BRUKSANVISNING LAN MULTIMETER 2 i 1 E /

Relevanta dokument
1 SÄKERHET FARA VARNING VIKTIGT FUNKTIONER... 4

210 manual.pdf Tables 4

DIGITAL MULTIMETER BRUKSANVISNING MODELL DT9201

Palm Size Digital Multimeter. Operating manual

Digital Clamp Meter. Operating manual

BRUKSANVISNING TÅNGAMPEREMETER Modell Kaise E

Bruksanvisning Elma 812 Digital multimeter EAN:

BRUKSANVISNING MODELL

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E ,

v1.02 BRUKSANVISNING / E / E

Illustrations. fig.1 DC/AC Voltage Measurement. Testing for Continuity. fig.3 DC/AC Current Measurement. fig.4 Replacing the Battery.

BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE / E / E OBSERVERA! Läs kapitel 3 (Säkerhetsföreskrifter) användning.

Bruksanvisning Multimeter 7001 EAN:

BRUKSANVISNING ISOLATIONSMULTIMETER M1630. Art.nr: Enr:

BRUKSANVISNING TÅNGAMPEREMETER AC/DC Modell Kaise E

BRUKSANVISNING TELETEST TONGENERATOR OCH SÖKARE / E

BRUKSANVISNING JORDFELSTRÖMTÅNG / E

Bruksanvisning Elma Öppen strömtång

OBSERVERA! Läs kapitel 3 (Säkerhets-föreskrifter) noggrant innan användning. BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE Modell Kaise 42.

Bruksanvisning ELMA 21 LCR MULTIMETER / E:nr Göteborg 2003

Manual. Kyoritsu 2432 Läckströmstång EAN: R

Bruksanvisning Elma 837RS Digital multimeter

MANUAL. Kyoritsu 2210R. Svenska EAN:

Användarmanual för Log Max Multimeter. 1. Allmänt

Digitala multimetrar Modell: ,

BM 629 Digital TrueRMS multimeter

Bruksanvisning. Multimeter KEWTECH KT115

Fluke 170-serien Digitala multimetrar med sann RMS

Digital isoleringstestare, 2500V Modell:

Digital klämmätare Modell: &

BRUKSANVISNING Bläckfisken Testkabel för isolationsprovning och service E / E (magnet)

Bruksanvisning Multimeter Elma 805 / Elma 807

BRUKSANVISNING TÅNGAMPEREMETER 400A AC Modell Kaise E

Digital multimeter Bruksanvisning MS8238H

KYORITSU1030 PENNMULTIMETER EAN:

Digital klämmätare Modell:

BRUKSANVISNING Vägguttagsprovare med RCD-test E

Spänning, ström och energi!

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN May Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

BRUKSANVISNING Luxmeter M1802 Enr: Artnr:

Extralab fo r basterminen: Elektriska kretsar

ProfiScale MULTI Multimeter

Elteknik Svenska AB. Kabelprovare 41200

77/75/23/21 Series III Multimeter

Digital Varvtalsmätare Testo 460. Bruksanvisning

Garanti: Innehållsförteckning:

MOTORTESTER COMPACT TR-1000

Strömtänger för AC ström

Monteringsanvisning till ESR_CAP Mätare v1.0

Fluke CNX 3000 seriens testverktyg

Användarmanual för. Digital Ljudmätare GSH8925

BRUKSANVISNING VE ISO

DT830 Series 3½ digital multimeter

Elteknik Svenska AB. Kabelprovare 50100

AJ-serien. Ren sinus. omformare. Instruktionsmanual. Awimex International AB Tel: Testgatan 1, Box 11 Fax:

BRUKSANVISNING F E-nr:

Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service

Brymen 318 Bilmultimeter

För att bevara apparaten i detta skick och för säker användning måste du som användare alltid följa instruktionerna i denna bruksanvisning!

Best.nr. / Line Tracer Kabel och ledningssökare

Electrical Multimeter

Innehållsförteckning

Svensk Bruksanvisning

Jonräknare - Användarmanual MOC 320 Okt. 12

Handhavande. Precisionsvåg KERN-440

Sortimentöversikt / innehåll

Bruksanvisning Varmkanalstyrning KT300S

Laborationsrapport. Kurs El- och styrteknik för tekniker ET1015. Lab nr. Laborationens namn Lik- och växelström. Kommentarer. Utförd den.

Model T100, T120, T140,

testo Bruksanvisning Kundtjänst/service:

Bruksanvisning. Isolationsprovare CA 6521B, CA 6523B, CA 6525B

Ljudnivåmätare C.A 832

NaviTrack-sändare SÄNDARENS DELAR (BILD 1-4) KOMMA IGÅNG. Spiralkablar (4 m i utdraget läge) Knappsats. Handtag. Klämma

1000TR TEMP. Svensk manual

Bruksanvisning Kyoritsu 4200 Jordtagsströmtång KAT IV TRMS

Laboratoriekopplingsläge Strömförsörjning Modeller: A, A och A

Earth / Clamp MI 3123 Instruction manual Version 1.0, Code no

Milliamp Process Clamp Meter

BRUKSANVISNING VÄGGUTTAGSPROVARE (E )

Solar cells. 2.0 Inledning. Utrustning som används i detta experiment visas i Fig. 2.1.

BRUKSANVISNING Jordmotståndstång E

Strömmätning på riktigt

Teknisk manual NASA BM-1C Kompakt Batterimonitor

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381Q916-A. Bruksanvisning RCR-3

MANUAL FLASHMETER. Svenska EAN:

BRUKSANVISNING IR-TERMOMETER (E )

TEST & MÄTINSTRUMENT NYHET NYHET NYHET KOMPLETT UTBUD AV TEST & MÄTPRODUKTER. micro DM-100. micro CM-100. micro HM-100

2. Vad menas med begreppen? Vad är det för olikheter mellan spänning och potentialskillnad?

Användarmanual. Labbaggregat LW PS-305D

Digitalt instrument - Multirange

Digital Multimeter i fickformat modeller: ,

Att välja rätt strömtång (tångamperemeter) Börja med att besvara följande;

Innehåll. Mätuppgift Belastningseffekter...30 Allmänt om belastning vid spänningsmätning

OBS OBS OBS OBS OBS. Tänk på att överbelastning av din inverter kan förstöra komponenter i den vilket får till följd att garantin utgår.

ANVÄNDARMANUAL SGR. Scintillation Gamma Radiameter

AmpFLEX TM. AmpFLEX- Rogowskispole A103-PI ON OL 600V CAT III. 100 mv/a 10 mv/a OFF A~/2 V~ A 103 AC CURRENT PROBE. Användarmanual SVENSKA

INSTALLATIONSHANDBOK. Gateway-tillbehörsbox EKLONPG EKBNPG

Bruksanvisning Eurotest MI3125BT

DN-SERIEN 5.00 (1/2) E - Ed 1. Icke-bindande dokument

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0)

Transkript:

BRUKSANVISNING LAN MULTIMETER 2 i 1 E42 197 15 / 42.6082 OBSERVERA! Läs varningstexten i bruksanvisningen noggrant för att undvika elektriska stötar eller skador på instrumentet Kamic L&S, 1311

Innehållsförteckning 1. SÄKERHETSINFORMATION... 3 1.1 Förberedelse... 3 1.2 Gör, Gör inte... 3 1.3 Symboler... 4 1.4 Försiktighetsåtgärder... 4 2. BESKRIVNING... 4 2.2 Beskrivning av delar och reglage... 4 2.2 Omkopplare knappar och kontakter... 5 2.3 Display... 6 3. SPECIFIKATIONER... 7 3.1 Allmänt... 7 3.2 Tekniska specifikationer... 8 4. ANVÄNDARINSTRUKTIONER... 10 4.1 Välja funktion Funktionsomkopplaren på läge (V) eller (A),... 10 4.2 Välja skala manuellt... 10 4.3 Mätning av MAX-värde... 10 4.4 Låsa mätvärde i display... 10 4.5 Bakgrundsbelysning i displayen... 11 4.6 Använda TEST-knappen... 11 4.7 Förbererdelse inför mätning... 11 4.8 Mätning av likspänning (DC)... 11 4.9 Mätning av Växelspänning (AC)... 12 4.10 Diodtest... 12 4.11 Förbindelsetest, summer... 13 4.12 Resistansmätning... 13 4.13 Mätning av likström A (DC)... 14 4.14 Mätning av växelström A (AC)... 14 4.15 Mätning av frekvens (khz)... 15 4.16 LAN-kabeltest... 15 4.17 Kontaktfri spänningsdetektering... 17 4.18 Handhavande av skyddskåpa... 18 4.19 Automatisk avstängning... 18 5. UNDERHÅLL... 19 5.1 Byte av batteri... 19 5.2 Byte av säkring... 19 5.3 Byte av mätsladdar... 20 6. TILLBEHÖR... 20 7. GARANTI... 20 2

1. SÄKERHETSINFORMATION Detta instrument är tillverkat enligt säkerhetsstandard EN 61010-1, KAT III 600V för elektroniska mätinstrument. För din egen säkerhets skull och för att försäkra dig om att inte förstöra instrumentet måste du noggrant följa instruktionerna i denna manual. Var extra noga med att läsa texterna som är markerade med symbolen 1.1 Förberedelse 1.1.1 Kontrollera att inga synliga skador finns på instrumentet innan mätning. 1.1.2 Efter transport under dåliga förhållanden skall det kontrolleras att instrumentet inte är skadat 1.1.3 Håll testkablarna i god kondition kontrollera isoleringen är oskadad innan mätning. 1.2 Gör, Gör inte Var extra noga med följande under mätning: 1.2.1 Använd rätt ingångar, funktion och mätområde 1.2.2 Mät aldrig över instrumentets specificerade maximal mätområde. 1.2.3 Mät inte spänning eller ström i fuktiga eller blöta miljöer. 1.2.4 Håll händerna bakom mätsladdarnas skyddsbarriär vid mätning på spänningar överstigande 60V DC eller 30VAC. 1.2.5 Använd inte instrumentet i miljöer där det förekommer explosiv gas, lättantändliga gaser, ånga eller i extremt dammiga miljöer. 1.2.6 Välj det högsta mätområdet vid manuellt val av skala om värdet som skall mätas är okänt. 1.2.7 Anslut aldrig instrumentet till någon spänningskälla om omkopplaren står på strömmätning, resistansmätning, diod eller summerfunktion 1.2.8 Koppla ifrån mätsladdarna från testobjektet innan byte av mätområde. 1.2.9 Rör aldrig exponerade ledande metallytor (testkabelspetsar, ledare etc.) med någon del av kroppen 1.2.10 Mät aldrig i anläggningar där spänningen mellan mätpunkten och jord överstiger 1000V. 1.2.11 Använd inte instrumentet om fel eller skador noterats 1.2.12 Förvara eller utsätt inte instrumentet för direkt solljus, höga temperaturer eller hög fuktighet. 3

1.3 Symboler Farliga spänningar kan finnas. Dubbel isolation (skyddsklass II) CAT III överspänningskategori (installation) refererar till graden av skydd mot impulsspänning. Nedsmutsningsgrad 2 enligt IEC61010-1 Viktig säkerhetsinsformation. Överensstämmer med EU direktiven. 1.4 Försiktighetsåtgärder 1.4.1 Försök inte att reparerar instrumentet själv. Lämna det till auktoriserad serviceverkstad. 1.4.2 Ta loss mätsladdarna innan byte av batterier. 1.4.3 Byt batteri så fort symbolen visas i displayen. 1.4.4 Vid säkringsbyte måste säkringarna vara specificerade enligt: F 10A/500V och F200mA/1000V (snabb). För att undvika brandskador 1.4.5 Rengör instrumentet med fuktig trasa och ett milt rengöringsmedel 1.4.6 Stäng av instrumentet när det inte används 1.4.7 Ta ur batterierna om instrumentet inte skall användas på länge. 1.4.8 Användning kring starka radiofrekventa elektromagnetiska fält (omkring >3V/m ), kan påverka mätnoggrannheten. Resultaten kan avvika kraftigt från det verkliga värdet. 2. BESKRIVNING Denna multimeter kan användas till mätning av AC och DC strömmar och spänningar, resistans, summer och diodtest samt beröringsfri spänningsdetektering. Dessutom kan man kontrollera kontaktering av Nätverkskabel (LAN). 2. 2 Beskrivning av delar och reglage 42.6082 är utrustat med: Både automatisk och manuellt områdesval. Automatisk avstängning. Data Hold funktion. Låser mätvärde i displayen MAX- mätning, visar det störst uppmätta värde. Indikering av låg batterispänning. 4

1) Indikatorlampa för kontaktfri spänningsdetektion 2) Display (Flytande kristaller) 3) Data hold (HOLD) 4) Maximala mätvärdet (MAX) 5) Manuell inställning av skala (RANGE) 6) Funktionsknapp (FUNC) 7) Displaybelysning 8) Testknapp 9) Panel 10) Funktionsomkopplare 11) ma/μa/v/ω/ kontakt 12) COM kontakt 13) 10A Kontakt 14) Skyddshuv 2.2 Omkopplare knappar och kontakter HOLD knapp Låser mätvärdet i displayen MAX knapp Mäter och visar maximalt uppmätt värde RANGE knapp Växlar mellan manuell och automatiskt val av skala FUNC knapp Växlar mellan olika mätområden t.ex., (AC el DC) etc. Belysningsknapp Slå på och av displaybelysning TEST knapp Aktivera test på LAN kabel 10A kontakt Kontakt för strömmätning på 10A området ma/μa/v/ω/ kontakt Kontakt för ma/μa-ström, spänning, resistans och diod mätningar COM-kontakt (neutral el. -) 5

2.3 Display Ω Hz MAX H Volt (spänning) Ampere (ström) AC (växelström/spänning) DC (Likström/spänning) Automatiskt val av mätskala Ohm (Resistans) Hertz (frekvens) Används inte i Maxvärde denna modell Låst mätvärde Symboler på enheter: micro, milli, kilo och Mega 1 2 Ledarpar 1-2 3 6 Ledarpar 3-6 4 5 Ledarpar 4-5 7 8 Ledarpar 7-8 Kabelskärm Öppen krets Kortslutning Omvänd anslutning Felkoppling Delade par 6

3. SPECIFIKATIONER 3.1 Allmänt 3.1.1 Automatisk och manuellt val av skala kan göras. 3.1.2 Överlastskydd på alla områden finns. 3.1.3 Display: LCD. 3.1.4 Max visning: 1999 siffror. 3.1.5 Automatisk polaritet; --- vid negativ polaritet 3.1.6 0L eller ---0L. visas vid överlast 3.1.7 Enhetsvisning: Funktion och mätstorhet visas 3.1.8 LAN kabeltest: Öppen krets, kortslutning, felkoppling, delade par, och omkastade par, samt skärmens kontinuitet. 3.1.9 Beröringsfri voltdetektor. 3.1.10 Automatisk avstängning: 15 min 3.1.11 Säkringsspecifikation: F10A/500V, F200mA/1000V (snabb) 3.1.12 Varning för låg batterispänning: 3.1.15 Batterier: 6F22 9V 3.1.16 Arbetstemperatur: 0C~40C 3.1.17 Förvaringstemperatur: -10C~50C 3.1.18 Storelek: 195 92 55mm 3.1.19 Vikt: Ca 400g (inkl. batterier) 7

3.2 Tekniska specifikationer 3.2.1 Likspänning (DC) Område Upplösning Noggrannhet 200mV 0.1mV 2V 1mV 20V 0.01V ±(0.5% + 5 siffror) 200V 0.1V 1000V 1V ±(0.8% + 5 siffror) Max. inspänning: 1000V DC NOTERA Vid låga spänningsnivåer kan ostabila värden visas innan mätsladdarna ansluts till mätobjektet. Detta är normalt eftersom instrumentet är mycket känsligt. När mätspetsarna får kontakt med mätobjektet visas det sanna värdet. 3.2.2 Växelspänning (AC) Område Upplösning Noggrannhet 200mV 0.1mV 2V 1mV 20V 0.01V ±(0.8% + 5 siffror) 200V 0.1V 750V 1V Max. inspänning: 750VAC frekvensområde: 40~400Hz Återgivning: medelvärde (rms av sinusvåg) NOTERA Vid låga spänningsnivåer kan ostabila värden visas innan mätsladdarna ansluts till mätobjektet. Detta är normalt eftersom instrumentet är mycket känsligt. När mätspetsarna får kontakt med mätobjektet visas det sanna värdet. 3.2.3 Resistans Område Upplösning Noggrannhet 200Ω 0.1Ω 2KΩ 0.001KΩ 20KΩ 0.01KΩ 200KΩ 0.1KΩ ±(1.0% + 5 siffror) 2MΩ 0.001MΩ 20MΩ 0.01MΩ 8

3.2.4 Diodtest Område Upplösning Funktion 1mV 3.2.5 Förbindelsetest (summer) 3.2.6 Likström (DC) Överlastskydd: µa, ma området: säkring 200mA/1000V (snabb) 10A området: säkring 10A/500V (snabb) Maximal inström: μa/ma kontakt (µa område): 2000μA μa/ma kontakt (ma område): 200mA 10A kontakt: 10A 3.2.7 Växelström (AC) Visar ca värde på diodens framspänning Område Upplösning Funktion 0.1Ω Summer ljuder vid värde under 70Ω Område Upplösning Noggrannhet 200μA 0.1μA 2000μA 1μA 20mA 0.01mA ±(1.2% + 5 siffror) 200mA 0.1mA 2A 0.001A 20A 0.01A ±(2.0% + 5 siffror) Område Upplösning Noggrannhet 200μA 0.1μA 2000μA 1μA 20mA 0.01mA ±(1.5% + 5 siffror) 200mA 0.1mA 2A 0.001A 20A 0.01A ±(3.0% + 5 siffror) Överlastskydd: µa, ma området: säkring 200mA/1000V (snabb) 10A området: säkring 10A/500V (snabb) Maximal inström: μa/ma kontakt (µa område): 2000μA μa/ma kontakt (ma område): 200mA 10A kontakt: 10A Respons: medelvärde (rms av sinuskurvan) Frekvensområde:40~400Hz 9

3.2.8 Frekvens Område Upplösning Noggrannhet 20kHz 0,01kHz ±(1.5% + 5 siffror) 4. ANVÄNDARINSTRUKTIONER 4.1 Välja funktion Funktionsomkopplaren på läge (V) eller (A), 1) Tryck på "FUNC" knappen för att välja att mäta växelström/spänning (AC) eller likström/spänning (DC). Funktionsomkopplaren på läge (Ω), 2) Tryck "FUNC" knappen för att växla mellan diodtest och summer. 4.2 Välja skala manuellt 1) När instrumentet slås på ställer det in sig på rätt skala automatiskt vid mätning av ström spänning och resistans. 2) Tryck på "RANGE" knappen för att starta manuellt val av skala. Skalan ändrar sig ett steg upp vid varje tryck och återgår till sist till lägsta skalan. 3) Håll RANGE knappen inne I mer än 2 sekunder för att återgå till Autoläge. 4.3 Mätning av MAX-värde 1) MAX funktionen kan användas vid mätning av ström och spänning. 2) För att visa uppmätt maxvärde under mätning, tryck på MAX -knappen så visas Maxvärdet i displayen. 3) Tryck på MAX knappen igen för att avsluta funktionen MAX-mätning. 4.4 Låsa mätvärde i display 1) För att låsa avläst värde i displayen tryck på HOLD knappen så låser sig visat värde i displayen. 2) Tryck på HOLD knappen igen för att avsluta funktionen. 10

4.5 Bakgrundsbelysning i displayen 1) Om omgivningsbelysningen är för mörk för att läsa mätvärdet under mätning så tryck " " knappen i mer än två sekunder. 2) Tryck på igen i mer än 2 sekunder för att släcka 3) Belysningen slocknar automatiskt efter 15 sekunder. 4.6 Använda TEST-knappen 1) Tryck "TEST" för att starta test av LAN-kabel. Omkopplaren i läge (Net Cable). 2) Efter testet blinkar resultatpanelen i displayen. Tryck "TEST" knapen igen för att stoppa blink och förbereda för en ny mätning. 4.7 Förbererdelse inför mätning 1) Starta instrumentet genom att vrida på omkopplaren till önskad funktion. Om batterispänningen är för låg (ca 7.2V), visas symbolen ", Då är det dags att byta batteri. 2) Symbolen intill kontakten för fasspänning betyder att inspänningen eller strömmen inte får överskrida föreskrivet maxvärde. Detta för att skydda instrumentets interna kretsar från skada. 3) Ställ omkopplaren på önskad mätfunktion. 4) Anslut testsladdarna till COM-kontakten och Volt eller Ampere-kontakten. När mätning skall avslutas så lossa först spänningsförande testsladd, sist COM-ledaren. 4.8 Mätning av likspänning (DC) VARNING Det finns risk för elektrisk chock, mät inte där spänningar kan överstiga 1000V likspänning. 4.8.1 Anslut svart testsladd till COM-kontakten och Röd testsladd till V- kontakten 4.8.2 Ställ vridomkopplaren på funktion V DC 4.8.3 Anslut testsladdarna parallellt med over mätobjektet. 4.8.4 Läs av resultatet. Negativ polaritet visas med ett minustecken, - framför resultatet om röd testsladd är ansluten till negativ polaritet. 11

4.9 Mätning av Växelspänning (AC) VARNING Det finns risk för elektrisk chock, mät inte där spänningar kan överstiga 750V växelspänning. 4.9.1 Anslut svart testsladd till COM-kontakten och Röd testsladd till V- kontakten 4.9.2 Ställ vridomkopplaren på funktion V 4.9.3 Anslut testsladdarna parallellt med över mätobjektet. 4.9.4 Läs av resultatet. NOTERA (för spänningsmätning) 1) När lägsta skalan är vald kan ostabila värden visas innan mätsladdarna ansluts till mätobjektet. Detta är normalt eftersom instrumentet är mycket känsligt. När mätspetsarna får kontakt med mätobjektet visas det sanna värdet. 2) När mätskala har valts manuellt och displayen endast visar OL betyder det att skalan har överskridits, en högre skala måste väljas. 3) När mätskala har valts manuellt och om mätområdet som skall mätas är okänt skall högsta mätskala väljas som sedan kan justeras ned efter hand. 4.10 Diodtest 4.10.1 Anslut svart testsladd till COM-kontakten och Röd testsladd till - kontakten 4.10.2 Ställ vridomkopplaren på funktion 4.10.3 Tryck på "FUNC"-knappen för att välja diodtest 4.10.4 Anslut röd mätspets till anod, och svart mätspets till katod på dioden. 4.10.5 Läs av resultatet I displayen. NOTERA 1) Resultatet som visas är diodens ungefärliga framspänningsfall. 2) Om mätspetsarna kastas om eller är öppna visas OL I displayen. 12

4.11 Förbindelsetest, summer Varning, det finns risk för elektrisk chock, var noga med att anläggningen är spänningslös och att kondensatorer är urladdade. 4.11.1 Anslut svart testsladd till COM-kontakten och röd testsladd till - kontakten 4.11.2 Ställ vridomkopplaren på funktion 4.11.3 Tryck på "FUNC"-knappen för att välja summer 4.11.4 Anslut mätspetsarna över objektet som skall mätas. 4.11.5 Om mätresultatet är lägre än ca 70 så ljuder summern 4.11.6 Läs av resistansen i displayen. NOTERA När mätspetsarna inte är anslutna eller när resistansen är högre än 200Ω, visas 0L i displayen 4.12 Resistansmätning Varning, det finns risk för elektrisk chock, var noga med att anläggningen är spänningslös och att kondensatorer är urladdade. 4.12.1 Anslut svart testsladd till COM-kontakten och röd testsladd till Ω - kontakten. 4.12.2 Ställ vridomkopplaren på funktion Ω 4.12.3 Tryck på RANGE -knappen för att välja skala automatiskt eller manuellt. 4.12.4 Anslut mätspetsarna över objektet som skall mätas 4.12.5 Läs av resistansen i displayen NOTERA 1) När manuell skala är vald och displayen visar OL betyder det att för låg skala valts, byt till en högre 2) När mätspetsarna inte är anslutna eller när resistansen är högre än 20MΩ, visas 0L i displayen 3) Om resistansen är högre än 1MΩ, kan det ta lite tid för instrumentet att visa resultatet. Detta är normalt vid mätning på hög resistans. 13

4.13 Mätning av likström A (DC) Varning, det finns risk för elektrisk chock, gör anläggningen spänningslös innan du ansluter instrumentet i serie med lasten. 4.13.1 Anslut svart testsladd till COM-kontakten. När strömmen som skall mätas är lägre än 200mA så anslut röd testsladd till μa/ma kontakten; när strömmen är över 200mA men under 10 A så anslut röd testsladd till 10A kontakten. 4.13.2 Ställ vridomkopplaren på önskad mätfunktion A 4.13.3 Tryck på "FUNC"- knappen för att välja DC mätning. Tryck på RANGE -knappen för att välja skala automatiskt eller manuellt. 4.13.4 Anslut mätspetsarna i serie med objektet som skall mätas. 4.13.5 Läs av resultatet. Negativ polaritet visas med ett minustecken, - framför resultatet om röd testsladd är ansluten till negativ polaritet. NOTERA 1) När skala är vald manuellt och displayen visar OL betyder det att för låg skala valts, byt till en högre 2) När mätskala har valts manuellt och om mätområdet som skall mätas är okänt skall högsta mätskala väljas som sedan kan justeras ned efter hand. 3) betyder maximal inström för 200mA kontakten är 200mA och för 10A kontakten 10A. Överskrider man dessa värden kommer säkringarna att lösa ut. 4.14 Mätning av växelström A (AC) Varning, det finns risk för elektrisk chock, gör anläggningen spänningslös innan du ansluter instrumentet i serie med lasten. 4.14.1 Anslut svart testsladd till COM-kontakten. När strömmen som skall mätas är lägre än 200mA så anslut röd testsladd till μa/ma kontakten; när strömmen är över 200mA men under 10 A så anslut röd testsladd till 10A kontakten. 4.14.2 Ställ vridomkopplaren på önskat mätfunktion 4.14.3 Tryck på "FUNC"-knappen för att välja DC mätning. Tryck på RANGE -knappen för att välja skala automatiskt eller manuellt. 4.14.4 Anslut mätspetsarna i serie med objektet som skall mätas. 14

4.14.5 Läs av resultatet NOTERA 1) När skala är vald manuellt och displayen visar OL betyder det att för låg skala valts, byt till en högre 2) När mätskala har valts manuellt och om mätområdet som skall mätas är okänt skall högsta mätskala väljas som sedan kan justeras ned efter hand. 3) betyder maximal inström för 200mA kontakten är 200mA och för 10A kontakten 10A. Överskrider man dessa värden kommer säkringarna att lösa ut. 4.15 Mätning av frekvens (khz) Varning, det finns risk för elektrisk chock, mät inte spänningar överstigande instrumentets maximala mätområde. 4.15.1 Anslut svart testsladd till COM-kontakten och svart testsladd till Hz kontakten. 4.15.2 Ställ vridomkopplaren på Hz. 4.15.4 Anslut mätspetsarna till mätobjektet. 4.15.5 Läs av resultatet. 4.16 LAN-kabeltest 4.16.1 TIA /EIA standard T568A/T568B kablar kan testas för att fastställa felaktigheter som öppen krets, kortslutning, felkoppling, delade par omkastad koppling och skärmens anslutning, all form av avvikelser kan detekteras. 4.16.2 Anslut ändarna på kabeln till respektive RJ45 ingång på instrumentet, en på ovansidan och den andra på nedsidan av instrumentet. OBS! ta bort och vänd skyddskåpan på instrumentets nedsida. 4.16.3 Tryck "TEST" knappen för att starta testet. Om kabeln har några fel visas felets art och vilka par som är felaktiga. 4.16.4 Uttaget i fronten kan lösgöras för att användas vid test av förlagd kabel. Den blir då en fjärranslutningsadapter. 15

Ovansidan Nedsidan 4.16.5 För att lossa adapter, ta ett platt föremål t.ex. en skruvmejsel och stick in i springan (notch) se bild nedan, och bänd framåt för att trycka ut adaptern. (OBS Den kan sitta stadigt i början). 4.16.6 Beskrivning av de olika felmeddelandena: KORTSLUTNING FELKOPPLING OMKASTAD LEDARE DELADE PAR 16

NOTERA Om den testade kabeln inte har någon skärm kommer symbolen SHIELD att blinka och visa OPEN, vilket är normalt eftersom skärmen inte finns. 4.17 Kontaktfri spänningsdetektering 4.17.1 Spänning i uttag, kablar och ledare kan detekteras utan beröring 4.17.2 För den övre delen av instrumentet mot det objekt som skall undersökas. Om spänning detekteras ljuder instrumentet och den röda indikeringsdioden blinkar. Sensor Diod Varning, det finns risk för elektrisk chock! Använd inte detektornm som spänningslöshetskontroll. Det kan finnas spänning även om detektorn inte indikerar detta. Resultatet påverkas av uttagens design, isoleringens tjocklek på ledare etc. 17

4.18 Handhavande av skyddskåpa Varning, det finns risk för elektrisk chock! Efter att skyddskåpan lossats måste försiktighet vidtagas vid mätning av spänning och ström 4.18.1 I nedre delen av instrumentet sitter en skyddskåpa som isolerar LAN test från spänning- och strömmätning. För att undvika risk för elektrisk stöt måste RJ45 ingången skyddas av skyddskåpan när LAN-test funktionen inte används. 4.18.2 Bilden visar hur skyddskåpan skall sitta när man använder LAN-test funktionen. LAN-test funktionen används 4.18.3 Bilden visar hur skyddskåpan skall sitta när LAN-test funktionen inte skall användas LAN-test funktionen används inte 4.19 Automatisk avstängning 4.19.1 Om inte funktionsknappen eller vridomkopplaren används under 15 minuter, kommer instrumentet att strängas av, sättas i viloläge automatiskt. 4.19.2 För att inaktivera funktionen automatisk avstängning så håll HOLDknappen intryckt och starta instrumentet. Välj mätområde. För att väcka det efter att det hamnat i viloläge så tryck på HOLD eller stäng av och sätt på. 18

5. UNDERHÅLL 5.1 Byte av batteri Varning, för att undvika risk för elchock. Stäng av instrumentet och lossa mätsladdarna från mätobjektet innan batteriluckan öppnas. 5.1.1 När symbolen visas bör batterierna bytas omgående 5.1.2 Stäng av instrumentet och lossa mätsladdarna från instrumentet. 5.1.3 Lossa skruven på batteriluckan och lyft av den 5.1.4 Montera nytt 9V L61LR batteri och sätt tillbaka luckan och dra åt skruven. (se bild nedan) SKRUV 5.2 Byte av säkring Varning, för att undvika risk för elchock. Stäng av instrumentet och lossa mätsladdarna från mätobjektet innan batteriluckan öppnas. För att undvika fara för brand: använd endast säkring som specificeras i denna bruksanvsning, samma spänning, ström och karaktäristik. 5.2.1 Stäng av instrumentet och lossa mätsladdarna från instrumentet. 5.2.2 Lossa skyddskåpan och lossa skruvarna. 5.2.3 Ta loss hela bakstycket, bänd försiktigt upp ena änden på den trasiga säkringen och ta bort den från dess hållare 5.2.4 Byt till ny säkring och sätt därefter tillbaka bakstycket, skruvarna och skyddskåpan. 19 SKRUVAR

5.3 Byte av mätsladdar Om isoleringen på någon testsladd är skadad så att en ledare är exponerad så måste testsladden bytas ut. Byt till likvärdig testsladd med tanke på spänningstålighet och överspänningskategori KAT III. 6. TILLBEHÖR Detta skall finnas i förpackningen. Testsladdar Skyddskåpa Fjärrmottagare Bruksanvisning 1 par 1 st 1 st 1 st 7. GARANTI Denna LAN-Multimeter MS8235 (E4219715) garanteras i sin helhet mot varje defekt i material eller arbete vid normal användning och service inom en period av ett år efter inköpsdatum. Denna garanti lämnas av Kamic Light & Safety endast till den ursprunglige köparen på villkor att fakturakopia skickas med när produkten returneras till återförsäljaren. Denna garanti gäller inte instrument eller annan utrustning, som reparerats eller ändrats av annan än Kamic Light & Safety serviceverkstad. Inte heller om den utsatts för felaktig användning, slarv eller olyckshändelse, felaktig inkoppling av tredje person, eller användning som inte överensstämmer med de instruktioner som angivits av tillverkaren. Kamic Light & Safety Box 278 SE65107 Karlstad, Tel: 054-570120, Fax: 054-542513 E-mail: Info@kamic.se, www.kamiclightsafety.se 20