ANTAGEN AV PAJALA KOMMUNFULLMÄKTIGE 2012-04-23 Handlingsprogram för minoritetsspråken 2012-2014 Pajala kommun Pajalan kunta
Innehållsförteckning 1 Inledning 1.1 Den nationella minoritetspolitiken 1.2 Pajala kommuns minoritetspolitik 1.3 Målsättningar 1.4 Utvärdering 2 Samråd och kartläggning 3 Information 4 Kultur och fritid 5 Förskola och skola 6 Socialtjänst 2
1 Inledning 1.1 Den nationella minoritetspolitiken Sverige ratificerade år 2000 Ramkonventionen om skydd för nationella minoriteter och den Europeiska stadgan om landsdels- eller minoritetsspråk. Riksdagsbeslutet fattades i en bred enighet och innebar de första stegen mot en nyorientering inom svensk minoritetspolitik. Minoritetspolitiken syftar till att skydda de historiska minoriteternas rätt att bevara sina språk och sina kulturer. Fem folkgrupper, judar, romer, samer, sverigefinnar och tornedalingar, erkändes som nationella minoriteter och språken jiddisch, romani chib, samiska, finska och meänkieli som nationella minoritetsspråk. Samiskan, finskan och meänkieli fick ett förstärkt skydd inom särskilda förvaltningsområden. De första tio åren ingick sju kommuner i Norrbotten, Haparanda, Övertorneå, Pajala, Kiruna, Gällivare, Jokkmokk och Arjeplog i förvaltningsområdena. När lagen om nationella minoriteter och minoritetsspråk trädde i kraft tio år senare, den 1 januari 2010, utvidgades förvaltningsområdet för samiska med 13 kommuner längs fjällkedjan ned till Dalarna, medan förvaltningsområdet för finska utökades med 18 kommuner i Mälardalen. Därefter har ytterligare ett antal kommuner, bl.a. Kalix, valt att ansluta sig till något förvaltningsområde. 1.2 Pajala kommuns minoritetspolitik Pajala kommun ingår sedan år 2000 i förvaltningsområdena för meänkieli resp. finska. Redan på 1990-talet, före den gamla minoritetsspråkslagens tillkomst, fanns ett engagemang för meänkieli bland kulturarbetare i kommunen och bland kommunens politiker. Man önskade att säkra språkets fortlevnad i kommunen. En kraftfull åtgärd med det syftet var försöket med obligatorisk undervisning i meänkieli i kommunens grundskolor. På förskolorna i kommunen bedrivs verksamhet med inslag av meänkieli. Under åren 2008-2009 gjordes ett försök med att tillåta inlägg på meänkieli och finska vid kommunfullmäktiges sammanträden. Försöksverksamheten avslutades eftersom få ledamöter 3
använde möjligheten. Kommunen har fortlöpande utökat skyltningen på meänkieli och finska, bl.a. på kommunhuset och biblioteket i Pajala. Sedan år 2010 har Pajala kommun hållit samråd med företrädare för både den tornedalska och den sverigefinska minoriteten. Under 2011 bildades Pajalan Suomi-seura eller Pajala Finska förening med stöd från kommunen. Sedan dess har kommunen kunnat samråda med lokala företrädare också för sverigefinnarna. Hösten 2010 gjorde kommunen en omfattande kartläggning av kompetens i minoritetsspråken och behov av service på dessa språk. Enkäten riktade sig till kommunens personal, förskolan, äldreomsorgen och allmänheten. Med enkätresultaten som grund togs förslag till åtgärder för att stärka minoritetsspråken fram. Genom information till allmänheten och till kommunens tjänstemän och politiker har kommunen försökt att säkerställa grundskyddet för samtliga nationella minoriteter. Under år 2010 omfördelades en del av statsbidraget för minoritetsspråken till socialtjänsten. Under åren sedan år 2000 har Pajala kommun sammanfattningsvis arbetat för att skydda och stärka meänkieli. Föreliggande handlingsplan för minoritetsspråken har tagits fram i samråd med STR-T Pajala och Pajala Finska förening. Den syftar till att ge en helhetsbild av vad kommunen gör samt avser att göra för de nationella minoritetsspråken och de nationella minoriteterna under treårsperioden 2012-2014. Förhoppningen är att handlingsplanen ska bli ett verktyg när kommunen i samverkan med minoriteterna själva i fortsättningen stakar ut en väg mot ett effektivt och ändamålsenligt arbete med minoritetsfrågorna. 1.3 Målsättningar I framtiden kommer kommunen att: - söka nya vägar för att revitalisera meänkieli - mer medvetet arbeta för att trygga också finskans ställning och tillhandahålla service på finska - höja meänkielis och finskans status genom att synliggöra språken 4
- få fler kommuninvånare särskilt barn och ungdomar att lära sig, utveckla och använda minoritetsspråken - stärka meänkielis och finskans ställning med hjälp av kultursatsningar 1.4 Utvärdering Under år 2014 ska en utvärdering av resultaten och en uppdatering av handlingsplanen företas. 5
2 Samråd och kartläggning Lagstiftning Förvaltningsmyndigheter ska ge de nationella minoriteterna möjlighet till inflytande i frågor som berör dem och så långt det är möjligt samråda med representanter för minoriteterna i sådana frågor. (5 Lag om nationella minoriteter och minoritetsspråk) Åtgärder - Minoritetsspråkshandläggaren ska fyra gånger om året inbjuda företrädare för tornedalingarnas och sverigefinnarnas lokala intresseorganisationer, STR-T Pajala och Pajala Finska förening, till samråd - STR-T Pajala och Pajala Finska förening ska ges möjlighet att påverka vilka frågor som hanteras vid samråden - Minoritetsspråkshandläggaren ska verka för att finna former för samråd även med samer, romer och judar - Kommunens nämnder och förvaltningar ska så långt det är möjligt samråda med representanter för samtliga nationella minoriter (även samer, romer och judar) i frågor som berör dem - Kommunens förvaltningar ska återkommande kartlägga kompetensen i nationella minoritetsspråk bland sin personal - Kommunens förvaltningar ska återkommande kartlägga behov och efterfrågan av service på nationella minoritetsspråk - Kommunens förvaltningar ska återkommande kartlägga hur de nationella minoriteterna synliggörs exempelvis på hemsidor och skyltar, i annonser och informationsmaterial m.m. - Kommunens förvaltningar ska redovisa resultaten av ovan nämnda kartläggningar till minoritetsspråkshandläggaren 6
3 Information Lagstiftning Förvaltningsmyndigheter ska när det behövs på lämpligt sätt informera de nationella minoriteterna om deras rättigheter enligt denna lag. (3 Lag om nationella minoriteter och minoritetsspråk) det allmänna har ett särskilt ansvar för att skydda och främja de nationella minoritetsspråken. (4 Lag om nationella minoriteter och minoritetsspråk) Enskilda har rätt att använda finska, meänkieli repektive samiska vid sina muntliga och skriftliga kontakter med en förvaltingsmyndighet vars geografiska verksamhetsområde helt eller delvis sammanfaller med minoritetsspråkets förvaltningsområde. / / Om den enskilde använder finska, meänkieli eller samiska i ett sådant ärende, är myndigheten skyldig att ge muntligt svar på samma språk. Enskilda som saknar juridiskt biträde har dessutom rätt att på begäran få en skriftlig översättning av beslut och beslutsmotivering i ärendet på finska, meänkieli respektive samiska. Myndigheten ska även i övrigt sträva efter att bemöta de enskilda på dessa språk. (8 Lag om nationella minoriteter och minoritetsspråk) Åtgärder - Information om rätten att använda meänkieli och finska i kontakt med kommunen ska ges på kommunens hemsida och i andra forum. På Pajala kommuns sidor i Tornedalsbladet ska det finnas en permanent text med en upplysning om möjligheten att använda meänkieli och finska i kontakt med kommunen - Kommunens hemsida ska innehålla information om de nationella minoriteterna, de nationella minoritetsspråken och minoritetsspråkslagstiftningen - Kommunens förvaltningar ska tillhandahålla information på meänkieli och finska på 7
kommunens hemsida, vid behov i Tornedalsbladet och andra forum - Information från kommunen ska översättas till meänkieli och finska vid behov - Kommunala handlingar ska översättas till meänkieli och finska vid behov - Kommunen ska samverka med Institutet för språk och folkminnen i Uppsala, Lantmäteriet, Trafikverket och Posten för att bevara och synliggöra ortnamnen på meänkieli inom kommunen - Inrättningar, såsom förvaltningsbyggnader, förskolor, skolor, bibliotek, badhus, sporthallar, hemtjänstlokaler, äldreboenden, brandstationer, återvinningscentraler, Læstadiusmuséet, turistbyrån och flygplatsen ska skylta på meänkieli och finska - Kommunen ska verka för att andra offentliga miljöer, exempelvis vårdcentralen och distriktssköterskemottagningar, skyltas på meänkieli och finska - Vid sidan av det svenska kommunnamnet Pajala kommun ska det tornedalska/finska kommunnamnet Pajalan kunta användas på skyltar, bilar, kommunens hemsida, annonser i Tornedalbladet och övrig press samt i annan utåtriktad kommunikation - Personalen i kommunhusets reception bör kunna tala meänkieli eller finska - Det ska finnas information i kommunhusets reception om möjligheten att använda meänkieli och finska - Kommunens telefonsvarare ska ge information på meänkieli och finska - Kommunens tjänstemän och förtroendevalda ska få utbildning om de nationella minoriteterna samt om lagstiftning som berör minoritetsspråken 8
4 Kultur och fritid Lagstiftning Det allmänna ska även i övrigt främja de nationella minoriteternas möjligheter att behålla och utveckla sin kultur i Sverige. (4 Lag om nationella minoriteter och minoritetsspråk) Åtgärder - Tornedalingarnas och sverigefinnarnas lokala intresseorganisationer, STR-T Pajala och Pajala Finska förening, ska ges möjlighet att påverka planeringen av kultursatsningar - Kommunen ska prioritera bidragsansökningar för kulturverksamhet på meänkieli eller finska samt kulturverksamhet som synliggör den tornedalska eller finska kulturen - Kommunen ska stödja språkvårdande arbete inom meänkieli, exempelvis arbete som syftar till att beskriva och utveckla språkets ordförråd och grammatik - Kommunen ska långsiktigt stödja och samarbeta med institutioner inom kommunen och i övriga Norrbotten som arbetar för att behålla och utveckla tornedalsk och finsk kultur - Pajala kommunbibliotek ska fortsätta att köpa in merparten av all ny litteratur på meänkieli. Kommunbibliteket ska tillhandahålla ett brett utbud av litteratur, tidningar och tidskrifter samt filmer på finska. Finsk litteratur från biblioteket i Kolari ska hämtas in vid önskemål från låntagare - Læstadiusmuséet ska synliggöra Tornedalens äldre kultur och historia samt tillhandahålla viss litteratur på meänkieli och finska - Kulturutbud på de nationella minoritetsspåken ska synliggöras bl.a. på biblioteken och Kulturum 9
5 Förskola och skola Lagstiftning Barns utveckling av en kulturell identitet och användning av det egna minoritetsspråket ska främjas särskilt. (4 Lag om nationella minoriteter och minoritetsspråk) När en kommun i ett förvaltningsområde erbjuder plats i förskoleverksamhet / /, ska kommunen erbjuda barn vars vårdnadshavare begär det plats i förskoleverksamhet där hela eller delar av verksamheten bedrivs på finska, meänkieli respektive samiska. (17 Lag om nationella minoriteter och minoritetsspråk) den som tillhör en nationell minoritet [ska] ges möjlighet att lära sig, utveckla och använda minoritetsspråket (14 Språklag) Åtgärder - Kommunen ska ge information om rätten till plats i förskoleverksamhet där delar av verksamheten bedrivs på meänkieli eller finska på ansökningsblanketter, på kommunens hemsida samt en gång om året i Tornedalsbladet. Informationen ska ges på svenska, meänkieli och finska - Samtliga förskolor ska bedriva verksamhet med inslag av meänkieli - Jägarens förskola i centralorten ska erbjuda ytterligare verksamhet på meänkieli - En annan förskola i centralorten ska erbjuda verksamhet delvis på finska - Kommunen ska årligen ordna informationsmöten för vårdnadshavare och elever om möjligheten till och fördelen med att delta i undervisning i meänkieli och finska - Samtliga elever i grundskola ska erbjudas möjlighet att studera meänkieli eller finska - Elever i grundskola bör erbjudas möjlighet att studera samiska, romani chib, jiddisch som har det som modersmål 10
- Kommunens lärare ska få fortbildning i meänkieli och finska samt i tornedalsk och finsk kultur, bl.a. om ortnamn på meänkieli - Kommunens lärare ska informeras om forskning kring flerspråkighet - Kommunens förskolor och skolor ska förmedla kunskap om flerspråkighet samt tornedalsk och finsk kultur. Eleverna ska få undervisning om ortnamn på meänkieli i sin hembygd - Kommunens skolor ska arbeta för att höja minoritetsspråkens status bl.a. genom information om fördelarna med flerspråkighet - Kommunens pedagoger ska stödjas i arbetet med utveckling av läromedel i meänkieli - Kommunen ska verka för samarbete och utbyte mellan skolor i Pajala kommun och skolor i Pello, Kolari och Muonio kommuner - Gymnasieelever från Pajala kommun ska kunna ansöka om stipendier för språkresor till Finland. Medel till stipendier tas från statsbidraget - Kommunens högstadieskolor och Læstadiusskolan ska årligen dela ut stipendier till elever som studerat meänkieli eller finska - Kommunens rektorer och minoritetsspråkshandläggaren ska årligen träffas för en genomgång av förskolans och skolans arbete med meänkieli och finska samt med den tornedalska och finska kulturen. På grundval av informationen från rektorerna ska minoritetsspråkshandläggaren avlägga en rapport inför kultur- och utbildningsnämnden - Vårdnadshavare som önskar tolkhjälp för kommunikation på meänkieli eller finska med skolans personal ska erbjudas sådan - Kunskaper i meänkieli och/eller finska kan vara meriterande vid rekrytering av pedagogisk personal till förskola och skola 11
6 Socialtjänst och sjukvård Lagstiftning En kommun i ett förvaltningsområde ska erbjuda den som begär det möjlighet att få hela eller delar av den service och omvårdnad som erbjuds inom ramen för äldreomsorgen av personal som behärskar finska, meänkieli respektive samiska. (17 Lag om nationella minoriteter och minoritetsspråk) Åtgärder - Informationsmaterial från socialtjänsten ska översättas till meänkieli och finska - För äldre personer ska verksamheten erbjuda service på meänkieli och/eller finska - Socialtjänstens personal ska erbjudas och uppmuntras till att delta i fortbildning i meänkieli och/eller finska med tornedalsk resp. finsk historia och kultur - Kunskaper i meänkieli och/eller finska kan vara meriterande vid rekrytering av personal till socialtjänsten - I de fall då socialtjänstens personal inte behärskar meänkieli eller finska ska enskilda som önskar tolkhjälp få sådan - Kommunen ska erbjuda kulturevenemang på meänkieli och finska för äldre - Kommunen ska verka för att landstinget erbjuder service på meänkieli och finska vid vårdcentralen 12