsar kan skador eller klämningsrisk uppstå. 13

Bilaga 3: Installationsanmärkning T211, T214 PTFE manschett Erforderlig spalt mellan fläns och hus. Kontakten är bara mellan PTFE manschett och fläns! Metallkontakt mellan fläns och hus är inte tillåtet! Fluorplasten flyter (långsamt) under belastning och fodrar konstant tätkraft. 14

Bilaga 4: Underhållsinstruktioner centriska ventiler Serie Z, F, M, T, TW, BE INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sida E Allmänt...15 E1 Förklaring av symboler...15 E2 Viktig anmärkning...15 E3 Personalkrav...15 E4 Personlig skyddsutrustning...16 E5 Särskilda faror...16 E5.1 Elektrisk ström (vid elektriskt manöverdon)...16 E5.2 Hydraulvätska (vid hydraulisk manöverdon)...16 E5.3 Komprimerad luft (vid pneumatisk manöverdon)..16 E5.4 Manuell drift (om spak har monterats)...17 E5.5 Rörliga delar...17 E6 Säkerhetsanordningar...17 E7 Installationsdiagram för centrisk ventil...17 E8 Demontering av ventilen...17 Ventiler i ett stycke (inte serie Z600!) och utbytbart gummifoder...18 E9 E10 E11 E12 E13 Sida Demontering och byte av delar...18 Ritning över centrisk ventil med delad axel...18 Artikellista för centrisk ventil med delad axel...18 Ritning över centrisk ventil med genomgående axel...19 Artikellista för centrisk ventil med genomgående axel...19 Ventiler i serien Z600 med tvådelat hölje och utbytbart gummifoder...19 E14 E15 E16 E17 Demontering och byte av delar...19 Ritning över ventil Typ Z611...20 Ritning över ventil Typ Z614...20 Artikellista för ventiltyperna Z611-Z614...20 E Allmänt Allmänt: EBRO-ventiler av typen Z, F, M, TW, BE är underhållsfria. Endast ventiler med PTFE-foder behöver underhåll i form av att flänsskruvarna dras åt med angivet vridmoment direkt efter idrifttagande (se avsnitt D5 i manualen). Anledningen till detta är flödeskarakteristiken för PTFE under tryck samt temperaturbelastningar. E2 Viktig anmärkning Dessa underhållsinstruktioner är, till skillnad från manualen, avsedda att möjliggöra professionell montering och underhåll av EBRO:s processventiler och kemiska ventiler, samt att säkerställa problemfri drift. Relevanta bruksanvisningar är en viktig del av dessa underhållsinstruktioner och ska därför uppmärksammas. E1 Förklaring av symboler I bruksanvisningen utmärks anmärkningar med symboler: Ovillkorligt förbud... måste följas Om manual eller underhållsinstruktioner inte uppmärksammas räknas detta som försumbarhet och befriar tillverkaren EBRO ARMATUREN från dess ansvar för produkten. Fara/försiktighet/varning Anger farlig situation som kan leda till döden eller till allvarliga personskador och/eller rörsystemskador Läs manualen och underhållsinstruktionerna innan någon form av arbete påbörjas! Anmärkning Visar på en anmärkning som måste uppmärksammas E3 Personalkrav Information Ger användbara tips och rekommendationer Om anmärknings-, försiktighets- och varningssymbolerna inte följs kan det uppstå risker och tillverkarens garanti kan ogiltigförklaras. Varning! Risk för skada p.g.a. otillräckligt kvalificerad personal! Felaktig hantering kan resultera i allvarliga person- och materielskador. Åtgärder som beskrivs på nästa sida får endast utföras av kvalificerad personal. Instruerad personal är inte tillräckligt kvalificerad att utföra sådana åtgärder! Håll okvalificerad personal borta från riskzonerna. 15

Kvalificerad personal Personal som genom sin tekniska utbildning, kunskap och expertis, samt sin kunskap om gällande bestämmelser, är kapabla att utföra de uppgifter som tilldelats dem, och som självständigt kan identifiera möjliga faror. Instruerad personal Personal som av driftsansvarig har instruerats i de uppgifter som tilldelats dem samt fått vetskap om vilka faror som kan uppstå vid felaktiga åtgärder. E4 Personlig skyddsutrustning Under arbete ska personlig skyddsutrustning som krävs för att minimera hälsoriskerna bäras. Den skyddsutrustning som krävs för respektive uppgift ska alltid bäras under arbetet. Uppmärksamma informationsskyltar som rör perssonlig skyddsutrustning inom arbetsområdet. Som regel ska följande alltid bäras under arbetet: Om isoleringen skadas ska strömmen genast slås av och skadan repareras. Arbete på elsystemet får endast utföras av kvalificerade elektriker. Innan arbetet påbörjas ska bruksanvisningen för elsystemet läsas noggrant. För allt arbete på elsystemet gäller att systemet ska göras strömlöst och strömförsörjningen isoleras säkert. Stäng av strömförsörjningen och säkra den mot oavsiktlig påslagning innan underhåll, rengöring eller reparationer utförs. Koppla aldrig förbi eller avaktivera säkerhetsanordningar. E5.2 Hydraulvätska (vid hydrauliska manöverdon) Fara på grund av felaktig användning! All användning som inte motsvarar den avsedda och/eller annan användning av drivningen kan leda till Skyddskläder Är åtsittande arbetskläder med låg dragstyrka, smala ärmar och inga utstickande delar. De tjänar främst till att skydda mot friktion, skrubbsår, stick eller djupare skador samt kontakt med heta ytor, korrosiva eller heta vätskor och gaser. Skyddshjälm Skyddar mot fallande och flygande delar, samt mot utträngande vätskor och gaser. Säkerhetsskor Skyddar mot tunga fallande delar, kontakt med heta ytor, frätande eller heta vätskor och gaser samt fungerar som halkskydd på hala ytor. Säkerhetshandskar Skyddar händerna mot friktion, skrubbsår, stick eller djupare skador samt kontakt med heta ytor, frätande eller heta vätskor och gaser. Särskild skyddsutrustning krävs för vissa uppgifter. Detta anges i sådana fall separat. Dessa särskilda säkerhetsåtgärder förklaras nedan. E5 Särskilda faror E5.1 Elektrisk ström (vid elektriskt manöverdon) Fara för livet på grund av elektrisk ström! Omedelbar fara för livet vid kontakt med strömförande komponenter. Skadad isolering eller skadade enskilda komponenter kan utgöra livsfara. Om isoleringen skadas måste strömmen genast brytas och skadan repareras. Arbete på elsystemet får endast utföras av kvalificerade elektriker. Innan arbetet påbörjas ska bruksanvisningen för elsystemet läsas noggrant. För allt arbete på hydraulsystemet gäller att systemet ska göras trycklöst och fastställas vara trycklöst. Stäng av hydrauldriften och säkra den mot oavsiktlig påslagning innan underhåll, rengöring eller reparationer utförs. Koppla aldrig förbi eller ta ledningar ur drift. E5.3 Komprimerad luft (vid pneumatiskt manöverdon) Fara på grund av felaktig användning! All användning som inte motsvarar den avsedda och/eller annan användning av drivningen kan leda till Om ledningarna med komprimerad luft skadas ska luftförsörjningen genast slås av och skadan repareras. Arbete på det pneumatiska systemet får endast utföras av kvalificerad personal. Innan arbete påbörjas ska bruksanvisningen till manöverdonet och tillbehören läsas noggrant. För allt arbete på det pneumatiska gäller att systemet ska göras trycklöst och fastställas vara trycklöst. 16

Stäng av den komprimerade luften och säkra den mot oavsiktlig påslagning innan underhåll, rengöring eller reparationer utförs. Koppla aldrig förbi eller ta ledningar ur drift. Figur 2. Dra åt flänsskruvarna korsvis 1 5 8 3 E5.4 Manuell drift (om spak har monterats) 4 7 Fara på grund av felaktig användning! All användning som inte motsvarar den avsedda och/eller annan användning av den manuella drivenheten kan leda till farliga situationer. Fara på grund av felaktig användning! Säkerställ att bygeln är ordentligt fäst och att spaken är fullständigt låst. Bygeln på spaken ska garantera att denna sitter säkert fast under alla driftsförhållanden. Felaktig låsning kan leda till farliga situationer. 6 Figur 3. Flödesriktning 2 E5.5 Rörliga delar Risk för skada på grund av rörliga delar! Rörliga delar kan orsaka allvarliga skador. Hantera inte ventilen förrän den är fullständigt installerad i relevant system. Om ventilen aktiveras utan att vara installerad kan farliga situationer uppstå. Observera installationsanmärkning Bilaga 2 och Bilaga 3, sid 12-14 samt skruvarnas åtdragningsmoment. Se även montageanvisning sid 11. E6 Säkerhetsanordningar E8 Demontering av ventilen Livsfara till följd av icke-fungerande säkerhetsanordningar! Säkerhetsanordningarna säkerställer maximal säkerhet under drift. Även om säkerhetsanordningarna gör arbetsflödet mer omständligt får de aldrig förbikopplas. Säkerheten kan endast garanteras om säkerhetsanordningarna är intakta. Kontrollera att alla säkerhetsanordningar fungerar och är korrekt installerade innan ar-bete påbörjas. E7 Installationsdiagram för centrisk ventil Figur 1. Ventil med stängd ventilskiva 1. Uppmärksamma anmärkningar och säkerhetsföreskrifter samt avsnitt B5 i relevant bruksanvisning. 2. Vridspjällventilen får endast avlägsnas från röret med ventilskivan stängd. 3. Observera att det fortfarande kan finnas medium kvar i ventilen. 4. Säkerställ att du har lämplig lyftutrustning för att säkra ventilen och avlägsna den från röret. 5. Lossa flänsskruvarna korsvis. 6. Var försiktig så att flänstätningarnas ytor inte skrapas när ventilen demonteras. 7. Skruva ur flänsskruvarna. 8. Vidga flänsen med ett verktyg. 9. Ta ur ventilen och förvara den på skyddad plats. Skydda tätningsytorna. För ytterligare förklaringar hänvisas till relevant bruksanvisning och de tekniska databladen. Vi rekommenderar att avstängningsventiler som sitter permanent på samma plats manövreras med regelbundna intervall så att deras rörlighet bibehålls. 17

Ventiler i ett stycke (inte serie Z600!) och utbytbart gummifoder (för ventiler med vulkaniserat gummifoder ska Ventim AB kontaktas) Om den övre axeln fjädrar tillbaks när den förs in i höljet komprimeras luft i ventilskivans övre axelhållare. Håll den övre axeln inpressad och tryck för-siktigt ett lämpligt verktyg (t.ex. en trubbig skruvmejsel) mellan gummifodret och ventilskivans övre axelhållare så att komprimerad luft släpps ut. E9 Demontering och byte av delar 1. Skruva loss fästskruven. 2. Lossa den övre axeln från huset. 3. Skruva loss den gängade pluggen. 4. Lossa tätningsringen från den gängade pluggen, inspektera den och byt vid behov. 5. Lossa den nedre axeln och ta vid behov bort den med hjälp av en gängad stav. När den övre och nedre axeln tagits ur, rör sig ventilskivan fritt i gummifodret. Säkerställ att den inte trillar ut! 9. Tryck in den övre axeln tills det övre hacket ligger i linje med överdelen av höljets fläns. 10. Skruva i fästskruven och vrid den något mot den övre axeln. 11. Lossa skruven ett halvt varv och kontrollera att axeln och ventilskivan kan rotera. 12. Montera drivelementet. 13. Vid montering av spak och låsskivor samt vid fortsatt finjustering ska du se till att spaken hamnar parallellt mot ventilskivan. Öppna ventilen - vrid vänster, stäng ventilen - vrid höger. 14. Innan du installerar en reparerad ventil ska du utföra ett läckagetest i enlighet med avsnitt B4 i manualen. 7. Inspektera O-ringarna på den övre och nedre axeln och byt dem vid behov. 8. Tryck ut ventilskivan ur ventilhuset. 9. Bänd med lämpligt, trubbigt verktyg ut gummifodret ur höljet. 10. Kontrollera gummifodret och byt ut det vid behov. E10 Ritning över centrisk ventil med delad axel 3 7 2 Talka den sida av gummifodret som ligger mot häljet innan det installeras 11 11 1 1. Tryck in ett av gummifodrets axelspår (cylindriskt) exakt i det nedre hålet på höljet. 2. Tryck in halva gummifodret i höljet så att det övre axelspåret (cylindriskt) ligger exakt i linje med höljets övre hål. 3. Tryck in gummifodret helt i höljet. 4. Kontrollera att de övre och lägre axelspåren i gummifodret är korrekt placerade (i linje med de övre och nedre hålen på höljet). 5. Smörj den övre och nedre axeln runt O-ringarna med lämpligt smörjmedel (t.ex. ventilfett Bernlub Hydrohaf 2). 6. Positionera ventilskivan i gummifodret så att dess axelhållare (kvadratisk överst, hål längst ner) ligger i linje med de övre och nedre hålen på gummifoder och hölje, 7. För in den nedre axeln i höljet: skruva i den gängade pluggen löst med tätningsringen. 8. För in den övre axeln i höljet så att det övre hacket ligger i linje med överdelen på kåpans fläns och spåret på axelns kvadrat ligger parallellt med ventilskivan. 9 8 11 10 4 5 6 E11 Artikellista för centrisk ventil med delad axel 1. Ventilhus 2. Gummifoder 3/4 Lagerbussning 5 Tätningsring DIN 7603 6 Skruvplugg DIN 908 7 Fästskruv DIN 915 8 Spjäll 9/10 Axlar 11 O-ring EBRO avstängningsventiler är av modulkonstruktion. Artikellistan som visas här för typ Z 011-A är samma som för typerna M 015-A, Z 014-A och F 012-A (F 012: vulkaniserat gummifoder). Kontakta Ventim AB om du ska beställa reservdelar för andra typer. 18

E12 Ritning över centrisk ventil med genomgående axel 11 11 9 8 10 12 1 3 7 4 5 6 E13 Artikellista för centrisk ventil med genomgående axel 1. Ventilhus 2. Gummifoder 3/4 Lagerbussning 5 Tätningsring DIN 7603 6 Skruvplugg DIN 908 7 Fästskruv DIN 915 8 Spjäll 9 TS-axel 10 Undre axelförlängning 11 O-ring 12 Stoppring DIN 471 2 EBRO avstängningsventiler är av modulkonstruktion. Artikellistan som visas här för typ Z 011-A är samma som för typerna M 015-A, Z 014-A och F 012-A (F 012: vulkaniserat gummifoder). Kontakta Ventim AB om du ska beställa reservdelar för andra typer. Den här versionen används för höga driftstryck och stora nominella bredder (exempel: driftstryck 16 bar, DN >150). Ventiler i serien Z600 med tvådelat hus och utbytbart gummifoder och utbytbart gummifoder (för ventiler med PTFE-foder ska Ventim AB kontaktas) E14 Demontering och byte av delar 1. Skruva loss skruvarna (9). 2. Ta bort hushalvorna (1). 3. Skruva loss skruvpluggen (5). 4. Lossa tätningsringen (4), inspektera den och byt vid behov. 5. Lås försiktigt axeln (7) vid kvadraten och ta bort gummifodret (2) vid behov. 6. Kontrollera gummifodret (2) och byt ut det vid behov. 7. Applicera lämpligt smörjmedel på gummifodret (2) vid axelhålen (t.ex. ventilfett Bernlub Hydrohaf 2). 8. För försiktigt in axelns långa ände (7) med kvadraten eller änden med dubbla halvmånar genom ett av de smorda axelspåren. (OBS: skada inte tätningen eller tätningsringen i hålet.) 9. Lås den införda axeländen i en klämma (t.ex. ett skruvstäd). (OBS: Skydda axelns yta från skada.) 10. Dra gummifodret med det fria axelspåret över axelns korta ände. Återinstallation av ventilskiva och gummifoder Talka den sida av gummifodret som.ligger mot häljet innan det installeras 11. Tryck in ett av gummifodrets axelspår (cylindriskt) exakt i det nedre hålet på ventilhuset. 12. Montera på nytt ventilhusets halvor (1). 13. Kontrollera att centreringen av de övre och undre axelhålen i gummifodret är korrekt placerade (i linje med de övre och nedre hålen på huset). 14. Sätt vid behov i gummifodret (2) på nytt i det omgivande klämspåret med lämpligt verktyg (t.ex. en trubbig skruvmejsel). 15. Smörj skruvarna (9) på höljet lätt med lämpligt fett, sätt i dem igen och dra åt gradvis. 16. Smörja skruvpluggen (5) lätt med lämpligt fett och skruva tillbaka den med tätningsringen (4). 17. Montera manöverdon/handspak. 18. När du monterar spaken och låsskivorna och vid fortsatt finjustering ska du se till att spaken är monterad parallellt med ventilskivan (8). Öppna ventil - vrid vänster Stäng ventil - vrid höger 19. Innan du installerar en reparerad ventil ska du göra ett läckagetest enligt avsnitt B4 i manualen. 19

E15 Ritning över ventil typ Z611 E16 Ritning över ventil typ Z614 E17 Artikellista för ventiltyperna Z611-Z614 Pos. Tilldelning Material Material nr ASTM 1. Ventilhus Gjutjärn GGG-40 0,7040 60-40-18 2. Gummifoder NBR EPDM CSM FPM VSI AU Akrylonitril-butadien-gummi Etylen-propylen-gummi Klorsulfonat-polyetylen Fluorokarbon-gummi Silikongummi Polyuretan Akrylonitril-butadien-gummi Etylen-propylen-gummi Klorsulfonat-polyetylen Fluorokarbon-gummi Silikongummi Polyuretan 3. Lagerbussning Mässing MS 58 2.0401 B45 4. Tätningsring DIN 7603 Koppar Cu Copper 5. Skruvplugg DIN 908 Rostfritt stål G-X5CrNiMo19-11-2 1.4408 CF8M 6. Axel/spjäll i ett stycke Rostfritt stål Rostfritt stål Beläggningar Finish 7. Axel Rostfritt stål Rostfritt stål Rostfritt stål G-X5CrNiMo19-11-2 G-X5CrNiMoN26-7-4 Halar Högblank spegelpolish G-X5CrNiMo19-11-2 X2CrNiMoN22-5-3 X5CrNiMo17-12-2 1.4408 1.4469 Halar Högblank spegelpolish 1.4408 1.4462 1.4401 Akrylonitril-butadien-gummi Etylen-propylen-gummi Klorsulfonat-polyetylen Fluorokarbon-gummi Silikongummi Polyuretan CF8M A995 Halar Högblank spegelpolish CF8M F51 316 8. Skrapring PTFE Polytetrafluoroetylen PTFE PTFE PTFE 9. Skruv Rostfritt stål A4-70 1.4401 B8M 20