Rifton Wave Bad- och duschsäng från Rifton Bruksanvisning
Bästa kund, Vi vill tacka för det förtroende som har visats oss och gratulerar till valet av vår produkt. Före den första användningen av produkten måste bruksanvisningen läsas igenom och beaktas noggrant. Vänligen tänk på att hänvisningar och illustrationer i denna bruksanvisning kan avvika utrustningsmässigt från den produkt som du har. Med förbehåll för tekniska ändringar. Viktig information! Kontrollera att denna bruksanvisning blir kvar hos produkten. Ditt Schuchmann-team 2
Innehåll 1. Förberedelse av bad- och duschsängen för användandet...4 1.1 Leverans...4 1.2 Säkerhetsåtgärder före användning...4 1.3 Säker bortskaffning...4 1.4 Förvaringsplats för bruksanvisningen...4 2. Produktbeskrivning...5 2.1 Materialinformation...5 2.2 Handhavande / transport...5 2.3 nvändningsområden, ändamålsenlig användning 5 2.4 Ej ändamålsenlig användning / varningar...6 2.5 Utrustning basmodell...7 2.6 Lista över tillbehör...7 2.7 Produktöversikt med tillbehör...7 3. llmänna inställningar...8 3.1 Ryggstöd...8 3.2 Sittvinkel...9 3.3 Vadvinkel...9 3.4 Huvudstöd / kroppsstöd...10 3.5 Bröst-, höft- och benbälte...10 3.6 Ben...10 4. Tillbehör...11 4.1 Montering av badsängen på badkarsstativet...11 4.1.1 Justering av benen...11 4.2 Montering av badsängen på duschstativet...11 4.3 Montering av badsängen på transferstativet...12 4.3.1 Transfer med transferstativet...12 4.3.2 Transferstativets svängförmåga från höger till vänster (eller tvärtom)...13 4.4 nvändning av hjulen...14 5. Skötsel och rengöring...15 5.1 Rengöring...15 5.2 Skötsel...15 5.3 Reservdelar...15 5.4 Brukstid och återanvändning...15 6. Tekniska data...16 7. Garanti...17 8. Identifiering...18 8.1 Försäkran om överensstämmelse (EU)...18 8.2 Serienummer / tillverkningsdatum...19 8.3 Produktversion...20 8.4 Dokumentutgåva...20 8.5 Namn och adress för tillverkaren, levererande återförsäljare...20 3
1. Förberedelse av bad- och duschsängen för användandet 1.1 Leverans När produkten levereras måste den kontrolleras avseende fullständighet och felfrihet, samt avseende eventuella transportskador. Kontrollera varan i närvaro av fraktpersonalen Om transportskador har uppstått måste man dokumentera skadorna (fastställande av bristerna) i fraktpersonalens närvaro. Skicka en skriftlig reklamation till ansvarig återförsäljare. 1.2 Säkerhetsåtgärder före användningen Den korrekta användningen av bad- och duschsängen kräver exakt och noggrann instruering av den beledsagande personalen. Före den första användningen av bad- och duschsängen måste bruksanvisningen läsas igenom och beaktas noggrant. Polstrade delar kan bli otillåtet varma p.g.a. solstrålning. Täck över dessa ställen eller skydda produkten mot solstrålning. 1.3 Säker bortskaffning För bevarande och skydd av miljön, för förhindrande av miljöföroreningar och för bättre återanvändning av resurserna (återvinning) ber vid dig beakta bortskaffningsinformationen i punkterna 1.3.1 och 1.3.2. 1.3.1 Förpackning Förpackningen av produkten bör sparas för ev. senare transport. Om du måste skicka tillbaka produkten till oss för reparation eller vid garantiärenden ber vi dig att om möjligt använda originalkartongen så att produkten blir optimalt emballerad. Lämna förpackningsmaterialet till återvinning i källsorterat skick. Lämna inte förpackningsmaterialet utan uppsikt, det kan utgöra riskkällor. 1.3.2 Produkt Lämna de råmaterial som har används för produkten till återvinning i källsorterat skick (se materialinformation punkt 2.1). 1.4 Förvaringsplats för bruksanvisningen Förvara bruksanvisningen noggrant och kontrollera att den finns kvar med produkten om den skall återanvändas. 4
2. Produktbeskrivning 2.1 Materialinformation Bad- och duschsäng Rifton Wave är tillverkad i UV-beständigt PVC-rör och nylonväv. lla metalldelar är i rostfritt stål. Bälten är sydda av nylonkardborrband. Badsängsstativet består av UV-beständigt PVC-rör. lla metalldelar är tillverkade i rostfritt stål. lla artiklar är latexfria. 2.2 Handhavande / transport Badsängen är inte avsedd att bäras. Om den ändå måste bäras p.g.a. hinder måste man kontrollera att alla rörliga delar är åtdragna. För ett säkert lyft måste man fatta tag med båda händerna i badsängen på vänster och höger sida i plastbeklädnaden. För att transportera badsängen: fäll ihop den till dess mest kompakta mått (fäll in ryggstödet, sittvinkeln i lägsta läget etc.). 2.3 nvändningsområden, ändamålsenlig användning Bad- och duschsäng Rifton Wave är avsedd endast för användning i badkar, duschar, sandlådor och på stranden. Den är ett stöd för barn och ungdomar som inte kan sitta fritt själva, och ger extra stöd genom bälten. nnan eller därutöver gående användning betraktas som ej ändamålsenlig. 5
2.4 Ej ändamålsenlig användning / varningar VRNING! Observera att bad- och duschsängen får användas av endast ett barn/en ungdom. Lämna aldrig barnet sittande utan uppsikt på bad- och duschsängen. Den korrekta användningen av bad- och duschsängen kräver exakt och noggrann instruering av den behandlande personalen. Den högsta belastningen på 34 kg vid stl 1, 68 kg vid stl 2 och 86 kg vid stl 3 får inte överskridas. nvänd inte bad- och duschsängen med defekta, utslitna eller borttappade delar. v brandskyddsskäl får bad- och duschsängen inte placeras i närheten av öppen eld eller annan stark värmekälla såsom el- eller gaselement. nvänd endast tillbehör och reservdelar från Schuchmann, i annat fall äventyras barnets säkerhet. nvänd bad- och duschsängen endast när alla komponenter är korrekt monterade och inställda. Bad- och duschsängen får inte användas till att transportera personer. Vid inställningar och justeringar oavsett slag måste man se till att inte användarens extremiteter befinner sig i inställnings-/justeringsområdet, detta för att minimera risken för personskador. nvändare med syn- eller lässvårigheter måste få bruksanvisningen uppläst för sig för att kunna använda badsängen på ett säkert sätt. 6
2.5 Utrustning basmodell Efterföljande modell till Rifton Blue Wave (BEN) UV-beständigt plaststativ med avtagbart överdrag vinkeljusterbar sitt- och ryggyta Ryggvinkeln justeras med praktiskt enhandsgrepp två ligghöjder tack vare justerbara fötter Basmodell 1: standard Basmodell 2: standard, med vinkeljusterbart vadstöd Basmodell 3: standard, inkl. huvudstöd, höftbälte och benbälte Basmodell 4: standard, med vinkeljusterbart vadstöd, inkl. huvudstöd, höftbälte och benbälte 2.6 Lista med tillbehör Badkarsstativ Duschstativ Transferstativ Huvudstöd / kroppsstöd Bröstbälte/höftbälte Bröstbälte med ställbar sidostyrning Benbälten 2.7 Produktöversikt med tillbehör Huvudstöd Ryggstöd Bröstbälte vtagbart överdrag Benbälten Plaststativ Vadstöd Höjdreglerbara stödfötter 7
3. llmänna inställningar Bad- och duschsäng Rifton Wave erbjuder stöd under badning i badkar eller annan badmiljö. Sitsen, ryggen och vadstödet är justerbara. Rifton Wave finns i tre storlekar. lla storlekar av badsängen passar till duschstativet (), badkarsstativet (B) och transferstativet (C). B C Inställningar och justeringar av produkten eller tillbehören får utföras endast av personer som har erhållit instruktioner från en medicinproduktrådgivare. Vid inställningar och justeringar oavsett slag måste man se till att inte användarens extremiteter befinner sig i inställnings-/justeringsområdet, detta för att minimera risken för personskador. 3.1 Ryggstöd För inställning av ryggvinkeln måste man dra handtaget (D) uppåt. Nu kan ryggen ställas in i önskad position. D 8
3.2 Sittvinkel För inställning av sittvinkeln måste man dra i de båda grå reglagen () framåt samtidigt, så att sitsen kan ställas i önskad position. Sitsen skall hamna på plats med ett distinkt ljud. 3.3 Vadvinkel För inställning av vadstödets vinkel måste man trycka in de båda grå reglagen (B). Nu kan vadstödet ställas in i önskad position. Vadstödet skall haka fast med ett distinkt ljud. B 9
3.4 Huvudstöd / kroppsstöd Positionen för huvud-/kroppsstödet () kan snabbt och enkelt ställas in steglöst i önskad position med hjälp av kardborrbanden. Bredden kan justeras genom att man förskjuter resp. spår. 3.5 Bröst-, höft- och benbälte Positionen för bröst-/höftbältet (B) kan snabbt och enkelt ställas in steglöst i önskad position med hjälp av kardborrbanden. Benbältenas position (C) ställs också in enligt ovan. B C 3.6 Ben För att justera benen: dra tvärslänkarna (D) framåt resp. nedåt, placera benen i önskad position och tryck dessa bakåt resp. uppåt för att låsa fast. D 10
4. Tillbehör 4.1 Montering av badsängen på badkarsstativet Placera badsängens fötter i den maximalt uppriktade positionen (se punkt 3.6). Tryck sedan in badsängens fötter ordentligt i fästena () till stativet, tills att de hakar fast. För att ta ut badsängen: tryck ned de grå spakarna (B) efter varandra och lyft upp badsängen. B B 4.1.1 Inställning av benen Badkarsstativets ben ställs in på samma sätt som badsängens ben (se punkt 3.6). Före användning måste man säkerställa att badsängens alla fyra ben är ordentligt säkrade i stativets fäste! 4.2 Montering av badsängen på duschstativet Tryck in badsängens fötter ordentligt i öppningen (C) till stativet, tills att de hakar fast. För att ta ut badsängen: tryck ned de gråa spakarna (D) efter varandra och lyft upp badsängen. D C Före användning måste man säkerställa att badsängens alla fyra ben är ordentligt säkrade i stativets fäste! 11
4.3 Montering av badsängen på transferstativet Tryck ihop de grå flikarna () och ställ benen upprätt tills att de hakar fast med ett distinkt ljud. Placera sedan badsängens ben i en helt platt position (se punkt 3.6) och haka i badsängen under kroken (B). Tryck badsängen nedåt tills att den hakar fast med ett distinkt ljud under den grå kroken (C). Transferstativet kan höjdregleras. Man trycker då bara in knappen (D) i benets hål och låter den tryckas ut på önskad position. Upprepa denna inställning för alla fyra benen. B C D Höjdjustering får göras endast när badsängen inte är i bruk! 4.3.1 Transfers med transferstativet Tryck på den grå knappen (E) och vänd badsängen mot dig. Dra transferstativet framåt till den inre kanten av badkaret och lås fast hjulens bromsar (F) (se punkt 4.4.). Placera användaren på badsängen. Lossa hjulens bromsar igen (F) och vänd badsängen med användaren, medan du lyfter upp dennes ben i badkaret genom att trycka på den grå knappen (E). Skjut in transferstativet med användaren i badkaret. Lås hjulens bromsar igen (F). E F F 12
4.3.2 Transferstativets svängförmåga från höger till vänster (eller tvärtom) Transferstativet kan svängas åt vänster eller höger. För att ändra svängriktningen: avläsgna skruvarna (). Ta bort de båda plastglidstyckena (B) och plastkontakten (C) och lyft upp den övre plattformen. Den övre plattformen är lättare att avlägsna bakifrån. Ta ut plastanslaget (D) ur spåret. nvänd ev. skruvmejsel eller annat verktyg till detta. B C B Sätt i plastanslaget (D) i den andra änden av samma spår. Skjut in löparen (E) fram till anslaget. Sätt tillbaka den övre plattformen som du tog bort tidigare. Skruven skall sticka ut ur motsatt urtag. Sätt i de båda skruvarna () med det medlevererade verktyget och dra åt dem. Tryck in plastglidstyckena (B) i hålen. D Nu kan du svänga transferstativet i önskad riktning. D E Beroende på om du vill ändra svängriktningen från höger till vänster eller från vänster till höger måste du göra inställningen omvänt. E 13
4.4 Hantering av hjulen Bromsa/parkera hjulen (med skospetsen): Lossande av hjulen: Ilagda bromsar Lossade bromsar 14
5. Skötsel och rengöring 5.1 Rengöring Rengör alla ramelement med en svamp eller fuktad trasa. Överdragen är avtagbara och kan tvättas i 60 i tvättmaskin; centrifugera inte!överdraget får inte torktumlas och inte rengöras med starka rengöringsmedel eller liknande. Beakta även våra allmänna rengörings- och hygienhänvisningar. Dessa återfinns på www.schuchmann-reha.de/riftonwave. 5.2 Skötsel Gör en visuell kontroll varje dag och kontrollera regelbundet badsängen avseende sprickor, brott, felande delar och felfunktioner. Vid en defekt eller felfunktion skall du vända dig direkt till levererande återförsäljare (se 8.5). 5.3 Reservdelar Vid en reservdelsbeställning ber vi dig kontakta levererande återförsäljare med uppgift om badsängens serienummerr(se 8.5). Erforderliga reservdelar och tillbehör får monteras endast av utbildad personal. 5.4 Brukstid och återanvändning Den förväntade brukstiden för vår produkt, beroende på nyttjandeintensiteten och antalet återanvändningar, är upp till "8" år, om användandet sker i överensstämmelse med uppgifterna i denna bruksanvisning. Produkten kan fortsätta användas efter denna tidsperiod om den befinner sig i ett säkert skick. Den förväntade brukstiden avser inte förbrukningsdelar som t.ex. överdrag, hjul, batterier,... Underhåll och bedömning av skicket och ev. återanvändbarheten faller under återförsäljarens ansvar. Badsängen lämpar sig för återanvändning. Före överlämnandet skall den rengöring och desinficering genomföras som nämns i kapitel 5. Medföljande dokument, t.ex. denna bruksanvisning, är en del av produkten och skall lämnas över till den nya användaren. Ingen föregående montering krävs för återanvändningen. Vid förvaring kan det vara bra att ställa in produkten till det mest kompakta måttet, så tar den mindre plats. 15
6. Tekniska data Stl 1 Stl 2 Stl 3 16 nvändarstorlek 76-117 cm 102-142 cm 127-188 cm Sittdjup 27 cm 33 cm 43 cm Sittbredd 38 cm 38 cm 44 cm Rygghöjd 58 cm 67 cm 81 cm Sitthöjd 5-18 cm 5-18 cm 5-18 cm Sitthöjd med badkarsstativ 32-47 cm 32-47 cm 32-47 cm Sitthöjd med duschstativ 70 cm 70 cm 70 cm Sitthöjd med transferstativ 55-70 cm 55-70 cm 55-70 cm Längd badsäng, helt platt, utan vadstöd 89 cm 104 cm 128 cm Längd badsäng, helt platt, med vadstöd 108 cm 124 cm 155 cm Bredd 46 cm 46 cm 53 cm Längd, helt platt 75 cm 75 cm 75 cm Höjd badkarsstativ 20 cm 20 cm 20 cm Längd badkarsstativ 99 cm 99 cm 99 cm Bredd badkarsstativ 44 cm 44 cm 44 cm Höjd duschstativ 56 cm 56 cm 56 cm Bredd duschstativ 69 cm 69 cm 69 cm Längd duschstativ 86 cm 86 cm 86 cm max. belastning 34 kg 68 kg 86 kg Rygg- och sittvinkel 0, 15, 30, 45, 60, 75 0, 15, 30, 45, 60, 75 0, 15, 30, 45, 60, 75
7. Garanti För samtliga produkter gäller den tvååriga lagstadgade garantiperioden. Den börjar gälla i och med leveransen resp. överlämnandet av varan. Om det under denna tidsperiod bevisligen uppträder ett material- eller fabrikationsfel hos den vara som vi har levererat kommer vi att vid fraktfri retur till oss granska den anmälda skadan och efter eget val reparera den eller leverera en ny vara. 17 11
8. Identifiering 8.1 Försäkran om överensstämmelse (EU) Företag Schuchmann GmbH & Co.KG Dütestr. 3 D-49205 Hasbergen Tel.: +49 (0) 54 05 / 909-0 Fax: +49 (0) 54 05 / 909-109 förklarar på eget ansvar att nedan nämnd produkt i produktklass 1 "Rifton Wave" - bad- och duschsäng från Rifton rt.nr: 58 01 000 (stl 1) 58 02 000 (stl 2) 58 03 000 (stl 3) 58 01 100 (stl 1) 58 02 100 (stl 2) 58 03 100 (stl 3) 58 01 050 (stl 1) 58 02 050 (stl 2) 58 03 050 (stl 3) 58 01 150 (stl 1) 58 02 150 (stl 2) 58 03 150 (stl 3) 58 00 500 (badkarsstativ) 58 00 510 (duschstativ) 58 00 520 (transferstativ, kan svängas åt höger) 58 00 521 (transferstativ, kan svängas åt vänster) uppfyller tillämpliga bestämmelser i följande direktiv och standarder: EU-direktiv 93/42/EEG om medicintekniska produkter av 14 juni 1993 EN 12182 - hjälpmedel för personer med funktionsnedsättningar EN ISO 14971 - Medicintekniska produkter - tillämpning av ett system för riskhantering för medicintekniska produkter Denna försäkran om överensstämmelse gäller endast för produkter med ovannämnda artikelnummer och är giltig t.o.m. 31 december 2019. Datum 18.11.2016 Underskrift Namn Torsten Schuchmann Befattning 18 Säkerhetsansvarig för medicinska produkter
8.2 Serienummer / tillverkningsdatum Serienummer, tillverkningsdatum och övriga uppgifter återfinns på typskylten som sitter på varje produkt ( invändigt). Produktnamn rtikelnummer Serienummer Product Schuchmann GmbH & Co. KG Dütestr. 3 49205 Hasbergen Germany Typ SN Size Max. load www.schuchmann-reha.de info@schuchmann-reha.de Fon +49 (0) 5405 / 909-0 Storlek max. belastning Tillverkningsdatum 19
8.3 Produktversion Bad- och duschsäng Rifton Wave finns i tre storlekar och kan kompletteras med ett stort antal tillbehör (se punkt 4). 8.4 Utgåva av dokumentet Bruksanvisning Rifton Wave - ändringsversion ; utgåva 12.2016 8.5 Namn och adress till tillverkaren, levererande återförsäljare Denna produkt är tillverkad av: Schuchmann GmbH & Co. KG Dütestraße 3 49205 Hasbergen Tel. +49 (0)5405/909-0 Fax +49 (0)5405/909-109 info@schuchmann-reha.de www.schuchmann-reha.de Denna produkt har levererats av följande återförsäljare: 20