Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Tolkning och tolkningsteknik III, 7,5 hp Tolkning kandidatkurs, 30 hp (TTA410) Fastställd av institutionsstyrelsen 2014-05-07 och gäller fr.o.m. ht 2014. 1
Förväntade studieresultat Enligt kursplanen förväntas du bland annat att efter genomgången kurs visa förmåga att på en fördjupad kunskaps- och färdighetsnivå tolka konsekutivt i samtalssituationer samt tolka simultant på en grundläggande nivå, distanstolka med användning av relevant tolkningsteknik, planera inför och tolka i samtal, främst inom rättsområdet, med tillämpning av relevanta tolkningstekniker, i tolkning använda relevant terminologi och realiakunskaper hämtade framför allt från rättsområdet. Under delkursen förväntas du utveckla dina kunskaper i och om tolkning genom fördjupande färdighetsövningar i tolkning mellan svenska och det andra språket till professionell nivå. Du förväntas behärska både konsekutiv och simultan (visknings) tolkteknik. Du fördjupar dina kunskaper att tolka inom rättsvårdande institutioner. Du ska också kunna planera inför tolkning och använda relevant terminologi och realiakunskaper. Undervisning Undervisningen på delkursen bedrivs i form av ett seminarium och 29 gruppövningar, i enlighet med schemat som finns på kurssidan www.tolk.su.se. Ett detaljerat schema (Planering), med teman och läsanvisningar sänds ut till studenterna via läroplattformen Mondo strax före kursstart. Det finns sedan tillgängligt där under kursens gång. Alla studenter som registrerats på kursen kan logga in på Mondo-sidan med sitt SU-konto. Närvaro Om du är frånvarande på någon av gruppövningarna, måste du kontakta läraren för att få besked om vilken kompletterande uppgift du ska göra som kompensation. Examination Delkursen examineras genom en inlämningsuppgift i form av en egen tolkning med kommentar och en salsskrivning. Betyg och betygskriterier En sjugradig betygsskala används på delkursen. E - A är godkända betyg. Fx - F är underkända. För godkänt betyg krävs att samtliga lärandemål är uppfyllda (minst E). Examinator avgör om enskilda styrkor och svagheter kan kompensera varandra. A = Utmärkt B = Mycket bra C = Bra D = Tillfredsställande E = Tillräckligt Fx = Otillräckligt F = Helt otillräckligt 2
E D C B A Lärandemål 1 Lärandemål 2 Lärandemål 3+4 Studenten visar tillräcklig förmåga att tillämpa såväl konsekutiv som simultan (visk) Studenten visar tillfredställande förmåga att tillämpa såväl konsekutiv som simultan (visk) Studenten visar bra förmåga att tillämpa såväl konsekutiv som simultan (visk) Studenten visar mycket bra förmåga att tillämpa såväl konsekutiv som simultan (visk) Studenten visar utmärkt förmåga att tillämpa såväl konsekutiv som simultan (visk) Studenten visar förmåga att distanstolka med användning av relevant Studenten visar tillräcklig Studenten visar tillfredsställande förmåga att tolka samtal inom Studenten visar god förmåga att tolka samtal inom Studenten visar mycket god Studenten visar utmärkt 3
Fx Studenten visar inte tillräcklig förmåga att tillämpa vare sig konsekutiv eller simultan (visk) F Studenten visar inte förmåga att tillämpa vare sig konsekutiv eller simultan (visk) Studenten visar inte förmåga att distanstolka med användning av relevant Studenten visar inte förmåga att distanstolka med användning av relevant Studenten visar inte tillräcklig rättsområdet. Studenten visar inte förmåga att tolka samtal inom rättsområdet. Se kursplanen för de bestämmelser som gäller om du ej blir godkänd på en delkurs. Se även kursplanen för vilka övergångsbestämmelser och vilka begränsningar att tillgodoräkna kursen i examen som gäller. Kursbevis När du har godkänts på kursen kan du få ett kursbevis, om du begär det. Litteratur (Totalt 638 s.) Arbetsförmedlingen. 2013. Etableringsersättning. (10 s) Arbetsförmedlingen. 2013. Etablering av vissa nyanlända praktiskt basår. (18 s.) Broberg,Anders, Almqvist, Kjerstin, Risholm Mothander, Pia, och Tjus, Tomas. 2003. Klinisk barnpsykologi. Natur och kultur. (150 s.) Danielsson, Stig. 2011. Förundersökning i brottmål. Bruun Juridik (144 s.) http://www.dvhandbok.domstol.se/. Personutredning, häktningsframställan samt huvudförhandlingens gång Exempel 6:1 ur kap. Brottmål Försäkringskassan. 2014. Socialförsäkringen (40 s.) Karolinska institutet. Kompendium i rättsmedicin. (30 s.) Kriminalvården. 2011. Personutredningar. s. 25-60 (35 s.) Myndighetssamarbetet. 2014. Starta och driva företag. (28 s.) Nilsson, Royne & Gillis Herlitz, 2013. Förhörsgrammatik samtalsteknik för att söka sanningen. Lidingö: Bruuns bokförlag. (144 s.) Pensionsmyndigheten. 2014. Så här tjänar du in till din pension för dig som är född 1938 eller senare. (5 s.) Pensionsmyndigheten. 2014. Utlandsboende så påverkas pensionen för dig som är född 1938 eller senare. (3 s.) Pensionsmyndighete. 2014. Äldreförsörjningsstöd. (2 s.) 4
Rättsmedicinalverket. Fakta i målet. Sakkunniga svar på rättsväsendets svåra frågor. samt diverse blanketter och informationsblad (11 s.) Samhällsguiden. 2013. Fritzes., Kapitel 28 Lag och rätt (535-544), Kapitel 29 Invandring (557-568) SFS 1974: 371. Lag om rättegången i arbetstvister (9 s.) Sveriges domstolar. 2010. Domstolsprocessen i utlännings och medborgarskapsmål. (18 s.) Tolk- och översättarinstitutet, 2010. Juridik för tolkar. Stockholm: Fritzes. Kap 3 J (48) Kap 6 87-109, Kap 10, 152-156, kap 11 D 164-165 kap 11 L-O (172-177) Kap 12 178-196. Kap 15 A-P 232-252 Referenslitteratur Kammarkollegiet, 2010. God tolksed. Vägledning för auktoriserade tolkar. http://www.kammarkollegiet.se/sites/default/files/god_tolksed.pdf Norström, Eva, Gustafsson Kristina och Fioretos, Ingrid. 2011. Tolkprojektet. Rättsmedicinalverket. Skadetyper. (47 s.) Samhällsguiden. 2013. Fritzes. Kapitel 4 Arbetsmarknad, kapitel 5 Anställning (87-146), Kapitel 11 Pension och Pensionärer (263-275), Kapitel 13 Eget företag (287-310), Kapitel 14 Skatter (311-344), Kapitel 17 Köp och avtal (385-398), Kapitel 18 Försäkringar (399-407), Socialstyrelsen. 2013. Ensamkommande barns och ungas behov. (40 s.) Ytterligare litteratur om max 40 s. kan tillkomma enligt instruktioner vid kursstart. Lärare ELISABET TISELIUS E-post: elisabet.tiselius@su.se Tfn: 08-16 13 38 Rum: D 514 Postadress: Tolk- och översättarinstitutet, Stockholms universitet, 106 91 Stockholm Elisabet Tiselius är examinator och kursansvarig lärare. EVA ENTRENA E-post: eva.entrena@bredband.net Tfn: 070-794 79 90 JENNIE FORS E-post: jennie_fors@hotmail.com Tfn: 073-987 07 89 VIVEKA HOLM E-post: vivekaholm@hotmail.com Tfn: 073-704 62 56 5
MIKAELA RÄIHÄ E-post: mikaela.raiha@hotmail.com Tfn: 076-225 93 34 LENA ÖHMAN E-post: ohman.lena@gmail.com Examinatorer Elisabet Tiselius, Cecilia Wadensjö och Ulf Norberg Studentexpedition, studievägledare, studierektor Studentexpeditionen MORENA AZBEL SCHMIDT Rum: D 590 Tfn: 08-16 17 11 Telefontid: Tis. 10 11 och tor. 16 17 Mottagningstid: Tis. 13 14 E-post: studexp@tolk.su.se Studievägledare LIISA OITTINEN Rum: D 518 Tfn: 08 16 29 49 E-post: Liisa.Oittinen@su.se Telefontid: måndagar och onsdagar 10-11, torsdagar 12.30 13.30. Mottagningstid: Tis. 15 17 och enligt överenskommelse. Studierektor JAN PEDERSEN Rum: D 509 Tfn: 08 16 29 27 Mottagningstid: enligt överenskommelse. E-post: Jan.Pedersen@su.se 6