Danfoss varmvattenberedare Danfoss DWH-E Installations- & skötselanvisning VIBNF107
Danfoss A/S frånsäger sig allt ansvar om dessa instruktioner inte följs vid installation eller service. Det engelska språket används i originalbruksanvisningen. Övriga språk är en översättning av originalbruksanvisningen. (Direktiv 2006/42/EG) Copyright Danfoss A/S
Innehållsförteckning 1 Produktbeskrivning......4 2 Komponenter...5 3 Montering och installation...6 3.1 Placering...6 3.2 VVS-installation...6 3.3 Tryck och temperatur...6 3.4 Elinstallation...7 3.5 Elschema...8 4 Skötsel...9 4.1 Kontroll av säkerhetsventil...9 4.2 Kontroll av säkerhetsventil...10 4.3 Avtappning...10 4.4 Avkalkning...10 4.5 Kontroll av vatten kvalitén...10 4.6 Uppvärmningstider...11 5 Felsökning...12 Danfoss Värmepumpar AB förbehåller sig rätten till ändringar i detaljer och specifikationer utan föregående meddelande. Symbol för säkerhetsföreskrifter som måste följas. Underlåtande att följa dessa föreskrifter kan medföra livs fara eller risk för skador på aggregat och dess delar. Danfoss DWH-E Installationsanvisning Sid 3
1 Produktbeskrivning Danfoss DWH-E200/300 är förrådsvattenvärmare med elektrisk uppvärmning som sker med utanpåliggande kontakt element och en behållare av rostfritt tryckkärlsstål isolerad med högvärdig mineralull. Detta gör den lämplig att använda även där vattnet är kalkhaltigt. Vattnets temperatur i behållaren regleras med en termostat som är inställbar mellan 30-85 C. Vattenvärmaren arbetar enligt skiktnings principen, d.v.s när vattnet värms stiger det varma vattnet till toppen av behållaren där man tar ut vattnet till rörsystemet. Detta gör att vattenvärmaren kan tappas på ca 90% av vattenvolymen utan att temperaturen sjunker. Vattenvärmaren bör vara inkopplad för 3 kw effekt för att kunna producera tillräckligt med varmvatten under laddningsperioden (ca 8 tim). OBS! Den här enheten kan användas av barn över 8 år och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga, eller av personer som saknar kunskap eller erfarenhet, förutsatt att de övervakas eller har fått instruktioner om hur enheten ska användas på ett säkert sätt och förstår vilka risker som föreligger. Barn får inte rengöra eller utföra användarunderhåll på enheten utan att stå under uppsikt av vuxen. MKR 200 300 Volym V 199 liter 278 liter Beräknat tryck tank 10 bar 10 bar Anslutning kallvatten 22 mm 22 mm Anslutning varmvatten 22 mm 22 mm Klämkoppling spilledning 15 mm 15 mm Max drifttemperatur 100 C 100 C Ljudeffektnivå inomhus 1 15 db 15 db Energieffektivitetsklass 2 C D Deklarerad belastningsprofil 2 XL XL Energieffektivitet varmvattenberedare 2 38.2% 37.1% Årlig elförbrukning 2 4496 kwh / 16 GJ 4711 kwh / 17 GJ Daglig elförbrukning 2 20.210 kwh 21.006 kwh Referenstemperatur varmvatten 2 59,7 C 58,7 C Blandat vatten vid 40 C, V40 2 321 l 479 l Vikt 67 kg 87 kg Höjd (H) 1517 mm 1996 mm 1) Enligt EN 3741 2) Enligt EN 50440 Levereras kopplad för 400V, 3kW alternativt 230V, 1kW. OBS! Se till att barn inte leker med apparaten. OBS! Vid demontering av produkten skall rådande lagar och regler beaktas. Kontakta din installatör för mer information. Danfoss DWH-E Installationsanvisning Sid 4
2 Komponenter Teckenförklaring 1. Vattenbehållare; Rostfritt 2. Isolering; mineralull 3. Ventilkombination 4. Elpanel 5. Kontaktelement 6. Fäste för termostatbulbar 7. Justerbara fötter 8. KV-intag Ø 22/20 9. VV-utgång Ø 22/20 305,4 Rörslits Ø 28,3 10% 597,9 298,3 598 Danfoss DWH-E Installationsanvisning Sid 5
3 Montering och installation 3.1 Placering Danfoss DWH-E har IP klass IP21som är droppskyddat utförande. Detta innebär att vatten värmaren får placeras i fuktiga rum som tvättstuga, grovkök och badrum dock ej bastu eller liknande våta rum. Rummet bör vara försett med golvbrunn. 3.2 VVS-installation Rörinstallation ska utföras av behörig installatör. Installationen ska utföras enligt Boverkets nybyggnadsregler samt varm- och hetvattennormer. Enligt gällande bestämmelser är vattenvärmaren försedd med godkänd säkerhetsventil med öppningstryck 9 bar. Materialet i ledningar till och från vattenvärmaren samt säkerhetsventilens spilledning ska vara utförd i enlighet med bestämmelser som gäller VA-installation. Säkerhetsventilens spilledning ska stå i oavstängbar förbindelse med avlopp och mynna synligt över detta. 3.3 Tryck och temperatur Enligt Boverkets Nybyggnadsregler är beräkningstrycket för sekundärsidan (förråd) 10 bar. Högsta tillåtna temperatur i DWH-E-värmaren är 100 C. Danfoss DWH-E Installationsanvisning Sid 6
3.4 Elinstallation Thermias vattenvärmare DWH-E är internt färdigkopplad från fabrik. All ledningsdragning och inkoppling ska utföras enligt gällande bestämmelser under överinseende av behörig elinstallatör. Inkommande ledningar införes på undersida kopplingsutrymme. Skyddsplåt (2) över kopplingsutrymmet tas bort så att anslutningsplinten blir åtkomlig. Inkopplingsanvisning (elschema) finns på baksidan av den löstagbara skyddsplåten (2). Elinstallationen ska ske med fast förlagd ledning. OBS! Innan strömtillförsel till vattenvärmaren sker kontrollera att vattenvärmaren är vattenfylld. Teckenförklaring 1. Kopplingsrum (inkopplingsplint). 2. Skyddsplåt (lock), elschema på baksidan. 3. Tillverkningsskylt med eldata. 4. Strömställare (3-polig). 5. Driftstermostat/Temperaturbegränsare (98 C). 6. Återställning av överhettningsskydd (EGO). Elinkoppling Danfoss DWH-E Installationsanvisning Sid 7
3.5 Elschema Nedanstående elkopplingsschema visar olika inkopplingsalternativ och tillhörande effekt. Vattenvärmaren är försedd med allpolig strömställare varför extra brytare ej behövs. MODUL DWH-E 200, 300 ELEMENTSPÄNNING 230V KOPPLINGSALTERNATIV VÄNSTER MITTEN A B C D KOPPLINGSPLINT STRÖMSTÄLLARE TEMPERATURBEGRÄNSARE TERMOSTAT HÖGER E VÄRMESKÖLDAR Danfoss DWH-E Installationsanvisning Sid 8
4 Skötsel 4.1 Kontroll av säkerhetsventil OBS! Säkerhetsventilens funktion kontrolleras minst 4 gånger per år genom att ratten vrides i pilens riktning tills ett snäpp hörs och vatten kommer i spilledningen. Spilledningen från säkerhetsventilen skall utföras i värmebeständigt och korrosionssäkert material t ex koppar. Säkerhetsventilens spill ledning skall stå i oavstängbar förbindelse med avlopp och mynna synligt över detta i frostfri miljö. Förbindelseledningen mellan expansionskärlet och säkerhetsventilen skall gå i oavbruten stigning. Med oavbruten stigning menas här att ledningen i varje punkt inte får vinklas under en tänkt horisontallinje. Om säkerhetsventilen ej fungerar tillfredsställande kontaktas fackman. Kontrolleras inte säkerhetsventilen regelbundet föreligger risk för att vattenvärmaren spränges. OBS! Normalt är att säkerhetsventilen vid vattnets uppvärmning öppnar och släpper ut små mängder vatten via spilledningen, speciellt efter större varmvattentappningar. Teckenförklaring 1. Kallvattenanslutning 22 mm kopparrör 2. Varmvattenanslutning 22 mm kopparrör 3. Anslutning för spilledning 15 mm kopparrör 4. Avstängningsventil Avstängning av kallvatten till vattenvärmare sker genom att vrida ratten medurs. Påfyllning av kallvatten sker genom att ratten (6) vrides moturs. Ventilen ska lämnas i öppet läge. 5. Säkerhetsventil vattenvärmare 9 bar (se anvisning!) 6. Blandningsventil för varmvatten. Temperaturen till kranarna kan varieras genom att vrida på ratten. Vridning medurs medför ett svalare vatten och moturs varmare vatten. Inställningsområde: 38-65 C. 6 65 38 5 4 3 1 2 Danfoss DWH-E Installationsanvisning Sid 9
4.2 Vattentemperaturen Enligt Boverkets Nybyggnadsregler får utgående vattentemperatur ej överstiga +65 C. Vid högre beredartemperatur kan blandningsventil (SV2) monteras för att begränsa utgående varmvattentemperatur. Utgående temperatur bör hållas så låg som möjligt, dock lägst +45 C vid tappställe. Ju lägre temperatur i systemet ju mindre värmeförluster från ledningar och ventiler. 4.3 Avtappning OBS! Bryt strömmen före avtappning Stäng ventil (pos 6 föreg. sida), ställ säkerhetsventilen (7) på en nock (vrid försiktigt). Vattenvärmaren tömmes nu genom säkerhetsventilens spilledning. Vid risk för frysning ska vattnet tappas ur vattenvärmaren. 4.4 Avkalkning Vid mycket kalkhaltigt vatten rekommenderas avkalkning vartannat år i samband med avtappning. Det är främst anslutningarna som får kalkbeläggningar. Använd ej metallföremål vid rengöring. 4.5 Kontroll av vattenkvalitén vid egen brunn Vid egen brunn bör kontroll ske att vattenkvalitén inte kan ge upphov till skador i tappvatteninstallationen. Koppar i vattenvärmare och rörledningar bör ej utsättas för onormalt marmoraggressivt vatten. En vattenanalys ger besked. Vid mycket dålig vattenkvalité bör ett vattenfilter installeras i anläggningen. Danfoss DWH-E Installationsanvisning Sid 10
4.6 Uppvärmningstider Nedanstående tabell visar ungefärlig uppvärmningstid från ca +5 C ingående vattentemperatur till ca +60 C varmvattentemperatur. Inom parantes anges tiden från +5 C till 80 C. TYP EFFEKT 3,0 kw 2,0 kw 1,5 kw 1,0 kw DWH-E 200 4,3 tim (5,8 tim) 6,4 tim (8,7 tim) 8,5 tim (11,6 tim) 12,8 tim (17,5 tim) DWH-E 300 6,4 tim (8,7 tim) 9,6 tim (13,1 tim) 12,8 tim (17,4 tim) 19,2 tim (26,2 tim) Danfoss DWH-E Installationsanvisning Sid 11
5 Felsökning Om störningar uppstår: Kontrollera gruppsäkringarna. Kontrollera att strömställaren (pos 4 enligt figur i avsnitt 3.4) i läge 1 (Till). Kontrollera att termostaten (pos 5) står i rätt läge. Är något ändrat från tidigare inställningar? Vid återkommande driftsavbrott kontakta fackman. Danfoss DWH-E Installationsanvisning Sid 12
Installation och idrifttagning har utförts av: Som användare bör du se till att resp installatör fyller i nedanstående uppgifter för att underlätta vid ev. servicebehov. RÖRINSTALLATION Datum... Företag... Namn... Tel. nr... ELINSTALLATION Datum... Företag... Namn... Tel. nr... INJUSTERING AV SYSTEMET Datum... Företag... Namn... Tel. nr... Danfoss DWH-E Installationsanvisning Sid 13
Danfoss Värmepumpar AB Box 950 SE 671 29 ARVIKA Phone 0570 81300 E-mail: dhpinfo@danfoss.com Internet: www.heating.danfoss.com Danfoss tar ej på sig något ansvar för eventuella fel i kataloger, broschyrer eller annat tryckt material. Danfoss förbehåller sig rätt till (konstruktions) ändringar av sina produkter utan föregående avisering. Det samma gäller produkter upptagna på innstående order under föutsättning att redan avtalade specifikationer ej ändras. Alla varumärken i det här materialet tillhör respektive företag. Danfoss Heating Solutions och Danfoss Heating Solutions logotyp är varumärken som tillhör Danfoss A/S. Med ensamrätt. Produced by Danfoss Heating Solutions 2017