GB DE FR NL NO FI SE DK ES PT IT IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure BELANGRIJKE INFORMATIE Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging VIKTIG INFORMASJON Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk TÄRKEÄÄ TIETOA Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten VIKTIG INFORMATION Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov VIGTIGE OPLYSNINGER Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme til senere henvisning INFORMACIÓN IMPORTANTE Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro INFORMAÇÕES IMPORTANTES Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere prima dell uso e conservare per ulteriore consultazione HU PL CZ SK SI Jótállást vállalni csak rendeltetésszerűen használatba vett gépekre tudunk. Kérjük, hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat. Gwarancja traci ważność w przypadku używania urządzenia do celów innych niż wymienione w instrukcji obsługi. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji oraz o stosowanie się do zaleceń i wskazówek w niej zawartych Záruka se nebude vztahovat na závady způsobené nesprávným používáním, nebo jestliže bude výrobek použit pro jiné účely než pro jaké byl vyroben, nebo také jinak než je uvedeno v návodu k obsluze. Tento návod si přečtěte, prosím, velmi pozorně a uchovejte jej pro možné budoucí odkazy Záruka na tento produkt nebude uznaná v prípade porúch spôsobených nesprávnou obsluhou alebo používaním výrobku na iný účel alebo iným spôsobom, ako je uvedené. Pred začatím práce si prosím dôkladne prečítajte návod na obsluhu a tento si aj pre prípad potreby uschovajte Garancija ne velja ob nepravilni uporabi proizvoda in/ali ob uporabi za drugi namen kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo, preverite pazljivo navodila za obratovanje in jih shranite za kasnejšo rabo.
A B 1 C D E CH F G CH CH H J K 1
L M 4 3 1 2 N 1 2 P Q ;;;; ;;;; ;;;; R S T U V W X
GB - CONTENTS 1. Switchbox 2. Start/stop lever 3. Upper Handle 4. Cable Clip 5. Lower Handle 6. Wing Knob x 2 7. Bolt x 2 8. Washer x 2 9. Nut x 2 (if applicable) 10 Pin x 2 11. Retaining clip x 2 12 Grassbox lid 13. Grassbox 14. Spanner/scraper tool 15. Cutting height spacers (1 fitted to lawnmower & 2 in loose parts pack) 16. Instruction Manual 17. Warning Label 18. Product Rating Label DE - INHALT 1. Schalter 2. Start-/Stopphebel 3. Oberer Griff 4. Kabelhalter 5. Unterer Griff 6. Flügelknopf x2 7. Bolzen x2 8. Unterlegscheibe x2 9. Mutter x 2 (falls verwendet) 10 Stift x2 11. Halteklammer x2 12 Deckel des Grasauffangbehälters 13. Grasauffangbehälter 14. Schraubenschlüssel/ Reinigungswerkzeug 15. Schnitthöhen-Distanzscheiben (1 befindet sich am Rasenmäher & 2 werden lose in einem Beutel geliefert) 16. Bedienungsanweisung 17. Warnetikett 18. Produkttypenschild FR - TABLE DES MATIÈRES 1. Boîtier de commande. 2. Levier de démarrage/arrêt 3. Guidon supérieur 4. Attache câble 5. Guidon inférieur 6. Bouton à ailette x2 7. Boulon x2 8. Rondelle x2 9. Ecrou x 2(si applicable) 10 Broche x2 11. Clip de retenue x2 12 Couvercle du bac de ramassage 13. Bac de ramassage 14. Raclette 15.Rondelles de réglage de la hauteur de coupe (1 rondelle montée à la tondeuse & 2 livrées en pièces détachées) 16. Manuel d Instructions 17. Etiquette d avertissement 18. Plaquette des Caractéristiques du Produit NL - INHOUD 1. Schakelaar 2. Start/stop-hendel 3. Bovenste hendel 4. Snoerklem 5. Onderste hendel 6. Vleugelknop x2 7. Moer x2 8. Ring x2 9. Moer x 2(indien van toepassing) 10 Pen x2 11. Borgklem x2 12 Grasbakdeksel 13. Grasbak 14. Moersleutel/schraapinstrument 15. Afstandhouder voor maaihoogte(1 op maaimachine & 2 in onderdelenzak) 16. Handleiding 17. Waarschuwingsetiket 18. Product-informatielabel NO - INNHOLD 1. Bryterboks 2. Start/Stopp hendel 3. Øvre håndtak 4. Kabelklemme 5. Nedre håndtak 6. Vingeknott x2 7. Bolt x2 8. Skive x2 9. Mutter x 2 (om relevant) 10 Pinne x2 11. Låseklips x2 12 Gressoppsamlerlokk 13. Gressoppsamler 14. Skrunøkkel/skrape 15. Distanseskiver for regulering av klippehøyden (1 stk montert på klipperen og 2 stk løse i posen med løse deler) 16. Bruksanvisning 17. Advarselsetikett 18. Produktmerking FI - SISÄLTÖ 1. Kytkinrasia 2. Käynnistyskahva 3. Yläkahva 4. Johdon pidike 5. Alakahva 6. Siipinupp x2 7. Pultti x2 8. Aluslaatta x2 9. Mutteri x 2 (jos käytössä) 10 Tappi x2 11. Kiinnitin x2 12 Ruohonkeruulaatikon kansi 13. Ruohonkeruulaatikko 14. Ruuviavain/kaavin 15. Leikkauskorkeuden välilevyt(1 kiinnitetty ruohonleikkuriin & 2 irtonaista varustepakkauksessa) 16. Käyttöopas 17. Varoitusnimike 18. Ruohonleikkurin arvokilpi SE - INNEHÅLL 1. Kopplingsdosa 2. Start/stopp-reglage 3. Övre handtag 4. Kabelklämma 5. Nedre handtag 6. Vingmutter 2 st 7. Bult 2 st 8. Mellanläggsbricka 2 st 9. Mutter 2 st (där sådan finns) 10 Sprint 2 st 11. Fasthållningsklämma 2 st 12 Lock för gräsuppsamlare 13. Gräsuppsamlare 14. Skruvnyckel/Avskrapare 15. Distansbrickor för klippningshöjd 16. Bruksanvisning 17. Varningsetikett 18. Produktmärkning DK - INDHOLD 1. Afbryderkontakt 2. Start/stophåndtag 3. Øverste håndtag 4. Kabelklemme 5. Nederste håndtag 6. Vingeskrue x 2 7. Bolt x 2 8. Spændeskive x 2 9. Møtrik x 2 (hvis relevant) 10 Tap x 2 11. Holdeclips x 2 12 Lås til græsopsamler 13. Græsopsamler 14. Skruenøgle/skrabeværktøj 15. Afstandsskiver til indstilling af klippehøjde (1 monteret på plæneklipperen og 2 løse i posen) 16. Brugsvejledning 17. Advarselsmœrkat 18. Produktets mærkeskilt ES - CONTENIDO 1. Caja de conmutador 2. Palanca de arranque/parada 3. Mango superior 4. Grapa de cable 5. Mango inferior 6. Pomo de aletas x2 7. Perno x2 8. Arandela x2 9. Tuerca x2 (si fuera aplicable) 10 Pasador x2 11. Clip de retención x2 12 Tapa del recogedor 13. Recogedor 14. Herramienta/raspador 15. Espaciadores reductores de altura (1 montado en la cortadora y 2 sueltas en el paquete de piezas) 16. Manual de instrucciones 17. Etiqueta de Advertencia 18. Placa de Características del Producto
PT - LEGENDA 1. Caixa de distribuição 2. Barra para começar/parar 3. Pega superior 4. Grampo do cabo 5. Pega inferior 6. Botão de orelhas x 2 7. Parafuso x 2 8. Anilha x 2 9. Porca x 2 (se aplicável) 10 Pino x 2 11. Clipe de retenção x 2 12 Tampa da caixa da relva 13.Caixa da relva 14. Chave de fendas 15. Separadores para a altura do corte (1 instalado na máquina & 2 no pacote das peças soltas) 16. Manual de Instrucções 17. Etiqueta de Aviso 18. Rótulo de Avaliação do Produto IT - INDICE CONTENUTI 1. Cassetta dell interruttore 2. Leva di avviamento 3. Impugnatura superiore 4. Morsetto per il cavo 5. Impugnatura inferiore 6. 2 galletto 7. 2 bulloni 8. 2 rondelle 9. 2 dadi (se pertinenti) 10 2 spine 11. 2 Fermi di ritenuta 12 Coperchio cesto raccoglierla 13. Cesto raccoglierla 14. Chiave/raschietto 15. Distanziatori per l altezza dell elemento falciante (1 montato sul tosaerba e 2 di ricambio) 16. Manuale di istruzioni 17. Etichetta di pericolo 18. Etichetta dati del prodotto HU - TARTALOMJEGYZÉK 1. Kapcsolódoboz 2. Start/Stop kar 3. Felső fogantyú 4. Kábelrögzitő 5. Alsó fogantyú 6. Szárnyas szorítócsavar 2x 7. Csavar 2x 8. Alátét 2x 9. Anya 2x (ha van) 10 Csap 2x 11. Rögzítő 2x 12 Fűgyűjtő doboz fedél 13. Fűgyűjtő doboz 14. Csavarkulcs/térközbeállító szerszám 15. Távtartók a vágómagasság beállításához (egy a fűnyíróban, kettő a tartalék alkatrészek csomagjában van) 16. Kezelési útmutató 17. Figyelmeztető címke 18. Termékminősítő címke PL - ZAWARTOSC KARTONU 1. Puszka przyłączeniowa 2. Dźwignia start/stop 3. Rękojeść górna 4. Zaczep kabla 5. Rękojeść dolna 6. Pokrętło skrzydełkowe x2 7. Śruba x2 8. Podkładka x2 9. Nakrętka x2 (jeżeli jest) 10 Kołek x2 11. Zacisk ustalający x2 12 Pokrywa kosza na trawę 13.Kosz na trawę 14. Klucz/skrobak 15. Podkładki do regulacji wysokości koszenia(1 na kosiarce, 2 w opakowaniu) 16. Instrukcja Obsługi 17. Znaki bezpieczeństwa 18. Tabliczka znamionowa CZ - POPIS STROJE 1. Spínací skříňka 2. Spouštěcí/vypínací páka 3. Horní rukoje 4. Spona kabelu 5. Dolní rukoje 6. Křídlový knoflík x2 7. Šroub x2 8. Podložka x2 9. Matice x2 (pokud je součástí výbavy) 10 Kolík x2 11. Přídržná svorka x2 12 Víko sběracího koše 13. Sběrací koš 14. Klíč/nástroj pro čištění 15. Distanční tělíska k nastavení řezné výšky (1 na sekačce a 2 v balíčku s náhradními díly) 16. Návod k obsluze 17. Výstražný štítek 18. Typový štítek výrobku SK - OBSAH 1. Spínacia skrinka 2. Zapínač/vypínač 3. Horné držadlo 4. Svorka na kábel 5. Dolné držadlo 6. Krídlový šrúb x 2 7. Čap x 2 8. Tesnenie x 2 9. Matkax 2 (ak aplikovat né) 10 Upevňovací čap x 2 11.Príchytky x 2 12 Víko záchytného koša 13. Záchytný koš 14.K úč/škrabka 15. Výškové rozpery (1 namontovaná na kosačke a 2 v balíčku so súčiastkami) 16. Príručka 17. Varovný štítok 18. Prístrojový štítok SI - VSEBINA 1. Ohišje stikala 2. Start-stop ročka 3. Gornje držalo 4. Sponka za kabel 5. Spodnje držalo 6. Krilni gumb x2 7. Vijak x2 8. Tesnilo x2 9. Matica (če je priložena) x2 10 Zatič x2 11. Pritrdilna spojka x2 12 Pokrov posode za travo 13. Posoda za travo 14. Ključ/strgalo 15. Obročki za nastavitev višine rezanja (1 nastavljen v kosilnici in dva priložena v vrečki) 16. Priročnik 17. Opozorilna oznaka 18. Tipna tablica
1 (GB) (DE) (FR) (NL) (NO) (FI) CARTON CONTENTS KARTONINHALT CONTENU DU CARTON INHOUD KARTONGEN INNEHOLDER PAKETIN SISÄLTÖ (SE) (DK) (ES) (PT) FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL KARTONINDHOLD CONTENIDO DEL CARTON LEGENDAS DOS DESENHOS (IT) (HU) (PL) (CZ) (SK) (SI) CONTENUTO A DOBOZ TARTALMA ZAWARTOŚĆ KARTONU OBSAH KRABICE OBSAH BALENIA VSEBINA ŠKATLE 1 2 3 4 5 12 8 7 6 10 9 8 7 11 17 18 10 13 11 16 15 14
Säkerhetsföreskrifter Underlåtelse att bruka denna gräsklippare enligt beskrivningen kan vara farligt! Gräsklipparen kan allvarligt skada användare eller andra personer. Varningar och säkerhetsanvisningar måste följas för säkert och effektivt bruk av denna gräsklippare. Användaren ansvarar för att varningar och säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning och på gräsklipparen följes. Använd inte gräsklipparen om inte gräslådan eller skydden som medföljer sitter ordentligt på plats. Förklaring av symboler - Turbo Compact Vision STOP Varning Läs användarinstruktionerna noggrannt så att Du är säker på att Du förstår alla kontrollorgan och vad de är för. Se alltid till att gräsklipparen vilar på marken när den arbetar. Om gräsklipparen lutas eller lyfts kan stenar slungas ut. Se till att övriga personer håller sig på avstånd. Använd inte gräsklipparen när andra personer, speciellt barn, befinner sig i det område som ska klippas Stäng av! Bryt strömmen före justering eller rengöring eller om kabeln är snodd eller skadats.se till att kabeln hålls på behörigt avstånd från kniven. Var försiktig så att inte tår eller fingrar klipps av. Placera inte händer eller fötter i närheten av ett roterande blad. Bladet fortsätter att rotera efter att maskinen har stängts av. Vänta tills samtliga maskinkomponenter har stannat helt innan du vidrör dem. Klipp inte gräset eller lämna gräsklipparen utomhus om det regnar. Generellt 1. Låt aldrig barn eller personer som inte har läst denna bruksanvisning använda gräsklipparen. Lokala bestämmelser kan förbjuda bruk under en viss ålder. 2. Använd gräsklipparen enbart på det sätt och för de syften som beskrivs i denna bruksanvisning. 3. Använd aldrig gräsklipparen när du är trött, sjuk eller är påverkad av alkohol, droger eller medicin. 4. Användaren ansvarar för olyckor eller annat som inträffar på person eller egendom. Elektriskt 1. Vi rekommenderar att du använder en restströmsanordning med en utlösningsström som inte är större än 30 ma. Även med en restströmsanordning monterad kan vi inte garantera 100% skydd och säkra arbetsmetoder skall alltid användas. Kontrollera din restströmsanordning varje gång du använder den. 2. Se till att kabeln inte är skadad före användning. Byt kabel om den gamla är skadad eller nött. 3. Använd inte gräsklipparen om de elektriska kablarna är skadade eller nötta. 4. Bryt strömmen omedelbart om kabeln eller dess isolering skadas. Vidrör inte den elkabeln innan väggkontakten dras ut. Reparera inte en skadad kabel. Byt ut den mot en ny. 5. Din förlängningskabel måste vara helt utrullad. En lindad kabel kan överhettas och göra att din gräsklippare arbetar mindre effektivt. SVENSKA - 1 6. Se till att kabeln hålls på behörigt avstånd från din gräsklippare. Arbeta alltid i riktning bort från strömkällan och för gräsklipparen fram och tillbaka, aldrig i circlar. 7. Linda inte kabeln runt vassa föremål. 8. Stäng alltid av huvudströmbrytaren innan du drar ut någon kontakt, kabelförbindning eller förlängningskabel. 9. Stäng av gräsklipparen, dra ur väggkontakten och se till att elkabeln inte är skadad innan du rullar ihop den för förvaring. Reprarera inte en skadad kabel. Byt ut den mot en ny. 10. Se alltid till att kabeln rullas ihop på avsett vis och inte snor sig. 11. Bär aldrig enheten i kablen 12. Dra aldrig i sladden för att dra ut stickkontakten. 13. Använd bara nätström enligt märkplåten. 13. Flymos produkter är dubbelisolerade enligt EN60335. Under inga omständigheter får en jordkabel anslutas till någon del av enheten. Kablar Använd endast kabel i storlek 1,00 mm 2 upp till maximalt 30 meters längd. Maximala märkdata: Kabelstorlek 1,00 mm 2, 10 A, 250 V växelström. 1. Elkablar och förlängningar finns att köpa från din lokala auktoriserade serviceverkstad för Electrolux utomhusprodukter. 2. Använd endast förlängningskablar som är avsedda för utomhusbruk. Förberedelser 1. Använd alltid kraftiga skor och långbyxor när du använder din gräsklippare. 2. Se till att gräsmattan är fri från kvistar, stenar, ben, kablar och annat skräp. Dessa riskerar annars att kastas iväg av det roterande bladet. 3. Innan maskinen används och efter varje gång den utsats för hård stöt, kontrollera att det inte finns slitage eller skador och reparera om så behövs. 4. Byt ut nötta eller skadade blad och tillhörande fastsättningsanordningar i par för att bibehålla full balans. Användning 1. Använd gräsklipparen enbart i dagsljus eller fullgott artificiellt ljus. 2. Undvik om möjligt att använda gräsklipparen på vått gräs. 3. Var försiktig när du klipper vått gräs så att du inte halkar. 4. På sluttande underlag är det speciellt viktigt att du står stadigt och bär halksäkra skor. 5. Klipp alltid utmed sluttningar, aldrig upp och ner. 6. Var speciellt försiktig när du byter riktning på sluttande underlag. Gå alltid, spring aldrig. 7. Klippning på sidlutningar eller branter kan vara farligt. Klipp inte gräs på vallar eller branta sluttningar. 8. Gå inte bakåt när du klipper. Tänk på fallrisken. 9. Klipp aldrig gräset genom att dra gräsklipparen mot dig. 10. Stäng av gräsklipparen innan du drar den över andra ytor än gräs. 11. Använd aldrig gräsklipparen om skydden är skadade eller borttagna. 12. Håll alltid händer och fötter borta från skärande delar och speciellt när motorn startas.
Säkerhetsföreskrifter 13. Luta inte gräsklipparen när motorn är igång, utom när du startar och stoppar den. I dessa fall ska du inte luta gräsklipparen mer än nödvändigt och enbart lyfta den del som pekar bort från användaren. Se alltid till att båda händerna befinner sig i arbetsläge innan du släpper ned gräsklipparen på marken igen. 14. Plocka aldrig upp eller bär en gräsklippare när den arbetar eller fortfarande är kopplad till ett vägguttag. 15. Bryt strömmen: - innan du lämnar gräsklipparen utan tillsyn under en längre tid, - innan du rensar bort en tilltäppning, - innan du undersöker, rengör eller utför underhållsarbeten på gräsklipparen, - om du stöter mot ett objekt. Använd inte din gräsklippare tills du är säker på att gräsklipparen är säker att använda, - om gräsklipparen vibrerar på ett onormalt sätt. Undersök omedelbart. Stora vibrationer kan förorsaka skador. Underhåll och förvaring 1. Håll gräsklipparen i ett arbetssäkert skick genom att kontrollera att samtliga muttrar, bultar och skruvar är åtdragna. 2. Kontrollera med jämna mellanrum att gräslådan/gräspåsen inte är sliten eller nött. 3. Byt ut nötta eller skadade maskindelar. 4. Använd enbart de reserv kniv, knivbult, distansbrickor och fläkt som är avsedda för denna produkt. 5. Var försiktig vid justering av gräsklipparen så att du inte fastnar med fingrarna mellan den rörliga kniven och maskinens fasta delar. Monteringsanvisningar B1 - handtagsslits Montering av gräsuppsamlarens lock (A) 1. Montera ena sidan av gräsuppsamlarens lock som visas på figur A. Upprepa för den andra sidan. Montering av nedre handtag (B) 1. För in det nedre handtaget i handtagsslitsarna och se till att hålen ligger jämnt med varandra. 2. För in sprintarna och sätt fast med fasthållningsklämmorna Montering av övre handtag (C) 1. Se till att hålen i de övre och nedre handtagenb ligger över varandra. 2. För in muttern i vingmutter (om sådan finns). 3. Spänn fast med bulten och vingmuttern. 4. Montera kablarna på handtagen med de medlevererade kabelbanden och se till att kablarna inte fastnar mellan det övre och nedre handtaget. Start och stopp Så här startar du din gräsklippare Flymo Turbo Compact Vision använder en avancerad remdriftstekink mellan motor och kniv, vilket förbättrar klippkraften och klipparens flytförmåga. Beroende på det höga vridmomentet som denna motor utvecklar, kan ett lätt skrik höras när maskinen startas. Detta är fullt normalt och har ingen inverkan på produkten 1. Anslut förlängningskabeln till kopplingsdosans baksida. (E) 2. Gör en ögla med kabeln och stoppa in den som bilden visar. (F) 3. Gör fast genom att placera öglan över kroken och dra tillbaka kabeln igenom öppningen som bilden visar. (G) 4. Anslut väggkontakten och starta upp. 5. Luta din gräsklippare något för att förhindra att en ring klipps i gräsmattan och för att rensa undan eventuellt gräs i uppsamlingsröret (H). Kopplingsdosan är försedd med en låsknapp (J1) för att förhindra start av misstag. 6. Håll låsknappen intryckt (J) på kopplingsdosan och för upp en av start/stopp-reglagen mot det övre handtaget (K). 7. Fortsätt att hålla start/stopp-reglaget mot det övre handtaget och släpp låsknappen. 8. När gräsklipparen arbetar med maximal hastighet sänker du ner den försiktigt på gräsmattan. OBS: Det finns två start/stopp-reglage. Du kan använda vilken du vill för att starta upp gräsklipparen. VIKTIGT: Använd inte start/stopp-reglagen stötvis. Så här stannar du din gräsklippare 1. Luta din gräsklippare något för att förhindra att en ring klipps i gräsmattan och för att rensa undan eventuellt gräs i uppsamlingsröret (H). 2. Minska trycket mot start/stopp-reglaget. Klippning 1. Börja med att klippa gräset närmast vägguttaget så att kabeln därefter vilar mot den del av gräsmattan du redan har klippt. 2. Klipp gräset två gånger i veckan under högsäsongen. Din gräsmatta mår inte bra om mer än en tredjedel av dess längd klipps vid ett och samma tillfälle. Detta kan också resultera i dålig uppsamling av gräs Överbelasta inte gräsklipparen Klippning av långt och tjockt gräs kan orsaka förminskad motorhastighetet. När detta händer kommer du att uppleva ett förändrat motorljud. Om motorhastigheten minskar riskerar du att överbelasta gräsklipparen, vilket kan leda till skador. Om du klipper långt och högt gräs överbelastar du inte din gräsklippare så mycket om du inför första klippningstillfället ställer in en hög klippningshöjd. Se Justering av klippningshöjden. KOM IHÅG: Gräset går lättast att samla upp om Du Kör raka drag. Sväng alltså inte från den sidan till den andra. SVENSKA - 2
Justering av klippningshöjden Var alltid försiktig när du arbetar med kniven - vassa kanter orsakar skada. ANVÄND HANDSKAR Använd aldrig mer än tre distansbrickor. Distansbrickorna ska enbart placeras mellan kniven och fläkten och ALDRIG mellan kniven och bulten. 1. Avlägsna knivbulten och kniven enligt beskrivningen i Borttagande av kniv och fläkt. 2. För lägre klippningshöjd - använd högst tre distansbrickor. 3. För högre klippningshöjd - avlägsna distansbrickorna. 4. Montera fast kniven enligt beskrivningen i Montering av kniv och fläkt. Att avlägsna och montera kniv och fläkt M1 - knivbult M2 - kniv M3 - distansbrickor för klippningshöjd M4 - fläkt Borttagande av kniv och fläkt 1. Avlägsna knivbulten genom att hålla fast fläkten och med bifogad skruvnyckel lossa på knivbulten i riktning motsols (L). 2. Avlägsna knivbult, kniv, distansbrickor, och fläkt. (M) 3. Inspektera eventuell skada och rengör vid behov. Byt ut metallkniven efter 50 timmars klippande eller två år, beroende på vilket som kommer först - oavsett skick. Byt ut kniven om det är sprucket eller skadat. Använd aldrig en knivbult om det isolerande huvudet är skadat eller saknas. Montering av kniv och fläkt 1. Se till att fläkten är placerad på rätt sätt.(m) 2. Placera distansbrickorna ovanpå fläkten och se till att pliggarna låser fast i hålen (M) 3. Placera kniven ovanpå distansbrickorna och se till att pliggarna låser fast i hålen på kniven och att kniven befinner sig i samma position som i figur M. 4. För knivbulten igenom det mellersta hålet. 5. Dra åt för hand i riktning medsols. 6. Håll fast fläkten och dra år knivbulten med hjälp av bifogad skruvnyckel. Att avlägsna, Tömma och Montera fast Gräslådan N1 - gräslådan är full N2 - gräslådan är tom Gräsuppsamlaren full När gräsuppsamlaren börjar fyllas kommer gräsklipp att ses tydligt genom fönstret på locket (N). När fönstret är fullt är det tid att tömma gräsuppsamlaren. Tömning av gräslådan Stäng av gräsklipparen enligt beskrivningen i avsnittet Att stänga av gräsklipparen och vänta tills kniven har slutat att rotera INNAN du lyfter på locket till gräslådan. 1. Lyft på locket till gräslådan och luta den mot handtagen (P). 2. Avlägsna gräslådan med hjälp av de utstående kanterna enligt beskrivningen (se figur Q) 3. Töm gräslådan. 4 Ställ försiktigt tillbaka gräslådan och locket Om du inte ställer tillbaka gräslådan och locket enligt beskrivningen kommer inte allt det klippta gräset att samlas upp. Skötsel av Gräsklipparen Rengöring VIKTIGT Det är mycket viktigt att du håller din gräsklippare ren. Gräs som lämnas kvar i ett luftintag eller under kåpan utgör en brandfara. ANVÄND HANDSKAR Vi rekommenderar att du rengör din gräsklippare omedelbart efter det att du klippt medan gräset fortfarande är fuktigt. 1. Ta bort gräs från huvens undersida med det kombinerade verktyget (skruvnyckel/skrapa). (R) 2. Avlägsna kniven (se figur L) för att nå fläkten och rengör med en mjuk borste. (R) 3. Vrid rullen ur position och rengör med en mjuk borste (R). 4. Avlägsna det klippta gräset från: alla luftvägar (S) gräslådan (T) 5. Rengör fönstrets insida ordentligt med en mjuk borste (U). 6. Torka av gräsklipparens huvudyta med en torr trasa.(v) VIKTIGT Använd aldrig vatten när du rengör din gräsklippare. Tvätta inte med kemikalier, inklusive bensin, eller lösningsmedel - du riskerar att förstöra viktiga plastdelar. Att transportera gräsklipparen Gräsklipparen Turbo Compact Vision kan transporteras på rullen (W). Efter varje klippningstillfälle 1. Byt vid behov ut kniv, bultar, muttrar och skruvar. 2. Rengör gräsklipparen ordentligt. 3. Be närmaste Electrolux Outdoor Products serviceställe att rengöra filtret noga och vid behov utföra underhåll eller reparationer. 4. Se till att elkabeln rullas ihop. Att förvara gräsklipparen (X) Handtagen kan fällas ihop så att gräsklipparen tar upp ett så litet utrymme som möjligt. Lossa på skruvarna till handtagen. Fäll det övre hantaget över gräsklipparen. Se till att kabeln till kopplingsdosan inte kläms fast. Förvara på en torr plats där din gräsklippare inte riskerar att skadas. SVENSKA - 3
Felsökning Gräsklipparen fungerar inte 1. Följer du korrekt startprocedur? Se avsnittet Att starta gräsklipparen. 2. IHar du slagit på strömmen? 3. Kontrollera säkringen i kontakten. Byt ut vid behov.. 4. Går säkringen igen? Bryt strömmen omedelbart och rådfråga närmaste Electrolux Outdoor Productsauktoriserade service. Gräsklipparen arbetar tungt 1. Bryt strömmen. 2. Rengör kåpans undersida och fläktkniven. 3. Välj högre klippningshöjd. Se Justering av klippningshöjden. 4. Fortsätter gräsklipparen att arbeta tungt? Bryt strömmen och rådfråga närmaste Electrolux Outdoor Products-auktoriserade service. Dålig uppsamling 1. Är locket till gräslådan stängt? 2. Har gräslådan monterats fast korrekt? 3. Klipper du gräset på korrekt sätt? 4. Kontrollera att samtliga luftvägar och öppningar inte är tilltäppta. 5. Ställ in en högre klipphöjd. Se Att justera klipphöjden. 6. Om dålig uppsamling fortfarande föreligger. Koppla bort strömmen och konsultera ditt lokala Electrolux Outdoor Products service. Gräsklipparen vibrerar onormalt 1. Bryt strömmen. 2. Kontrollera att kniven är korrekt fastsatt. 3. Byt ut kniven om det är nött eller skadat. 4. Fortsätter gräsklipparen att vibrera? Bryt strömmen omedelbart och rådfråga närmaste Electrolux Outdoor Products-auktoriserade service. Serviceinformation Din produkt kan identifieras genom produktetiketten i silver och svart. Vi rekommenderar på det allvarligaste att Du lämnar in Din maskin för service minst en gång per år, oftare om den användes professionellt. Garanti och policy Om någon del befinns vara defekt på grund av fabrikationsfel under garantitiden kommer Electrolux division för utomhusprodukter genom en auktoriserad verkstad att reparera eller byta ut delen utan kostnad för kunden under förutsättning att: (a) Felet rapporteras direkt till den auktoriserade reparatören. (b) Köpbevis föreligger. (c) Felet inte har orsakats av missbruk, vanskötsel eller felaktigt bruk. (d) Felet inte beror på normal förslitning. (e) Maskinen inte har reparerats, plockats isär eller behandlats av en icke-auktoriserad reparatör. (f) Maskinen inte har hyrts ut. (g) Maskinens ägs av den ursprunglige kunden. (h) Maskinen inte har använts utanför det land den är avsedd att brukas i. (i) Maskinen inte har brukats kommersiellt. Denna garanti utgör ett komplement till kundens lagliga rättigheter och begränsar inte på något sätt dessa. Garantin omfattar ej fel grundade på nedanstående orsaker. Det är därför viktigt att du läser instruktionerna i denna bruksanvisning och förstår hur din maskin ska användas och underhållas: Fel som ej omfattas av garantin Byte av nötta eller skadade kniv. Underlåtelse att rapportera ett fel som uppkommit tidigare. Uppkommet fel efter plötslig stöt. Underlåtelse att bruka produkten enligt instruktionerna och rekommendationerna i bruksanvisningen. Maskinen har hyrts ut. Följande maskindelar anses vara utsatta för normal förslitning och kräver regelbundet underhåll. De omfattas därför inte normalt av denna garanti: kniv, elkabel. Varning! Electrolux Outdoor Products ansvarar ej under denna garanti för fel som direkt eller indirekt uppstått efter att reservdelar som inte har tillverkats eller godkänts av Electrolux Outdoor Products monterats på maskinen eller om maskinen har modifierats på något sätt. Miljöinformation Electrolux produkter för användning utomhus tillverkas enligt ett miljöstyrningssystem (ISO 14001) där vi, när så är praktiskt möjligt, använder komponenter som tillverkas enligt företagets metoder på ett sätt som tar hänsyn till miljömässiga faktorer och med möjlighet för återvinning när produkten ej längre är användbar. Förpackningen kan återvinnas och plastdelarna har märkts (där så är praktiskt möjligt) för sortering för återvinning. Man måste ta hänsyn till miljön när man gör sig av med en produkt som ej längre är användbar. Om är nödvändigt, kontakta Din lokala myndighet för information om hur Du skall göra dig av med produkten. SVENSKA - 4
BELGIQUE/BELGIË ČESKÁ REPUBLIKA DANMARK DEUTSCHLAND ESTONIA FRANCE FINLAND SUOMI ITALIA IRELAND MAGYARORSZÁG NORGE NEDERLAND ÖSTERREICH POLSKA SLOVENIJA SLOVENSKA SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA SVERIGE UNITED KINGDOM Flymo Belgique/België Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391 Electrolux, spol. s.r.o., oz Electrolux Outdoor Products, Na Křečku 365, Praha 10 - Horní Měcholupy. Tel: 02/7847 0164, Info-linka: 0800/110 220 Internet: www.partner-flymo.cz E-mail: info@husqvarna.cz Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S, Lundtoftegaardsvej 93A, DK 2800 Kgs.Lyngby Tel: 45 87 75 77, Fax: 45 93 33 08, www.flymo-partner.dk Flymo Deutschland Tel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202 Electrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS) Tel: (372) 6650010 Flymo France SNC Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491 Electrolux Outdoor Products Finland Tel: 00 358 9 39611, Fax: 00 358 9 3961 2644 McCulloch Italiana s.r.l. - Via Como 72, 23868 Valmadrera (LECCO) - ITALIA Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671 Flymo Ireland Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551 Electrolux Lehel Kft Tel: 00 36 1 251 41 47 Flymo/Partner, div. av Electrolux Motor a.s. Tel: 69 10 47 90 Flymo Nederland Tel: 0172-468322, Fax: 0172-468219 Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ, Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email: office@husqvarna.co.at Internet: www.husqvarna.at Electrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, 01-612 Warszawa Myslowicka 10/2 Tel:- (22) 8332949 Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ, Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email: office@husqvarna.co.at Internet: www.husqvarna.at Electrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk Flymo Schweiz/Suisse/Suizzera Tel 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax 062 889 93 60 / 889 94 35 Electrolux Outdoor Products, Sverige Tel: 036 14 67 00, Fax: 036 14 60 70 Electrolux Outdoor Products United Kingdom Tel: 01325 300303, Fax: 01325 310339
Electrolux Outdoor Products Aycliffe Industrial Park NEWTON AYCLIFFE Co.Durham DL5 6UP ENGLAND Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339 UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339 Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and trademarks in several countries. Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ Registered number 974979 England The Electrolux Group. The world s No.1 choice. The Electrolux Group is the world s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world. 5119311-02