RIRS 400 VE/VW. Värmeåtervinningsaggregat Installationsmanual. Installationsmanual

Relevanta dokument
RIRS 1200 HE/HW. Värmeåtervinningsaggregat Installationsmanual. Installationsmanual

RIRS 1200 VE/VW. Värmeåtervinningsaggregat Installationsmanual. Installationsmanual

RIRS 1900 HE/HW. Värmeåtervinningsaggregat Installationsmanual. Installationsmanual

RIRS 400 HE/HW. Värmeåtervinningsaggregat Installationsmanual. Installationsmanual

RIRS 2500 HE/HW. Värmeåtervinningsaggregat Installationsmanual. Installationsmanual

RIRS Roterande värmeväxlare. Bättre inomhusmiljö till lägre energikostnad

RIS Motströmsvärmeväxlare. Bättre inomhusmiljö till lägre energikostnad

RIRS VE EKO. Värmeåtervinningsaggregat Installationsmanual. Installationsmanual

RIRS VW EKO. Värmeåtervinningsaggregat Installationsmanual. Installationsmanual

Svensktillverkade värmeåtervinningsaggregat FRX 110S / 200S INSTALLATION OCH DEMONTERING.

Fresh Podvent. Värmeåtervinningsaggregat Installationsmanual. Installationsmanual

RIRS 350P. Roterande värmeväxlare. Bättre inomhusmiljö till lägre energikostnad

Svensktillverkade värmeåtervinningsaggregat FRX 350T / 550T INSTALLATION & DEMONTERING.

PODVENT 2.0. Roterande värmeväxlare. Bättre inomhusmiljö till lägre energikostnad

RIRS Roterande värmeväxlare. Bättre inomhusmiljö till lägre energikostnad

Fresh Podvent 2.0. Värmeåtervinningsaggregat Installationsmanual. Installationsmanual

Fresh TPC. Styrenhet med Touch display Installationsmanual. Installationsmanual

TORNADO RIRS VÄRMEÅTERVINNINGSSYSTEM MED ROTERANDE VÄRMEVÄ XL ARE

EXCELLENT VÄRMEÅTERVINNINGSAGGREGAT MED MOTSTRÖMSVÄXLARE. Automatisk sommarbypass EC motorer Motströmsväxlare Testad enligt EN 308

Flex. Manöverpanel. Installationsmanual

Luftbehandlingsaggregat REC Temovex 400

RCS-M3500UA PORTABELT KYLAGGREGAT ANVÄNDARMANUAL

111570S CS60. Guide för anslutning och konfigurering Styrautomatik

Luftbehandlingsaggregat REC Temovex 1000S

Luftbehandlingsaggregat REC Temovex 700S

TORNADO RIS VÄRMEÅTERVINNINGSSYSTEM MED PL AT T VÄRMEVÄ XL ARE

Värmeåtervinningsaggregat HERU

TORNADO RIS VÄRMEÅTERVINNINGSSYSTEM MED PLATTVÄRMEVÄXLARE BÄTTRE INOMHUSMILJÖ

TORNADO RIS VÄRMEÅTERVINNINGSSYSTEM MED PLATTVÄRMEVÄXLARE BÄTTRE INOMHUSMILJÖ

EXVENT LTR-7 AC TEKNISK INFORMATION

Topvex CAV konvertering till VAV

Innehåll. Allmänt 1. Handhavande 2. Underhållsanvisning 2. Installation 3. Inställningar 7. Projektering 8. Elschema 9

SAVE VTC 700. Ventilationsaggregat med värmeåtervinningsfunktion

Widetech WA Portabel split

Luftbehandlingsaggregat REC Temovex 700S-EC

Widetech WA-9000 Portabelt kylaggregat

Luftvärmeaggregat ACJB Teknisk anvisning för montering, drift och skötsel

DOMEKT REGO RECU P. Aggregatmanual

MONTAGEANVISNING, DRIFT- OCH SKÖTSELANVISNING TILL RGS SERIEN

Drift & Skötsel Samsung 1 Way Kassett och Slim 1 Way Kassett

Luftbehandlingsaggregat REC Temovex 250S-EC

Drift & Skötsel Samsung Ceiling

KCC-520DB AVFUKTARE DRIFT OCH SKÖTSELMANUAL

EC Vent Installationsinstruktion

DOMEKT ReGO 200VE(W)-B(K) Aggregatmanual

Humidity sensor. Fuktgivare/ * F F1:1 F1:1 F2:1 F2:2 * E * E * E * E F1:2 F1:1. Temperature sensor 3. Temperaturgivare 3/ Fläkt/ Fan.

Funktionsguide GOLD version E/F, Förvärmning

GOLD SD Med styrenhet/with control unit. Fläkt 1A/B/ Fan 1A/B. Fläkt 2A/B/ Fan 2A/B. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter

DOMEKT REGO 400VE-B Aggregatmanual

KCC-735EA DS058:0701 AVFUKTARE DRIFT OCH SKÖTSELMANUAL. Läs noga igenom denna manual innan inkoppling och användning av aggregatet.

GOLD CX 40/50, eff.var./cap.var. 2

Flexit. Automatik & styr. till luftbehandlingsaggregat. ( l/s) Flexit S3X, S4X, S7X Flexit L4X, L7X Flexit S4R, S6R, S7R

DOMEKT REGO 200VE(W)-B(K)

SW Luftkylare / värmefläkt MANUAL. Innehållsförteckning. 1: Produktbeskrivning. 2: Utförande & komponenter. 3: Viktigt att tänka på.

Funktionsguide GOLD version E/F, Förvärmning

ANVÄNDAR. RPSbox1 Manual SE rev2. YTTRE FASÖVERVAKNINGSENHET RPS-BOX 1 FÖR PL5000 och DL8000 DIGITAL

GOLD SD 100, eff.var./cap.var. 1

TORNADO RIRS VÄRMEÅTERVINNINGSSYSTEM MED ROTERANDE VÄRMEVÄ XL ARE BÄTTRE INOMHUSMILJÖ

Instruktion handterminal fläktmotorstyrning, TBLZ-1-75 SILVER C

Luftbehandlingsaggregat REC Temovex 400S

Bostadsaggregat RECOM 4. Experter på inneklimat i lågenergihus

Ptouch. Ptouch SE. User Manual. UAB SALDA Ragainės g. 100 LT Šiauliai, Lithuania

GOLD CX 35, eff.var./cap.var. 1, 2 40, eff.var./cap.var. 1

GOLD PX 04/05, 07, 08 eff.var./cap.var. 1, 11 eff.var./cap.var. 1

Med styrenhet (i undre plan)/with control unit (in lower level) Säkerhetsbrytare/ huvudströmbrytare/ Safety switch/ main switch

GOLD CX 80 eff.var./cap.var. 2

Skötselanvisning RDAA/RDAC

SE/GB.ELSD5060E

GOLD CX 35 eff.var. 1 och 2/cap.var. 1 and 2, 40 eff.var./cap.var. 1

ETT SMART VAL. Med sensorer: Designad för Passiv hus U 44 94% ÖG H 2016 V.1

Drift & Skötsel Samsung 4 Way kassett

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate

HERU 130 S EC 2.

HERU 50 LP EC HERU 50 LP EC

Användarmanual för kyl och frys aggregat

xxxx-a-5702 xxxx-a-as1, DDC

GOLD SD Med styrenhet/with control unit. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter. Fläkt/Fan. Fläkt/ Fan. Med filter/ With filter.

RHOSS IDROWALL Fläktluftkylare/värmare Idrowall MPCB och MPCV

Manual Nödljusaggregat MAPOWER

LUFTKONDITIONERING VÄRMEPUMP Manual Trådlös Fjärrkontroll Typ MR-CH01

INSTALLATIONSHANDBOK. Gateway-tillbehörsbox EKLONPG EKBNPG

Automatik för ventilationsaggregat m/sp400. Basdokumentation. Version S

Installations- och användningsanvisningar

TERMOMAT. Solvärmeautomatik TM 5 G5 MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Värmepump & kylaggregat i ett

ETT SMART VAL. Med sensorer: Designad för Passiv hus U 44 94% ÖG H 2016 V.1

Användarmanual och bruksanvisning

HERU 75 S 2 HERU 75 S 2

DOMEKT styrsystem C4 installation och användarmanual SE

KORVGRILL. Installations- och användningsanvisningar

LUFTVÄRMARE, ELEKTRISK FÖR 3X400 V OCH 3X440 V

ADAPT Parasol EX b. Montering - Injustering - Skötsel ADAPT Parasol EX b - m A1, B1

OBS OBS OBS OBS OBS. Tänk på att överbelastning av din inverter kan förstöra komponenter i den vilket får till följd att garantin utgår.

Mobil Aircondition. Svensk Bruksanvisning. Best.nr. 5020

SWE. Styrenhet RC-2 modul. Bruksanvisning INSTALLATION OCH DRIFT CLEAN RESET

Värmeåtervinningsaggregat ILOX 89

Tovenco Bruksanvisning

Manual. Bostadsaggregat RECOM 4

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

Installation tryckgivare TBLZ-1-23-aa GOLD/COMPACT/MIRUVENT

Transkript:

RIRS 400 VE/VW Värmeåtervinningsaggregat Installationsmanual Installationsmanual

Innehållsförteckning RIRS 400 VE/VW Tack för att du valde denna produkt från Fresh. Innan du installerar och använder aggregatet bör du läsa igenom denna installationsmanual. Förvara den sedan så att du i framtiden kan använda den som referens. Kapitel Sida Godsmottagning Säkerhetsföreskrifter Tekniska uppgifter Anslutningsalternativ Måttskiss aggregat Måttskiss filter Måttskiss vattenbatteri Tekniska data Installation Installation av aggregat....4.,5 4 4. 4 4 4 5 5 6 7 7 Funktion Komponenter Tillbehör Inkoppling värme/kylbatteri Funktion Modbus Inställningar RIRS 400VE Inställningar RIRS 400VW 5 5. 5. 5. 5.4 5.5 5.6 5.7 8 8 8 9 9 0 Årligt underhåll Filter Värmeväxlare Eftervärmningsbatteri Fläktar 6 6. 6. 6. 6.4 4 4 4 4 5 Felsökning Automatik Schema styrkort RG ED indikering styrkort RG Beskrivning ingångar styrkort RG Kontaktor Kopplingsschema RIRS 400VE Kopplingsschema RIRS 400VW Reservdelslista 7 8 8. 8. 8. 8.4 8.5 8.6 9 6 7 7 8 8 9 0 EC deklaration 0 RIRS 400 VE/VW 0-

Introduktion Kapitel. GODSMOTTAGIG Vid uppackning av aggregatet, kontrollera att det inte uppstått några skador under transporten. Aggregaten packas på fabrik för att klara av en normal transport. Det är ej tillåtet att installera ett skadat aggregat. Undvik att lyfta aggregatet i anslutningsstosar eller elektriskakablar. Förpackningen innehåller följande: st Värmeåtervinningsaggregat st Manöverpanel st Installationsmanual Observera! Montering, injustering och igångkörning som beskrivs i denna anvisning ska utföras av behörig auktoriserad personal.. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Aggregatet är endast avsett för att ventilera byggnader och får ej användas för andra ändamål. Använd inte aggregatet i explosiva miljöer eller tillsammans med brännbara, aggressiva och lätt antändliga gaser. Använd aldrig aggregatet utan filter Innan service- och underhållsarbeten påbörjas gör aggregatet strömlöst genom att bryta huvudsäkringen, dra ur stickkon takten. Vänta minst minuter innan frontluckan öppnas. Fläktarna måste hinna stanna och eftervärmningsbatteriet svalna. Ta inte isär och modifiera aggregatet, det kan orsaka mekaniska fel eller skador. Använd aldrig en skadad nätkabel Aggregatet ska monteras på ett jämnt och stabilt underlag. Använd inte vatten eller annan vätska vid rengörning av elek triska delar eller anslutningar. Anslut aldrig aggregatet till elnätet under andra förhållanden än som anges på aggregatets etikett (sitter på ovansidan) GARATI All utrustning som tillverkas av oss är provkörda och testade innan de lämnar fabriken, och sänds i gott skick. Vi lämnar därför följande garanti för en period av två år räknat från ursprungligt inköpsdatum. Om det visar sig att aggregaten skadats under transport, bör krav ställas mot transportör, vi tar inget ansvar för sådana skador. Denna garanti gäller inte för fel orsakade av olyckshändelse, missbruk, försummelse, eller slitage, vi håller oss inte ansvarig för konsekvenser, kostnader och förluster orsakade av detta. Garantin gäller inte för aggregat där förändringar har genomförts utan vår vetskap eller samtycke. Om aggregaten visar sig vara felaktigt, eller gått sönder bör köparen meddela oss inom fem dagar och skicka tillbaks utrustningen till oss. RIRS 400 VE/VW 0-

Tekniska uppgifter Kapitel. TEKISKA UPPGIFTER. ASUTIGSATERATIV RIRS 400 VE, VW (vänsterutförande) RIRS 400 VER, VWR (högerutförande) Inspektionssida Uteluftensplacering avgör utförande. =ute- och avluft på vänster sida, R=ute- och avluft på höger sida sett från inspektionssida Avluft Frånluft Uteluft Tilluft. MÅTTSKISS [mm] W [mm] H [mm] H [mm] ød [mm] F [mm] 560 900 850 40 60 0,7 4 RIRS 400 VE/VW 0-

Tekniska uppgifter Kapitel. MÅTTSKISS FITER F5/F7 Bredd [mm] 450 Filter dimension Höjd H [mm] 70 Djup [mm] 45.4 MÅTTSKISS VATTEBATTERI d Type A [mm] B [mm] C [mm] a [mm] a [mm] b [mm] ød [mm] Gänganslutning* [mm] ød [mm] m [kg] AVS 60 89 95 04 5 0,7 / 6 60 8, RIRS 400 VE/VW 0-5

Tekniska uppgifter Kapitel.4 TEKISKA DATA KAPACITET Tilluft Frånluft Kapacitet Effektförbrukning uftflöde (l/s) uftflöde (l/s) Statiskt tryck (Pa) Effekt (W) Statiskt tryck (Pa) Effekt (W) uftflöde (m³/h) uftflöde (m³/h) Statiskt tryck (Pa) SCIFIK FÄKTEEFFEKT (SFP) uftflöde (l/s) TEKISKA DATA 400VE 400VW Eftervärmningsbatteri el [50Hz/VAC] -fas, 0 [kw], Eftervärmningsbatteri vatten AVS 60 Fläktar [50Hz/VAC] -fas, 0 -fas, 0 frånluft [kw/a] 0,/, 0,5/, [min-] 490 490 tilluft [W/A] 0,4/, 0,/, [min-] 800 800 Motor skyddsklass IP-44 IP-44 Temperaturverkningsgrad 80% 80% Max effektförbrukning [kw/a],47/6,9 0,7/,5 Styrenhet integrerad integrerad Filter F5/F5 F5/F5 Isolering [mm] 50 50 Vikt [kg] 8 8 Uppfyller ERP 0 ja ja uftflöde (m³/h) Tot. effektförbrukning för till- och frånluftsfläkt (kw) SFP= uftflöde (m/h) x 600 η [%] TEMRATURVERKIGSGRAD uftflöde (l/s) JUDVÄRDE wa total, WA, db(a) db(a) 5 Hz 50 Hz 500 Hz khz khz 4 khz 8 khz Tilluft 66 56 57 60 6 59 5 50 Frånluft 57 50 5 5 48 40 8 Omgivning 5 44 4 45 44 40 8 5 Uppmätt vid 00 l/s, 4 Pa wa total, WA, db(a) db(a) 5 Hz 50 Hz 500 Hz khz khz 4 khz 8 khz Tilluft 6 5 5 56 57 5 48 4 Frånluft 5 45 49 48 45 9 6 Omgivning 45 4 6 40 8 6 4 Uppmätt vid 64 l/s, 05 Pa Frånluft = 0 C/60% RH Uteluft = -0 C/90% RH Temperaturverkningsgraden beräknad enligt E 08. uftflöde (m³/h) wa total, WA, db(a) db(a) 5 Hz 50 Hz 500 Hz khz khz 4 khz 8 khz Tilluft 57 49 48 50 5 48 4 4 Frånluft 5 46 40 44 45 9 4 Omgivning 4 7 5 6 4 9 Uppmätt vid 4 l/s, 86 Pa 6 RIRS 400 VE/VW 0-

Installation Kapitel 4 4. ISTAATIO 4. Installation av aggregat Se till att aggregatet installeras fast samt på en plan och horisontell yta. Innan aggregatet ansluts till kanalsystemet ska alla öppningar vara stängda. anslut därefter kanalerna till aggregatet. Se luftriktningssymbolerna på aggregatets ovansida. Undvik att ansluta böjar direkt på aggregatets anslutningsstosar. Kanalsystemet bör anslutas på ett sådant sätt att vibrationer från aggregatet ej kan överföras till kanalsytemet och omgivningen. Installationen ska utföras på ett sådant sätt att vikten av kanalsystemet och dess komponenter inte överbelastar aggregatet. Vid installation se till att det finns tillräckligt med serviceutrymme framför aggregatet. Om aggregatet monteras mot vägg finns risk att vibrationer överförs till angränsande rum ock kan orsaka ljudproblem. Rekommenderat avstånd från vägg är 400 mm. Om detta inte är möjligt installera aggregatet mot en vägg till ett rum som inte är ljudkänsligt. Isolera vägg och golv om möjligt med en tung isolering för att förhindra ljudproblem. Se till att ute- och avluftskanaler isoleras ordentligt för att undvika kondens. Installera aggregatets temperaturgivare för tilluften. Ska monteras så långt bort från aggregatet som möjligt men innan första fögreningen. Installera den medföljande styrenheten till aggregatets kretskort. RJ kontakt ansluts till RS485- på aggregatets kretskort. Manöverpanelens kabel bör inte installeras tillsammans med nätanslutningen Innan aggregatet ansluts till elnätet försäkra att nätkabeln motsvarar de specifikationer som anges på aggregatet (se etikett på aggregatets ovansida). Beakta kabelns längd och spänningsfall om aggregatet står långt ifrån nätuttag. Aggregatet ska kopplas enligt de nationella säkerhetsföreskrifterna och kraven för elektriska apparater. Inkoppling ska ske enligt det kopplings schema som anges i denna installationsmanual. Kopplingsschema finns även på insidan av kretskortets täcklock. Slå på huvudströmbrytaren, slå på omkopplaren Q och välj fläkthastighet och önskad tilluftstemperatur på manöverpanelen. OFF O RIRS 400 VE/VW 0-7

5. FUKTIO 5. KOMPOETER Tilluft Frånluft Avluft Uteluft Tillbehör Tilluft Frånluft Avluft Uteluft DTJ DTJ RIRS 400VE RIRS 400VW IV frånluftsfläkt PV tilluftsfläkt RR roterande värmeväxlare R rotormotor KE elektriskt eftervärmningsbatteri PF tilluftsfilter IF frånluftsfilter DTJ temperaturgivare TJ temperaturgivare T temperaturgivare 5. TIBEHÖR IV PV RR R AVS PF IF T DTJ TJ T TV M frånluftsfläkt tilluftsfläkt roterande värmeväxlare rotormotor eftervärmningsbatteri vatten tilluftsfilter frånluftsfilter temperaturgivare temperaturgivare temperaturgivare temperaturgivare anläggningsgivare styrventil och ställdon VXP SSB AVA 60 AVS 60 DF CO KCO RC0-F 4 RCO-D-F Styrventil SSB6 Ställdon värme SSB8 Ställdon kyla Kylbatteri Värmebatteri Tryckgivare CO givare KFF-U / RFF-U-F MP FEX SKG SP Panelfilter Fuktgivare Manäverpanel Uteluftspjäll SKG Ställdon spjäll 8 RIRS 400 VE/VW 0-

TJ - Temperaturgivare tilluft T - Frostskyddstermostat vattenbatteri TV - Frostskyddsgivare vattenbatteri VV - Styrventil M4 - Cirkulationspump för vattenbatteri M5 - Ställdon styrventil kylbatteri (4VAC, -läges styrsignal SSB8) M6 - Ställdon styrventil värmebatteri (0-0V, SSB6) OBS: är vattenburet värmebatteri är inkopplat kan inte denna koppling göras. Se kapitel Systeminställningar för inkoppling. 5.4 Funktion Tilluftstemperaturen kan ställas efter den uppmätta temperaturen i till- eller frånluftskanalen, önskad temperatur ställs in i manöverpanelen. Den inställda temperaturen upprätthålls med den roterande värmeväxlaren och eftervärmningsbatteriet (el eller vatten). är tilluftstemperaturen är lägre än inställd temperatur startar den roterande värmeväxlaren. Om inte värmeväxlaren kan värma upp luften till önskad tilluftstemperatur startar eftervärmningsbatteriet tills önskad temperatur uppnås. är tilluftstemperaturen är högre än inställt värde stoppar först eftervärmningsbatteriet (el eller vatten). Om tilluftstemperaturen fortfarande är för hög stannar den roterande värmeväxlaren. På manöverpanelen kan den inställda samt uppmätta temperaturen från sensorer avläsas. För att välja mellan till- eller frånluftsreglering se systeminställningar. Vid frånluftsreglering kommer tilluftens temperatur justeras med hänsyn till de interna värmekällorna (solinstrålning, elektriska apparater mm). Undviker onödig uppvärmning av tilluften. Det elektriska eftervärmningsbatteriet styrs av PWM signal från ESKM styrkort. Om vattenbatteri är inkopplat styrs ställdonet av en analog 0-0V DC signal från styrkort RG. Forceringsfunktion, fläktarna startar på maximal hastighet och BOOST visas i manöverpanelens display. Önskad tid för forcering kan ställas in i manöverpanelen. Forceringens längd ställs in i minuter (fabriksinställning: Off). Ex om 5 min är inställt kommer aggregatet att forcera i 5 min extra om signalen från forceringstimern är av. Om forceringen styrs via manöverpanelens snabbknapp kommer forceringen vara i 5 min när knappen trycks gång, och kommer att stoppa om man trycker en andra gång. Maximal inställbar tid är 55 min. 70 Pa 00 900 600 00 0 5 50 75 00 60 0-00Pa 0-00% 0-70Pa 0-60% % Start/Stop funktion, starta eller stänga av aggregatet. Om STOP väljs kommer det att visas STOP i manöverpanelens display. är aggregatet startas kommer den att gå efter de senaste inställningarna som gjordes i manöverpanelen. Fläkt fel och fläkthastighet, möjligt att ansluta en extern indikering som visar fläktarnas tillstånd går/går ej. RIRS 400 VE/VW 0-9

Konternuerlig kontroll av eftervärmningsbatteri, hålla en konstant tilluftstemperatur (noggrannhet upp till 0,5 C ) via -vägs tyristormodul ESKM (dessa moduler används om värmarna är anslutna till ett -fas nät). placerade på kretskortet kan fläktarnas hastighet justeras individuellt. Kyla, baseras på PI-regulatorns algoritm och aktiveras när kylbehov föreligger. Ställdonets position ställs in enligt PI regulatorn i området mellan 0% och 00%. Ventilation, tre olika sätt att reglera ventilationen är möjlig. Kan välja att styra efter tilluften, frånluften eller automatisk (via uteluften). Om det styrs efter tilluften upprätthpålls temperaturen efter PI regulatorns inställning. Om frånluftsreglering väljs kommer den inställda frånluftstemperaturen upprätthållas genom att hålla tilluftstemperaturen mellan min och max inställd temperatur efter PI regulatorns algoritm. Om automatisk väljs kommer både till- och frånluftsreglering att användas. Tilluftsreglering används när omgivande temperatur är lägre än inställd temperatur (vinterläge). Frånluftsreglering används när omgivande temperatur är högre än inställd temperatur (sommarläge). Med manöverpanelen kan användaren reglera fläkthastigheten i tre steg (min, normal, max). Fläktarna styrs av analog 0-0V DC signal via styrkort RG. Fläktarnas hastighet kan ställas in individuellt. Om vattenbatteri är anslutet efter aggregatet kommer fläktarna att starta efter 0 sek när aggregatet startas. Under denna tid kommer batteriets styrventil att öppna så att batteriet hinner uppnå optimal temperatur. Två tryckgivare bör anslutas för att styra de båda fläktarna om konstant tryck i anläggningen vill upprätthållas. Kan även ansluta CO givare (frånluft) om inte tryckgivare är anslutna. ningsbatteriet är igång, kommer fläkthastigheten att minska. Hastigheten minskar tills temperaturen når inställt värde med hjälp av eftervärmningsbatteriet (men inte mer än 50%). Fläkthastigheten ökar igen när tilluftstemperaturen når inställt värde och eftervärmningsbatteriet stängs av. 5.5 MODBUS Aggregatet kan kopplas till ett BMS nätverk via Modbus protokoll. Aggregatet kan styras med manöverpanel Flex och modbus samtidigt och kommer att arbeta efter de senaste ändringarna som är gjorda. Fabriksinställningen är gjord så att aggregatet fungerar efter de senaste gjorda inställningarna (om inget fel har uppstått) även om manöverpanelen eller Modbus anslutningen inte är inkopplad. Denna inställning kan ändras (se manualen för manöverpanel Flex). Modbus typ: RTU RS485_ ingång används för anslutning av ModBus Inställningar se manualen för Flex. Fig.. RS485_ and RS485_. RS485_: anslutning manöverpanel; RS485_: anslutning Modbus RJ plintar: A B 4 - +4V Microbrytare och (Fig. 4) sitter på styrkortet och används för att välja resistans under nätverksjusteringar. Justeringarna beror på anslutningsmetod. Om det är en ringanslutning kan upp till 0 st aggregat anslutas. Om annan anslutning används kan uppskattningsvis ca 7 st aggregat anslutas. Resistansen mellan det första och sista aggregatet bör vara 0...50 Ω. Resistans Ω Switch Switch 80 O O 470 O OFF 0 OFF O 0 RIRS 400 VE/VW 0-

amn ModBus funktion Beskrivning Värde r. Data adress Mängd av data Antifrost 0h_Read_Coils 0 - Frostskydd motströmsväxlare -active, o-passive Fire 0h_Read_Coils - Brand alarm -active, o-passive Filter 0h_Read_Coils - Filter alarm -active, o-passive 4 Fan 0h_Read_Coils - Fläkt alarm -active, o-passive 5 ow Power 0h_Read_Coils 5 - åg spänning -active, o-passive 6 Textract 0h_Read_Coils 6 - DTJ(00) temperaturgivar alarm -active, o-passive 7 Texhaust 0h_Read_Coils 7 - Alarm avlufttemperaturgivare -active, o-passive 8 Tlimit 0h_Read_Coils 8 - Alarm tilluftstemperaturgivare -active, o-passive 9 RH 0h_Read_Coils 9 0 ToutDoor 0h_Read_Coils - DTJ(00) alarm fuktgivare (systemet fungerar genom att fastställa fukthalten till 70%) - Alarm utelufttemperaturgivare (systemet fortsätter fungera genom att fastställa ToutDoor<0C) -active, o-passive -active, o-passive MotorActive 0h_Read_Coils - Fläktar på -active, o-passive InDumpper 04h_Read_Input 4 - Ställdon uteluftspjäll 0-90 Preheater 0h_Read_Coils - Indikering förvärmningsbatteri -active, o-passive 4 Heater 0h_Read_Coils 4 - Indikering eftervärmningsbatteri -active, o-passive 5 Speed 06h_Write_Holding_Register 0 - Inställning fläkthastighet 0,,, 6 TsetPoint 06h_Write_Holding_Register - Inställning tilluftstemperatur 0-0 7 RH_value 04h_Read_Input - DTJ(00) värde fuktgivare 0-99 8 Motor 04h_Read_Input 5 - Värde fläkthastighet Motor 0-9 Motor 04h_Read_Input 6 - Värde fläkthastighet Motor 0- - Värde temperaturgivare (-.E8 -.E8) exempel: 0h->0C, 7FFFh->76.7C, 8000h->76.8, FFFFh->-0.C 0 Tlimit 04h_Read_Input 0 - Värde tillufttemperaturgivare Hex: E0 Texhaust 04h_Read_Input - DTJ(00) värde avlufttemperaturgivare Hex: E0 Textract 04h_Read_Input - Värde frånlufttemperaturgivare Hex: E0 ToutDoor 04h_Read_Input - Värde utomhustemperaturgivare Hex: FFEC RIRS 400 VE/VW 0-

4 TV T Funktion Kapitel 5 5.6 SYSTEMISTÄIGAR RIRS 400VE 4 5 6 7 8 9 0 4 5 6 7 8 9 0 4 5 6 7 8 X6 4 5 6 7 8 9 0 4 5 6 7 8 9 0 4 5 6 7 8 X6.7 CE7/7 f, 0V AC Power supply cable X6. Y Y G M5 4VAC, position Y O (4VAC) Y COSE (4VAC) GSystem potential 4VAC Water cooler valve actuator X6. 4 5 6 7 8 X6. X6.4 9 0 4 5 6 7 8 9 0 X6.5 X6.4 4 5 X6.4 X6.6 P FA TJ STOPO BOOST Boost STARTC Jumper AHU stop.w max 4VDC AHU work.w max 4VDC M 0V AC O/OFF M 0V AC O/OFF AHU status Fire alarm Supply air Extract air Start/Stop DX Cooling AHU stop AHU work input damper actuator damper actuator TC P X6.0 6 7 8 Transmitter Transmitter 4V DC, 6 4V DC, 4 intput, 00V DC, 7 intput, 00V DC, 5 GD, 8 GD, Supply air Air quality transmitter Air qualitytransmitter Supply air pressure temp.sensor CO; Extract air pressure P 5.7 SYSTEMISTÄIGAR RIRS 400VW 4 5 6 7 8 9 0 4 5 6 7 8 9 0 4 5 6 7 8 9 0 4 5 6 X6 4 5 6 7 8 9 0 4 5 6 7 8 9 0 4 5 6 7 8 9 0 4 5 6 X6.7 CE7/7 f,0v AC Power supply cable X6. Y Y G M5 4VAC, -position Y -O(4VAC) Y -COSE (4VAC) G-System potential 4VAC Water cooler valve actuator X6. BOOST Boost 4 5 6 7 8 X6. X6.4 9 0 4 X6.4 START-C STOP-O Jumper Start/Stop P DX Cooling AHU stop.w max 4VDC AHU work.w max AHU status FA 5 6 7 8 9 0 X6.5 control M 0V AC Fire alarm Supply air Extractair input damper actuator damper actuator control M O/OFF 0V AC O/OFF TJ TC X6.6 Supply air temp.sensor X6.4 4 5 P Transmitter -4V DC, 4 -intput, 0-0V DC, 5 -GD, Air quality transmitter CO; Supply air pressure X6.0 6 7 P 8 Transmitter 6-4V DC, 7 -intput, 0-0V DC, 8 -GD, Air quality transmitter Extract air pressure X6.7 9 0 4 5 6 M4 f, 0V AC Waterheater circulation pump X6.8 0 Y G M6 4VDC, 0-0VDC 0-GD, Y-0-0V, G-4VDC. Water heater valve actuator X6.9 Water heater antifrost protect. Före driftsättning av aggregatet ska de nödvändiga inställningarna samt givare kopplas in av behörig person. För att aggregatet ska fungera korrekt måste dessa inställningar göras. Temperatur- och luftkvalitegivare bör monteras så långt bort från aggregatet som möjligt (inom givarkabelns längd) men innan första böj eller förgrening i kanalsystemet. Detta är nödvändigt för att uppnå bästa mätresultat. Om vattenbatteri är anslutet till aggregatet är det nödvändigt att installera frostskydd för batteriet. Temperaturgivare TV (anläggningsgivare) monteras på batteriets returvattenledning. Kapilär termostat T monteras i tilluftskanalen direkt efter batteriet, termostaten ska ställas in på +5 C RIRS 400 VE/VW 0-

Funktion Kapitel 5 Inställning Ut Inkommande luft Kanal Givare Klämma Kanal AVS Anslutning aggregat T TV Returvatten Klämma TJ In uftflödesriktning RIRS 400 VE/VW 0-

Underhåll Kapitel 6 6.ÅRIGT UDERHÅ edanstående punkter ska ses över minst gång per år. Innan underhållsarbeten påbörjas se till att göra aggregatet spänningslöst (dra ur stickkontakt). Vänta med att öppna frontluckan tills fläktarna stannat och värmeelementet svalnat (minst minuter). Följ säkerhetsföreskrifterna vid underhållsarbetet. Filter: Filter byts ut efter behov, dock minst gång per år Värmeväxlare: Den roterande värmeväxlaren behöver översyn. Se till att hålen i värmeväxlaren inte är igensatta. ister, borstar och drivrem inte är slitna. Kontrollera att infästningar för växlaren inte är lösa. Värmeväxlaren kan tas ur aggregatet genom att lossa infästningsbultar och koppla bort strömkabel till rotor motorn (bild 8a och b). Värmeväxlaren rengörs med hjälp av ljummet vatten och mild tillsats av icke korrosivt alkaliskt rengörningsmedel. Använd ej högtryckstvätt eftersom det kan skada växlaren. Vid rengöring av växlaren skydda rotor motorn från fukt och vätska. Efter rengöring fäst värmeväxlaren till aggregatet med hjälp av infästningsbultarna och anslut rotor motorn (Bild 8 a, b och c). VARIG! Det är förbjudet att använda värmeväxlaren om filtren tas bort! Eftervärmningsbatteri: Eftervärmningsbatteriet kräver inte ytterligare underhåll. Batteriet har termiska skydd. Ett som återställs automatiskt startar vid +50 C. Det andra, återställs manuellt och startar på 00 C. Om det manuella överhettningsskyddet löser ut måste aggregatet kopplas bort från nätspänningen. Vänta tills värmeelementen svalnat och fläktarna stannat innan frontluckan öppnas. Åtgärda felet och tryck på reset-knappen och starta aggregatet. Eftervärmningsbatteriet kan tas bort vid behov. 4 RIRS 400 VE/VW 0-

Underhåll Kapitel 6 Fläktar: Fläktarna rengörs vid behov. Fläktarna har högeffektiva lager. De är smorda för livstid av motorn. ossa fläktarna från aggregatet. Inspektera fläktens impeller så den är fri från damm eller skräp som kan skapa obalans i fläkthjulet. Obalans kan skapa vibrationer och sliter på lager Rengör fläkthjulet och insidan av höljet med skonsamt frätande rengöringsmedel och vatten. Använd inte högtryckstvätt, skarpa verktyg eller aggressiva lösningsmedel, som kan repa eller skada impellern vid rengöring av fläkthjulet. Sänk inte ner impellern i vätska. Se till att fläktens balansvikter inte har rubbats. Kontrollera att höljet inte hindrar impellern. Innan installation av fläktarna låt impellern torka. Montera fläktarna tillbaka i aggregatet. Om fläkten inte startar eller termokontaktskyddet bryter,kontakta tillverkaren. RIRS 400 VE/VW 0-5

Underhåll Kapitel 7 7. FESÖKIG OCH ÅTGÄRDER» Fel Aggregatet fungerar ej Orsak Ingen spänning Fel på elektriska inkopplingar i aggregatet Förklaring / åtgärd Kontrollera huvudbrytaren Q, automatiska brytarna F om de är på. Kontrollera säkringen på styrkort RG (50 ma). Kontrollera elektriska anslutningar och att inga kontakter är skadade. Eftervärmningsbatteri fungerar ej Fläkt/-ar fungerar ej Fel på RG styrkort Kabelfel Fel på styrkort (RG) / manöverpanel Fel på tillufts- (PV) eller frånluftsfläkt (IV) Manuellt överhettningsskydd eftervärmningsbatteri aktiverat Kontrollera spänningen till elbatteriet från styrkort RG. Anslut multimeter till terminalerna B0.0 och på styrkort RG. Spänningen måste ändras gradvis enligt önskad temperatur och temperaturer uppmätta av givarna. Om det inte är någon spänning vid värmebehov måste styrkort RG bytas ut. Kontrollera att kabeln eller anslutningarna för manöverpanelen inte är skadade. Byt ut kabel. OBS. Manöverpanel kan bara kopplas in eller ur när strömmen till aggregatet är bruten. Kontrollera så att inte anslutningarna på manöverpanelen eller styrkort RG är skadade. Byt ut manöverpanel eller styrkort RG. Kontrollera fläktarnas elektriska inkoppling. Check idle running of fan blowers (if trapped). If necessary, remove the fault. Mät strömmen, om strömmen överstiger märkströmmen som anges på fläktens etikett byt ut fläkten. Efter åtgärdat fel, bryt och slå på strömmen till aggregatet. Kontrollera att tilluftsfläkt fungerar(pv) operates. If not, correct the fan fault. Kontrollera att tilluften inte är blockerad. Om den är blockerad kontrollera att ställdonet (M) för uteluftspjäll fungerar. Efter åtgärdat fel, tryck Reset knappen på elbatteriet. Efter åtgärdat fel, bryt och slå på strömmen till aggregatet. Fel på givare tilluftstemperatur (TJ) Fel på givare utelufttemperatur (T) Fel på givare frånluftstemperatur (TA) Fel på givare returvattentemperatur (TV) eller frostskyddstermostaten (T) Bryt spänningen till aggregatet Koppla ur givarna från kretskortet. Mät spänningen från givarna och jämför med deanstående förhållande (Fig. a). Om uppmätt värde inte stämmer enligt diagram byt ut givaren. är fel är åtgärdade, koppla på spänningen till aggregatet. Sensor fel Frostskyddstermostat aktiverad (T) Bryt spänningen till aggregatet. Koppla ur givarna från kretskortet. Mät spänningen från givarna och jämför med deanstående förhållande (Fig. a). Om uppmätt värde inte stämmer enligt diagram byt ut givaren. Kontrollera frostskyddstermostaten. I normalläge (den kapilära omgivande temperaturen bör vara högre än den på termostaten indekerande), kontakten mellan plint 4 och bör vara stängd (Fig. a). Kontrollera om tilluftens temperatur är lägre än den indikerade på termostaten. Om tilluftstemperaturen är låg, kontrollera delarna i värmesystemet. Bild a Bild a CC stängd kontakt. Förhållandet mellan resistansen från temperaturgivaren och uppmätt temperatur. Inspektion av frostskyddstermostat. Typ av sensor: TC 0K (0KΩprie 5 C; ß=80K) 6 RIRS 400 VE/VW 0-

Automatik Kapitel 8 8. SCHEMA STYRKORT RG RIRS 400 VE/VW 0-7

Kapitel 8 Automatik 8. ED indikering styrkort RG ED Spjäll stängd ED+ ED Spjäll öppen ED4 Styrventil öppen ED5 Styrven6til stängd ED6 BYPASS/Rotor öppen ED7 BYPASS/Rotor stängd ED8 Max fläkthastighet ED9 ormal fläkthastighet ED0 Min fläkthastighet ED Reducering av tilluftens hastighet ED Förvärmningsbatteri ED Eftervärmningsbatteri ED4 Cirkulationspump 8. BESKRIVIG STYRKORT Kontakt r. Märke Beskrivning I/O type Max. ström Min. ström [ A ] [ ma ] X0 (0V/50Hz effekt) I - - X8 (0V/50Hz effekt) I - - X Elektriskt eftervärmningsbatteri O 6A 00 X9 Elektrisk förvärmare/rotor O/OFF 0V/50Hz O 6A 00 X Spänning ormal hastighet för fläktarna I - - X4 Spänning Min hastighet för fläktarna I - - X5 Effekt till frånluftsfläkt O 4.A 00 X Effekt till tilluftsfläkt O 4.A 00 X5 PUMP Pump motor O/OFF 0V/50Hz O A 00 X5 AC. pump motor O A 00 X5 AC. spjäll motor O A 00 X5 4 EXT+ spjäll motor O/OFF 0V/50Hz ( minuters fördröjning efter att fläktar och värmare stannat) O A 00 X5 5 EXT- spjäll motor O/OFF 0V/50Hz O A 00 X RS485_ ModBus I/O - - X4 RS485_ Manöverpanel (FEX) I/O - - X OW Automatiskt överhettningsskydd värmare I - - X MID Rotorvakt I - - X HIGH FORCERIG, öka luftflödena. I - - X 4 - - - X TIMER Stop DI - - X - X VA+ Styrventil kyla öppnar PWM 4v/50hz AO - - X 4 VA- Styrventil kyla stänger PWM 4v/50hz AO - - X 5 VA Styrventil kyla common Pulse 4v/50hz AO - - X 6 DMP+ Bypass spjäll öppnar PWM 4v/50hz AO - - X 9 CHI DX kyla O/OFF 4V DO 0.05mA - X 0 - X AARM Indikation fläktfel O/OFF 4V DO 0.05mA - X ATI.F Indikation om fläktarna går O/OFF 4V DO 0.05mA - X B.0.0 El/Vatten värmebatteri kontrollsignal 0-0V AO 5mA - 8 RIRS 400 VE/VW 0-

Automatik Kapitel 8 X 4 - - - X 5 A.0.0 Bypass/Rotor 0-0V X 6 - - - X 7 +4V 4VDC O 0.A - X 8 - - - X 9 T.WAT Temp.givare returvatten AI - - X 0 - - - X T.OUT Utomhusgivare AI - - X - - - X T.SET Frånluftsafläkt 0-0V tryck, CO givare AI - - X 4 - - - X 5 FA Tilluftsfläkt 0-0V tryckgivare AI - - X 6 - - - X4 A Brandlarm DI - - X4 A - - - X4 A Extra vakt värmeväxlare DI - - X4 4 A - - - X4 5 A Filtervakt DI - - X4 6 A - - - X4 7 A4 Fläktvakt DI - - X4 8 A4 - - - X8 Temp.givare frånluft AI - - X8 - - - X40 +5V - - - X40 Fuktgivare frånluft AI - - X40 - - - X9 Temp.givare tilluft AI - - X9 - - - X4 Temp.givare avluft AI - - X4 - - - X7 V Tilluftsfläkt 0-0V X7 - - - X7 V Frånluftsfläkt 0-0V X7 4 - - - 8.4 KOTRO AV KOTAKTOR Funktionen av brytaren (kontaktorn) bör inspekteras visuellt med -4 månaders mellanrum. Kontrollera att höljet inte har smält eller har några andra synliga termiska skador samt att det inte uppstår några ljud när brytaren aktiveras, Brytaren bör kopplas ur vid service (om den är installerad i aggregatet. Om brytare inte är installerad måste aggregatet göras spänningslöst vid service. RIRS 400 VE/VW 0-9

Automatik Kapitel 8 8. RIRS 400 VE HR TA T.set X40. X40. X40. X8. X8. X. X.4 K X X4 X. X. x0v, 50Hz X. X6.7 X9. AT C A EK A x00w/0v C RT KE 4 5 6 4 5 6 F 0A F X9. X. 6,A X0 out in A RG TK TK 0 PWM A 4 X0 YE G(BU) RD WH(BK) CEE7/7 C W W W +4V DC S W W U HR TA DTJ 00 X6. 4 5 6 X6.4 9 0 4 5 4 X6.0 6 7 8 Jumper P Transmitter (4 VDC) 6 4V DC, 7 intput, 00V DC, 8 GD, X X5. X X5. Fan fall.w max 4VDC Fan run.w max 4VDC X. X.4 X.8 X. X.7 X.5 X.6 X4. X4. X4. X4.4 X4.5 X4.6 X4.7 X4.8 X.5 X4 X.6 X9. X9. X4. X4. A.0.0 X40 R 4 C 6 7 8 5 B BK BU 9 4VDC A 4 W Y Control O (AC 4 V) Y Control COSE (AC 4 V) G System potential AC 4 V 4VAC, position M5 Y Y G X6. X5 B.0.0 AARM X. ATI.F +4 FA X7. V X. VA+ X.4 X.5 X9 VA VA R A X6. 7 8 P DX Cooling 0V AC M 0V AC M O/OFF 7 8 9 0 X6.5 X7 T X6.6 RS485_ RG STARTC OW X. X.4 BOOST STOPO MID HIGH TIMER CHI X. X. X. X. X.9 X.0 FA P Transmitter (4 VDC) 4V DC, 4 intput, 00V DC, 5 GD, TJ Remote control X8 X0 (close) (open) X5.5 X5.4 X5. X. X. X.9 X.0 EXT EXT+ AC. T.OUT TJ T.WAT TE RS485_ RS485_ EXT+ EXT EXT+ EXT supply control supply control 5 6 X5 TE RS485_ ModBus RTU AC. PUMP A A A A A A A4 A4 X7. X7. X7.4 X X4 V PV GD 00Vout IV GD 00Vout BK Black (juodas) B Brown (rudas) BU Blue(m lynas) WH White(baltas) RD Red (raudonas) G Green (žalias) YE Yellow (geltonas) X X 4 5 6 X O/OFF 0 RIRS 400 VE/VW 0-

8. RIRS 400 VW X X4 x0v,50hz CEE7/7 F 5A M4 f, 0V AC max. A F A X6.7 8 9 0 6 0 W X6. X6. 7 8 X6.8 4 5 6 X6.4 9 0 4 4 X6.0 5 6 7 0-GD, Y-0-0V, G-4VDC. 0 Y G M6 4VDC, 0-0VDC 4 T TV HR TA T.set X40. X40. X40. X8. X8. X. X.4 K X. X. X6.9 4 5 C X. W W 4 5 6 7 W 8 9 X.5 X X4 X.6 A.0.0 X40 R Y -Control O (AC 4 V) Y -Control COSE (AC 4V) G-System potential AC 4 V 4VAC, -position M5 Y Y G 0V AC 0V AC O/OFF O/OFF M M X6. 7 8 9 X6.5 X X7 T TE X6.6 C B BU +4V DC BK S W U HR TA DTJ 00 4 Jumper P Transmitter (4 VDC) 5-4V DC, Fan fall.w max 4VDC Fan run.w max 4VDC B.0.0 ATI.F +4 FA X5. X5. X. X.4 AARM X. X.8 X. X.7 X.5 X.6 X4. X4. X4. X4.4 X4.5 X4.6 X4.7 X4.8 X. VA+ X.4 X.5 X9. X9. X4. X4. X5 X9 VA R A 4VDC A START-C STOP-O BOOST OW MID HIGH TIMER CHI X. X.4 X. X. X. X. X.9 X.0 RS485_ RG P FA DX Cooling P Transmitter (4 VDC) -4V DC, -intput, 0-0V DC, 4 -GD, 6 - intput, 0-0VDC, 7 -GD, TJ Remote control A A A A A A X8 X0 X5.5 X5.4 X5. X. X. X.9 X.0 EXT+ AC. T.OUT TJ T.WAT TE RS485_ RS485_ X5 (open) (close) EXT+ VA- EXT- EXT- EXT- control supply control 5 PV GD 0-0V IV GD 0-0Vou t X 4 ou t 5 6 X RS485_ ModBus RTU AC. PUMP A4 A4 X7. X7. X7.4 X7. V X6.7 X X4 V BK -Black B -Brown BU -blue RIRS 400 VE/VW 0-

Reservdelar Kapitel 9 9. RESERVDESISTA» r Artikelbeskrivning Artikelkod Filtersats F7/F5 8485 Filter F5 8494 Filter F7 Fläkt 4 Värmeväxlare 5 Drivrem för rotor 6 Eftervärmningsbatteri 7 Kretskort 9 Manöverpanel Flex 8406 RIRS 400 VE/VW 0-

EC deklaration Kapitel 0 EC Declaration of Conformity We UAB SADA Ragainės street 00 T-7809 Šiauliai, ithuania Herewith declare that the following products: Air handling units RIRS HE... Air handling units RIRS HE...EKO Air handling units RIRS HE...EKO.0 Air handling units RIRS HE...EKO.0 Air handling units RIRS HW... Air handling units RIRS HW...EKO Air handling units RIRS HW...EKO.0 Air handling units RIRS HW...EKO.0 Air handling units RIRS... Air handling units RIRS...EKO Air handling units RIRS...EKO.0 Air handling units RIRS PW... Air handling units RIRS PW...EKO Air handling units RIRS PW...EKO.0 Air handling units RIRS VE... Air handling units RIRS VE... EKO Air handling units RIRS VE... EKO.0 Air handling units RIRS VE... EKO.0 Air handling units RIRS VW... Air handling units RIRS VW... EKO Air handling units RIRS VW... EKO.0 Air handling units RIRS VW... EKO.0 On the own responsibility, are developed, designed and manufactures in accordance with the following EC Directives: Machinery Directive 006/4/EC ow Voltage Directive 006/95/EC EMC Directive 004/08/EC The following standards are applied: ST E 6004-:006 Safety of machinery. Electrical equipment of machines. General requirements. ISO 00-:00 Safty of machinery. Basic concepts, general principles for design. ST E 605-:00 Household and similar electrical appliances. Safety. Part : General requirements. ST E 6000-6-:005 Electromagnetic compatibility. Generic standards. Immunity for industrial environments. ST E 6000-6-:007 Electromagnetic compatibility. Generic standards. Emission standard for residental, comercial and light-industrial environments. The compliance with EMC Directive 004/08/EC is valid if the product is connected directly to the main supply. If the product is integrated in a system with other products (e.g. other controllers) the system manufacture is responsible for complience with EMC requirements of the complete system. The CE marking is affixed on the device according to the EC Directives. Quality Manager Sigitas Buškus RIRS 400 VE/VW 0-

00898 Manual RIRS 700 VE/VW Edition SE 0