SIMPLY CLEVER Navigationssystem Amundsen+ Bruksanvisning
Struktur på denna bruksanvisning (förklaringar) Denna bruksanvisning är systematiskt uppbyggd för att göra det enklare för läsaren att söka och förstå nödvändig information. Kapitel, innehållsförteckning och sökordsindex Texten i bruksanvisningen är indelad i relativt korta avsnitt, vilka sammanfattas i översiktliga kapitel. Det aktuella kapitlet står alltid angivet längs ned till höger på sidan. Innehållsförteckningen som är uppdelad efter kapitel och det utförliga sökordsindexet i slutet av bruksanvisningen hjälper dig att snabbt finna önskad information. VIKTIGT Anvisningar som föregås av Försiktigt uppmärksammar dig på möjliga skador på fordonet (t.ex. skador på växellådan), eller visar på allmänna olycksrisker. Observera En normal Anvisning uppmärksammar dig på viktig information för användning av fordonet. Riktningsangivelser Alla riktningsangivelser, som "vänster", "höger", "fram", "bak", gäller i fordonets färdriktning. Enheter Värden anges i metriska enheter. Symbolförklaring Anger att ett avsnitt är slut. Anger att avsnittet fortsätter på nästa sida. Anger ett registrerat varumärke. Beskrivningsexempel för informationen i bruksanvisningen Tryck på knappen SETUP Audio. Denna information innebär att man först ska trycka på knappen SETUP och sedan välja Audio på apparatens bildskärm. Symbolen " " betecknar det efterkommande steget. Exempel på menyer, tillgängliga menyer, menypunkter eller funktioner. xyz - den första menynivån xyz - den andra menynivån xyz - den andra menynivån xyz - den första menynivån Anvisningar VARNING De viktigaste anvisningarna anges under rubriken VARNING. Anvisningar kännetecknade med VARNING uppmärksammar dig på en allvarlig olycks- och skaderisk.
Förord Du har valt ett fordon av märket ŠKODA som är utrustat med ett Amundsen+ navigationssystem (i det följande endast betecknat som radio-/navigationssystem) vi tackar för ditt förtroende. Det nya manövreringskonceptet ger dig möjlighet att utföra alla fordonsinställningar samt manövrera vissa elektroniska system centralt via apparaten. Läs igenom både den här bruksanvisningen och bruksanvisningen till fordonet noggrant och följ alla anvisningar eftersom det är en förutsättning för korrekt användning av fordonet. Vid eventuella frågor om apparaten, kontakta en ŠKODA-partner. Vänligen, ŠKODA AUTO a.s. (fortsättningsvis bara ŠKODA)
Innehållsförteckning Allmänna anvisningar Bruksanvisning 3 Viktiga anvisningar 3 Grundinställningar System- och toninställningar 8 RADIO-funktion Huvudmeny RADIO 9 Inställningar vid RADIO-funktion 9 Digital radiomottagning DAB 10 Trafikradio TP 10 MEDIA-funktion Huvudmeny MEDIA 11 Inställningar vid MEDIA-funktion 11 Uppspelningsalternativ 11 Inledande information för CD-funktionen 11 SD-minneskort 12 Externa källor 13 Krav på mediakällor och ljudfiler 14 Telefonsamtal och funktioner under ett telefonsamtal 16 Inställningar vid TELEFON-funktion 17 NAV-funktion (Navigation) Inledande information 18 Navigationsdata och SD-minneskort 18 Huvudmenyn Navigation 19 Inställningar i (NAV) navigationsfunktion 20 Destinationer 20 Ruttvägledning 22 TMC-funktion Visa TMC-trafikmeddelanden 24 Inställningar för trafikradio TP och TMCtrafikmeddelanden 24 Alfabetiskt register PHONE-funktion Koppla mobiltelefon eller Bluetooth -apparat till radio-/navigationssystemet 15 Huvudmeny PHONE 15 2 Innehållsförteckning
Allmänna anvisningar Bruksanvisning I denna bruksanvisning beskrivs alla möjliga utrustningsvarianter, utan att de anges som extrautrustning, en viss modellvariant eller som marknadsspecifik utrustning. Detta innebär att de utrustningskomponenter som beskrivs i denna bruksanvisning inte nödvändigtvis finns i fordonet. Utrustningen på fordonet beror på köpeavtalet för fordonet. Närmare information får du hos den ŠKODA-partner 1) där du köpte fordonet. Tänk på att denna bruksanvisning endast fungerar som ett tillägg till den information som finns i fordonets bruksanvisning. Därför kan den endast användas ihop med den aktuella bruksanvisningen till fordonet. En utförlig beskrivning av några av funktionerna som tas upp i denna bruksanvisning finns i fordonets bruksanvisning. Vid eventuella frågor om radio-/navigationssystemet, kontakta en ŠKODA-partner. På bilderna kan mindre detaljavvikelser förekomma i jämförelse med ditt radio-/ navigationssystem; dessa syftar bara till att ge allmän information. VARNING I första hand ska uppmärksamheten ägnas åt körningen! Som förare bär du det fulla ansvaret för framförandet av fordonet. Använd apparaten så att du i varje trafiksituation har full kontroll över fordonet i annat fall uppstår olycksrisk! Ställ in ljudvolymen så att det alltid är lätt att höra ljudsignaler utifrån, som t.ex. sirener från utryckningsfordon (polis, ambulans, brandkår). En för högt inställd ljudvolym kan leda till hörselskador! Bildskärmsrengöring VIKTIGT Använd inte lösningsmedel som bensin eller terpentin som kan angripa bildskärmens yta. Behandla bilskärmen med varsamhet, eftersom tryck med fingrarna eller beröring med spetsiga föremål kan orsaka inbuktningar och repor. Observera Fingeravtryck på bildskärmen avlägsnas genom rengöring med en mjuk trasa som vid behov kan doppas i ren alkohol. Viktiga anvisningar Säkerhetsanvisningar Apparaten får endast betjänas när trafikförhållandena tillåter detta. Signalmottagning Parkeringshus, tunnlar, höga byggnader eller berg kan störa radio- och GPS-signalen så att mottagningen försvinner helt. Stöldskydd Stöldskyddskodningen av radio-/navigationssystemet förhindrar att systemet tas i drift efter ett spänningsavbrott, t.ex. under en reparation på fordonet eller efter en stöld. Efter att batteriet kopplas loss, efter att radio-/navigationssystemet kopplats från fordonets nätspänning eller efter en låsningsdefekt, måste koden 1) Förklaring av begrepp» Bruksanvisning, kapitel Förord. Allmänna anvisningar 3
matas in för att systemet ska kunna tas i bruk. Kodnumret kan endast hämtas "online" via ŠKODA-systemet. På så sätt garanteras ett ännu effektivare stöldskydd. Kontakta en ŠKODA-partner 1) vid behov. Inmatning av kod Om det visas en knappsats när apparaten slagits på med en uppmaning om inmatning av koden, måste apparaten låsas upp genom att man matar in rätt fyrsiffriga kod. Mata in den fyrsiffriga koden med hjälp av funktionsknapp 0 till 9. Siffran överförs till inmatningsraden. Efter inmatning av en fyrsiffrig sifferkombination blir sifferblocket grått (inaktivt) och inga fler siffror kan överföras till inmatningsraden. Tryck på funktionsknappen Delete för att radera siffror på inmatningsraden från höger till vänster. Om den korrekta koden visas på inmatningsraden, trycker du på funktionsknappen OK. Fel kod har matats in Om du råkar bekräfta en felaktig kod kan du försöka ytterligare två gånger. Antalet försök visas på den nedre raden på bildskärmen. Om koden matas in fel en tredje gång, spärras apparaten under ca en timme. Inmatningen av säkerhetskoden kan upprepas först när det gått en timme under vilken apparaten och tändningen varit inkopplade. Om koden matas in fel ytterligare tre gånger spärras radio-/navigationssystemet återigen för en timme. Personlig anpassning Bilen kan vara utrustad med upp till fyra nycklar. Vissa inställningar i radio-/navigationssystemet tilldelas alltid den nyckel som för tillfället används. Det innebär att upp till 4 olika inställningsvarianter för radio-/navigationssystemet kan ha lagrats. Första gången en nyckel används tillämpas fabriksinställningen för radio-/ navigationssystemet. Observera Koden lagras vanligtvis i kombiinstrumentets minne. Därmed avkodas den automatiskt (komfortkodning). En manuell inmatning av koden är normalt inte nödvändig. Visning på bildskärm På apparatens bildskärm visas bland annat information från Climatronic och avstånd från fordonet till hinder när "parkeringshjälpen" aktiveras. 1) Förklaring av begrepp» Bruksanvisning, kapitel Förord. 4 Allmänna anvisningar
Apparatöversikt 13 14 15 16 17 - Återgå till föregående menypunkt AUX-ingång - Anslutning av en extern audiokälla 13 Menyknapp Välja en funktion eller en undermeny, bekräfta ett värde (tryck) Förflyttning mellan funktioner eller undermenyer, inställning av ett värde (vrid) SD-minneskortfack 12 Funktionsknappar - Funktionen beror av sammanhanget Till- och frånkoppling av apparaten Bild 1 Apparatöversikt För att slå till eller från apparaten trycker du på inställningsknappen 1. När apparaten slagits till spelas den senast aktiva audiokällan upp. Om tändningsnyckeln dras ut ur tändningslåset när apparaten är tillkopplad, kopplas apparaten från automatiskt. Om fordonet är utrustat med systemet KESSY kopplas apparaten från automatiskt när motorn stängts av och dörren öppnats. Om dörren öppnas först och motorn därefter stängs av, stängs apparaten av först sedan fordonet har låsts. Vid frånslagen tändning stängs systemet av automatiskt efter ca en halvtimme (skydd mot urladdning av fordonets batteri). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 - Inställningsknapp för till- och frånkoppling av apparaten (tryck) för reglering av ljudvolymen (vrid) 5 RADIO - Radiofunktion 9 MEDIA - Medialäge 11 PHONE - Telefonläge 15 NAV - Navigationsfunktion 18 TMC - Visning av trafikmeddelanden 24 SETUP - Inställningar i de enskilda funktionerna 8 och - Knappar för förflyttning framåt och bakåt CD-schakt 11 Bildskärm 6 - Mata ut CD 11 - Extrainformation och funktioner beroende på det aktuella driftsättet Inställning av ljudvolym För att öka ljudvolymen vrider du inställningsknappen 1 åt höger. För att minska ljudvolymen vrider du inställningsknappen 1 åt vänster. Ändringen av ljudvolymen visas på apparatens bildskärm. Om ljudvolymen sänks till 0 stängs högtalarna av och symbolen visas på bildskärmen. VIKTIGT En för högt inställd ljudvolym kan leda till hörselskador! Allmänna anvisningar 5
Bildskärmsmanövrering Bild 2 Översikt över reglage på bildskärmen E "Checkbox" Vissa funktioner kan bara aktiveras och avaktiveras. Framför en funktion som bara kan kopplas till eller från finns en så kallad "Checkbox": - Funktionen är aktiverad. - Funktionen är avaktiverad. Tryck kort på tillhörande funktionsknapp för att koppla till eller från funktionen. F Variabla funktionsknappar Knappfunktionen beror av sammanhanget. Du kan välja den funktion som för tillfället erbjuds genom att trycka på motsvarande funktionsknapp F (eller med knappen 17 ). Apparatens bildskärm är en så kallad "touchscreen" (pekskärm). Områden på bildskärmen som omges av en färgrand är "aktiva" och kan manövreras genom att bildskärmen berörs eller genom att man trycker på motsvarande knapp 17» sidan 5, Apparatöversikt. Vissa funktioner i radio-/navigationssystemet kan manövreras via multifunktionsratten, se instruktionsboken för ditt fordon. A "Skjutreglage" Genom att trycka på skjutreglaget A och dra det nedåt eller uppåt (eller genom att vrida på menyknappen 15 ) förflyttar du dig i den aktuella menyn. B Övergång till nästa menynivå Du går till nästa menynivå genom att trycka på knappen B. För att återgå till den föregående menynivån trycker du på knappen 13. C Inställning av värde Genom att trycka på knappen C öppnas ett nytt fönster, där det är möjligt att ställa in det önskade värdet, t.ex. ton, genom att vrida på knappen 15. D "Popup-fönster" När du trycker på funktionsknappe D öppnas ett s.k. "popup-fönster" med ytterligare menypunkter. Tryck kort på en av menypunkterna. Popup-fönstret försvinner och den valda menypunkten visas i funktionsknappen. Om du inte väljer någon av menypunkterna som visas, försvinner "popup-fönstret" efter ca 5 sekunder. I listan över DAB-sändare visas efter tryckning på denna funktionsknapp en DABensemble» sidan 10, Digital radiomottagning DAB. Inmatningsfönster med knappsats Bild 3 Exempel på ett inmatningsfönster med knappsats Inmatningsfönstret med knappsats visas t.ex. vid inmatning av en ny destination, vid sökning efter en specialdestination eller ett telefonnummer. När du vidrör en funktionsknapp med ett tecken på knappsatsen i inmatningsfönstret visas detta tecken på inmatningsraden i bildskärmens övre del. Du kan också radera eller ändra teckenföljden i inmatningsraden, och komplettera med specialtecken. Vilka tecken som är tillgängliga beror på sammanhanget. Inmatningsmöjligheter: - växlar mellan stora och små bokstäver, resp. mellan siffror och specialtecken (sammanhangsberoende) áü - visar specialtecken för det valda språket - växlar till skrivning med kyrilliska bokstäver 6 Allmänna anvisningar
ABC - växlar till skrivning med latinska bokstäver - växlar till inmatningsfönstret för siffror och specialtecken A..Z - växlar till inmatningsfönstret för bokstäver - mellanslag - flyttar markören på inmatningsraden åt vänster eller höger Delete - raderar tecken på inmatningsraden vid markörens position, från höger åt vänster. Välja specialtecken baserade på bokstäver I inmatningsfönstret är vissa tecken markerade med symbolen " ". Genom att trycka länge på en bokstav med denna symbol kan du välja vissa språkspecifika specialtecken. Variabla funktionsknappar De variabla funktionsknapparna F har följande funktioner (sammanhangsberoende) i inmatningsfönstret: Delete - raderar tecken på inmatningsraden OK - bekräftar texten på inmatningsraden List/OK - öppnar en urvalslista med t.ex. länder, orter, etc. Allmänna anvisningar 7
Grundinställningar System- och toninställningar Systeminställningar Tryck på knappen SETUP System. Language - val av menyspråk för visade meddelanden och röstmeddelanden Adaptive - automatiskt val av menyspråk, beroende på inställningen i informationsdisplayen eller direkt val av önskat språk från listan Keypad layout - tangentbordsvisning för textinmatning ABC - knapparna placerade i alfabetisk ordningsföljd QWERTZ - knapparna placerade enligt QWERTY-systemet Air con. displays - val av visningstid för Climatronic-inställning Screen - bildskärmsinställning Brightness - inställning av bildskärmens ljusstyrka Day/Night växlar mellan dag- och nattutförande. Automatisk inställning beror på om halvljuset är till- eller frånkopplat. Confirmation tone - till-/frånkoppling av bekräftelseton vid manövrering av bildskärmen Factory settings - återställer apparaten till leveransskick Remove SD card - borttagning av SD-kort Clock display - till- eller frånkoppling av klockvisning på bildskärmen då radio-/navigationssystemet är avstängt Toninställningar Tryck på knappen SETUP Sound. Volume - inställning av ljudvolymen Max. switch-on volume - inställning av ljudvolym vid tillslagning Traffic program (TP) - inställning av ljudvolym för trafikmeddelanden (TP) Navigation volume - inställning av ljudvolym för navigationsanvisningar PDW vol. reductn. - inställning av sänkning av audioljudvolym vid aktiverad parkeringshjälp GALA - volymökning vid hastighetsökning Treble - diskantinställning Mid-range - inställning av mellanregister Bass - basinställning Balance - inställning av ljudvolymförhållandet mellan vänster och höger sida Fader - inställning av ljudvolymförhållandet mellan framsäte och baksäte EQ Settings - inställning av equalizer (linjär, tal, rock, klassisk, dans) Surround - inställning av surroundljud. 8 Grundinställningar
RADIO-funktion Huvudmeny RADIO Tryck på knappen RADIO. Upprepade tryckningar på knappen RADIO - växla frekvensområde. Funktionsknapp Extras Extras - öppnar ett urval av ytterligare funktioner Presets - till-/frånkoppling av visning av minnesknapparna 1 till 24 Manual - manuell stationssökning genom vridning på menyknappen 15 Scan - uppspelningsautomatik för alla stationer som kan tas emot inom det aktuella frekvensområdet i ca fem sekunder TP - till-/frånkoppling av trafikradiofunktionen» sidan 10, Trafikradio TP Funktionsknapp Band Band - öppnar frekvensområdeslistan DAB/List - öppnar DAB-stationslistan» sidan 10, Digital radiomottagning DAB Update - uppdaterar DAB-stationslistan Store - lagrar den aktuella stationen på önskad minnesknapp FM/List - öppnar listan över alla FM-stationer som för närvarande kan tas emot Store - lagrar den aktuella stationen på önskad minnesknapp AM - växlar till AM-frekvensområdet, här finns ingen stationslista Funktionsknapp 1 till 24 Direktval av lagrad station. Håll 1 till 24 intryckt tills en ljudsignal hörs - lagrar den aktuella stationen på önskad minnesknapp. Stationsbyte eller - beroende på "piltangenternas" inställning - växla mellan lagrade stationer eller alla stationer som för närvarande kan tas emot i detta område. Inställning av RDS-visning Tryck på knappen - till-/frånkoppling av radiodatatjänsten RDS. RDS ("Radio Data System") används för överföring av programmeddelanden och extratjänster och möjliggör därmed bland annat automatisk stationsföljning. Inställningar vid RADIO-funktion Tryck på knappen RADIO SETUP. Traffic program (TP) - till-/frånkoppling av trafikradiofunktionen Arrow buttons - inställning av funktionen för stationsbyte vid radiofunktion med hjälp av pilknapparna 8 Station list - växla mellan alla stationer som för närvarande kan tas emot inom det valda frekvensområdet Presets - växla mellan lagrade stationer (på bildskärmen visas symbolen ) RDS Regional - till-/frånkoppling av automatisk stationsföljning med RDS Adaptive - automatiskt val av den sändare som för närvarande har den bästa mottagningen Fixed - den valda regionala sändaren behålls så länge som möjligt DAB settings - inställningar för DAB-radiofunktion DAB announcement - till-/frånkoppling av DAB-meddelanden DAB station tracking - till-/frånkoppling av DAB-stationsföljning Auto. DAB-FM switching - till-/frånkoppling av automatisk växling från DAB till FM-frekvensområdet vid DAB-signalförlust Delete presets - radera lagrade stationer Single - radera en station All - radera alla lagrade stationer Alternative freq. (AF) - till-/frånkoppling av alternativfrekvenssökning för den för tillfället inställda stationen Observera RDS (Radio Data System) används för överföring av programmeddelanden och extratjänster och möjliggör bl.a. automatisk stationsföljning. RDS-radiostationer som har tillräckligt god mottagning visar sitt stationsnamn i stället för sändarfrekvensen. TMC (Traffic Message Channel) är en digital radio-/datatjänst för ständig överföring av trafikmeddelanden. DAB - (Digital Audio Broadcasting) är den digitala överföringen av radioprogram i överföringsstandarderna DAB, DAB+ eller DMB» sidan 10, Digital radiomottagning DAB. RADIO-funktion 9
Digital radiomottagning DAB DAB - Digital Audio Broadcasting är den digitala överföringen av radioprogram i överföringsstandarderna DAB, DAB+ eller DMB. Den möjliggör överföring av flera stationer på en frekvens i en så kallad ensemble. Dessutom möjliggörs överföring av tilläggsdata och information (t.ex nyheter, sport, väder, varningar, etc.). I områden utan DAB-utsändningar visas vid DAB-radiofunktion symbolen. DAB-stationslista Tryck på knappen RADIO Band DAB/List. XYZ - en ensemble av DAB-stationer XYZ - DAB-station med namn XYZ XYZ - DAB-station med namn XYZ, som inte kan tas emot för tillfället XYZ (FM) - DAB-station med namn XYZ, som för närvarande endast kan tas emot i FM-frekvensområdet DAB-stationsföljning Om en DAB-station ingår i flera ensembler, söks samma station i en annan ensemble vid dålig mottagningssignal. Automatiskt byte DAB FM Vid dålig DAB-mottagning försöker apparaten hitta motsvarande FM-station för den inställda DAB-stationen. En förutsättning för automatiskt byte är att DAB- och FM-stationen sänder ut motsvarande stations-id. Då stationen tas emot via FM-frekvensområdet visas (FM) efter stationsnamnet. När motsvarande DAB-station åter kan tas emot, försvinner visningen (FM). När en DAB-station vid dålig mottagning inte heller kan hittas inom FM-frekvensområdet, tystnar radion. Om automatiskt stationsbyte inte önskas (t.ex. vid körning genom tunnlar, då mottagningen försvinner för en kort stund), kan den här funktionen kopplas från» sidan 9, Inställningar vid RADIO-funktion. Oberoende av vilken radiostation som återges säkerställer en extra mottagardel i apparaten att en trafikradiostation alltid tas emot så länge som trafikradiofunktionen är aktiverad. I medialäget söker systemet alltid automatiskt efter en trafikradiostation som kan tas emot i bakgrunden. Trafikövervakningens funktionsberedskap indikeras med bokstäverna "TP" upptill till höger på bildskärmen. Om det vid något tillfälle inte skulle finnas någon mottagbar trafikradiosändare, till exempel på grund av att radiomottagningen är störd, visas istället för "TP", "No TP". Trafikradio TP Indikeringen "TP" i kombination med ett stationsnamn (t.ex. i stations- eller minneslistan) visar en trafikradiosändare. 10 RADIO-funktion
MEDIA-funktion Huvudmeny MEDIA Tryck på knappen MEDIA. Valbara audiokällor i menyn MEDIA CD - växlar till en ilagd CD CD 1-6 - växlar till en ansluten extern CD-växlare SD-kort - växlar till ett isatt SD-minneskort AUX, MDI eller - växlar till en ansluten extern audiokälla. Manövrering av en extern ansluten audiokälla är endast möjlig i begränsad omfattning via radio-/navigationssystemet och beror i huvudsak på den anslutna apparaten. Knappar för manövrering av aktuella audiokällor Tryck kort på - för att gå till början av det aktuella spåret Tryck två gånger kort på - för att gå till början av föregående spår Håll intryckt - "tillbaka till början" - snabbsökning bakåt Tryck kortvarigt på - för att gå till början av nästa spår Håll intryckt - snabbsökning framåt Inställning av tid- eller spårvisning Tryck på knappen - växla mellan visning av spårets uppspelningstid eller information om spåret. Inställningar vid MEDIA-funktion MDI volume 1 ) - ingående ljudvolym för ipod eller iphone på multimediauttaget MDI eller en audiokälla AUX på multimediauttaget MDI Bluetooth settings - Inställningar för Bluetooth - funktion» sidan 17, Inställningar vid TELEFON-funktion Activate AUX2 input - aktivering av den externa audiokällan AUX via MDI-ingången» sidan 13, AUX- och MDI-ingång BT volume 1 ) - ingående ljudvolym för en extern Bluetooth-audiokälla Uppspelningsalternativ Öppna valmeny för tillgängliga audiokällor Tryck på knappen MEDIA och välj en av de tillgängliga audiokällorna. Select - visning av titellista för den audiokälla som spelas. Den titel som för närvarande spelas är markerad. Up - öppnar den överordnade mappen (upprepade tryckningar leder till den översta nivån (roten)) Play - uppspelning av valt spår Uppspelningsläge Tryck på knappen MEDIA Extras - ytterligare funktioner visas. Scan - alla spår på den aktuella mediakällan spelas upp ca 10 sekunder vardera i "Scan"-läge, tryck på Scan igen - återgång till normal uppspelning Mix folder - alla titlar i den aktuella mappen spelas upp i slumpvis ordning i "Mix folder"-läge, tryck på Mix folder igen - återgång till normal uppspelning Mix all - alla titlar på den aktuella audiokällan spelas upp i slumpvis ordning i "Mix all"-läge, tryck på Mix all igen - återgång till normal uppspelning Repeat track - den titel som för närvarande spelas upprepas i "Repeat track"-läge, tryck på Repeat trk. igen - återgång till normal uppspelning Repeat folder - uppspelningen av alla titlar i den aktuella mappen upprepas i "Repeat folder"-läge, tryck på Repeat igen - återgång till normal uppspelning Tryck på knappen MEDIA SETUP. Funktionsknappar i menyn Inställningar Media Traffic program (TP) - till-/frånkoppling av trafikradiofunktionen Scan/mix/repeat inc. - till-/frånkoppling av uppspelning av spåret i lägena "Scan", "Mix" och "Repeat" inkl. undermappar» sidan 11, Uppspelningsalternativ AUX volume 1) - ingående ljudvolym för en extern audiokälla till multimediauttaget AUX Inledande information för CD-funktionen Lägga i CD Skjut in en CD med textsidan uppåt så långt in i schaktet 9 att den dras in automatiskt. Uppspelningsfunktionen startar automatiskt. 1) Används för anpassning av ljudvolymen vid uppspelning med andra audiokällor. MEDIA-funktion 11
Ta ut CD Tryck på knappen - CD-skivan matas ut. Om den utmatade CD-skivan inte tas bort inom ca 10 sekunder, dras den av säkerhetsskäl in igen. CD ej läsbar Om en CD som apparaten inte kan läsa läggs i, visas ett popup-fönster med en anvisning. Tryck på funktionsknappen OK, CD-skivan körs då till utmatningsläge. VARNING CD-spelaren är en laserprodukt. Denna laserprodukt överensstämmer vid tillverkningstillfället med de nationella/internationella standarderna DIN EN 60825-1: 2008-05 och DHHS Rules 21 CFR, Subchapter J och klassificeras som laserprodukt av klass 1. Laserstrålen i denna klass-1-laserprodukt är så svag att den inte utgör någon fara om produkten används för avsett ändamål. Produkten är utformad så att laserstrålen begränsas till apparatens insida. Detta innebär dock inte att lasern som är inbyggd i huset utan sitt hus inte skulle kunna klassas som en laserprodukt i en högre klass. Av denna anledning får apparatens hus under inga omständigheter öppnas. VIKTIGT I den interna enheten kan endast audio-cd (CD-A) och MP3-CD spelas upp. Lägg aldrig i DVD-skivor i den interna enheten, det kan leda till skador som inte kan repareras. CD-skivor med texten "Lägg ej i spelare utan iläggssläde" eller Eco Disc får aldrig läggas i den interna enheten för uppspelning. Utmatningen av CD-skivan tar några sekunder efter att man tryckt på. Under denna tid är spärren framför CD-schaktet öppen. Vänta alltid tills CD-skivan har matats ut helt innan du försöker skjuta in en ny CD-skiva. I annat fall kan apparatens CD-enhet skadas. Om CD-skivan är nedsmutsad, mekaniskt skadad, ej läsbar eller om den sätts i felaktigt kan det orsaka problem med uppspelningen. Detta kan leda till att CDskivan inte kan spelas upp alls eller till att uppspelningen blir hoppig. Kontrollera CD-skivan och sätt i den korrekt i enheten. Om problemen kvarstår, prova en annan CD-skiva och kontakta vid behov en ŠKODA-partner. Om innertemperaturen i apparaten är för hög, tas ingen CD emot. Apparaten kopplas om till det senast aktiva drifttillståndet. Rengör aldrig CD-skivans yta med vätskor som bensin, lösningsmedel eller rengöringsmedel för LP-skivor eftersom ytan kan skadas. Utsätt aldrig CD-skivan för direkt solstrålning! Använd endast lämpliga skrivverktyg för att skriva på en CD-skiva. Klistra inget på CD-skivan! Observera Ojämna vägar och starka vibrationer kan ge upphov till att CD-skivan "hoppar". Vid kyla eller efter regnskurar kan det komma in fukt (kondens) i CD-spelaren. Detta kan orsaka hopp i uppspelningen eller förhindra uppspelning. I så fall måste man vänta tills fukten har avdunstat. Smutsiga CD-skivor ska inte rengöras med cirkulära rörelser utan inifrån och ut. Använd en mjuk luddfri trasa. Vid kraftig nedsmutsning rekommenderar vi att du rengör CD-skivan med ett vanligt rengöringsmedel för CD-skivor och låter den torka. Kopieringsskyddade CD-skivor och hembrända CD-R- och CD-RW-skivor kan ibland vara svåra att spela upp eller kan inte spelas upp alls. Observera även den närmare informationen för MP3-funktionen. Gällande nationella bestämmelser om upphovsrätt ska beaktas. CD-spelaren innehåller inga delar som kräver skötsel eller kan repareras. Om CD-spelaren är defekt, kontakta en ŠKODA-partner. Om den utmatade CD-skivan inte tas bort, dras den in igen av säkerhetsskäl. Om radion arbetade i TP-drift innan den ställdes om till CD-drift, avbryts uppspelningen av CD-skivan under trafikmeddelandena och apparaten växlar till radiodrift. Efter avslutat trafikmeddelande växlar apparaten tillbaka till CD-drift. SD-minneskort Sätta i SD-minneskort Skjut in SD-minneskortet i minneskortfacket 16 med det avskurna hörnet vänt framåt och uppåt, tills det "snäpper in i läge". Uppspelningsfunktionen startar automatiskt. Ta ur SD-minneskort I menyn "System and sound settings" väljer du menypunkten "Remove SD card"» sidan 8, System- och toninställningar. Tryck på det inskjutna SD-minneskortet. SD-minneskortet "hoppar" ut i utmatningsläge. SD-minneskort tomt eller data ej läsbara Om ett SD-minneskort på vilket det inte finns några data eller några läsbara data sätts i, växlar driften efter laddningsförloppet inte om till SD-minneskort. 12 MEDIA-funktion
Externa källor AUX- och MDI-ingång AUX-ingång Tryck på knappen MEDIA AUX. Ingången för en extern audiokälla AUX är placerad på apparatens framsida 14. Externa audiokällor som är anslutna till AUX-ingången kan inte betjänas via radio-/navigationssystemet. Genom radio-/navigationssystemet kan endast ljudstyrkan regleras För AUX-uttaget används en stereokontakt på 3,5 mm. Om den externa audiokällan inte har denna stereokontakt, måste en adapter användas. MDI-ingång Tryck på knappen MEDIA MDI. Ljudfiler i MP3-, WMA-, OGG Vorbis- och AAC-format från externa databärare anslutna till MDI-ingången kan spelas upp via radio-/navigationssystemet» sidan 14, Krav på mediakällor och ljudfiler. Externa audiokällor som är anslutna till MDI-ingången kan betjänas via radio-/navigationssystemet. Du kan alltid välja en annan audiokälla på radion. Så länge som den externa audiokällan inte kopplas från, förblir den alltid aktiv i bakgrunden. Anvisningar för betjäning av den externa audiokällan finns i bruksanvisningen från respektive tillverkare. Det krävs en speciell adapter för att ansluta externa audiokällor via MDI-ingången. ipod Om en ipod ansluts till MDI-ingången öppnas en meny i vilken mapparna på ipod (spellistor, artister, album, sånger osv.) kan väljas. Anslutning av en extern audiokälla via Bluetooth I Bluetooth-Audio-läge kan ljudfiler från en extern audiokälla (t.ex. en mobiltelefon) som är ansluten via Bluetooth spelas upp via fordonets högtalare. För aktivering av denna funktion krävs det att den externa audiokällan är kopplad till radio-/navigationssystemet» sidan 15, Koppla mobiltelefon eller Bluetooth - apparat till radio-/navigationssystemet. Anpassning av ljudstyrkan vid uppspelning av extern audiokälla Ljudvolymen för uppspelning av den externa audiokällan kan ställas in med volymreglaget på radio-/navigationssystemet 1. Beroende på den anslutna audiokällan kan den utgående ljudstyrkan från den externa audiokällan ändras. Du kan också ändra mottagningskänsligheten för den externa audiokällan för att anpassa ljudvolymen på uppspelningen från den externa audiokällan till de övriga audiokällorna eller förhindra distorsion» sidan 11, Inställningar vid MEDIA-funktion. Förutsättningar för korrekt anslutning Endast USB-apparater enligt specifikation 2.0 kan anslutas. Versionen på filhanteringstabellen FAT (File Allocation Table) på den anslutna apparaten ska vara FAT16 (< 2 GB) eller FAT32 (> 2 GB). Vid uppspelning från en apparat med en hårddisk (HDD), på vilken det finns stora datamängder, kan det förekomma en tidsfördröjning vid inläsning av översikten över musikfiler. Vid uppspelning från en apparat på vilken det finns en komplicerad mappstruktur, kan det bli en tidsfördröjning vid inläsningen av ljudfilerna. Mappstrukturen på den anslutna apparaten får inte överskrida åtta nivåer. En mapp kan inte innehålla fler än 1000 filer. Vid anslutning av apparaten får ingen USB-förlängningskabel eller USB-fördelare (HUB) användas. VARNING Placera aldrig externa källor på instrumentpanelen. De kan slungas omkring i passagerarutrymmet vid en plötslig körmanöver och orsaka personskador. Placera aldrig externa källor i närheten av krockkuddar. Om krockkudden löser ut kan de slungas bakåt i passagerarutrymmet och skada passagerarna. Under färd får externa källor inte hållas i handen eller i knät. De kan slungas omkring i passagerarutrymmet vid en plötslig körmanöver och orsaka personskador. Dra alltid anslutningskabeln till den externa källan så att kabeln inte stör under körning. VIKTIGT AUX-ingången får endast användas för audiokällor! MEDIA-funktion 13
Observera Anvisningar för betjäning av den externa källan finns i bruksanvisningen från respektive tillverkare. En extern audiokälla som är ansluten via AUX kan endast användas om det samtidigt inte finns någon apparat ansluten via MDI-ingången. Om en extern audiokälla som är utrustad med en adapter för extern strömförsörjning är ansluten via AUX-IN, kan det förekomma att audiosignalen störs. Detta är beroende av kvaliteten på den adapter som används. Krav på mediakällor och ljudfiler Mediakälla Audio-CD (upp till 80 min) med en diameter på 12 cm. CD-ROM-, CD-R-, CD-RW med en diameter på 12 cm upp till max. 700 MB (Megabyte) i filsystem ISO 9660 Level 1 och 2, Joliet eller UDF 1.02, 1.5, 2.01, 2.5 SD- och MMC-minneskort med storlek 32 mm x 24 mm x 2,1 mm eller 1,4 mm i filsystem FAT12, FAT16 och FAT32 upp till max. 2 GB (Gigabyte) och SDHC-minneskort upp till max. 32 GB. Uppspelning av ljudfiler via Bluetooth a). AUX extern audiokälla MDI externt datamedium Förutsättningar för uppspelning CD-Digital-Audio-specifikation MP3-filer (.mp3) med bitrate från 48 till 320 kbit/s eller variabel bitrate. WMA-filer (.wma) upp till 9.2 resp. upp till 10.0 mono/stereo utan kopieringsskydd. Ljudfiler med format OGG Vorbis och MPEG4 AAC. Spellista med format PLS, B4S, ASX och WPL. Filnamn och sökvägar får inte vara längre än 256 tecken. Mappstruktur med maximalt åtta nivåer. På Audio-CD max. 256 mappar och max. 512 filer. På minneskort max. 2048 mappar och max. 15 000 filer, max. 6 000 filer per mapp. Mobiltelefonen resp. den externa audiokällan måste ha stöd för A2DP-Bluetooth -profilen. Ljudåtergivning via 3,5 mm stereokontakt möjlig. Kompatibelt med multimediagränssnittet MEDIA-IN. a) Bluetooth är ett registrerat varumärke för Bluetooth SIG, Inc. 14 MEDIA-funktion
PHONE-funktion Koppla mobiltelefon eller Bluetooth -apparat till radio-/navigationssystemet För att kunna använda en mobiltelefon eller annan Bluetooth -apparat via radio-/ navigationssystemet måste båda apparaterna kopplas en gång. Aktiv koppling Vid aktiv koppling startas apparatsökningen i radio-/navigationssystemet. Aktivera Bluetooth -funktionen i din mobiltelefon. Tryck på knappen PHONE SETUP. Bluetooth settings - Inställningar för Bluetooth -funktion Search for devices - sök externa apparater med aktiverad Bluetooth -funktion Sökningen kan ta ca 15 till 20 sekunder. När sökningen är avslutad visas namnen på de Bluetooth-apparater som hittats. Den mobiltelefon som ska kopplas kan väljas direkt genom att man trycker på funktionsknappen med mobiltelefonnamnet eller genom att man vrider på menyknappen 15 och sedan bekräftar med knappen Connect. Bekräfta kopplingen på mobiltelefonen. Beroende på mobiltelefontyp visas sedan en automatiskt genererad 6-siffrig PIN-kod som ska bekräftas enligt anvisningarna på mobiltelefonens och radio-/navigationssystemets bildskärm, eller så ska den 4-siffriga PIN-kod som visas på radio-/navigationssystemets bildskärm matas in manuellt. Om inmatningen var korrekt visas ett meddelande om att kopplingen lyckades på radio-/navigationssystemets bildskärm. Passiv koppling Vid passiv koppling startas apparatsökningen i mobiltelefonen. Aktivera Bluetooth -funktionen i din mobiltelefon. Tryck på knappen PHONE SETUP. Bluetooth settings - Inställningar för Bluetooth -funktion Set Bluetooth visibility - gör radio-/navigationssystemet synligt på andra apparater med Bluetooth -funktion Starta sökning efter Bluetooth -audiotillbehör i din mobiltelefon. Sökningen kan ta ca 15 till 20 sekunder. När sökningen är avslutad visas radio-/navigationssystemet som SKODA_BT i mobiltelefonen. Genomför anslutningen med mobiltelefonen. Beroende på mobiltelefontyp visas sedan en automatiskt genererad 6-siffrig PIN-kod som ska bekräftas enligt anvisningarna på mobiltelefonens och radio-/navigationssystemets bildskärm, eller så ska den 4-siffriga PIN-kod som visas på radio-/navigationssystemets bildskärm matas in manuellt. Om inmatningen var korrekt visas ett meddelande om att kopplingen lyckades på radio-/navigationssystemets bildskärm. Radera kopplade apparater Med radio-/navigationssystemet kan max. 4 mobiltelefoner resp. Bluetooth -apparater vara kopplade. Om fler apparater ska kopplas måste först en mobiltelefon, resp. Bluetooth -apparat raderas. Tryck på knappen PHONE SETUP. Bluetooth settings - Inställningar för Bluetooth -funktion Paired device list - lista med apparater som är kopplade till radio-/navigationssystemet Delete - raderar den valda kopplade mobiltelefonen resp. Bluetooth -apparaten. Huvudmeny PHONE Huvudmeny TELEFON Tryck på knappen PHONE. Enskilda funktioner i huvudmenyn PHONE kan vara beroende av utrustning och den anslutna telefonens egenskaper. PHONE -funktionen kan endast aktiveras när tändningen är tillslagen. När radio-/navigationssystemet startas kopplas det automatiskt till den mobiltelefon som det senast var kopplad till. Om det inte är möjligt att ansluta till denna mobiltelefon, försöker systemet automatiskt att ansluta till nästa mobiltelefon i listan över kopplade apparater. PHONE-funktion 15
Funktionsknappar i huvudmenyn PHONE Tryck på knappen PHONE. - aktivering av röststyrning, endast med telefonförberedelse GSM II. Ytterligare information om röststyrning finns i instruktionsboken för ditt fordon. SOS - nödsamtal, endast med telefonförberedelse GSM III vid koppling via rsap-profil. Ytterligare information om telefonförberedelse GSM III finns i instruktionsboken för ditt fordon. - acceptera samtal, slå inmatat nummer. I huvudmenyn PHONE visas samtalslistan vid ett lätt tryck. - avsluta eller avvisa samtal - endast under aktivt samtal - Nummerval Delete - radera siffror - slå nummer - öppna telefonbok Find - öppna inmatningsfönster för sökning i telefonbok Details - visa information om en telefonbokspost - öppna lista över missade samtal Edit - redigera telefonnummer - slå nummer - öppna lista med slagna telefonnummer Edit - redigera telefonnummer - slå nummer - öppna lista med mottagna samtal Edit - redigera telefonnummer - slå nummer - röstbrevlåda (numret till röstbrevlådan måste vara inställt)» sidan 17, Inställningar vid TELEFON-funktion VARNING I första hand ska uppmärksamheten ägnas åt körningen! Som förare bär du det fulla ansvaret för trafiksäkerheten. Använd endast systemet så att du i varje trafiksituation har full kontroll över fordonet - i annat fall uppstår olycksrisk! Telefonsamtal och funktioner under ett telefonsamtal Telefonsamtal kan besvaras även då radio-/navigationssystemet är avstängt. Om du har ringt ett nummer eller besvarat ett samtal växlar huvudmenyn PHONE till bilden Telefonsamtal. Utgående samtal Med hjälp av radio-/navigationssystemet kan du ringa ett telefonsamtal direkt genom inmatning av ett telefonnummer eller genom att välja en post i telefonboken, listan med uppringda telefonnummer eller listan med mottagna samtal» sidan 16, Funktionsknappar i huvudmenyn PHONE. Om ditt fordon har GSM II-telefonförberedelse kan du även ringa telefonsamtalet via röststyrning med hjälp av funktionsknappen» sidan 16, Funktionsknappar i huvudmenyn PHONE. Mottagna samtal - besvara telefonsamtal - avvisa telefonsamtal Ytterligare funktioner under ett telefonsamtal Extras - öppnar ett urval av ytterligare funktioner Mute - till-/frånkoppling av mikrofonen under ett samtal. Samtalet i fordonet tas inte upp av mikrofonen och samtalspartnern kan därmed inte höra något. Handsfree - till-/frånkoppling av handsfree-anordning. Samtalet överförs inte via fordonets högtalare, utan endast via telefonens högtalare (privatsamtal). Hold call - "samtalet döljs" (följande visas: "Holding..."). Förbindelsen upprätthålls, men något ljud överförs inte. Resume call - samtalet fortsätter Conference - kopplar in alla deltagare i samtalet» sidan 16, Starta ytterligare ett telefonsamtal Enter numbers - öppnar inmatningsfönstret för DTMF-knapptoner - avsluta telefonsamtal Starta ytterligare ett telefonsamtal Tryck på knappen PHONE. Slå ett nytt telefonnummer eller välj ett sparat telefonnummer. Extras - öppnar ett urval av ytterligare funktioner Swap call - växlar mellan samtal Conference - kopplar in alla deltagare i samtalet DTMF-knapptoner Varje knapp på en mobiltelefon är tilldelad en bestämd DTMF-knappton. DTMFknapptoner används till exempel vid inmatning av ett lösenord via mobiltelefonen eller vid val av funktioner i ett "Call-Center". 16 PHONE-funktion
Om det under ett samtal kommer en begäran om inmatning av en DTMF-knappton, öppnar du knappsatsen genom att trycka på funktionsknappen Extras Enter numbers och följer anvisningarna (exempelvis: "Om du vill tala med en av våra medarbetare, tryck 3 "). Inställningar vid TELEFON-funktion Tryck på knappen PHONE SETUP. Bluetooth settings 1) - Inställningar för Bluetooth -funktion Paired device list - öppnar en lista med kopplade apparater Search for devices - sök externa apparater med aktiverad Bluetooth -funktion Set Bluetooth visibility - gör radio-/navigationssystemet synligt på andra apparater med Bluetooth -funktion Enter passkey - för ändring av den 4-siffriga koden för koppling av apparater Enter mobile box number - inmatning av mobiltelefonens röstbrevlådenummer Delete call lists 2) - raderar samtalslistor i telefonenhetens minne Switch off telephone 2)3) - avstängning av telefonenheten (mobiltelefonen förblir kopplad) Load telephone book - laddar telefonboken från mobiltelefonen till navigationssystemets minne. Förloppet kan ta några minuter. Reset - återställer utrustningen till leveransskick, användarprofilerna raderas. 1) Om mobiltelefonen är kopplad med GSM III-telefonförberedelse är inte denna funktion tillgänglig. Bluetooth -inställningar för telefonförberedelse GSM III finns i instruktionsboken för ditt fordon. 2) Om mobiltelefonen är kopplad med GSM III-telefonförberedelse är inte denna funktion tillgänglig. 3) Om mobiltelefonen är kopplad med GSM III-telefonförberedelse via HFP-profil är inte denna funktion aktiv. PHONE-funktion 17
NAV-funktion (Navigation) Inledande information Rutten beräknas på nytt varje gång som du ignorerar körrekommendationerna eller avviker från rutten. Beräkningen tar några sekunder. Först därefter kan körrekommendationer ges på nytt. I områden som inte finns eller endast är ofullständigt digitaliserade och därför inte finns i navigationsdata försöker radio-/navigationssystemet ändå möjliggöra en vägvisning. Observera att vägvisningen under dessa omständigheter kan vara delvis felaktig eftersom till exempel järnvägar och vägkategorier (motorväg, landsväg etc.) inte eller endast delvis finns med i de navigationsdata som används. När du matar in en adress (ort, gata) kommer bara de bokstäver som är logiska att visas för nästa inmatning av en bokstav. En lista på möjliga namn visas. Glöm inte mellanslaget i namn som har mer än ett ord, till exempel Stora Uppåkra. Den senaste röstanvisningen kan upprepas genom att man trycker på menyknappen 15. Medan körrekommendationen spelas upp kan dess ljudstyrka ändras. I tunnlar och underjordiska garage kan signalen från GPS-satelliterna inte nå antennen. I dessa fall orienterar sig apparaten uteslutande med hjälp av fordonets sensorer och ett inbyggt gyroskop. VARNING Ägna uppmärksamheten i första hand åt bilkörningen! Om föraren distraheras kan det orsaka olyckor och personskador. Som förare bär du det fulla ansvaret för trafiksäkerheten. Använd funktionerna i radio-/navigationssystemet endast så att du i alla trafiksituationer alltid har kontroll över fordonet! Följande har alltid företräde före körrekommendationerna: vägtrafikförordningen, även när körrekommendationerna står i motsats till denna, den faktiska anpassningen genom trafikskyltar, ljussignaler eller anvisningar från polis på berörda ställen, fakta och omständigheter vilka råder på de berörda ställena. Beakta de gällande trafikreglerna vid körning. VARNING (fortsättning) Trafikljus och vägskyltar har alltid prioritet över navigationssystemets körrekommendationer. Trots att information om enkelriktningar, gågator, etc., lagras i navigationsdata kan förhållanden ha förändrats då trafikplaneringen ändras kontinuerligt. Trafikljus, stopp och enkelriktningsskyltar, parkerings- och stoppförbudsskyltar liksom avsmalnande körbanor och hastighetsbegränsningar finns inte lagrade i radio-/navigationssystemet. Anpassa fordonets hastighet efter körbanans tillstånd, trafiksituationen och väderförhållandena. Låt dig inte förledas av radio-/navigationssystemet att t.ex. köra för fort i dimma - risk för olyckor! Endast när trafiksituationen så tillåter, ska man manövrera radio-/navigationssystemet och dess talrika möjligheter. De avgivna körrekommendationerna kan avvika från den aktuella situationen, t.ex. genom vägarbeten eller gamla navigationsdata. Observera i sådana fall alltid trafikföreskrifterna och ignorera körrekommendationerna. Ställ in ljudvolymen så att det alltid är lätt att höra ljudsignaler utifrån, som t.ex. sirener från utryckningsfordon (polis, ambulans, brandkår). Observera Landsspecifika (resp. språkspecifika vid specialmål) specialtecken behöver inte matas in för destinationerna (land-, orts-, gatu-, specialmålsnamn). Beroende på land är vissa funktioner i radio-/navigationssystemets bildskärm inte tillgängliga över en bestämd hastighet. Detta är ingen felfunktion, utan överensstämmer med de lokala lagbestämmelserna i respektive land. Navigationsdata och SD-minneskort Navigationsdata finns redan vid första användningen i radio-/navigationssystemets minne och kan därmed direkt användas för navigation. Uppdatera navigationsdata Ta bort det mekaniska skrivskyddet på SD-minneskortet. Sätt i SD-minneskortet.» sidan 12, SD-minneskort När SD-minneskortet har skjutits in visas automatiskt: Assign - tilldelning av SDminneskortet till radio-/navigationssystemet. Av licensrättsliga skäl tilldelas SDminneskortet till ditt radio-/navigationssystem och kan därför inte användas i andra radio-/navigationssystem. 18 NAV-funktion (Navigation)
Use SD - användning av navigationsdata direkt från SD-minneskortet. Om du vill använda navigationsdata för andra områden än de som är lagrade i radio-/navigationssystemets minne, kan du använda data direkt från SD-minneskortet för ruttvägledning. Detta innebär att två olika navigationsdatasatser är tillgängliga. Därmed är det inte nödvändigt at kopiera navigationsdata från SD-minneskortet till radio-/navigationssystemets minne. Install - kopierar navigationsdata från SD-minneskortet till radio-/navigationssystemets interna minne. "Gamla" navigationsdata i radio-/navigationssystemets interna minne raderas. Raderade data kan inte återställas». Under kopieringen är inga navigationsdata tillgängliga. Förloppet tar ca 2 timmar. Under kopieringen av navigationsdata från SD-minneskortet till radio-/navigationssystemets interna minne får SD-minneskortet inte tas ut! Detta kan skada minneskortet! Manuell kopiering Om kopieringen inte startar automatiskt när ett minneskort med giltiga navigationsdata har satts i, kan den startas manuellt. Tryck på knappen NAV SETUP. Navigation data basis - visning av tillgängliga alternativ för navigationsdata Install/use SD data - installation resp. användning av navigationsdata från minneskortet VIKTIGT Om navigationsdata i radio-/navigationssystemets interna minne skrivs över med en annan version, kan dessa inte återställas! Observera Ett minneskort med aktuella navigationsdata eller med data för andra länder kan köpas som ŠKODA originaltillbehör. Huvudmenyn Navigation Visa huvudmenyn för navigation Tryck på knappen NAV. Bild 4 Huvudmenyn Navigation Växla mellan huvudmenyn för navigation och kartbilden Tryck på knappen NAV - växla från huvudmenyn NAVIGATION till kartbilden. Upprepade tryckningar på knappen NAV - växla från kartbilden tillbaka till huvudmenyn NAVIGATION. Hämta extrainformation Tryck på knappen - information om fordonsposition och tillgång till extrafunktioner (flaggdestination, ruttlista, blockera vägsträcka)» sidan 21, Lagra extrafönster och "flaggdestination". Funktionsknappar i huvudmenyn NAVIGATION Map - växla till kartbilden Adress - öppna fönster för inmatning av destinationsadress» sidan 20, Mata in och lagra destination Destinationsminne - öppna lista med manuellt lagrade destinationer Senaste destinationer - öppna lista med automatiskt lagrade senaste destinationer Tankställe - öppna lista med tankställen i närheten» sidan 21, Välja tankställe eller parkeringsplats Parkeringsplats - öppna lista med parkeringsplatser i närheten» sidan 21, Välja tankställe eller parkeringsplats Specialdestination - välj specialdestination» sidan 21, Välja specialdestination (POI) som destination NAV-funktion (Navigation) 19
Home add. - starta ruttvägledning till en redan lagrad hemadress. Under ruttvägledningen visas här funktionsknappen Stop. Destinationer från SD-minneskortet Via en webbapplikation som finns på ŠKODA-webbplatserna kan destinationer skapas i form av visitkort eller bilder. Dessa destinationer kan sedan importeras till radio-/navigationssystemet via SD-kortet. Inställningar i (NAV) navigationsfunktion Tryck på knappen NAV SETUP. Funktionsknappar i menyn - Navigation Route options - inställning av ruttalternativ Route criteria - val av kriterier för beräkning av rutt Fast - snabbaste rutten till destinationen, även om den innebär längre körsträcka Economical - beräknar en rutt med minsta möjliga körtid och kortast möjliga körsträcka Short - kortaste rutten till destinationen, även om det tar längre tid att nå den. Ruttvägledningen kan innehålla ovanliga vägavsnitt, t.ex. skogsvägar. Dynamic route - till-/frånkoppling av användning av TMC-trafikmeddelanden för ruttberäkning» sidan 23, Dynamisk vägvisning med TMC Avoid motorways - till-/frånkoppling av användning av motorvägar vid ruttberäkning Avoid toll roads - till-/frånkoppling av användning av betalvägar vid ruttberäkning Avoid ferries - till-/frånkoppling av användning av färjor vid ruttberäkning. Dessa alternativ kommer dock ändå att användas för beräkning om det inte finns någon annan logisk väg till destinationen (t.ex. om man måste åka färja för att komma till en ö). Avoid toll sticker routes - öppna lista med länder där vägavgiftsbevis krävs. En bock innebär att samtliga vägar med krav på vägavgiftsbevis i det valda landet utesluts från ruttberäkningen. Announcement volume - inställning av ljudvolym för navigationsanvisningar Day/Night - växlar mellan dag- och nattläge eller automatisk visning av kartan. Automatisk visning beror på om halvljuset är till- eller frånkopplat. POIs on map - visar specialdestinationer på kartan (endast parkeringsplatser, tankställen och ŠKODA-partner) Autozoom - förändrar kartans skala automatiskt beroende på hastighet och körd rutt (motorväg: liten skala på kartan - Stad: stor skala på kartan). Traffic sign display - till-/frånkoppling av visning av hastighetsbegränsning i det aktuella vägavsnittet (upptill till vänster på bildskärmen) Time display - växla mellan följande information under ruttvägledning ETA - visar den uppskattade ankomsttiden Travel time - visar uppskattad kvarvarande körtid till destinationen Time display to - byte av ankomsttid till: Destination - visar den uppskattade ankomsttiden till slutdestinationen Stopover - visar den uppskattade ankomsttiden till mellanstoppet» sidan 21, Inmatning av mellanstopp Enter home address - inmatning av hemadress Position - lagra aktuell position som hemadress Address - inmatning eller ändring av en adress som hemadress Demo Mode - till-/frånkoppling av demoläge. Om demoläget är tillkopplat, kan du i början av ruttvägledningen välja om den ska köras i normalläge ("verklig" ruttvägledning) eller i demoläge (virtuell ruttvägledning). I demoläge körs ruttvägledningen endast virtuellt. En virtuell ruttvägledning upprepas när resmålet har nåtts. Demo mode starting point - inmatning av en fiktiv (tänkt) startpunkt i demoläget Delete destinations memory - raderar destinationsminnet eller listan över senaste destinationer All - raderar alla destinationer som lagrats i minnet Last destins. - raderar alla destinationer i listan över senaste destinationer Navigation data basis - visning av information för navigationsdata som lagrats i navigationssystemet eller på minneskortet resp. för användning av navigationsdata direkt från SD-minneskortet» sidan 18, Navigationsdata och SD-minneskort. Destinationer Mata in och lagra destination Mata in och lagra destinationer manuellt Tryck på knappen NAV. Vid inmatning av adress ska du först välja land, sedan stad eller postnummer. Därefter kan adressen preciseras ytterligare genom att man matar in gata och husnummer eller en vägkorsning. Dessa adressuppgifter fastställs i inmatningsfönster som följer på varandra. Om uppgifterna är tillräckliga för en ruttvägledning, visas funktionsknappen Status. Nu kan ruttvägledningen startas, eller ytterligare detaljer om destinationen matas in. 20 NAV-funktion (Navigation)
Store - ett fönster för inmatning av destinationens namn öppnas Delete - ändra destinationens namn OK - lagra destinationens namn Start - starta ruttvägledning Destinationsminne Tryck på knappen NAV - en lista med manuellt lagrade destinationer visas (genom att trycka på funktionsknappen för en av de visade destinationerna kan ruttvägledningen startas). Genom att vrida på menyknappen 15 väljer du en destination som du kan döpa om, redigera eller radera. SD destinations - visa listan med mål som sparats på SD-minneskortet Import - importera mål som lagrats på SD-minneskortet till apparatens minne All - välj alla mål på SD-kortet Import - importera valda mål från SD-kortet till apparatens minne Details - visa ytterligare information om destinationen Import - välj visade destinationer för import Start - starta ruttvägledning Details - visa ytterligare information om destinationen (destinationsnamn, land, stad, etc.). Informationen som visas kan ändras. Delete - radera den valda destinationen Start - starta ruttvägledning Lagra senaste destinationer Tryck på knappen NAV - en lista med automatiskt lagrade senaste destinationer visas. Om du trycker på en av de visade destinationerna växlar apparaten till kartbilden och ruttvägledningen startar automatiskt. Details - visa ytterligare information om destinationen Store - mata in och lagra destinationer Delete radera destinationens namn OK - bekräfta och lagra destinationens namn Start - starta ruttvägledning Inmatning av mellanstopp Under ruttvägledningen kan ytterligare en destination matas in som mellanstopp. Det inmatade mellanstoppet nås innan ruttvägledningen till slutdestinationen fortsätter. Slutdestinationen är målet för den ursprungliga ruttvägledningen. Var noga med att kontrollera om du matar in ett mellanstopp eller slutdestinationen vid inmatning. Under ruttvägledning, tryck på knappen NAV - växla till huvudmenyn för navigation. Mata in en ny adress eller välj en redan lagrad adress. Stopover - välj en ny inmatad destination som mellanstopp New destin. - avsluta den pågående ruttvägledningen och välj en ny destination som slutdestination Välja tankställe eller parkeringsplats Tryck på knappen NAV - Tankställe eller - Parkeringsplats - tankställen resp. parkeringsplatser i området runt den aktuella positionen söks. Store - spara i destinationsminnet Details - visa ytterligare information om destinationen Store - spara i destinationsminnet Start - starta ruttvägledning Välja specialdestination (POI) som destination Tryck på knappen NAV - Specialdestination. Town - sök i centrum av valfri ort Here - sök i området runt den aktuella positionen Öppnar en sökskärm för val av en specialdestination genom inmatning av ett "nyckelord" eller ett ord som ingår i specialdestinationens namn. Specialdestinationen söks inom en omkrets på 75 km. Som "nyckelord" kan t.ex. namn på hotell, stadion, ŠKODA eller en del av destinationens namn användas, t.ex. hamn, sjö, eller ord som hungrig, törstig, handla, fritid, etc. Se till att mata in "nyckelordet" korrekt (inklusive specialtecken). Delete - radera inmatade tecken Find - sök enligt de inmatade parametrarna Store - spara i destinationsminnet Details - visa ytterligare information om destinationen Store - spara i destinationsminnet Start - starta ruttvägledning Lagra extrafönster och "flaggdestination" Tryck på knappen - öppna ett popup-fönster. Om ruttvägledningen inte är aktiv öppnas ett popup-fönster med uppgifter om den aktuella positionen med följande information: NAV-funktion (Navigation) 21
position; bredd- och längdgrad; höjd över havet (om minst 4 satelliter står till förfogande); GPS-status (GPS_FIX - position kan bestämmas, GPS_FIX_3D - höjden kan bestämmas); antalet tillgängliga och mottagbara satelliter (antalet tillgängliga satelliter bestämmer GPS-status). Om ruttvägledningen är aktiv öppnas ett popup-fönster för destinationen. Flagged destination - lagra aktuell position som "flaggdestination" Ruttvägledning Starta ruttvägledning Tryck på knappen NAV Map - växla till kartbilden. Tryck på funktionsknappen Start för att starta en ruttvägledning. Ruttvägledningen kan även startas i andra menypunkter» sidan 20, Mata in och lagra destination. Orientering i kartan under ruttvägledning Bild 5 Exempel på kartvisning - avstånd till destination (i det nedre vänstra hörnet av bildskärmen) - avstånd till mellanstopp (i det nedre vänstra hörnet av bildskärmen) - visas endast då ruttvägledning och visning av uppskattad ankomsttid till mellanstoppet är aktiva» sidan 20, Inställningar i (NAV) navigationsfunktion - uppskattad ankomsttid eller körtid (i det nedre högra hörnet av bildskärmen) I det nedre vänstra hörnet av bildskärmen visas extrainformation, t.ex. färdriktningspil, hastighetsbegränsning, etc. Inställningsalternativ Vrid på menyknappen 15 - ändring av skala. Tryck på menyknappen 15 - upprepa senaste navigationsmeddelande. Tryck på bildskärmen - visning av funktionsknapparna Extras och Stop» sidan 22, Stoppa ruttvägledning. Extras - ändra alternativ för kartvisning 2D north - tvådimensionell, uppifrån i riktning mot norr 2D heading - tvådimensionell, uppifrån i färdriktningen 3D heading - tredimensionell, snett framifrån ("fågelperspektiv") Overview map - den beräknade rutten visas i en översiktskarta från fordonets aktuella position till destinationen (vid aktiv ruttvägledning) Route list - lista över vägavsnitt» sidan 23, Visa vägavsnitt Stoppa ruttvägledning Tryck på knappen NAV under ruttvägledning (eller tryck på bildskärmen) Stop - ruttvägledningen avslutas (stoppas). Fortsätt ruttvägledning Tryck på knappen NAV Start - fortsätt ruttvägledningen från aktuell fordonsposition. Spärra vägsträcka manuellt Kartsymboler - kompass (i det övre högra hörnet av bildskärmen), pilen pekar mot norr. Genom att trycka på symbolen kan du välja mellan en tvådimensionell (2D) och en tredimensionell (3D) kartvisning. - aktuell fordonsposition och färdriktning Spärra direkt framförvarande vägavsnitt manuellt (t.ex. på grund av ett rapporterat trafikhinder) Tryck på knappen Route. 22 NAV-funktion (Navigation)