T900A xxxx.xxx (xx) xx xxxx xxxx xxxx (xx)... Serial number... Serial number T900A 89 kg / 196,2 lbs 185 x 88 x 147 cm 72.8 x 34.6 x 57.9 in MAXI 130 kg 286 lbs 45 min
1 EN FR ES DE IT NL PT PL HU RO SK CS SV BG HR SL EL TR RU VI ID ZH JA ZT TH KO AR FA 1 10 3 2 Console Console Consola Konsole Console Console Consola Konsola Konzol Consolă Konzola konzole Konsol Конзола Konzola Konzola Κονσόλα Konsol Консоль Bảng điều khiển Monitor 控制面板 本体 控制面板 ต วเคร อง 콘솔 لوحة التحكم کنسول 2 Safety key Clé de sécurité Llave de seguridad Sicherheitsschlüssel Chiave di sicurezza Veiligheidssleutel Chave de segurança Klucz zabezpieczający Biztonsági kulcs Cheie de siguranță Bezpečnostný kľúč Bezpečnostní klíč Säkerhetsnyckel Ключ за безопасност Sigurnosni ključ Varnostni ključ Κλειδί ασφαλείας Güvenlik anahtarı Ключ безопасности Chìa khóa an toàn Kunci pengaman 安全钥匙 セキュリティキー 安全鑰匙 ก ญแจน รภ ย 안전키 مفتاح أمان کلید ایمنی 4 5 6 9 7 8 11 2 12
3 4 5 6 7 8 EN Handrail Master switch Treadmill belt Footrest Castors Power cord FR Barre de maintien Interrupteur principal Bande de course Repose-pieds Roulettes de déplacement Cordon d alimentation ES Barra de sujeción Interruptor principal Cinta de correr Reposapiés Ruedas de desplazamiento Cable de alimentación DE Haltestange Hauptschalter Lauffläche Fußraste Transportrollen Stromkabel IT Barra di tenuta Interruttore principale Nastro di corsa Poggiapiedi Rotelle di spostamento Cavo d alimentazione NL Steunstang Hoofdschakelaar Loopband Voetensteun Transportwieltjes Elektriciteitssnoer PT Barra de suporte Interruptor principal Passadeira de corrida Descanso para pés Rodinhas de deslocação Cabo de alimentação PL Uchwyt Wyłącznik główny Pas bieżny Oparcia stóp Kółka do przemieszczania Kabel zasilający HU Tartórúd Főkapcsoló Futófelület Lábtartó Görgők a mozgatáshoz Tápkábel RO Bară de susținere Întrerupător principal Bandă de alergare Suport pentru picioare Rotiţe de deplasare Cablu de alimentare SK Operná tyč Hlavný vypínač Bežecký pás Stúpačka Premiestňovacie kolieska Napájací kábel CS Madlo Hlavní vypínač Běžící pás Stupačky Přemísťovací kolečka Napájecí kabel SV Stödstång Huvudbrytare Löpband Fotstöd Transporthjul Elsladd BG Дръжка Основен бутон Бягаща лента Стъпенка Колелца за преместване Захранващ кабел HR Ručka za držanje Glavni prekidač Traka za trčanje Odmorište za noge Kotači premještanje Kabel za napajanje SL Drog za uteži Glavno stikalo Tekaški trak Naslanjalo za noge Kolesca za premikanje Napajalni kabel EL Μπάρα κρατήματος Γενικός διακόπτης Ιμάντας Υποπόδιο Τροχίσκοι Καλώδιο τροφοδοσίας TR Tutunma barı Ana kumanda anahtarı Koşu bandı Ayak dayama yeri Hareket makaraları Güç kablosu RU Поручень Основной выключатель Беговое полотно Подножки Транспортировочные ролики Сетевой кабель VI Thanh vịn Công tắc chính Thảm chạy Chỗ để chân Bánh lăn Dây điện ID Pegangan tangan Guru saklar Belt Pijakan kaki Roda Kabel listrik ZH 橫向握杆 主开关 传送带 置脚处 移动滑轮 电源线 JA 筋トレバー 主電源 ランニングベルト フットレスト 移動用キャスター 電源コード ZT 橫向握桿 主開關 傳送帶 置腳處 移動滑輪 電源線 TH บาร ออกก ำล งกล ามเน อ สว ตช เป ด/ป ดหล ก ล ว ง ท พ กเท า ล อส ำหร บการเคล อนย าย สายไฟ KO 난간 마스터스위치 트레드밀벨트 발판 이동용바퀴 전원코드 AR قضيب تثبيت قاطع رئيسي سير مشي مسند القدمين بكرات النقل كبل الكهرباء FA نرده مخصوص دستگيره كليد اصلى تسمه تردمیل زیرپایی چرخ زير صندلى سیم برق 9 10 11 12 EN Adjusting nut to centre and set the tension of the treadmill belt Pulse sensors MP3 stereo cable Heart rate monitor belt FR Vis de réglage pour le centrage et la tension de la bande de course Capteurs de pulsations Câble MP3 stéréo Ceinture cardiofréquencemètre ES Tornillo de ajuste para el centrado y la tensión de la cinta de correr Sensores de pulso Cable MP3 estéreo Cinturón cardiofrecuencímetro DE Einstellschraube für das Zentrieren und die Spannung der Lauffläche. Pulssensoren MP3 Stereokabel Herzfrequenzmessgurt IT Vite di regolazione per la centratura e la tensione del nastro di corsa Sensori di pulsazioni Cavo MP3 stereo Cintura cardiofrequenzimetro NL Regelschroef voor het centreren en het spannen van de loopband Hartslagsensoren MP3-kabel stereo Band voor hartslagmeting PT Parafuso de ajuste para centragem e tensão da passadeira de corrida Sensores de pulsação Cabo MP3 estéreo Cinto cardiofrequencímetro PL Śruba regulacji wyśrodkowania i naprężenia pasa bieżnego Czujnik tętna Kabel stereo do MP3 Pas do pomiaru częstotliwości tętna HU A futófelület központosítására és a szalag feszességének beállítására szolgáló csavar Pulzusérzékelők MP3 sztereó kábel Szívritmusmérő öv RO Șuruburi de reglare pentru centrarea şi tensionarea benzii de alergare Senzori de pulsații Cablu MP3 stereo Centură cardio-frecvențmetru SK Nastavovacia skrutka pre centrovanie a napínanie bežeckého pásu Pulzné snímače Stereo kábel na pripojenie MP3 Pás merača srdcovej frekvencie CS Šroub pro nastavení centrování a napětí běžícího pásu Tepové senzory Stereo MP3 kabel Pás měřiče tepové frekvence SV Justerskruv för centrering och spänning av löpbandet Pulssensorer MP3-stereokabel Hjärtfrekvensbälte BG Регулиращ винт за центриране и регулиране степента на обтягане на бягащата лента датчици за пулс Кабел MP3 стерео Колан за измерване на пулса HR Regulator za centriranje i podešavanje napetosti trake za trčanje Senzor otkucaja srca Kabel MP3 stereo Uređaj za mjerenje srčane frekvencije SL Nastavitveni vijaki za centriranje in napenjanje tekaškega traku Senzorji za merjenje srčnega utripa Stereo kabel MP3 prsni pas za merjenje srčnega utripa EL Κοχλίας ρύθμισης κεντραρίσματος και τάσης του ιμάντα αισθητηρας παλμων MP3 στερεοφωνικό καλώδιο Ζώνη παρακολούθησης καρδιακού ρυθμού TR Koşu bandı için ortalama ve gerginlik ayarı vidası Nabiz sensörleri MP3 stereo kablo Kardiyofrekansmetre kemeri RU Регулировочный болт для центрирования и натяжения бегового полотна датчики пульса Шнур стерео для MP3 Пояс-пульсометр VI Vít điều chỉnh vị trí và độ căng của thảm chạy ThiẾt bị cảm biến xung Giắc âm thanh MP3 Đồng hồ đo nhịp tim ID Sekrup pengatur untuk memusatkan dan menegangkan belt Sensor detakan jantung kabel MP3 stereo Sabuk pengukur detak jantung ZH 传送带对中及张紧度调节螺丝 脉搏传感器 环绕立体声 MP3 数据线 心率测量胸带 JA センタリング & ランニングベルトの張り具合調節ビス 脈拍センサー MP3ステレオケーブル 心拍数測定ベルト ZT 傳送帶對中及張緊度調校螺絲 脈搏感測器 環繞立體聲 MP3 數據線 心率測量胸帶 TH ป มไขปร บค าความสมด ลและค าเส ยดทานของล ว ง เซนเซอร ว ดช พจร สายเคเบ ลสเตร โอ MP3 เข มข ดว ดการเต นของห วใจ KO 중심조정용조절나사와트레드밀벨트장력 심박센서 MP3 스테레오케이블 심박수모니터벨트 AR مسامير ملولبة لضبط تمركز المشاية وشد سير المشي حساسات النبض مجسم للصوت MP3 كبل حزام قياس نبضات القلب FA تنظیم مهره در مرکز و تنظیم کشش تسمه تردمیل حسگرهای ضربان MP3 کابل استریو حزام مراقبة معدل نبضات القلب 3
FOLDING PLIAGE - PLEGADO - EINKLAPPEN - CHIUSURA - UITKLAPPEN - DOBRAGEM - SKŁADANIE - ÖSSZEHAJTÁS - PLIERE - SKLADANIE - SKLÁDÁNÍ - HOPFÄLLNING - СГЪВАНЕ - SKLAPANJE - ZLAGANJE - ΚΛΕΙΣΙΜΟ - KATLAMA - СКЛАДЫВАНИЕ - GẤP LẠI - MELIPAT - 折叠 - 折 الطي - تا زدن - 접기りたたみ - 折叠 - การพ บ - CLIC! 1 2 UNFOLDING DÉPLIAGE - DESPLEGADO - AUSKLAPPEN - APERTURA - INKLAPPEN - DESDOBRAGEM - ROZKŁADANIE - KIHAJTÁS - DEPLIERE - ROZKLADANIE - ROZKLÁDÁNÍ - UPPFÄLLNING - РАЗГЪВАНЕ - RASKLAPANJE - ODPIRANJE - ΑΝΟΙΓΜΑ - AÇMA - РАСКЛАДЫВАНИЕ - MỞ الفرد - بازکردن - 펴기 RA - PEMBUKAAN - 展开 - 展開 - 展開 - การคล ออก - 1 2 5
MOVING MOVINGDÉPLACEMENT - DESPLAZAMIENTO - TRANSPORT - SPOSTAMENTO - VERPLAATSEN - DESLOCAÇÃO - TRANSPORT - MOZGATÁS - DEPLASARE - PREMIESTNENIE - PŘEMÍSTĚNÍ - TRANSPORT - ПРЕМЕСТВАНЕ - PREMJEŠTANJE - PREMIKANJE - ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΗ - HAREKET النقل - جابجا کردن محصول - 이동하기 ETME - ПЕРЕМЕЩЕНИЕ - DI CHUYỂN - PEMINDAHAN - 移动 - 移動 - 移動 - การเคล อนย าย - 제품 1 2 6
BELT HEART RATE MONITOR INSTALLATION INSTALLATION DE LA CEINTURE CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE - INSTALACIÓN DEL CINTURÓN CARDIOFRECUENCIÓMETRO - ANLEGEN DES HERZFREQUENZMESSGURTS - INSTALLAZIONE DELLA CINTURA CARDIOFREQUENZIMETRO - PLAATSING VAN DE HARTFREQUENTIEMETERBAND - INSTALAÇÃO DO CINTO CARDIOFREQUENCIMETRO - ZAKŁADANIE PASA DO POMIARU CZĘSTOTLIWOŚCI TĘTNA - A SZÍVRITMUSMÉRŐ ÖV ELHELYEZÉSE - INSTALAREA CENTURII CARDIO-FRECVENȚMETRU - UMIESTNENIE PÁSU MERAČA TEPOVEJ FREKVENCIE - INSTALACE PÁSU MĚŘIČE TEPOVÉ FREKVENCE - INSTALLATION AV BÄLTET MED HJÄRTFREKVENSMÄTARE - ПОСТАВЯНЕ НА КОЛАНА ЗА ИЗМЕРВАНЕ НА ПУЛСА - POSTAVLJANJE POJASA - NAMESTITEV PRSNEGA PASU ZA MERJENJE SRČNEGA UTRIPA - ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΖΩΝΗΣ ΠΑΛΜΟΓΡΑΦΟΥ - KARDİYOFREKANSMETRE KEMERİNİN YERLEŞTİRİLMESİ - НАДЕВАНИЕ ПОЯСА- ПУЛЬСОМЕТРА - LẮP ĐAI KIỂM TRA NHỊP TIM - INSTALASI SABUK PENGUKUR DETAK JANTUNG - 心率测量胸带的安装 - 心拍数測定ベルトの تثبيت حزام متابعة معدل نبضات القلب - نصب تسمه مونیتور ضربان قلب - 설치設置 - 心率測量胸帶的安裝 - การต ดต งเข มข ดว ดการเต นของห วใจ - 벨트심박수모니터 1 2 3 4 CHANGING THE BATTERY CHANGEMENT DE LA PILE - SUSTITUCIÓN DE LA PILA - AUSWECHSELN DER BATTERIE - SOSTITUZIONE DELLA PILA - BATTERIJ VERVANGEN - SUBSTITUIÇÃO DA PILHA - WYMIANA BATERII - AZ ELEM CSERÉJE - SCHIMBAREA BATERIEI - VÝMENA BATÉRIE - VÝMĚNA BATERIE - BATTERIBYTE - СМЯНА НА БАТЕРИЯТА - MIJENJANJE BATERIJA - ZAMENJAVA BATERIJE - ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ - PİL DEĞİŞTİRME - ЗАМЕНА БАТАРЕИ - THAY PIN - PENGGANTIAN BATERAI - 电池的更换 - バッテリーの交換 - 電池的更換 - การเปล ยนแบตเตอร - تغيير البلية - تعویض باتری - 충전하기배터리 1 2 3 open CR2032 close 7
ASSEMBLY MONTAGE - MONTAJE - MONTAGE - MONTAGGIO - MONTAGE - MONTAGEM - MONTAŻ - ÖSSZESZERELÉS - MONTARE - MONTÁŽ - MONTÁŽ - MONTERING - МОНТАЖ - MONTAŽA - MONTAŽA - ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ التركيب - الفرد - 펼치기 - MONTAJ - МОНТАЖ - LẮP RÁP - PERAKITAN - 安装 - 組み立て - 安裝 - การประกอบ - 45 min A B C X8 X6 X8 D X4 E F X5 X4 8
1 A C X2 X2 1 2! 9
2 A X2 C X2 10
3 B C X4 X4 CLIC! 1 2 11
4 D X2 1 2 12
5 D X2 13
6 A X4 X 14
7 E X5 F B X2 F X2 X2 15
SÄKERHET - ALLMÄNNA REKOMMENDATIONER 1. R ådfråga alltid läkare innan du startar ett träningsprogram. Detta är särskilt viktigt för personer över 35, för personer som har haft hälsoproblem eller för dem som inte har sportat på många år. 2. Om du blir yr eller illamående, känner smärta i bröstet eller får något annat symptom som verkar onormalt ska du omedelbart avsluta övningen och uppsöka läkare innan du återupptar träningen. 3. VARNING! Systemet för mätning av hjärtfrekvensen kan ibland ge sakna precision. Överansträngning kan leda till allvarlig skada eller t.o.m. dödsfall. Vid smärta eller obehag ska träningen omedelbart avbrytas. 4. Apparaten är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller känsel eller av personer med bristande kunskap och erfarenhet om de inte övervakas av eller instruerats i användningen av apparaten av en person som ansvarar för deras säkerhet 5. Använd inte pulsmätarbältet om du har en pacemaker. 6. Flera personer får inte stå på löpbandet samtidigt. 7. DOMYOS frånsäger sig allt ansvar för kroppsskador eller andra skador som har åsamkats personer eller egendom till följd av att användaren eller någon annan har använt produkten eller använt den felaktigt. 8. Håll händerna på avstånd från alla rörliga delar. Stick aldrig in händerna eller fötterna under löpbandet. 9. B är sportskor i gott skick. För att undvika skador på maskinen, bör du försäkra dig om att skosulorna är fria från skräp såsom grus eller småsten. 10. Ha håret uppsatt. Bär inte vida kläder som kan komma i vägen under träningen. Tag av alla smycken. 11. När du avslutar ditt träningspass, ska du vänta tills löpbandet har stannat upp helt innan du kliver ner. Drar du ut säkerhetsnyckeln från konsolen och förvarar den utom räckhåll för barn. 12. Om du behöver stiga av enheten i en nödfallssituation, greppar du stödstängerna och sätter fötterna på fotstöden. 13. Om du behöver göra ett nödstopp, dra ut säkerhetsnyckeln. 14. Stick inte in några föremål i öppningen för säkerhetsnyckeln eller genom skyddshöljena. 15. Häll inte vätska på konsolen eller motorhöljet. 16. Avlägsna aldrig motorhöljet. Inställningar eller ändringar som inte beskrivs i den här bruksanvisningen får endast utföras av en auktoriserad tekniker. Om denna säkerhetsåtgärd inte iakttas kan allvarliga skador, och i värsta fall dödsfall, uppstå som följd. 17. Utrustningen måste placeras på ett plant, stabilt underlag. 18. Denna apparat är utformad för privat användning (klass HC) motsvarande högst fem timmar per vecka. Du har valt en produkt av märket DOMYOS och vi tackar dig för visat förtroende. Oavsett om du är nybörjare eller idrottsutövare på hög nivå, är DOMYOS din följeslagare för att hålla formen eller utveckla din fysiska kondition. Våra team strävar alltid efter att konstruera de bästa produkterna för din användning. Om du trots allt skulle ha kommentarer, förslag eller frågor, finns vi alltid tillgängliga på vår webbplats DOMYOS.COM. Här kan du även få träningstips och assistans vid behov. PRESENTATION SV Gång- eller löpträning på ett löpband ger heltäckande konditions- och styrketräning, för såväl nybörjare som vana idrottare. Den här träningsformen erbjuder följande fördelar: Förbättrar andningen och hjärt-kärlsystemet Hålla sig i form. Kan användas för rehabilitering med anpassade övningar Hjälper dig att gå ned i vikt, om du kombinerar träningen med rätt kost SPECIFIKATIONER Det här löpbandet är avsett för gång- och löpträning i 1 och18 km/h. Det är utrustat med ett motordrivet system för en lutning på mellan 0 och 10 % som gör att du kan få en intensivare träning och bränna fler kalorier. Löpbandets yta är 50 cm x 143 cm. Löpbandet är utrustat med 6 funktioner för visning av: tid, sträcka, hastighet, lutning, kalorier och hjärtfrekvens direkt på konsolen. För att ledsaga dig i din träning finns 32 program förprogrammerade på konsolen och indelade i kategorier: 8 program för Hälsa och välbefinnande, 8 program för Kaloriförbränning, 8 program för Uthållighet och 8 program för Intervallträning. Du får dessutom möjlighet att använda appen Domyos E Connected, på din surfplatta och din smartphone som du ansluter till bandet via Bluetooth. USB-anslutningen gör att du kan ladda din surfplatta eller smartphone och med ljudanslutningen kan du spela upp ljud på högtalarna på 2 x 2 W. Löpbandets elförbrukning kan variera mellan 500 och 650 W för en användare på 90 kg vid 13 km/h. Den uppmätta akustiska ljudtrycksnivån vid 1 m från enhetens yta och vid en höjd på 1,60 m ovanför golvet: 70 dba (vid max hastighet 16 km/t, utan löpare). Bullret blir högre med belastning än utan. Detta löpband är konstruerat för att användas högst 5 timmar i veckan. INSTALLATIONSANVISNINGAR 1. E linstallationen i ditt hem måste vara i gott skick och uppfylla gällande krav. Enheten ska anslutas till ett elnät på minst 16 A och 220 V växelström. Ingen annan enhet får anslutas till samma elkrets. 2. För största möjliga säkerhet bör löpbandet vara anslutet till ett korrekt installerat vägguttag som har jordats i enlighet med gällande bestämmelser. Vid tveksamheter, låt en behörig elektriker kontrollera installationen. Det är inte tillåtet att på något vis modifiera stickproppen som medföljer löpbandet. 3. Om du behöver en förlängningssladd ska du bara använda en förlängningssladd med jordanslutning och en kabel med 3 ledare på 2,5 mm², med en längd på högst 1,5 meter. 4. Använd inte en fleruttagslist 5. Använd aldrig enheten om sladden eller stickproppen har skadats eller varit i kontakt med vatten. 6. Lämna aldrig enheten ansluten utan uppsikt.bandet ska placeras inomhus, på en torr 20 plats, skyddat från fukt, med tillräcklig ventilation och på en plan och horisontell yta. u måste lämna ett fritt utrymme runt löpbandet på 200 cm bakåt och 100 cm på varje 7. D sida. 8. Elsladden måste placeras och förvaras på ett sådant sätt att det inte går att snubbla på den. 9. Använd en skyddsmatta för att minimera bullret och minska stötarna mot golvet 10. Det är användarens ansvar att kontrollera, och om nödvändigt skruva åt, samtliga delar innan varje användning av produkten.byt omedelbart ut slitna eller skadade delar. 11. det dock möjligt att smörjmedel hamnar på löpbandets ovansida och på kartongen. Om det har hamnat smörjmedel på löpbandets ovansida, ska bandet rengöras med en trasa och ett icke-slipande rengöringsmedel. 12. Stäng alltid av maskinen med huvudbrytaren. 13. Slå av löpbandet med hjälp av strömbrytaren och dra ut elsladden ur vägguttaget omedelbart efter varje användningstillfälle, samt före rengöring, montering eller underhåll.
PÅSLAGNING 1. 2. 3. 4. 5. För in säkerhetsnyckeln i det avsedda läget på konsolen. 6. Skärmen startas och visar GO 7. Ditt löpband är redo att användas! Anslut nätkabeln. För strömbrytaren som sitter intill nätkabeln till läget «I». Ställ dig på löpbandets fotstöd. Fäst klämman till säkerhetsnyckeln i dina kläder. KONSOLENS FUNKTION 1 3 2 5 4 7 9 8 6 10 13 11 12 Inställning av hastigheten i steg om 0,1 km/h och snabb frambläddring genom att knappen hålls intryckt Knappen START/PAUS för att starta och pausa träningspasset Knappen STOPP för att avsluta träningspasset anger när en surfplatta eller smartphone är ansluten till konsolen Val av programmen för Hälsa och välbefinnande från 1 till 8 Val av programmen för Kaloriförbränning från 1 till 8 Val av programmen för Uthållighet från 1 till 8 Val av programmen för Intervallträning från 1 till 8 öka och minska fläktens styrka höja och sänka ljudvolymen 1 Snabbåtkomst till 8 fördefinierade lutningsnivåer 2 medelhastighet under passet 3 Visning av lutningen mellan 0 och 10 % 4 USB-uttag för laddning av multimedie-enheter 5 Träningstid 6 Stickproppsuttag för att spela upp musik i löpbandets högtalare 7 Visning av hastigheten mellan 1 och 18 km/h 8 bästa resultat 9 Snabbåtkomst till 8 fördefinierade hastighetsnivåer 10 Förbrända kalorier 11 puls 12 vinklingsbart fläktgaller 13 Den sträcka du har gått/sprungit SV Justering av lutningen i steg om 0,5 % 21
ÄNDRING AV ENHET MI/KM Du får åtkomst till inställningsskärmarna genom att hålla knappen nedtryckt samtidigt som du för in säkerhetsnyckeln. Skärm 1 : Ändring av hastighetsvisaren till km/h eller Mi/h : km/tim och min/tim Välj önskad enhet med hjälp av knapparna. Bekräfta valet genom att trycka på knappen för att komma till skärm 2. Skärm 2 : Löpbandets totala antal kilometer eller mile. Om du trycker på knappen kommer du till skärm 3. Skärm 3 : Löpbandets totala antal användningstimmar. Du kan när som helst gå tillbaka till startskärmen GO genom att trycka på AKTIVERA/AVAKTIVERA KONSOLENS PIPSIGNAL: När du trycker på en knapp på konsolen avges en pipsignal för att meddela att din åtgärd har noterats korrekt. Du kan avaktivera den här pipsignalen: Gå till startskärmen GO på konsolen genom att trycka flera gånger på knappen Tryck på knappen om du vill aktivera pipsignalen / Tryck på knappen När du vill avsluta ska du vänta i 5 sekunder tills displayen återgår till GO. om du vill avaktivera pipsignalen PULSSENSORER Du kan mäta din puls vid början och vid slutet av träningen, genom att placera handflatorna på pulssensorerna. Din hjärtfrekvens visas på skärmen och anpassas efter några sekunder. Det här mätvärdet är en vägledning och kan under inga omständigheter användas som medicinsk säkerhetsåtgärd. VIKTIG INFORMATION När du använder handpulser kan förekomsten av vätska (vatten, svett m.m.) på metalldelarna skapa en elektrisk kontakt och överföra felaktig hjärtfrekvensinformation till konsolen. Du bör torka av handpulserna med en torr trasa för att få realistisk information. PULSMÄTARBÄLTETS FUNKTION Det här löpbandet levereras tillsammans med ett okodat pulsmätarbälte, som du använder för att mäta din hjärtrytm. Det är kompatibelt med alla andra analoga bälten. Mer information om hur du sätter på dig det finns på sida 7. När bältet sitter på plats detekteras pulsen automatiskt av apparaten och indikatorn BPM visar värdet på skärmen. SNABBSTART SV Med snabbstartsläget tränar du utan att följa något särskilt program, och sköter själv hastighet, lutning och träningens tidslängd. Välja snabbstartsläget: Tryck på, så startar träningspasset automatiskt vid 1 km/h och 0 % lutning. PROGRAM Det här löpbandet erbjuder 32 fördefinierade program med varierande hastighet och lutning 8 program för Hälsa och välbefinnande : Håll dig rörlig, öka sin spänst, förbättra din andningskapacitet. 8 program för Kaloriförbränning : Program inriktade på att minska mängden kroppsfett under eller efter träningen. 8 program för Uthållighet : Träning för att förbättra sin aeroba förmåga och grundläggande uthållighet. 8 intervallprogram Träning : Träning för att förbättra sin aeroba förmåga, utveckla sin kapacitet att jobba med större kraft under längre tid. Programmen är indelade i flera segment. Varje segment motsvarar en inställning för tidslängd, hastighet och lutning. Viktigt: Två segment i följd kan ha samma inställningar. Du kan när som helst under programmet ändra hastigheten eller lutningen för att anpassa träningen efter din nivå. VÄLJA PROGRAM: Det går bara att välja program medan löpbandet står still, på startskärmen GO. Välj ditt mål genom att trycka på motsvarande knapp På displayerna visas programmets nr, högsta hastigheten och största lutningen för detta program. Tryck flera gånger på samma knapp om du vill rulla bland programnumren för att hitta det du vill använda. HASTIGHETSREGLAGEN används för att justera den maximala hastigheten i det valda programmet och LUTNINGSREGLAGEN används för att justera den maximala lutningen i det valda programmet. Dessa nya data kommer att användas proportionellt i hela programmet. När du väljer program anger ikonen överst till höger på skärmen bästa resultat med högsta hastigheten som erhållits för detta program på ditt band. Starta programmet genom att trycka på. När du vill avsluta programmenyn och gå tillbaka till startskärmen GO trycker du på. RÅD AVSEENDE ANVÄNDNING Om du är nybörjare ska du börja med att under flera dagar träna med låg hastighet, utan att ta i för mycket, och lägga in raster för återhämtning vid behov. Öka sedan träningspassens antal eller tidslängd gradvis. Svanka inte med ryggen under träningen, utan håll den rak. Tänk på att se till att det rum där bandet står ventileras ordentligt under träningen. Underhåll/Uppvärmning: Ökande ansträngning efter 10 minuter Om du vill hålla dig i form eller tränar för rehabilitering ska du träna varje dag i minst 10 minuter. Med den här typen av övning låter du muskler och leder jobba på ett mjukt sätt, vilket gör att den kan användas som uppvärmning före mer intensiv fysisk aktivitet. Om du vill öka benens spänst väljer du en kraftigare lutning och ökar tidslängden för övningen. Aerob träning för att gå ned i vikt: Måttlig ansträngning i 35 60 minuter Den här träningstypen låter dig bränna kalorier på ett effektivt sätt. Man vinner inget på att spränga sina gränser. Det är hur ofta (minst 3 gånger i veckan) och hur länge du tränar (35 till 60 minuter) som tillåter dig att uppnå det bästa resultatet. Träna i medeltakt (måttlig ansträngning utan att bli andfådd). För att gå ner i vikt är det, förutom regelbunden fysisk aktivitet, en nödvändighet att äta en balanserad kost. 22
Förbättra din uthållighet: Bibehållen ansträngning under 20 till 40 minuter Denna typ av träning bidrar till att stärka hjärtmuskeln och förbättra andningen. Träna minst 3 gånger per vecka i rask takt (snabb andning). Efter att du utfört flera träningspass, blir det lättare att hålla på en längre tid och i högre takt. Träning i högre takt (anaerobisk träning och träning i röd zon) är enbart avsedd för atleter och kräver en anpassad förberedelse. Återgång till lugn Efter varje träningspass, gå några minuter på låg hastighet för att gradvis föra kroppen till vila. Denna fas för att återgå till lugnet försäkrar en återgång till de kardiovaskulära och respiratoriska systemens, blodflödets och musklernas normaltillstånd. Detta bidrar till att eliminera negativa effekter såsom mjölksyra vars uppkomst är en av de främsta orsakerna till muskelvärk (kramp och träningsvärk). Preťahovanie: Vi rekommenderar att du stretchar efter varje pass, för att få musklerna att slappna av och främja återhämtningen. «GO SERVICE» Efter varje 200 km-intervall visas ordet service blinkande på startskärmen/välkomstskärmen. Det här meddelandet påminner dig om att utrustningen behöver ges underhåll. Den sträcka du har gått/sprungit : Gå till startskärmen/välkomstskärmen på konsolen genom att trycka flera gånger på knappen och Håll knapparna. intryckta i några sekunder. UNDERHÅLLA LÖPBANDET Regelbundet underhåll är nödvändigt för att ditt löpband ska fungera optimalt och hålla länge. Läs och följ anvisningarna nedan. Om löpbandet inte underhålls enligt anvisningarna kan det leda till överdrivet slitage och till permanenta skador. Kontakta din Decathlon-butik eller besök webbplatsen Domyos.com om du har några frågor Underhåll efter varje användning Koppla ur nätsladden. Inspektera och fäst alla löpbandets externa delar korrekt. Rengöring: SV Damm och svett kan snabbt leda till att löpbandet skadas. Vi rekommenderar att du rengör det efter varje användning. Stäng av löpbandet och koppla ur dess nätsladd. Fukta en trasa i 100 % bomull med en liten mängd milt allrengöringsmedel och torka bort damm och fläckar från ramper, monteringar, fotstöd, ram och motorns kåpa. Använd inte rengöringsmedel under löpbandet. Fukta en trasa i 100 % bomull med en liten mängd milt allrengöringsmedel och torka av konsolen och skärmarna. Spreja inte rengöringsmedel direkt på löpbandet och använd inte rengöringsmedel med ammoniak eller syra. Kontrollera att löpbandet är centrerat och ordentligt sträckt. Om så är fallet ska du inte göra några justeringar. Om bandet måste justeras ska du följa beskrivningen nedan. REGELBUNDET UNDERHÅLL Smörjning av löpbandet: Smörjning av löpbandet rekommenderas för att undvika friktion mellan löpbandet och brädan. Du behöver inte smörja om det finns spår av silikon på bandets undersida eller på brädan (fuktig och lite fet yta). 1. Stäng av löpbandet och koppla ur dess nätsladd. 2. Lyft upp kanterna på löpbandet och smörj den invändiga ytan med 5 till 10 ml silikon.* 3. Lyft löpbandets kanter och smörj den inre ytan med silikon.* 4. Låt bandet rulla utan belastning i 4 km/h (2,5 mi/h) under 10 till 20 sekunder. 5. Ditt löpband är redo att användas! *Obs! Överskott av silikon kan skada löpbandets funktion (risk att bandet slirar). Lyft upp kanterna på löpbandet och smörj den invändiga ytan med 5 till 10 ml silikon.* Kontakta din vanliga DECATHLON-butik eller gå till www.domyos.com avseende köp av smörjmedel. Efter varje 200 km-intervall visas ordet service blinkande på startskärmen GO. Det här meddelandet påminner dig om att utrustningen behöver ges underhåll. Radera det blinkande meddelandet : Gå till startskärmen/välkomstskärmen på konsolen genom att trycka flera gånger på knappen Håll knapparna och. intryckta i några sekunder. FÖREBYGGANDE UNDERHÅLL Översyn av motorn och drivremmen efter 600 timmars användning eller 3600 km.* Byte av löpbandet efter 500 timmars användning eller 3000 km.* Byte av brädan efter 700 timmars användning eller 4200 km.* Byte av rullar efter varje intervall på 600 användningstimmar eller 3 600 km Löpbandet stängs av under användningen: Kontrollera att nätsladden är korrekt inkopplad i vägguttaget och ansluten till löpbandets baksida. Dra ur konsolens säkerhetsnyckel och sätt sedan i den igen. 23
FELSÖKNING Det går inte att slå på löpbandet: Kontrollera att nätsladden är ansluten till ett fungerande vägguttag (för att kontrollera om vägguttaget fungerar kan du ansluta en lampa eller någon annan elektrisk apparat som test). Kontrollera att nätsladden är ansluten till ett korrekt jordat vägguttag. Om du behöver en förlängningssladd ska du endast använda en kabel med 3 ledare på 2,5 mm² (storlek 14), med en längd på högst 1,5 m (5 fot). Kontrollera att nätsladden är ordentligt införd på baksidan av löpbandet. Efter att ha anslutit nätsladden måste du kontrollera att nyckeln är ordentligt införd i konsolen. Kontrollera att brytaren på löpbandets ram, intill nätsladden, står i läget I. Löpbandet saktar ned när du går på det: Om du behöver en förlängningssladd ska du endast använda en kabel med 3 ledare på 2,5 mm² och med en längd på högst 1,5 m. Använd inte en fleruttagslist. Om löpbandet är för spänt finns det en risk för att löpbandets prestanda försämras och att löpbandet skadas. Ta bort nyckeln och DRA UR NÄTSLADDEN. Använd insexnyckeln för att vrida justerskruvarna 1/4 varv moturs för att centrera och spänna löpbandet. När löpbandet är korrekt spänt ska du kunna lyfta upp kanterna på bandet 2 3 cm ovanför gångplattformen. Var noga med att hålla löpbandet centrerat. Därefter ska du ansluta nätsladden, sätta i säkerhetsnyckeln och köra löpbandet i några minuter. Löpbandet låter: Gnidningsljud: Kontrollera att löpbandet är korrekt centrerat (löpbandet ska inte gnida mot sidorna). Gnisslande ljud: Inspektera och dra vid behov åt alla utvändiga delar på löpbandet. Löpbandet är inte längre centrerat: Leta upp färgindikatorerna på löpbandets baksida. Om den färg som syns är rött behöver bandet centreras. Den här åtgärden gör att löpbandet håller längre och förhindrar oväntade stopp. Kör löpbandet i 4 km/h (2,5 mi/h) och ställ dig bakom maskinen. SV Bandet är förskjutet åt vänster: Vrid den vänstra justerskruven ett halvt varv medurs. Bandet är förskjutet åt höger: Vrid den högra justerskruven ett halvt varv medurs. Låt löpbandet gå en stund, så att bandet kommer på plats (1 till 2 minuter) och upprepa sedan åtgärden vid behov. Tänk dock på att inte spänna bandet för hårt. Löpbandet blockeras under löpningen Bandet är en slitdel som med tiden blir mindre spänd. Spänn det när det börjar slira (känns som om bandet glider, stötvisa hastighetsändringar). Vrid de två justerskruvarna ett halvt varv medurs.upprepa åtgärden vid behov, men var försiktig så att du inte spänner bandet för hårt. Bandet är korrekt spänt om du kan lyfta upp kanterna 2 3 cm på varje sida FELKODER E1, E2, E4, E5, E6, E8, E10, E11, E12, E13, E14, E15, E16: kontakta kundtjänst (se handbokens sista sida). E3 kontrollera att inte något objekt hindrar bandets rörelse. Kontakta kundtjänst om problemet kvarstår. E7 låt en fackman kontrollera din elinstallation och kontakta sedan kundtjänst. E9 vik ut löpbandet. Kontakta kundtjänst om problemet kvarstår. E17 stäng av och aktivera sedan löpbandet igen. Kontakta kundtjänst om problemet kvarstår. KOMMERSIELL GARANTI DOMYOS lämnar garanti för denna produkt (delar och arbete), vid normala användningsförhållanden och räknat från inköpsdatumet (där datumet på kassakvittot ska gälla), under: på livstid för mattans svetsade metallstruktur 2 år för samtliga delar och arbete DOMYOS skyldigheter begränsas enligt denna garanti till att efter DOMYOS egen bedömning ersätta eller reparera produkten. Garantin gäller inte vid: Transportskador Felaktig montering Felaktig eller inadekvat användning Felaktigt underhåll Reparationer som utförts av reparatörer som ej auktoriserats av DOMYOS Användning mer än 5 timmar per vecka Denna kommersiella garanti utesluter inte den lagenliga garanti som gäller i inköpslandet. För att kunna utnyttja produktgarantin, se tabellen på sista sidan i bruksanvisningen. 24
AFTER-SALES SERVICE SERVICE APRÈS-VENTE - SERVICIO POSVENTA - KUNDENDIENST - SERVIZIO ASSISTENZIA POST-VENDITA - AFTERSALESAFDELING - ASSISTÊNCIA PÓSVENDA - SERWIS PO SPRZEDAŻY - ÜGYFÉLSZOLGÁLAT - SERVICIU POST-VÂNZARE - POPREDAJNÝ SERVIS - POPRODEJNÍ SERVIS - EFTERMARKNAD СЛЕДПРОДАЖБЕН СЕРВИЗ - SERVIS NAKONPRODAJE - POPRODAJNA SLUŽBA - ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ - SATIŞ SONRASI SERVİSİ - СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА - DỊCH VỤ SAU BÁN HÀNG - LAYANAN PURNA JUAL - 售后服务 - アフターサービス - 售後服務 - บร การหล งการขาย - 애프터 서비스 - خدمات پس از فروش - بعد خدمة البيع UK FRANCE ESPAÑA ITALIA BELGIQUE Do you need assistance? Besoin d assistance? Retrouvez-nous sur le site internet http://www.domyos.fr/sav (coût d une connexion internet) ou contactez le centre de relation clientèle, muni d un justificatif d achat, au 0800 71 00 71 (appel gratuit depuis un poste fixe en France métropolitaine). Necesita asistencia? Nos puede encontrar en el sitio web http://www.domyos.es/sav (coste de conexión a internet) o contacte con su tienda habitual y/o el centro de atención al cliente, con el ticket de compra, a 914843981 para ayudarle a abrir un dosier spv (servicio de post venta, llamada gratuita desde un telefono fijo desde España). Hai bisogno di assistenza? Ci puoi contattare dal sito www.domyos. com per aprire un dossier di assistenza post vendita. Se non hai una connessione ad internet, contatta il Centro Relazione Clienti, munito dello scontrino al numero 0395979702 (al costo di una telefonata urbana) per farti aiutare ad aprire una segnalazione. Besoin d assistance? Find us at www.domyos.co.uk, or if you don t have an internet connection, call our Customer Loyalty Team at 0207 064 3000. NEDERLAND Retrouvez le service après vente sur le site internet sav.domyos.be (coût d une connexion internet) ou contactez le centre de relation clientèle au 02 208 26 60 (tarif local). PORTUGAL DEUTSCHLAND 中国 BELGIË Necessita de assitência? Encontre-nos no site domyos.pt ou nos contacte através do nosso Centro de apoio técnico tendo em mãos uma prova de compra (cartão Decathlon ou factura de caixa) pelo número 800 919 970* Serviço pós venda gratuito para os produtos Domyos, ver condições de garantia. *Chamada gratuita. Sie finden uns auf der Internetseite: www.domyos.com oder Sie rufen unser Customer - Relationship Center an unter: 0049-7153-5759900 Halten Sie bitte Ihre Rechnung bereit. 你需要帮助吗? 请访问我们的网站 http://www.domyos.cn/sav 或拨打我们的全国免费客服电话 4009109-109 温馨提示: 拨打电话前, 请找到您的购物凭证 Hulp nodig? EN - OTHER COUNTRIES FR - AUTRES PAYS ES - OTROS PAÍSES DE - ANDERE LÄNDER IT - ALTRI PAESI Need help? Besoin d assistance? Necesita asistencia? Brauchen Sie Hilfe? Bisogno di assistenza? Find us on our website www.domyos. com (cost of an internet connection) or go to the front desk of one of the stores where you bought the product, with proof of purchase. Retrouvez-nous sur le site internet www. domyos.com (coût d une connexion internet) ou présentez-vous à l accueil d un magasin de l enseigne où vous avez acheté votre produit, muni d un justificatif d achat. Nos puede encontrar en el sitio web www.domyos.com (coste de conexión de internet) o preséntese con el justificante de compra en la recepción de la tienda de la marca donde haya comprado el producto. Besuchen Sie unsere Internet-Site www. domyos.com (Kosten des Internetanschlusses) oder wenden Sie sich an die Empfangsstelle des Geschäfts der Marke, in welchem Sie Ihr Produkt gekauft haben. Legen Sie bitte Ihren Kaufnachweis vor. Ci potete trovare sul sito Internet www. domyos.com (costo di una connessione Internet) o potete recarvi all accoglienza di un negozio del marchio in cui avete comprato il prodotto, muniti di un giustificativo di acquisto. Hulp nodig? U vindt de dienst na verkoop terug op de website sav.domyos.nl (kosten internetverbinding) of contacteer de klantendienst op 088 33 22 888 (lokaal tarief). U vindt de dienst na verkoop terug op de website nl.sav.domyos.be (kosten internetverbinding) of contacteer de klantendienst op 02 208 26 60 (lokaal tarief). NL - ANDERE LANDEN PT - OUTROS PAÍSES PL - INNE KRAJE HU - MÁS ORSZÁGOK RO - ALTE ŢĂRI Hulp nodig? Precisa de assistência? Potrzebujesz pomocy? Segítségre van szüksége? Aveți nevoie de asistenţă? Raadpleeg de website www.domyos. com (kosten internetverbinding) of contacteer het onthaal van de winkel waar u het product heeft gekocht. Contacte nos através do site da Internet www.domyos.com (custo de uma ligação à Internet) ou dirija-se à recepção da loja da marca onde adquiriu o seu produto, com o respectivo comprovativo de compra. Znajdź nas na stronie internetowej www. domyos.com (koszt jednego połączenia internetowego) lub wraz z dowodem zakupu zgłoś siędo punktu obsługi sklepu firmowego lub tam, gdzie dokonałeś zakupu produktu. Keressen meg minket internetes honlapunkon www.domyos.com (internetcsatlakozás ára), vagy forduljon személyesen egyik üzletünk vevőszolgálatához, amely üzletben vásárolta a terméket, a vásárlási bizonylattal. Ne puteți găsi pe site-ul www.domyos. com (prețul unei conectări la internet) sau vă puteți prezenta la serviciul de relații cu clienții al magazinului firmei de la care ați achiziționat produsul, având asupra dumneavoastră dovada cumpărării. SK - OSTATNÉ KRAJINY CS - OSTATNÍ ZEMĚ SV - ANDRA LÄNDER BG - ДРУГИ ДЪРЖАВИ HR - OSTALE ZEMLJE Potrebujete asistenciu? Potřebujete pomoc? Behöver du hjälp? Имате нужда от помощ? Potrebna vam je pomoć? Nájdite si nás na internetových stránkach www.domyos.com (cena internetového pripojenia), alebo sa obráťte na oddelenie styku so zákazníkom v obchode, kde ste svôj výrobok zakúpili a popritom nezabudnite predložiť doklad o kúpe. Kontaktujte nás na našich internetových stránkách www.domyos.com (cena za internetové připojení) nebo přijďte na recepci jedné z prodejen značky, kde jste koupili váš výrobek, a předložte doklad o nákupu. Hitta oss på hemsidan www.domyos. com (kostnad för internet-anslutning tillkommer) eller gå till kundtjänsten i butiken där du köpte produkten, med ditt inköpsbevis. Моля, посетете нашия сайт: www. domyos.com (цената на интернет връзка) или отидете в отдел «Обслужване на клиенти» на магазина, където сте купили продукта, като носите със себе сидокумент, доказващнаправената покупка. Pronađite nas na internetskoj stranici www.domyos.com (po cijeni naknade za korištenje interneta) ili savjet potražite u trgovini u kojoj ste kupili proizvod, uz predočenje računa. SL - DRUGE DRŽAVE EL - ΑΛΛΕΣ ΧΩΡΕΣ TR - DİĞER ÜLKELER RU - ДРУГИЕ СТРАНЫ VI - QUỐC GIA KHÁC DRUGE DRŽAVE Χρειάζεστε βοήθεια; Yardıma mı ihtiyacınız var? Нужна поддержка? Cần hỗ trợ? Potrebujete pomoč? Επισκεφτείτε τον δικτυακό μας τόπο, στη διεύθυνση www.domyos.com (με το κόστος μιας σύνδεσης στο διαδίκτυο) ή απευθυνθείτε στην υποδοχή οιουδήποτε καταστήματος της αλυσίδας από την οποία αγοράσατε το προϊόν σας, μαζί με την απόδειξη αγοράς. www.domyos.com internet sitesinden bize ulaşabilirsiniz (bir internet bağlantı ücreti karşılığında) veya bir satın alma kanıtı ile birlikte, ürünü satın aldığınız mağazanın danışma bölümüne başvurabilirsiniz. Обратитесь к нам через наш интернет-сайт www.domyos.com (стоимость подключения к интернету) или подойдите в отдел обслуживания клиентов в магазине той сети, в которой вы купили ваш продукт, с товарным чеком. Hãy liên hệ với chúng tôi qua trang web www.domyos.com (cần có kết nối internet) hoặc đến đại lý chính hãng mà bạn đã mua sản phẩm, mang theo minh chứng mua hàng. Obiščite našo spletno stran www. domyos.com ali trgovino, v kateri ste izdelek kupili, pri čemer je potrebno dokazilo o nakupu. ID - NEGARA LAIN ZH - 其他国家 JA - その他の国 ZT - 其他國家 TH - ประเทศอ น ๆ Perlu bantuan? 需要帮助 ヘルプが必要ですか 需要幫助 ต องการร บความช วยเหล อ? Kunjungilah situs internet kami www. domyos.com (biaya koneksi internet) atau datanglah ke toko merek di mana Anda membeli produk Anda, dengan membawa bukti pembelian. 请登陆 www.domyos.com 与我们联系 普通上网费用 或携带购物发票至您购买 产品的商店信息咨询处咨询 サイトwww.domyos.comをご覧くださ い(インターネット接続料) もしくは製 品購入を証明するものをご持参の上 お買い上げいただいた取扱店にお越し ください 請登陸 www.domyos.com 與我們聯繫 普通上網費用 或攜帶購物發票至您購買 產品的商店的信息諮詢處諮詢 แพบก บเราได ท เว บไซต www.domyos.com (อาจม ค าใช จ ายในการเช อมต ออ นเทอร เน ต) หร อท แผนกของห างร านท ค ณได ซ อ ผล ตภ ณฑ พร อมก บหล กฐานการซ อ ผล ตภ ณฑ KO - 기타 국가 도움이 필요하십니까? 당사의 웹사이트www.domyos.com을 방문하거나(인터넷 연결 비용), 구매 증 명서를 지참하고 제품을 구매한 매장의 프론트 데스크를 방문하십시오. 25 دول أخرى - AR سایر کشورها - FA هل تحتاج إلى مساعدة به کمک نیاز دارید اتصل على عبر موقعنا اإللكتروني www. domyos.com( تكلفة اتصال باإلنترنت(أو توجه إلى المحل الذي اشتريت منه المنتج والذي يوجد واحرص على تقديم إثبات به عالمة الشركة الشراء. ( تنها با هزینه اتصال به اینترنت( از طریق وبسایت ما www.domyos.com با ما در تماس باشید یا با همراه داشتن سند خرید خود به میز پذیرش یکی از خرده فروشیهایی که این محصول را خریداری کرده اید مراجعه کنید.
EN EC DECLARATION OF CONFORMITY Product name: Product function: Treadmill Model: Type: Производитель и адрес, Франция: DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299 59665 Villeneuve d'ascq cedex - France This product complies with all the relevant re2014/53/eu quirements of the following European directives and standards: Issued in (place): Date (day/month/year): DOMYOS brand manager: FR ES DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Nom du produit : Nombre del producto: Fonction du produit : Tapis de course Función del producto: Cinta de correr Modèle : Modelo: Type : Ce produit est conforme à l ensemble des 2014/53/EU exigences pertinentes des directives et normes européennes ci-après : Tipo: Fait à (lieu) : Emitido en (lugar): Date (jour/mois/année) : Fecha (día/mes/año): Directeur de la marque DOMYOS : Director de la marca DOMYOS: Este producto cumple todos los requisitos rele2014/53/eu vantes de los siguientes estándares y directivas europeos: EN 55014-1 y EN 55014-2 EN 61000-3-2 y EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 y EN 957-6 DE IT EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Produktname: Nome del prodotto: Produktfunktion: Laufband Funzione del prodotto: Tapis roulant Modell: Modello: Typ: Dieses Produkt erfüllt alle einschlägigen Anfor2014/53/EU derungen der folgenden europäischen Richtlinien und Normen: Tipo: Ausgestellt in (Ort): Redatto a (luogo): Datum (Tag/Monat/Jahr): Data (giorno/mese/anno): DOMYOS-Markenmanager: Direttore della marca DOMYOS: Questo prodotto è conforme a tutti i requisiti per- 2014/53/EU tinenti delle seguenti direttive e norme europee: NL PT CONFORMITEITSVERKLARING EG DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Productnaam: Nome do produto: Functie van het product: Loopband Função do produto: Passadeira Model: Modelo: Type: Dit product voldoet aan alle relevante eisen van 2014/53/EU de hieronder vermelde Europese richtlijnen en normen: Tipo: Opgemaakt te (plaats): Emitido em (local): Datum (dag/maand/jaar): Data (dia/mês/ano): Directeur van het merk DOMYOS: Gestor de marca DOMYOS: Este produto está em conformidade com todos 2014/53/EU os requisitos relevantes das seguintes diretivas e normas europeias: 26
PL DEKLARACJA ZGODNOŚCI Nazwa produktu: Funkcja produktu: Bieżnia Model: Typ: Производитель и адрес, Франция: DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299 59665 Villeneuve d'ascq cedex - France Ten produkt jest zgodny z wszystkimi istotnymi 2014/53/EU wymaganiami dyrektyw i norm europejskich wymienionych poniżej: EN 55014-1 i EN 55014-2 EN 61000-3-2 i EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 i EN 957-6 Sporządzono w (miejscowość): Data (dzień/miesiąc/rok): Dyrektor marki DOMYOS: RO HU DECLARAȚIE DE CONFORMITATE MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A termék neve: Numele produsului: A termék rendeltetése: Futópad Funcția produsului: Bandă de alergare Modell: Model: Típus: A termék megfelel a következő európai irányel2014/53/eu vek és normák összes vonatkozó követelmé nyének: EN 55014-1 és EN 55014-2 EN 61000-3-2 és EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 és EN 957-6 Tip: Kelt (hely): Emisă la (localitate): Idő (nap/hónap/év): Dată (zi/lună/an): A DOMYOS márka igazgatója: Directorul mărcii DOMYOS: SK CS VYHLÁSENIE O ZHODE PROHLÁŠENÍ ES O SHODĚ Názov produktu: Název výrobku: Funkcia produktu: Bežecký pás Funkce výrobku: Běžecký pás Model: Model: Tento produkt spĺňa všetky príslušné požiadavky 2014/53/EU nasledujúcich Európskych smerníc a noriem: Typ: 2014/53/EU Vydané v (miesto): Vydáno v (místo): Dátum (deň/mesiac/rok): Datum (den/měsíc/rok): Vedúci pracovník značky DOMYOS: Manažer značky DOMYOS: Typ: Výrobek je v souladu se všemi příslušnými požadavky následujících evropských směrnic a norem: SV BG FÖRSÄKRAN OM EG-ÖVERENSSTÄMMELSE ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Produktnamn: Наименование на продукта: Produktfunktion: Löpband Функция на продукта: Бягаща пътека Modell: Модел: Typ: 2014/53/EU EN 55014-1 och EN 55014-2 EN 61000-3-2 och EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 och EN 957-6 Вид: 2014/53/EU EN 55014-1 и EN 55014-2 EN 61000-3-2 и EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 и EN 957-6 Utfärdad i (ort): Издадена в (място): Datum (dag/månad/år): Дата (ден/месец/година): Varumärkeschef för DOMYOS: Управител за марката DOMYOS: Denna produkt uppfyller alla relevanta krav i följande europeiska direktiv och standarder: 27 Acest produs este în conformitate cu toate 2014/53/EU cerințele relevante ale următoarelor directive și norme europene: EN 55014-1 și EN 55014-2 EN 61000-3-2 și EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 și EN 957-6 Този продукт съответства на всички изисквания на европейските директиви и стандарти изброени по-долу:
HR IZJAVA O SUKLADNOSTI Naziv proizvoda: Funkcija proizvoda: Traka za trčanje Model: Vrsta: Производитель и адрес, Франция: DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299 59665 Villeneuve d'ascq cedex - France Proizvod je u skladu sa svim relevantnim zahtje- 2014/53/EU vima sljedećih europskih direktiva i standarda: Izdano (mjesto): Datum (dan/mjesec/godina): Menadžer robne marke DOMYOS: SL EL IZJAVA O SKLADNOSTI (ES) ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE Ime izdelka: Ονομασία προϊόντος: Funkcija izdelka: Tekalna steza Λειτουργία προϊόντος: Διάδρομος Model: Μοντέλο: Tip: Izdelek je skladen z vsemi ustreznimi zahtevami 2014/53/EU sledečih evropskih direktiv in standardov: EN 55014-1 in EN 55014-2 EN 61000-3-2 in EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 in EN 957-6 Τύπος: Izdano v (kraj): Συντάχθηκε στην (τόπος): Datum (dan/mesec/leto): Ημερομηνία (ημέρα/μήνας/έτος): Vodja blagovne znamke DOMYOS: TR Το προϊόν αυτό πληροί το σύνολο των σχετικών 2014/53/EU απαιτήσεων των παρακάτω ευρωπαϊκών οδηγιών και προτύπων: Διευθυντής του εμπορικού σήματος DOMYOS: RU AB UYUMLULUK BEYANI ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ CE Ürünün adı: Название изделия: Ürünün işlevi: Koşu bandı Назначение изделия: Беговая дорожка Model: Модель: Tip: 2014/53/EU EN 61000-3-2 ve EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 ve EN 957-6 Тип: Hazırlandığı yer (yer): Место составления: Tarih (gün/ay/yıl): Дата (день/месяц/год): DOMYOS marka müdürü: Директор по бренду DOMYOS: Bu ürün, aşağıdaki Avrupa yönergelerine ve standartlarına ilişkin tüm gereksinimlere uygundur: Это изделие соответствует всем применимым 2014/53/EU требованиям следующих европейских директив и норм: EN 55014-1 и EN 55014-2 EN 61000-3-2 и EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 и EN 957-6 VI ID TUYÊN BỐ EC VỀ SỰ PHÙ HỢP PERNYATAAN KESESUAIAN CE Tên sản phẩm: Nama produk: Chức năng sản phẩm: Máy chạy bộ Fungsi produk: Treadmill Mô-đen: Model: Loại: Sản phẩm này tuân thủ tất cả các yêu cầu liên 2014/53/EU quan về các chỉ thị và tiêu chuẩn Châu ÂU sau: Jenis: Được cấp tại (nơi): Dibuat di (tempat): Ngày (Ngày/tháng/năm): Tanggal (hari/bulan/tahun): Quản lý thương hiệu DOMYOS: Direktur merek DOMYOS: Produk ini sesuai dengan semua persyaratan re- 2014/53/EU levan dari direktif dan standar Uni Eropa berikut: 28
ZH EC符合性声明 Производитель и адрес, Франция: DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299 59665 Villeneuve d'ascq cedex - France 产品名称 产品功能 跑步机 型号 类型 2014/53/EU 本产品符合以下欧盟指令及标准 发布地点 日期 日/月/年 DOMYOS品牌经理 JA ZT EC適合宣言書 EC規範遵從聲明 製品名 產品名稱: 製品の機能 トレッドミル 産品功能: 跑步機 型 型號: 種類 本製品は以下のEC指令および基準のすべての関 2014/53/EU 連要件に適合しています: 類別: 発効地 發行(地點): 発効日 日/付/都市 : 日期(日/月/年): DOMYOS ブランドマネージャー DOMYOS 品牌經理: 2014/53/EU 此產品符合以下所有歐洲規範及標準之相關要求: TH KO ใบร บรองมาตรฐาน EC EC 준수성 성명 ช อผล ตภ ณฑ : 제품명: ฟ งก ช นการท ำงาน: ล ว งไฟฟ า 제품 기능: 러닝머신 ร น: 모델: ประเภท: ผล ตภ ณฑ น สอดคล องตามข อก ำหนดท เก ยวข อง 2014/53/EU ท งหมดของกฎระเบ ยบและมาตรฐานของสหภาพย โรป: 유형: ออกใน (สถานท ต ง): 제조지(장소): ว นท (ว น/เด อน/ป ): 일자(연/월/일): ผ จ ดการแบรนด DOMYOS: DOMYOS 브랜드 매니저: 본 제품은 유럽의 다음 지침 및 표준상의 모든 관 2014/53/EU 련 요구사항을 준수하고 있습니다: AR FA إقرار مطابقة المنتج الشتراطات أسواق االتحاد األوربي : اسم المنتج : نام محصول جهاز المشاية الكهربائية : وظيفة الجهاز مدل : تردمیل : الموديل : نوع : النوع : نوع يتوافق هذا المنتج مع كافة المتطلبات ذات الصلة CE/2006/42 EU/2014/35 EU/2014/30 CE/2006/42 EU/2014/35 EU/2014/30 EU/2014/53 : والخاصة بالتوجيهات والمعايير القياسية األوربية التالية EU/2014/53 این محصول با تمام مقررات مربوطه بخشنامهها و : استانداردهای اروپایی سازگاری دارد :) صادر شده در (محل :) صادر في (مكان :) سنة / شهر / التااريخ (يوم :) سال / ماه / تاریخ (روز : التجارية DOMYOS مدير عالمة :DOMYOS مدیر برند VILLENEUVE D ASCQ CEDEX, France 59650 29 بیانیه انطباق EC VILLENEUVE D ASCQ CEDEX, France 59650
30 1 2 3 10 10 10 12 13 13 13 13 10 10 15 15 15 15 15 16 16 17 18 18 18 18 19 19 19 19 26 26 24 24 27 27 28 28 29 29 30 31 31 32 33 34 34 36 37 37 37 37 37 37 37 37 38 38 38 38 38 38 38 40 40 40 40 40 40 40 40 60 41 41 42 43 43 43 43 43 43 43 44 45 46 47 48 49 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 62 63 64 65 66 66 67 67 67 67 68 69 70 70 72 35 74 74 74 74 74 74 39 39 75 76 76 76 76 77 77 77 77 78 78 79 79 80 81 82 76 76 83 84 85 86 92 94 103 22 104 107 110 111 112 117 117 118 119 120 121 122 123 124 128 126 126 126 20 21 25 25 25 23 23 24 24 23 23 23 23 25 25 25 25 25 25 25 25 25 21 73 105 106 105 106 93 114 108 115 116 102 100 113 113 101 87 88 89 90 91 23 31 60 114 109 20 20 129 25 25 71 71 71 71 71 71 71 71 130 129 130 129 130 129 130 129 130 129 130 129 130 129 130 129 14 14 14 14 74 74
31
T900A Original instructions to be kept Notice originale à conserver Conserve estas instrucciones originales Originalanleitung für Ihre Unterlagen Istruzioni originali da conservare De oorspronkelijke handleiding dient bewaard te worden Manual original a guardar Instrukcja obsługi do zachowania na przyszłość Tegye el az eredeti használati utasítást. Сохраните оригинальную инструкцию Informaţii originale care trebuie păstrate Originál návod uchovať Originální návod uschovejte Originalbipacksedel att spara Запазете оригиналното упътване Muhafaza edilecek orijinal kullanım kılavuzu Izvorne upute, sačuvajte za kasniju upotrebu Shranite originalna navodila Φυλάξτε το πρωτότυπο των οδηγιών χρήσης Tuân theo các chỉ dẫn ban đầu Petunjuk asli untuk disimpan 请保留说明书大切に保管してください請保留原始說明書 โปรดเก บร กษาค ม อการใช งาน 보관해야할사용설명서원본 يرجى االحتفاظ بهذه النشر دستورالعمل های اصلی را نگهداری کنید å Производитель и адрес, Франция: DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299 59650 Villeneuve d'ascq cedex - France è é Ţ Made in China - Hecho en China - Fabriqué en Chine - Fabricado na/em China - Произведено в Китае - İmal الصين صنع في - ผล ตในจ น edildiği yer Çin - TURKSPORT Spor Urünleri Sanayi ve Ticaret Ltd.Şti Osmaniye Mahallesi Çobançeşme Koşuyolu Bulvarı No: 3 Marmara Forum Garden Office 0B Blok 01 Bakırköy 34146 Istanbul, TURKEY 540-0011, 大阪市中央区農人橋 1-1-22, 大江ビル 10 階, ノヴァデックジャポン株式会社 Importado para o Brasil por IGUASPORT Ltda. CNPJ 02.314.041/0001-88 跑步機 - 主要材料 : 金屬 - 中國製造 - 進口 / 委製商台灣迪卡儂有限公司台中市南屯區大墩南路 379 號 04-24719666 Импортер/уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Октоблу», 141031, Россия, Московская область, Мытищинский район, МКАД 84-й км., ТПЗ «Алтуфьево», влад. 3, стр. 3, +7(495)6414446 - Беговая дорожка - для занятий спортом 以下标示仅在中国大陆地区适用 - 生产商 : 迪脉 ( 上海 ) 企业管理有限公司地址 : 上海市浦东新区银霄路 393 号 2 幢二层西北侧邮编 :201204 - GB17498-1 2008 - GB 17498-6 2008 - 品名 : 跑步机 - 主要材料 : 金属 - 等级 : 合格品 - 中国制造 - 质检证明 : 合格 - 商标 : DOMYOS ล ว ง - ช อผ น ำเข า : บร ษ ท ด แคทลอน (ประเทศไทย) จ ำก ด เลขท 14/9 หม ท 13 ถนนบางนา-ตราด ต ำบลบางแก ว อ ำเภอบางพล จ งหว ดสม ทรปราการ 10540 Importado para Colombia por Decathlon Colombia SAS - NIT: 900868271 - SIC: 900868271-1 - Decathlon Trading Egypt - 1st Al Wozaraa Square 1169 - Sheraton - Cairo - Egypt جهاز المشاية الكهربائية DECATHLON HONG KONG COMPANY LIMITED - SUITE 1623 16/F OCEAN CENTRE - 5 CANTON ROAD - KOWLOON - HONG KONG Importado por Articulos Deportivos Decathlon, S.A de C.V Av. Ejército Nacional 826, Delegación Miguel Hidalgo, Colonia Polanco, 11540 Ciudad de México, México R.F.C ADD 150727S34 Decathlon Australia Pty Ltd. - 4/37 Union Street, Pyrmont, Sydney NSW 2009, Australia Máy chạy bộ - Vật liệu chính:kim loại - Sản xuất tại Trung Quốc - Tên và địa chỉ NNK/PP: Công ty TNHH Decathlon Việt Nam 561A Điện Biên Phủ, Phường 25, Quận Bình Thạnh, Tp.Hồ Chí Minh, Việt Nam EN 957-6:2010 EN ISO 20957-1 2013 Pack Ref : 2163279 h 61995 2017-07-24