RENASYS TOUCH Snabbguide. (fullständig information om RENASYS TOUCH finns i användarhandboken)

Relevanta dokument
BRÅDSKANDE: UTÖKAT SÄKERHETSMEDDELANDE RENASYS EZ, RENASYS EZ PLUS, RENASYS EZ MAX, RENASYS GO

Patientinformation för vård i hemmet. Datum: Din sköterska: Din läkare: Andra användbara telefonnummer:

Sortimentslista Undertryck - Kronoberg

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster

NPWT - sårbehandling med undertryck

3M Hälsovård. Tegaderm Hydrocolloid. Den moderna hydrokolloiden.

Patienter kommer alltid att minnas hur du hjälpte dem

Inläggning och skötsel av thoraxdrän

innehåll Produkt Sidan Hudskydd, ringar och plattor Pasta Vikbar avtappning med 3 ficka Kateterkoppling med 4 inbyggd propp Lucka 4 Barnpåsar

4. Varningar. 1. Beskrivning. 2. Indikationer för användandet. 3. Kontraindikationer

Straightener. Register your product and get support at HP8297. Användarhandbok

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer

made in China C1000E IB-leaflet.indd 1 6/27/13 2:18 PM

Straightener. Register your product and get support at HP8360/00. Användarhandbok

Straightener. Register your product and get support at HP8361/00. SV Användarhandbok

Straightener. Register your product and get support at HP8342/00. Användarhandbok

Register your product and get support at Straightener HP8339. Användarhandbok

Undertrycksbehandling

Register your product and get support at HP8699. Användarhandbok

HC5440/80 HC5440/15 HC3420/80 HC3420/15. User manual

Nyhet! JOBST. Comprifore. Ett flerlagers kompressionssystem för effektiv behandling av venösa bensår

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Användarhandbok

snabbstartshandbok FORERUNNER 50 med trådlös ANT+Sport -teknik

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Användarhandbok

Hair Styler. Register your product and get support at HP4698/22. Användarhandbok

Utdrag ur manual ZERO+ Drift & skötselinstruktion för UV-renare

Straightener HP8315. Register your product and get support at SV Användarhandbok

Användningsområden. skyddar både intakt och skadad hud mot fukt och irriterande ämnen vid inkontinens. skyddar huden mot fukt och irriterande ämnen

Dessa riktlinjer är avsedda att komplettera de specifika instruktioner du får av din sjukvårdspersonal.

B A Skilj laddaren från nätet. B Rulla upp nätkabeln på kabelhållaren.

Tänk nytt. Tänk Brava

Hairdryer HP8180. Register your product and get support at SV Användarhandbok

Huden är ett ömtåligt organ, ett faktum som gör det viktigt att välja rätt kirurgisk tejp vid varje tillfälle.

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer

FOR ACNE MOT AKNE AKNEN HOITOON IMOD AKNE

Installations- & Bruksanvisning Uponor Trådlöst VA-larm

TOUCH TRAINER Underhåll & Troubleshooting Manual

VIKTIGT: SÄKERHETSMEDDELANDE. Externa nätaggregat för RENASYS GO. SÄKERHETSMEDDELANDE: 19 februari 2016

Rörelsesensor PIR med kabel. Best nr CM, CR, R6, V6 V1.00

Register your product and get support at HP8696. Användarhandbok

Kortinfo. Tryckavlastning: Ersättningsmadrass och Bäddmadrass. OBS! Läs igenom bruksanvisning A1 innan produkten tas i bruk.

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

Straightener HP4668/00. Register your product and get support at. Användarhandbok

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer

Register your product and get support at Hairdryer HP8260. SV Användarhandbok

Hörselskydd med radio och Bluetooth

FRESHMARX 9417 SNABBGUIDE

Installations- och bruksanvisning

3M Hälsovård 3M kirurgiska tejper ger säker fixering.

LÄR KÄNNA DIN TELEFON

Varumärkesfamiljen 3M Tegaderm expanderar

Referensguidens. iordningsställande och flödning med föransluten slang

1.0 Flergångspump (stor pump för öppen buk/rikligt vätskande sår)

Installationsmanual Multiläsare 2000 användare 12V DC Revidering 1.00

Kaffe i dess mest perfekta form IMPRESSA Z5 Snabb manual

Straightener HP4661. Register your product and get support at SV Användarhandbok

Artikelnummer: BRUKSANVISNING SimplyWorks Energise. funktionsverket

SVENSKA. Introduktion. Allmän beskrivning (Bild 1) Viktigt. Fara. Varning

UNDERHÅLL OCH RENGÖRING AV APPARATEN

Register your product and get support at HP8655 HP8656. Användarhandbok

Innehållsförteckning. L3044_MobilWiFi_Manual_110x90.indd

INSTALLATIONSHANDBOK. 2-vägs ventilsats/3-vägs ventilsats för fläktkonvektorer EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Bruksanvisning QL-700. Etikettskrivare

SP-1101W/SP-2101W Quick Installation Guide

Rörelsesensor PIR 169 MHz. Best nr D V1.10

BE2021 BELLMAN & SYMFON AB SVENSKA

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 7750 färglaserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

Hairdryer. Register your product and get support at. HP4935/00. Användarhandbok

Denna produkt är en förfylld spruta för engångsbruk. Den innehåller 300 mg Dupixent för injektion under huden (subkutan injektion).

TriomiX Blodvagga. Bruksanvisning

Manual HIO-050 MW5. Adress Amerikavägen KALMAR, Sweden. Telefon +46(0) Telefax +46(0)

INSTALLATIONSHANDBOK. Dekorationspanel BYCQ140E2W1 BYCQ140E2W1W BYCQ140E2W1B

Straightener. Register your product and get support at HP8355. Användarhandbok

Styler. Register your product and get support at HP4680/00. Användarhandbok

Snabbstartsguide. Mobil WiFi ZTE MF910

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Användarhandbok

Welch Allyn Connex -enheter snabbreferenskort. Swedish

Svensk Bruksanvisning

LÄS HELA MANUALEN INNAN ANVÄNDNING SPARA DESSA INSTRUKTIONER

CW263BT. Badrumsvåg. Manual

Blackwire C310-M/ C320-M

HP8180

AIRSELECT ELITE VENAFLOW ELITE

Z8 Det viktigaste i korthet

sdasd Ensihoito - terveys - turvallisuus ALU92100 Aluderm ögonkompress, steril Steril ögonkompress.

Rekonditionering. EPIsafe 2 GSM. Art.nr Programversion x.x.x eller senare. Rev PA1 SE

Hairdryer. Register your product and get support at HP4997/22. Användarhandbok

Rekonditionering. EPIsafe och EPIsafe 2. Art.nr och Programversion x.x.x eller senare. Rev PB SE

Hair Styler HP8650 HP8651. Register your product and get support at SV Användarhandbok

Värmekudde Artikelnummer

3. ANVÄNDNING. 3.1 Princip

Lenco L-69 USB SKIVSPELARE. Svensk Bruksanvisning. Direct Encoding Turntable

Doknr. i Barium Dokumentserie Giltigt fr o m Version su/med RUTIN Vacuumpump, Sårläkning med hjälp av V.A.C

Enheter. Användarhandbok

BRUKSANVISNING APPlicator kontaktlåda för ios & Android*

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

PRO PACK V.4 vakuumföpackare

Transkript:

RENASYS TOUCH Snabbguide (fullständig information om RENASYS TOUCH finns i användarhandboken)

2 RENASYS TOUCH Snabbguide

Innehåll 1. Installera kanister 2. Slå på enheten 3. Stänga av enheten 4. Växla mellan kontinuerlig och intermittent behandling 5. Påbörja behandling kontinuerlig 6. Påbörja behandling intermittent 7. Kontrollera att förbandet är tätt 8. Låsa skärmen 9. Patientövervakning 10. Enhetens placering under behandlingen 11. Val av sårfyllnadsmaterial 12. Byta kanister 13. Ta bort/byta kanister 14. Förbandsbyten 15. RENASYS TOUCH-gasväv med Soft Port-applicering 16. RENASYS TOUCH-skum med Soft Port-applicering 17. Beställningnummer RENASYS TOUCH Snabbguide 3

1. Installera kanister - Ta bort papperstejpen runt kanisterns slang och rulla ut slangen till full längd - Öppna de båda orange klämmorna - Rikta in kanistern så att volymmarkeringarna är vända framåt - Skjut försiktigt in kanistern över enhetens ingångsport - Haka fast de båda orange klämmorna (klämmorna klickar till när de hamnar rätt) 2. Slå på enheten - Tryck på och håll ned strömknappen i 2 sekunder. Pekskärmen tänds och enheten startas enligt förloppet nedan: Smith & Nephew Display Status indikatorn blinkar gult och sen grönt Larmet ljuder Välkommen display Startsidan visas vid avslut 4 RENASYS TOUCH Snabbguide

3. Stänga av enheten - Tryck på och håll ned strömknappen i 2 sekunder. Pekskärmen tänds och enheten stängs av enligt förloppet nedan: Grön cirkel lyser i 2 sekunder Strömmen stängs av Enheten är avstängd 4. Växla mellan kontinuerlig och intermittent behandling - När du vill växla mellan kontinuerlig och intermittent behandling ser du till att behandlingen har pausats och trycker på omkopplaren för behandlingsläge på startskärmen. Startskärm för kontinuerlig behandling Startskärm för intermittent behandling RENASYS TOUCH Snabbguide 5

5. Påbörja behandling kontinuerlig Steg 1: Kontrollera att enheten är påslagen och att startskärmen för kontinuerlig behandling visas. Steg 2: Använd knapparna + och för att välja ordinerad tryckinställning. Steg 3: Tryck på startknappen för att starta behandlingen. När behandlingen är aktiv lyser statusindikatorn upp till på enheten grönt och behandlingsindikatorn högst upp på skärmen är orange och roterar. 6. Påbörja behandling intermittent Steg 1: Kontrollera att enheten är påslagen och att startskärmen för kontinuerlig behandling visas. Steg 2: Ändra inställningarna för behandling med högt och lågt tryck och cykeltiderna genom att välja inställningen och använda knappen + eller för att ställa in tryck/tid som ordinerats. Steg 3: Tryck på startknappen för att starta behandlingen. När behandlingen är aktiv lyser statusindikatorn ovanpå enheten grönt och behandlingsindikatorn högst upp på skärmen är orange och roterar. Alla de fyra inställningarna kan justeras inom följande områden: Behandling med högt tryck 25, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 100, 120, 140, 160, 180, 200 mmhg Cykeltider för högt tryck: 3, 5, 8, 10 minuter Behandling med lågt tryck 0, 25, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 100, 120, 140, 160, 180 mmhg Cykeltider för lågt tryck: 2, 3, 5, 8, 10 minuter 6 RENASYS TOUCH Snabbguide

6. 7. Kontrollera att att förbandet är är tätt tätt Följ instruktionerna på skärmen för att kontrollera att förbandet är tätt. När undertryck uppnåtts visar skärmen "Undertryck uppnått" och därefter "Aktiv behandling". Håll utkik efter ett "russinliknande" utseende Lyssna efter ett väsande ljud, vilket är ett tecken på läckage Känn på förbandet det ska kännas hårt Ställen där läckage kan uppstå rynkor eller veck hudveck eller springor där dränet kommer ut ur filmen (i förekommande fall). Åtgärd Täta förbandskanterna med självhäftande transparent film. Om det finns hål i den i transparenta filmen tätar du dem med självhäftande transparent film. Nyp fast filmen runt dränet (om du använder ett RENASYS -drän). 8. Låsa skärmen Låsfunktionen låser pekskärmen och ikonen starta/pausa behandling strömikonen är inte låst. Statusindikatorn fortsätter att lysa grönt för att visa att enheten fortfarande ger behandling. Om ett larm inträffar låses enheten automatiskt upp och larmet visas. Enheten låses automatiskt och försätts i viloläge efter 5 minuter utan användarinteraktion. RENASYS TOUCH Snabbguide 7

9. Patientövervakning RENASYS TOUCH-enheterna för sårbehandling med negativt tryck (NPWT) är inte utformade för att direkt detektera blödning eller ansamling av vätska under förbandet. Dessa förhållanden kan endast upptäckas genom regelbunden övervakning. Övervaka patienten, enheten och förbandet noggrant och ofta för att avgöra om det finns några tecken på: - blödning - ansamling av sårvätska - infektion - maceration - att det negativa trycket inte bibehålls. Övervakningsfrekvensen ska fastställas av läkaren utifrån patientens och sårets individuella egenskaper. SPECIELL UPPMÄRKSAMHET SKA ÖVERVÄGAS GÄLLANDE RISKER FÖR BLÖDNING ELLER FÖRLUST AV NEGATIVT TRYCK(NPWT) NÄR BEHANDLINGEN ORDINERAS FÖR ANVÄNDNING I HEMSJUKVÅRD. NPWT kan påverkas av olika förhållanden relaterade till systemkonfiguration, inställningar och individuella egenskaper hos patienten och såret. Avlägsnandet av vätska och NPWT-undertryck vid sårbädden kan påverkas av: - portens justering mot sårfilmens öppning - överbryggningsteknik - val av sårfyllnadsmaterial - sårvätskans volym, viskositet och konsistens - full kanister - felaktig placering av enheten. Exsudatansamling i såret kan leda till maceration och infektion eller oidentifierad blödning. Övervaka såret för att upptäcka tecken på infektion och säkerställa att allt sårfyllnadsmaterial tas bort vid varje förbandsbyte. Hudtransplantat bör övervakas noga för att säkerställa att NPWT utförs. 8 RENASYS TOUCH Snabbguide

10. Enhetens placering under behandlingen Enheten är utformad för att användas i upprätt läge. Drift i upprätt läge optimerar behållarens volym och larmfunktioner. Om enheten används i ett nedåtvänt läge kan enheten skadas och behandlingsinställningarna kan ändras oavsiktligt. Om enheten används i omvänt läge kan filtret bli tilltäppt och ett blockeringslarm kan utlösas, vilket kräver att kanistern byts ut. 11. Val av sårfyllnadsmaterial Valet av sårfyllnadsmaterial påverkas av exsudatets mängd och konsistens. Om gasväv används som sårfyllnad i sår som finns på en viktbärande plats som är måttligt till kraftigt vätskande, kan det vara svårt att dränera vätska och bibehålla undertrycket. I denna typ av sår rekommenderas skum som sårfyllnad. RENASYS skum- och gasväv kan kombineras i samma sår när fistelbildning eller underminering förekommer. Gasväv kan användas i områden med underminering eller fistlar, medan skum placeras i resten av sårhålan. Om det är nödvändigt att använda gasväv i sår med tungt eller trögflytande exsudat, ska en tillbehörssats för platt RENASYS-drän väljas. Se till att dränet placeras nära sårbädden över ett enkelt gasvävsskikt. RENASYS TOUCH Snabbguide 9

12. Byta kanister Kanistern ska bytas minst en gång i veckan, vid byte av patient eller när kanistern är synbart full. Kanistrarna kan behöva bytas regelbundet under behandling av samma patient om exsudatnivåerna är höga. Kanistrarna är avsedda för engångsbruk. De får inte återanvändas. 13. Ta bort/byta kanister 1. Pausa behandlingen eller stäng av enheten. 2. Håll snabbklickkopplingarna över såret för att se till att exsudat inte läcker från slangarna. 3. Koppla loss kanisterns slang från förbandsslangen genom att trycka på kanisterns snabbklickkoppling och försiktigt dra isär kopplingarna. 4. Stäng de vidhängande locken på båda snabbklickkopplingarna för att skydda slangens båda sidor och förhindra läckage. 5. Lossa kanisterns klämmor på båda sidor av enheten och dra försiktigt bort kanistern från enheten. 10 RENASYS TOUCH Snabbguide

14. Förbandsbyten 1. Skumförband ska bytas 48 72 timmar efter att behandlingen påbörjats. Om det inte förekommer läckage och patienten inte har obehag, bör förbandsbyte ske minst 3 gånger per vecka. 2. Gasväv ska bytas 48 timmar efter att behandlingen påbörjats. Om det inte förekommer läckage och patienten inte har obehag, bör förbandsbyte ske 2 3 gånger per vecka. 3. Om såret är starkt vätskande, om exsudatet innehåller sediment eller vid förekomst av blod kan det krävas regelbunden övervakning och tätare förbandsbyten. 4. När du lägger förband på ett sår där anatomin gör det svårt att uppnå tätning eller där förbandet utsätts för fukt utifrån, bör förbandet inspekteras ofta för att tätningen ska bibehållas. Kontrollera att sårförbandet är helt komprimerat och känns fast vid beröring. 5. Se till att allt sårfyllnadsmaterial som placerats i såret har tagits bort innan såret läggs om. Om ett skumförband fastnar i såret appliceras vanlig koksaltlösning på sårförbandet. Låt det sitta i 15 30 minuter innan skummet försiktigt tas bort. Kassera använda sårförband på lämpligt sätt enligt sjukhusets rutiner för hantering av medicinskt avfall. 6. Som med alla häftmaterial ska du vara försiktig när du applicerar och avlägsnar förband på känslig eller ömtålig hud för att undvika att huden flagnar av, i synnerhet efter byte av förband. Hudförsegling kan användas för att skydda huden omkring såret. 7. Kontrollera förbandet regelbundet. Övervaka patienten för att upptäcka eventuella tecken på lokal eller systemisk infektion. Infekterade sår kan kräva tätare byten av förband. Om det finns tecken på systemisk infektion eller förvärrad infektion i sårområdet ska läkare kontaktas omedelbart. RENASYS TOUCH Snabbguide 11

15. RENASYS TOUCH-gasväv med Soft Port-applicering 1 Debridera eventuell devitaliserad eller nekrotisk vävnad. Rengör sårbädden och klappa den torr enligt lokala rutiner. 2 Om så önskas kan huden runt såret skyddas från exponering för fukt och självhäftande material med ett hudförseglingsmedel. Låt hudförseglingsmedlet torka helt innan den transparenta filmen appliceras. 3 Om så önskas kan ett icke vidhäftande förband appliceras. Klipp till ett skikt av icke vidhäftande gasväv och lägg det över sårbädden. 4 Applicera ett skikt med antimikrobiell gasväv som fuktats med koksaltlösning på sårbädden. 5 Vik ut kvarvarande gasväv som fuktats med koksaltlösning och fyll hela sårhålan löst. Undvik att överfylla såret. Varning: Om det behövs flera gasvävsbitar för att fylla sårhålan ska du räkna och anteckna hur många delar som används för att säkerställa att alla delar av sårfyllnaden tas bort vid förbandsbyte. 6 Håll i den transparenta filmen och frilägg den ena sidan av den självhäftande baksidan genom att ta bort en skyddsfilm och applicera filmen över såret. Täck gasväven med transparent film och täta genom att ta bort självhäftande skyddsfilm och sedan den sista stabiliseringsfilmen. Rekommendationer: Filmen ska sträcka sig minst 5 cm utanför sårkanten och vara ordentligt fäst vid huden runt såret så att en god tätning upprätthålls. Låt kanterna på den transparenta filmen överlappa varandra med minst 7,5 cm när du använder flera delar av transparent film. 12 RENASYS TOUCH Snabbguide

7 Klipp ut en rund öppning (minst 4 cm i diameter) i mitten av filmen, över sårfyllnaden. Ta bort eventuell lös transparent film och avlägsna den från såret. 8 Ta bort den självhäftande filmen från RENASYS Soft Port-förbandet. 9 Rikta in Soft Port-öppningen rakt över hålet i den transparenta filmen. Tryck försiktigt för att förankra Soft Port vid den transparenta filmen. 10 Släta ut förbandet nedåt medan du tar bort RENASYS Soft Ports övre stabiliseringsram. 11 Sätt fast RENASYS Soft Port på patienten 12 Anslut RENASYS Soft Port-slangen till enligt anvisning. Kontrollera att luftfiltret intill kanisterslangen genom att trycka ihop snabbklickkopplingen inte är täckt eller täpps snabbklickkopplingarna. Ett hörbart klick till av den metod som används för att sätta indikerar att anslutningen är säker. fast Soft Port. 13 Aktivera RENASYS-enheten och ställ in den ordinerade behandlingsnivån. Det rekommenderade terapeutiska trycket är 40 120 mmhg, men varje vårdgivare måste bestämma vilket tryck som är lämpligt utifrån en individuell bedömning av såret och patienten. 14 Det färdiga förbandet ska vara helt komprimerat, kännas fast vid beröring och vara läckagefritt. RENASYS TOUCH Snabbguide 13

16. RENASYS TOUCH skum med Soft Port-applicering 1 Debridera eventuell devitaliserad eller nekrotisk vävnad. Rengör sårbädden och klappa den torr enligt lokala rutiner. 2 Om så önskas kan huden runt såret skyddas från exponering för fukt och självhäftande material med ett hudförseglingsmedel. Låt hudförseglingsmedlet torka helt innan den transparenta filmen appliceras. 3 Om så önskas kan ett icke vidhäftande förband appliceras. Klipp till ett skikt av icke vidhäftande gasväv och lägg det över sårbädden. 4 Klipp till skumförbandet så att det passar sårets storlek och form och placera det tillklippta skummet i såret. Klipp inte till skummet direkt över sårbädden. Borsta bort eventuella skumfragment från sidorna när du klippt klart. 5 Undvik att packa för mycket. Skum ska fylla hela sårhålan. Det kan vara nödvändigt att lägga flera skumbitar på varandra i djupa sår. Varning: Om det behövs flera sårfyllnadsbitar för att fylla sårhålan ska du räkna och anteckna hur många delar som används för att säkerställa att alla delar av sårfyllnaden tas bort vid förbandsbyte. 6 Håll i den transparenta filmen och frilägg den ena sidan av den självhäftande baksidan genom att ta bort en skyddsfilm och applicera filmen över såret. Täck skummet med transparent film och täta genom att ta bort den självhäftande skyddsfilmen och sedan den översta stabiliseringsfilmen. Rekommendationer: Filmen ska sträcka sig minst 5 cm utanför sårkanten och vara ordentligt fäst vid huden runt såret så att en god tätning upprätthålls. Låt kanterna på den transparenta filmen överlappa varandra med minst 7,5 cm när du använder flera delar av transparent film. 14 RENASYS TOUCH Snabbguide

7 Klipp ut en rund öppning (minst 4 cm i diameter) i mitten av filmen, över sårfyllnaden. Ta bort eventuell lös transparent film och avlägsna den från såret. 8 Ta bort den självhäftande panelen från RENASYS Soft Port-förbandet. 9 Rikta in Soft Port-öppningen rakt över hålet i den transparenta filmen. Tryck försiktigt för att förankra Soft Port vid den transparenta filmen. 10 Släta ut förbandet nedåt medan du tar bort RENASYS Soft Ports övre stabiliseringsram. 11 Sätt fast RENASYS Soft Port på patienten 12 Anslut RENASYS Soft Port-slangen till enligt anvisning. Kontrollera att luftfiltret intill kanisterslangen genom att trycka ihop snabbklickkopplingen inte är täckt eller täpps snabbklickkopplingarna. Ett hörbart klick till av den metod som används för att sätta indikerar att anslutningen är säker. fast Soft Port. 13 Aktivera RENASYS-enheten och ställ in den ordinerade behandlingsnivån. Det rekommenderade terapeutiska trycket är 40 120 mmhg, men varje vårdgivare måste bestämma vilket tryck som är lämpligt utifrån en individuell bedömning av såret och patienten. 14 Det färdiga förbandet ska vara helt komprimerat, kännas fast vid beröring och vara läckagefritt. RENASYS TOUCH Snabbguide 15

17. Beställningsnummer RENASYS -G RENASYS-G-kit innehåller port, transparent film, SECURA NO-STING SKIN-PREP, koksalt och en sårlinjal. Innehåller ej vidhäftande antimikrobiell gasväv. Bild Beskrivning Produktkod RENASYS-G Small-kit 1 x antimikrobiell gasväv 10 cm x 10 cm 66800933 RENASYS-G Medium-kit 1 x antimikrobiell gasväv 15 cm x 17 cm 66800934 RENASYS-G Large-kit 1 x rulle med antimikrobiell gasbinda 11,4 cm x 3,7 m 66800935 RENASYS-G Large-kit 2 x rulle med antimikrobiell gasbinda 11,4 cm x 3,7 m 66800936 RENASYS-F RENASYS-F-kit innehåller port, skum och transparent film. Bild Beskrivning Produktkod RENASYS-F Small-kit 66801668 1 x skumstorlek: 10 cm x 8 cm x 3 cm RENASYS-F Medium-kit 66801669 1 x skumstorlek: 20 cm x 12,5 cm x 3 cm RENASYS-F Large-kit 1 x skumstorlek: 25 cm x 15 cm x 3 cm RENASYS-F X Large-kit 66801670 66801671 1 x skumstorlek: 50 cm x 63 cm x 1,5 cm RENASYS-F/AB 66801672 2 x skumstorlek: 43 cm x 30 cm x 2,5 cm 16 RENASYS TOUCH Snabbguide

Kanister Bild Beskrivning Produktkod RENASYS TOUCH 66801273 300 ml-kanister RENASYS TOUCH 800 ml-kanister 66801274 Tillbehör Bild Beskrivning Produktkod RENASYS soft port 66800799 Gasväv (5-pack) 66801020 Skum 10 cm x 12,5 cm (1-pack) RENASYS självhäftande silikongel (10-pack) 66801021 66801082 Transparent film 66800394 20 cm x 30 cm (10-pack) RENASYS Y koppling 66800971 RENASYS TOUCH Snabbguide 17

Anteckningar 18 RENASYS TOUCH Snabbguide

Anteckningar RENASYS TOUCH Snabbguide 19

Kontakta kundtjänst om du vill beställa produkter eller har frågor angående NPWT: Sverige Tel: +46 31 746 58 12 Fax: +46 31 87 05 32 E-post: orders@smith-nephew.com Supporting healthcare professionals for 150 years Wound Management Smith & Nephew AB Kråketorpsgatan 20 431 22 Mölndal Sverige www.smith-nephew.com Varumärke från Smith & Nephew Smith & Nephew juni 2016 16-06547-SV T +46 (0) 31 746 58 00 F +46 (0) 31 87 05 31 Batteriproducentens registreringsnummer: BPRN01046