Latitude BÖ Bruksanvisning Moxi 13 / Moda 13
Innehållsförteckning Dina Latitude hörapparater...1 Översikt över dina Latitude hörapparater...2 Egenskaper i dina Latitude hörapparater...4 Att sätta hörapparaten på plats på örat...5 Slå på och stäng av dina hörapparater...6 Batteriinformation...7 Användarinstruktioner...9 Att använda telefon...13 Vårda dina hörapparater...15 Rengör dina hörapparater...16 Signaturegenskaper i dina Latitude hörapparater...19 Hörseltekniska hjälpmedel...21 Varningar...22 Felsökningsguide...25 Anmärkningar...28
Dina Latitude hörapparater Audionom: Telefon: Modell: Serienummer: Batterier: Storlek 13 Garanti: Program 1 är det automatiska programmet (Tillgängligt i Latitude 16 och 8) Program 2 är det manuella programmet för: Program 3 är det manuella programmet för: Program 4 är det manuella programmet för: Utlämningsdatum: 1
Översikt över dina Latitude hörapparater Bilderna nedan identifierar några av de komponenter som finns på din hörapparat. Be din audionom kryssa i rutorna för de delar som bäst beskriver din BÖ modell och dina tillbehör. Anpassningsalternativ Moda 13 (kryssa för en) 1 2 3 4 1 2 3 4 2 Moda 13 med tunn ljudslang och dome Moda 13 med insats 7 5 6 8 9 Förklaring Moda 13 1 Mikrofoner och mikrofonskydd 2 Batterilucka / På & Av 3 Programknapp eller tryckknapp för volymkontroll (beroende på din individuella utprovning) 4 Avlång knapp för volymkontroll eller smartfocus (beroende på din individuella utprovning) 5 Slang 6 Dome 7 Stödvinge 8 Slangfäste 9 Insats
Anpassningsalternativ Moxi 13 (kryssa för en) 1 2 3 4 1 2 3 4 6 7 Moxi 13 med gjuten dome Moxi 13 med dome 8 5 5 6 9 Förklaring Moxi13 1 Mikrofoner och mikrofonskydd 2 Batterilucka / På & Av 3 Programknapp eller tryckknapp för volymkontroll (beroende på din individuella utprovning) 4 Avlång knapp för volymkontroll eller smartfocus (beroende på din individuella utprovning) 5 Slang 6 Hörtelefon 7 Gjuten dome 8 Dome 9 Stödvinge Min hörapparat har (kryssa i tillämpliga egenskaper) smartfocus Tryckknapp programomkopplare Volymkontroll duolink Tryckknapp volymkontroll Binaural Telefon Valbara tillbehör (kryssa i tillämpliga egenskaper) Smart Kontroll udirect Se bruksanvisningarna för Smart Kontroll och udirect för mer information. 3
Egenskaper i dina Latitude hörapparater Latitude premium hörapparater kommer utrustade med följande egenskaper: Automatiskt lyssningsprogram i Latitude 16 och 8, och ytterliggare 3 manuella program. Latitude 4 har 4 manuella program. SmartFocus med personlig justering av inställningar för tydlighet och komfort Trådlösa möjligheter med duolink Möjlighet till trådlös anslutning till andra enheter Att anpassa sig till nya hörapparater kan ta lite tid. I början är det viktigt att du inte använder hörapparaterna längre tid än vad som känns bekvämt. Beroende på hur van du är vid hörapparater sedan tidigare, är det bästa sättet att öka ditt användande gradvis tills du helt vant dig vid dem. Till sist kommer du att kunna bära dina Latitude hörapparater hela dagarna. Prata med din audionom om du behöver göra några justeringar av inställningarna för att bli helt nöjd med dina hörapparater. Till exempel kan frekvens och styrka på pipen justeras alternativt stängas av helt. Observera att detta är en generell bruksanvisning och din audionom kan ha aktiverat eller avaktiverat vissa egenskaper beroende på dina behov och önskemål. 4
Att sätta hörapparaten på plats på örat Din Latitude hörapparat kan vara färgkodad med rött för höger öra eller blått för vänster öra. Färgmarkeringen sitter på insidan av batterifacket och är en liten färgad prick. Latitude med dome 1. Håll i den tunna ljudslangen där den fäster i domen och tryck försiktigt domen in i hörselgången. Den tunna ljudslangen bör ligga tätt mot ditt huvud och inte sticka ut. 2. Placera hörapparaten bakom den övre delen av ditt öra. 3. Placera stödvingen i örat så att den vilar mot botten av öppningen i hörselgången. Latitude med insats/gjuten dome 1. Sätt försiktigt in insatsen/den gjutna domen i örat. Insatsen/domen skall ha bra passform och sitta skönt och bekvämt i örat. Slangen bör ligga tätt mot ditt huvud och inte sticka ut. 2. Placera hörapparaten bakom övre delen av örat. 5
Slå på och stäng av dina hörapparater Dina hörapparater har en batterilucka med tre lägen som fungerar som ett Av/På reglage och som ger tillträde till batteriluckan. PÅ: För att slå på hörapparaten, stäng batteriluckan helt. Observera: Det kan ta upp till 5 sekunder innan hörapparaten startar. Din audionom kan också aktivera fördröjd start och öka denna tid om du önskar. AV: För att stänga av hörapparaten, öppna batteriluckan delvis. Detta läge ger också möjlighet för eventuell fukt att ventileras ut ur batteriluckan. på av öppen 6 Observera : För att slå på och stänga av din hörapparat när den sitter på örat, ta tag i i den övre och nedre delen av apparaten med pekfingret och tummen. Använd pekfingret för att öppna och stänga batteriluckan.
Batteriinformation Öppna batteriluckan helt för att komma åt hela batteriluckan och byta batteri. Varning för svagt batteri När du hör två långa pip varnar din hörapparat för att batteriet håller på att ta slut. Du kommer att höra denna varning ungefär var 30:e minut tills du byter batteri eller tills batteriet tar helt slut. Efter den första varningen kan du uppleva en viss försämring av ljudkvaliteten. Detta är normalt och kan åtgärdas genom att du byter till ett nytt batteri i hörapparaten. Byta batteri 1. Öppna försiktigt batteriluckan med din fingernagel eller ta tag i den övre och undre delen av hörapparaten med ditt pekfinger och tumme. Du kan använda pekfingret för att öppna och stänga batteriluckan om du tycker det är enklare. Plus (+) tecken 2. Ta tag i batteriet med tummen och pekfingret och ta ur det. 3. Sätt i det nya batteriet i batteriluckan så att det 7
matchar med batterisymbolen på insidan av batteriluckan. Detta säkerställer att batteriluckan kan stängas riktigt. Observera: Om batteriet sätts in på fel sätt kommer batteriluckan inte att kunna stängas. 4. Stäng batteriluckan. Hantering av batterier Släng alltid batterier på därför avsedd plats. För att förlänga batteriets livslängd måste du komma ihåg att stänga av hörapparaterna när du inte använder dem. Ta ur batterierna och låt batteriluckan vara öppen när hörapparaterna inte används. Detta gör att eventuell fukt kan avdunsta. 8
Användarinstruktioner Tryckknapp Dina hörapparater är utrustade med en tryckknapp som är placerad upptill på batteriluckan. Den kan vara inställd på att antingen byta program eller justera din volym. Observera att tryckknappen kan vara avaktiverad av din audionom och därför vara inaktiv. Programomkopplare Om tryckknappen är konfigurerad som en programomkopplare kommer du till ett nytt program varje gång du trycker på knappen. Om duolink är aktiv kan hörapparaten programmeras så att en ändring i ena hörapparaten påverkar båda hörapparaterna samtidigt. Din hörapparat piper för att indikera vilket program du kommer till (t ex ett pip för program 1, två pip för program 2 osv). Program 1 (t ex Automatiskt program) 1 pip Program 2 (t ex Grupp/Partybuller) 2 pip Program 3 (t ex Easy-T/Telefon) 3 pip Program 4 (t ex Musik) 4 pip Easy-T/Telefon kort melodi duolink (om aktiverad) Motsatta öras apparat piper på samma sätt som den apparat vilken justeringen utförs på 9
Volymkontroll Om tryckknappen är konfigurerad som en volymkontroll kan du justera volymen genom att trycka på knappen. Om duolink är aktiverad kan hörapparaten programmeras så att en volymjustering i en hörapparat påverkar båda hörapparaterna samtidigt. Dina Latitude 16 hörapparater lär sig dina volymkontrollsjusteringar i olika ljudmiljöer då hörapparaten står i det automatiska programmet. Denna egenskap måste aktiveras av din audionom. Hörapparaterna kommer gradvis över tid ändra sig till de föredragna inställningar du vanligen använder i det automatiska programmet. Din audionom kan hjälpa dig att se hur dina olika volymkontrollsinställningar på tryckknappen ser ut. Volyminställningar Pip Ideal volymnivå 1 Pip Ökad styrka Minskad styrka 1 pip + 1 högfrekvent pip 1 pip + 1 lågfrekvent pip Till dina Latitude hörapparater finns en tillvalbar fjärrkontroll. Med den kan du växla mellan olika lyssningsprogram och justera smartfocus (endast för Latitude 16). Vänligen se bruksanvisningen för Smart kontroll för mer information. 10
Avlång knapp Den avlånga knappen på din hörapparat kan programmeras att fungera som antingen en volymkontroll eller smartfocus kontroll (endast Latitude 16). Observera att den avlånga knappen kan vara avaktiverad av din audionom och därför vara inaktiv. Volymkontroll Om den avlånga knappen har programmerats som en volymkontroll kan du justera styrkan på ljudet i dina hörapparater genom att trycka på den övre delen av knappen för att höja ljudstyrkan och nedre delen av knappen för att sänka ljudstyrkan. Om duolink är aktiverad kan hörapparaten programmeras så att en volymkontrollsjustering på den ena hörapparaten ändras i båda hörapparaterna samtidigt. Dina Passport hörapparater lär sig dina volymkontrollsjusteringar i olika ljudmiljöer då hörapparaten står i det automatiska programmet. Denna egenskap måste aktiveras av din audionom. Hörapparaterna kommer gradvis över tid ändra sig till Volyminställningar Ideal volymnivå Ökad styrka Minskad styrka Pip 1 Pip 1 pip + 1 högfrekvent pip 1 pip + 1 lågfrekvent pip 11
de föredragna inställningar du vanligen använder i det automatiska programmet. Din audionom kan hjälpa dig att se hur dina olika volymkontrollsinställningar ser ut. SmartFocus (endast tillgänglig med Latitude 16) Om den avlånga knappen har programmerats som smartfocus trycker du på den övre delen av knappen för att förbättra tydligheten i ljud framför dig, som tal. För bättre lyssningskomfort i bullriga ljudmiljöer, tryck på den nedre delen av knappen. Varje steg kommer att förändra hörapparatens uppförande. Ibland krävs det flera steg för att uppnå önskade lyssningsresultat. Vänta cirka 4-5 sekunder efter varje steg för att låta hörapparaten ställa om sig till de nya inställningarna innan du justerar igen. Om duolink är aktiverad kan hörapparaten programmeras så att en justering i ena hörapparaten påverkar båda hörapparaterna samtidigt. När du ändrar smartfocus nivån kommer dina hörapparater att pipa. Vänligen se tabellen nedan för mer information om de olika komfort-tydlighetspipen. SmartFocus inställning Pip 12 Maximal nivå tydlighet Maximal nivå komfort Ideal komfort och tydlighetsnivå 2 pip 2 pip 1 pip
Att använda telefon Eftersom alla telefoner inte fungerar likadant kan du uppleva olika resultat med olika telefoner. Många telefoner kan du enkelt använda genom att hålla upp luren till örat utan att behöva ändra till ett särskilt telefonprogram på dina hörapparater. Kom ihåg att du kan behöva flytta luren en aning uppåt eller bakåt för att hitta den position där ljudet låter bäst för dig. Beroende på vilken telefonmodell du använder kan din audionom ha programmerat in ett särskilt telefonprogram i dina Latitude hörapparater. Dina hörapparater kan därför ha ett automatiskt telefonprogram (easy-t) som gör att hörapparaten automatiskt växlar till ett särskilt telefonprogram när din hörapparat kommer i närheten av en telefonlur. När telefonluren flyttas från örat går hörapparaten automatiskt tillbaka till det tidigare lyssningsprogrammet. Om din hörapparat inte växlar automatiskt till ett telefonprogram när en telefonlur hålls nära örat kan du behöva använda en magnet för easy-t som fästs på telefonluren. Magneten är avsedd att förstärka det magnetiska fältet vid lyssningsdelen av telefonluren hos kompatibla telefoner. Om din Latitude hörapparat är programmerad att fungera med det trådlösa tillbehöret udirect kan du få fördelar med att använda ett hands-free med blåtand. Titta i udirect bruksanvisning för mer information. 13
Om duolink är aktiverad för det automatiska telefonprogrammet är båda hörapparaterna synkroniserade. Om din Latitude 16 är konfigurerad för Binaural telefon kommer du att höra telefonljudet tydligt och automatiskt i båda öronen. Rådgör med din audionom om du upplever problem med att använda dina hörapparater i samband med telefonering. Att fästa easy-t magneten: 1. Rengör telefonluren. 2. Håll magneten nära telefonlurens lyssningsdel och släpp den (figur 1). Magneten kommer att vända sig mot rätt sida och söka den optimala platsen på telefonluren. 3. Sätt den dubbelhäftande tejpen på samma plats där magneten lagt sig på telefonluren (figur 2) och fäst magneten på tejpen (figur 3). Figur 1 Figur 2 Figur 3 14
Vårda dina hörapparater Öppna batteriluckan när hörapparaten inte används. Ta alltid av dig dina hörapparater när du använder hårvårdsprodukter. Hörapparaterna kan bli igensatta och sluta att fungera korrekt. Använd inte dina hörapparater när du badar eller duschar och låt dem inte hamna i vatten. Om dina hörapparater blir blöta får du inte försöka att torka dem i en ugn eller mikrovågsugn. Rör inga inställningar. Öppna batteriluckan omedelbart och och låt hörapparaterna torka av sig själva i 24 timmar. Skydda dina hörapparater från överdriven hetta (hårtork, bilens handskfack eller instrumentbräda). Se till att den tunna ljudslangen inte böjs eller blir ihopklämd när hörapparaterna ligger i etuiet. Regelbunden anvädning av en avfuktare t ex ett Dry-Aid kit, kan hjälpa till att förhindra korrosion och ge din hörapparat längre livsstid. Undvik att tappa dina hörapparater eller att stöta dem mot hårda ytor. 15
Rengör dina hörapparater Öronvax är naturligt och vanligt. Att förvissa dig om att hörapparaterna, insatserna och domerna är rena från öronvax är en viktig del av den dagliga rengöringen och skötseln. Använd aldrig alkohol för att rengöra dina hörapparater, insatser eller domer. Använd inte vassa verktyg för att ta bort öronvax. Att stoppa in hushållsföremål in i dina hörapparater eller insatser kan skada dem allvarligt. Latitude hörapparater med insatser Insatserna transporterar det förstärkta ljudet från hörapparaten vidare in i örat. De måste passa bra och sitta bekvämt. Om det förstärkta ljudet läcker ut från örat kan du komma att höra visslingar. Försäkra dig alltid om att insatserna är rena och fria från vax. Använd inte alkohol för att rengöra dina insatser. Om insatserna blir igensatta, rengör öppningen med en vaxögla eller piprensare. Om din läkare föreskriver att du ska använda örondroppar måste alltid all fukt som eventuellt kommer in i insatserna eller slangen torkas bort för att förhindra igensättning. 16
Om insatserna kräver ytterligare rengöring, koppla loss plastslangen från slangfästet på hörapparaten. Tvätta insatserna endast med varmt vatten och mild tvål. Skölj dem med kallt vatten och låt torka över natt. Försäkra dig om att plastslangarna till insatserna är torra innan du kopplar dem till slangfästet på din hörapparat. Latitude hörapparater med tunn ljudslang och dome Du bör byta dina tunna ljudslangar och domer ungefär var 3:e till var 6:e månad alternativt när de blir stela, sköra eller missfärgade. Gör rent domerna dagligen med en fuktad trasa. Du bör också rengöra de tunna ljudslangarna regelbundet med den medföljande renspinnen när du börjar se fukt/smuts i och runt slangarna. 1. Håll den tunna ljudslangen i en hand och hörapparaten i den andra handen. 2. Vrid försiktigt hörapparaten tills den lossnar från den tunna ljudslangen. 3. Använd en fuktad trasa för att rengöra utsidan av slangar och domer. 4. Ta bort domen från slangen innan du rengör slangen. 17
5. Använd den medföljande svarta renspinnen för rengöring. För försiktigt in pinnen i slangen där den fäster i hörapparaten. Tryck pinnen hela vägen igenom slangen. Observera: Tunna ljudslangar och domer bör inte rengöras under rinnande vatten eller vattenbad då vattendroppar kan stanna kvar i slangen eller domen. Det kan orsaka blockering av ljudet eller skada de elektriska komponenterna i hörapparaten. 6. När den tunna ljudslangen har rengjorts, sätt på domen längst fram på slangen och sätt försiktigt tillbaka slangen genom att vrida hörapparaten på slangen. Latitude hörapparater med gjuten dome och hörtelefon 1. Gör rent dome och/eller gjuten dome dagligen med en fuktad trasa. Undvik vatten runt eller i hörtelefonen och gjuten dome. Observera: Ljudslang, hörtelefon, dome eller gjuten dome bör inte rengöras under rinnande vatten eller vattenbad. Det kan orsaka blockering av ljudet eller skada de elektriska komponenterna i hörapparaten. 2. Om din gjutna dome kräver ytterligare rengöring kan hörtelefonens vaxfilter vara igensatt och behöva bytas. Be din audionom visa hur du byter filtret. 18
Signaturegenskaper i dina Latitude hörapparater SmartFocus (endast tillgänglig med Latitude 16) Med Latitude 16 hörapparater kan du justera om fokus i din lyssningsmiljö ska ligga på att höra talljud eller göra bakgrundljuden komfortabla med smartfocus kontrollen. Denna kontroll erbjuder ytterligare finjustering än vad du kan få med en vanlig volymkontroll. Du kan justera din smartfocus till att fokusera på tal (tydlighet) eller göra bakgrundsljuden mjukare (komfort) genom att använda antingen den avlånga knappen på dina hörapparater eller hjulet på din Smart kontroll. När du justerar smartfocus kommer din Latitude hörapparat att lära sig dina smartfocus tydlighets- och komfortinställningar när hörapparaten står i det automatiska programmet. Gradvis över tid kommer dina hörapparater anpassa de förinställda smartfocus inställningarna till de nivåer du föredrar. Med den tillvalbara handhållna fjärrkontrollen, Smart kontroll, kan du justera smartfocus tydlighets- och komfortnivåer. DuoLink Med duolink kommunicerar dina hörapparater trådlöst med varandra. När du gör program eller 19
volymkontrollsförändringar i en av dina hörapparater kommer den andra hörapparaten automatiskt också ändra sig. Ytterligare en fördel yttrar sig vid telefonanvändande då en hörapparat detekterar telefonen och den andra hörapparaten kan programmeras som tyst för att eliminera störande kringljud. Binaural Telefon (tillgänglig endast med Latitude 16) Med funktionen Binaural telefon kan telefonsamtal i mobil eller vanlig telefon höras tydligt och automatiskt i båda öronen, utan något extra tillbehör. udirect Du kanske har en tillvalbar udirect till dina Latitude hörapparater. Det är en enhet som bärs runt halsen och som ger en säker anslutning mellan din hörapparat och blåtandsutrustning (t ex mobiltelefoner), ljudutrustning med sladd eller FMsända signaler. udirect ger enkel hands-free tillgång till stereo och ljudsignaler och aktiveras automatiskt när en signal upptäcks. 20
Hörseltekniska hjälpmedel Lyssna i offentliga/publika lokaler Latitudes telespoleprogram kan hjälpa dig att höra på offentliga platser som är utrustade med telespolebaserade hörseltekniska hjälpmedel, t ex slinga. När du ser denna symbol betyder det att det finns slinga installerad. Slingan är kompatibel med din hörapparat. Vänligen kontakta din audionom för mer information om slingor. 21
Varningar 22 Hörapparater ska endast användas på det sätt läkare eller audionom har anvisat. Hörapparater återställer inte normal hörsel och kommer inte att förhindra eller återställa hörselnedsättningar av organisk orsak. Använd inte dina hörapparater i områden med explosionsrisk. Allergiska reaktioner på hörapparater är osannolika. Om du ändå skulle få klåda, rodnad, ömhet, inflammation eller en brännande känsla i eller kring dina öron måste du informera din audionom och kontakta en läkare. Det är inte troligt, men om det skulle förekomma att några delar från dome eller slang stannar kvar i örat vid avlägsnande av hörapparaten, kontakta genast läkare. Ta av dig dina hörapparater om du ska genomgå datortomografiundersökning, magnetröntgen eller andra elektromagnetiska undersökningar. Du bör vara extra försiktig om du bär hörapparater där maximal ljudtrycksnivå överskrider 132 decibel. Det kan finnas en risk att du försämrar din kvarvarande hörsel. Prata med din audionom för att säkerställa att maximal utnivå på dina hörapparater passar för din särskilda hörselnedsättning.
Varning magneter Förvissa dig om att magneten sitter säkert fast vid telefonluren. Se till att lösa magneter förvaras utom räckhåll för barn och husdjur. Om magneten faller in i ditt öra, kontakta din audionom. Om någon sväljer magneten måste läkare omedelbart kontaktas. Magneten kan påverka vissa medicinska apparater och elektroniska system. Håll därför alltid magneten (eller telefonlur som försetts med magnet) på minst 30 cm avstånd från pacemakers, kreditkort, disketter eller andra magnetkänsliga ting. Alltför hög distorsion när du slår ett nummer eller telefonerar kan betyda att telefonluren påverkas av magneten. För att undvika skada, vänligen flytta magneten till en annan plats på telefonluren. Batterivarningar Lämna aldrig dina hörapparater eller batterier där små barn eller husdjur kan komma åt dem. Stoppa aldrig in dina hörapparater eller batterier i munnen. Om någon sväljer en hörapparat eller ett batteri måste läkare kontaktas omedelbart. 23
Varningar för hörselvårdspersonal: Domer bör aldrig användas för anpassning på personer med perforerad trumhinna, exponerad mellanörekavitet eller opererad hörselgång. I detta fall rekommenderar vi en gjuten dome eller insats istället. Försiktighetsåtgärder Användning av hörapparater är bara en del av hörselrehabiliteringen; hörselträning liksom att lära sig läppavläsning kan också behövas. I de flesta fall ger sporadisk användning av hörapparater inte maximal nytta. När du en gång blivit van vid dina hörapparater skall du bära hörapparaterna varje dag, hela dagen. Dina hörapparater nyttjar de allra mest moderna komponenterna för att tillhandahålla bästa möjliga ljudkvalitet i varje lyssningssituation. Men kommunikationsapparater som mobiltelefoner kan skapa störningar (ett surrande ljud) i hörapparater. Om du upplever störningar från en mobiltelefon som används nära dig kan du minimera denna störning på flera olika sätt. Ändra till ett annat program på dina hörapparater, vänd huvudet i en annan riktning eller lokalisera mobiltelefonen och flytta dig bort från den. Märkning Apparatens serienummer och tillverkningsår finns tryckt på batteriluckans insida. 24
Felsökningsguide SITUATION Inget ljud Inte påslagen Svagt/dåligt batteri Dålig batterikontakt Batteriet upp och nedvänt Moda 13: Insatser/ ljudslang/dome blockerade av vax Moxi 13: Gjuten dome/ dome blockerade av vax Igensatt mikrofonfilter MÖJLIG ÅTGÄRD Slå på Byt batteri Kontakta din audionom Sätt i batteriet med plus (+) sidan upp Rengör insatser/domer. Se Rengöra dina hörapparater. Kontakta din audionom. Kontakta din audionom För svagt ljud Låg volym Svagt batteri Moda 13: Insatser/tunn ljudslang/domer sitter inte ordentligt i örat Moxi 13: Gjuten dome/dome sitter inte ordentligt i örat Förändring av hörseln Moda 13: Insatser/tunn ljudslang/dome blockerad av vax Moxi 13: Gjuten dome/ dome blockerad av vax Igensatt mikrofonfilter Öka upp volymen. Kontakta din audionom om du har en modell utan manuell volymkontroll eller om problemet kvarstår Byt batteri Se Att sätta hörapparaten på plats på örat. Prova att försiktigt sätta in hörapparaten på nytt. Kontakta din audionom. Rengör dina gjutna dome/dome. Se Rengör dina hörapparater. Kontakta din audionom. Kontakta din audionom. 25
SITUATION MÖJLIG ÅTGÄRD Ljudet kommer och går Svagt batteri Smutsiga batterikontakter Byt batteri Kontakta din audionom Två långa pip Svagt batteri Byt batteri Visslingar Moda 13: Insatser/ ljudslangar/domer sitter inte på rätt sätt Moxi 13: Gjuten dome/ dome sitter inte på rätt sätt Händer/kläder nära örat Dålig passform hos insatser/dome Ta ur och sätt försiktigt in i örat igen Ta bort händer/kläder från örat Kontakta din audionom Oklart, förvrängt ljud Moda 13: Dålig passform hos insatser/ljudslangar/ dome Moxi 13: Dålig passform hos gjuten dome/dome Moda 13: Insatser/ ljudslangar/domer blockerade av vax Moxi 13: Gjuten dome/ dome blockerad av vax 26 Kontakta din audionom Rengör insatserna. Se Rengör dina hörapparater. Kontakta din audionom.
SITUATION Svagt batteri Igensatt mikrofonfilter MÖJLIG ÅTGÄRD Byt batteri Kontakta din audionom Gjuten dome/dome faller ut ur örat Dålig passform hos gjuten dome/insatser/domer Gjuten dome/insatser/ domer sitter inte på rätt sätt Kontakta din audionom Se Sätt dina hörapparater på plats på örat. Prova att sätta dit dem på nytt. Ljudet är svagt i telefon Telefonen är inte placerad korrekt Hörapparaten behöver justeras Flytta telefonluren runt örat för klarare signal. Se Att använda telefon. Kontakta din audionom Kontakta din audionom vid eventuella problem som inte finns med i denna felsökningsguide. Om du inte har någon audionom, vänligen kontakta närmsta Unitron kontor enligt informationen på baksidan av denna bruksanvisning. 27
Anmärkningar Anmärkning 1 Den här produkten är certifierad enligt: FCC ID: VMY-UWBTE IC: 2756A-UWBTE Denna enhet uppfyller Del 15 i FCC reglerna och RSS-210-reglerna i Industry Canada. För handhavandet gäller följande två villkor: 1) denna enhet får inte orsaka skadlig störning och 2) denna enhet måste klara av alla störningar, inklusive sådana störningar som kan orsaka oönskade effekter. Ändringar eller modifieringar som utförs på denna utrustning och som inte uttryckligen godkänts av Unitron kan leda till att FCC behörigheten att använda denna utrustning blir ogiltig. Anmärkning 2 Denna digitala apparat i klass B uppfyller bestämmelserna i Canadian ICES-003. 28
Anmärkning 3 Denna utrustning är testad och har befunnits vara i överensstämmelse med begränsningarna för digitala enheter i klass B, enligt Del 15 i FCC reglerna. Begränsningarna är satta för att ge ett skäligt skydd mot skadliga störningar när utrustningen används i bostadsmiljö. Utrustningen genererar, använder och kan, om den inte installeras och används enligt bruksanvisningen, orsaka skadliga störningar på radiokommunikationen. Det går emellertid inte att garantera att det inte kommer inträffa störningar i en viss installation. Om utrustningen orsakar skadliga störningar på radio- eller TV-mottagning, vilket kan avgöras genom att utrustningen stängs av och sätts på, bör brukaren försöka korrigera störningarna på något/några av följande sätt: Vrid eller flytta mottagarantennen Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren Anslut utrustningen i ett eluttag som hör till en annan säkringsgrupp än den som mottagaren är ansluten till Kontakta försäljaren eller en erfaren radio/tv tekniker för att få hjälp 29
Unitron Kontor Corporate Office/International 20 Beasley Drive, P.O. Box 9017, Kitchener, ON N2G 4X1 Canada Australien Level 2, Norwest Quay, 21 Solent Circuit, Baulkham Hills, NSW, NSW 2153 Belgien Baron de Vironlaan, 60 b-1700 Dilbeek Kanada 20 Beasley Drive, P.O. Box 9017, Kitchener, ON N2G 4X1 Kina No. 78, Qi Ming Road, Export Processing Zone District B, Suzhou Industrial Park, P.R. 215021 Danmark Nitivej 10, DK-2000 Frederiksberg Europeisk representant Daimlerstrasse 22, 70736 Fellbach-Oeffingen, Germany Frankrike 5 bis, rue Maryse Bastié - BP 15 69671 Bron Cedex, France Holland Ir. D.S. Tuijnmanweg 10, 4131 PN VIANEN Unitron Hearing Ltd. 20 Beasley Drive, P.O. Box 9017, Kitchener, ON N2G 4X1 Canada Nya Zeeland 10/215 Rosedale Rd., M277 Private Bag, 300987, Albany, Auckland Norge Postboks 301 Sentrum 0105 Oslo, Norway Sydafrika First Floor Selborne House, Fourways Golf Park, Roos Street, Fourways, Johannesburg Spanien Avenida de la Industria nº13/15, Polígono de Canastell, 03690 Sant Vicent del Raspeig. Alicante, España Sverige Förmansvägen 2, 4 tr SE-11743, Stockholm, Sweden Storbrittanien St. George House, Cygnet Court, Centre Park, Warrington, Cheshire WA1 1PD USA Suite A, 2300 Berkshire Lane North, Plymouth, MN 55441
Distributör www.unitron.com/se 10-016 029-5762-09