REF 5025/REF 5020 Styrkonsol för elektriska instrument. Bruksanvisning

Relevanta dokument
REF 5025/REF 5020 Styrkonsol för elektriska instrument. Bruksanvisning

batteriladdare. Bruksanvisning

Små och stora NiMH-batteripaket REF och REF

Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet

Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet

Följande ytterligare språk finns tillgängliga online på

BRUKSANVISNING. MicroAire PAL Manuell prob och flergångskanyler. Innehåll

MicroAire PAL-system Bruksanvisning

REF PAL-650 MicroAire PAL -system. Bruksanvisning

1964-P P-2000

1. Styrenhet: (Bild A) NeoPod T styrenhet är den elektroniska enhet som styr LavaBed befuktningskammare och som övervakar systemets temperatur.

REF 7800 Batteridriven sternumsåg. Bruksanvisning

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E ,

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

PS 4515 BRUKSANVISNING

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL

MatrixPRO skruvdragare BRUKSANVISNING:

LMDT-810. NEXA LMDT-810 Rörelsevakt. Säkerhet. Tekniska data. KOMPATIBILITET Den här sändaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare.

Elteknik Svenska AB. Kabelprovare 41200

Gigaset Repeater. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D Bocholt

Bruksanvisning Elevate Art. nr

Exergen TAT-5000S-RS232-TTL Tillägg till bruksanvisning

Bruksanvisning. Visual Reinforcement Audiometry VRA201

Lampa (Bulb) Dimmer (om sådan finns) Laddning platta Tillbehör Fjärrkontroll (pebble2)

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING

Kortfattad användarhandbok

MODELL C-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, CONNEX (USB) MODELL L-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, LXi (RS-232)

USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK

Register your product and get support at SBA3010/00. Användarhandbok

NaviTrack-sändare SÄNDARENS DELAR (BILD 1-4) KOMMA IGÅNG. Spiralkablar (4 m i utdraget läge) Knappsats. Handtag. Klämma

Svensk Bruksanvisning

Elrond Komponent AB Sida 2(8) NPW

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

Milliamp Process Clamp Meter

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal

Registrera din produkt och få support på SBA3210/00. Användarhandbok

Registrera din produkt och få support på SBA3110/00. Användarhandbok

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

BRUKSANVISNING Vägguttagsprovare med RCD-test E

Flyttbar hårddisk USB 2.0 Bruksanvisning

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer

Användarhandbok Nokia trådlös laddare DT-601

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN May Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

Innehållsförteckning. Instruktioner för matberedaren. English

Användarmanual. UV-handlampa 97050/97051

Soundforce Soundforce Användarhandbok. Version 1.0

VARM/KALL LUFT BEFUKTARE

ANVÄNDARHANDBOK. Fjärrkontroll BRC315D7

VÄNLIGEN LÄS DENNA ANVÄNDARGUIDE NOGA INNAN INSTALLATION OCH SPARA FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING.

Modell: MFD MR 2. Bruksanvisning avfuktare

BRUKSANVISNING VÄGGUTTAGSPROVARE (E )

ANVÄNDAR MANUAL VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER INLEDNING PRODUKTBESKRIVNING INSTALLATION ANVÄNDNING RENGÖRING...

Owner s Guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Guía de usuario Notice d utilisation Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisningen

ZAFIR 45 Batteriladdare

Registrera din produkt och få support på TCP320/00. Användarhandbok

AIOLOS BASIC. Kompressordriven nebulisatorutrustning BRUKSANVISNING LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

Registrera din produkt och få support på. SBA1610. Användarhandbok

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

BRUKSANVISNING TELETEST TONGENERATOR OCH SÖKARE / E

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

HI-PRO 2. Installationsguide. Dokument nr SE/02 Del nr SE

Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Användarhandbok

Nokia Trådlöst laddningsställ DT-910 Användarhandbok

Bruksanvisning - S. Dedicated Test Chamber TBS25

Fiberoptikkraftmätare Fiberoptikljuskälla

Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning.

Demokit med avläsare och sensor. Snabbstartguide

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

Register your product and get support at HP8696. Användarhandbok

ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning

BP1730 Lithium-Ion Battery Pack

Bruksanvisning DENVER PBA-2600

Bärbar EV laddkabel TS-PEC006. Produktmanual. Vänligen läs igenom alla instruktioner innan du använder eller underhåller produkten.

ELVISP BRUKSANVISNING

ComSafe Sänglarm. ComfortSystem. Instruktioner för användare av. ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet. - vår erfarenhet din trygghet

Manual och skötselinstruktioner.

MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk

Art BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK

Användarhandbok för Nokia Video Call Stand PT-8 (för Nokia 6630) Upplaga 1

4P S. Adapter för anslutning till trådlöst LAN <BRP069A42> Installationshandbok

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Bruksanvisning. Mjölkskummare

STIMULERINGS- LEDNING

VoiceLink Bruksanvisning

Modell PBQ-1050 Handbok för mah powerbank med snabbladdning, USB-C-kontakt och lysdiod

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S

BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING

Digital isoleringstestare, 2500V Modell:

Användarhandbok DENVER PBA-12000BLACK

CITRUS JUICER CJ 7280

ModbusInterface. Installationsguide

RESPIRATORISK AVKÄNNINGS- LEDNING

MYJACK AUX IN TRÅDLÖS OMVANDLARE BRUKSANVISNING

MIAMI TRÅDLÖS HÖGTALARE

v1.02 BRUKSANVISNING / E / E

Bruksanvisning Vi rekommenderar att du läser denna manual innan telefonen tas i bruk.

HOME 2G Portabel larmmottagare Användarmanual. NE v1.0

Transkript:

REF 5025/REF 5020 Styrkonsol för elektriska instrument Bruksanvisning

Information om översättning av instrumentmanualen The following additional languages are available online at www.microaire.com/resources: Danske (Danish) Danske oversættelser af denne brugsanvisning er tilgængelig online på www.microaire.com/resources. Nederlands (Dutch) Nederlandse vertalingen van deze handleiding zijn online beschikbaar op www.microaire.com/resources. Suomalainen (Finnish) Suomen käännökset tämän käyttöohjeen löytyvät osoitteesta www.microaire.com/resources. Française (French) Des traductions françaises de ce manuel d instructions sont disponibles en ligne à www.microaire.com/resources. Deutsch (German) Deutsch Übersetzungen dieser Bedienungsanleitung sind online verfügbar unter www.microaire.com/resources. Italiano (Italian) Traduzioni italiane di questo manuale sono disponibili online all indirizzo www.microaire.com/resources. Português (Portuguese) Tradução para português deste manual de instruções estão disponíveis online em www.microaire.com/resources. Español (Spanish) Traducciones al español de este manual de instrucciones están disponibles en línea en www.microaire.com/resources. Svenska (Swedish) Svenska översättningar av denna bruksanvisning finns tillgängliga online på www.microaire.com/resources. Türk (Turkish) Bu kullanım kılavuzu Türkçe tercümeleri sitesinde online olarak mevcuttur www.microaire.com/resources. 中文 (Chinese) 本明的中文本可在网上 www.microaire.com/resources. Русский (Russian) Русские переводы этого руководства можно ознакомиться на сайте www.microaire.com/resources. Português do Brasil (Brazilian) As traduções dinamarquesas deste manual estão disponíveis on-line em www.microaire.com/resources. 日本語 (Japanese) このマニュアルのデンマーク語の翻訳は www.microaire.com/resources からオンラインで入手できます IM-5025 REV D 1

Innehållsförteckning Information om översättning av instrumentmanualen Symbolförklaring Avsedd användning Beskrivning av utrustningen Definitioner av varning, försiktighet och observera Kompatibla instrument Installation Funktioner hos instrumentkonsolen REF 5020/REF 5025 Ansluta instrumenten Ladda irrigationsslangen Ansluta en fotpedal Användning av REF 5020/REF 5025 Teknisk beskrivning Riktlinjer för rengöring och sterilisering Miljöparametrar Riktlinjer för felsökning Underhållsinformation Korrekt frakt, förvaring och hantering Deklaration om väsentlig prestanda Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Garanti, service, reparation och kassering 1 3 4 4 4 5 5 6 7 8 9 10 11 18 19 20 20 20 21 21 22 22 22 22 25 25 26 2 IM-5025 REV D

Säkerhetsinformation MÄRKNINGAR DEFINITION Se bruksanvisning/broschyr Se bruksanvisningen IEC60601-1 Ansluten del typ BF Produktkatalognummer Auktoriserad europeisk representant Produktserienummer Partinummer exempel (1010175891) Fuktbegränsningar Begränsning för atmosfäriskt tryck > Temperaturbegränsningar Får INTE blötläggas Tillverkningsdatum ÅÅÅÅ-MM Får INTE smörjas Tillverkare Utgångsdatum ÅÅÅÅ-MM 0086 EU:s konformitetsmärkning Får INTE utsättas för tillfälliga magnetfält Potentialutjämningsanslutning Sätt INTE fingrarna mellan irrigationspumpens kugghjul Enligt federal (amerikansk) lag får denna anordning endast säljas av eller på order av läkare (eller en utövare med lämplig licens). EU:s symbol för avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). Gällande elektrisk utrustning inom EU då produktens livslängd tagit slut, indikerar separat insamling för elektrisk och elektronisk utrustning. Följ ALLTID gällande lokala rekommendationer och/eller regler som styr miljöskydd och de risker som förknippas med återvinning eller kassering av utrustningen när den inte längre kan användas. Icke-joniserande elektromagnetisk strålning E494242 ALLMÄN MEDICINSK UTRUSTNING ENDAST VAD GÄLLER ELEKTRISK STÖT, BRAND OCH MEKANISKA FAROR. I ENLIGHET MED ANSI/AAMI ES 60601-1 (2005) + A1 (2012) + CAN/CSA C22.2 nr 60601-1 (2014) Kontrollnummer: E494242 IM-5025 REV D 3

Avsedd användning Instrumentkonsolen MicroAire REF 5025 eller REF5020 ("konsolen") är ett elektroniskt styrsystem som är konstruerat för att driva små eldrivna instrument vid många olika typer av kirurgiska ingrepp. Avsedda användare är kirurger, läkarassistenter, ortopediska operationssköterskor och cirkulerande sjuksköterskor. Indikationer för användning samt kontraindikationer tillhandahålls i bruksanvisningarna till de instrument som drivs av REF 5020 och REF 5025. Se avsnittet Kompatibla instrument i denna bruksanvisning. Beskrivning av utrustningen Instrumentkonsolen MicroAire REF 5025 eller REF5020 är ett elektroniskt styrsystem som driver kirurgiska instrument som borrar, sågar, vajerdrivare och eldrivna fettsugningsinstrument. Färgskärmen har ett intuitivt grafiskt gränssnitt där användaren kan se systemets status och göra inställningar genom att peka på skärmen. Det är enkelt att göra ändringar under operationen med bara korta avbrott eller inga alls. Med konsolen kan användaren styra det kirurgiska instrumentets motorhastighet och rotationsriktning. Hastigheten justeras med ett reglage på instrumentet eller med ett extra pedaltillbehör. Instrumentets hastighet och rotationsriktning visas på konsolens framsida. Instrumentets maximala hastighet kan justeras via pekskärmen. Konsolen har också ett irrigationssystem för kylning av skärande verktyg under användning. Irrigationspumpens hastighet kan ställas in från 5 % till 100 % och när irrigation är aktiverat irrigeras instrumentet närhelst det är igång. Detta tillstånd visas också på displayen. När konsolen är i standby-läge har tillbehören ingen strömförsörjning och kan inte aktiveras. Displayen fungerar inte och ger ingen information till användaren. Inte heller irrigationspumpen och den slutande kontakten har strömförsörjning och fungerar alltså inte. I läget PÅ har tillbehören strömförsörjning och svarar på användarens kommandon. På displayen visas status för respektive undersystem (instrument, fotpedal och irrigationssystem). Om något onormalt tillstånd detekteras visas ett meddelande om detta på displayen. FÖRKLARINGAR: VARNING FÖRSIKTIGHET OBSERVERA Läs denna manual och följ instruktionerna noggrant. Orden VARNING, FÖRSIKTIGHET och OBSERVERA har specifika betydelser och ska granskas noggrant. Används för att indikera att säkerheten för patient och sjukhuspersonal kan påverkas. FÖRSIKTIGHET: Används för att uppmärksamma på specialprocedurer eller försiktighetsåtgärder som måste följas för att man ska undvika att skada systemets instrument. OBSERVERA! Används för att indikera de enklaste metoderna för att utföra teknikerna. ALLMÄNNA VARNINGAR Inspektera systemet och dess komponenter för att kontrollera om det finns synliga skador när du tar emot det och före varje användning. Använd INTE systemet vid uppenbar skada på någon komponent. Utför rekommenderat underhåll enligt bruksanvisningen. Om instruktionerna inte följs kan det leda till skador på sjukvårdspersonal och/eller patient. Enligt federal (amerikansk) lag får denna anordning endast säljas av eller på order av läkare (eller en utövare med lämplig licens). Den sjukvårdspersonal som utför ett ingrepp har ansvaret för att avgöra om denna utrustning/detta instrument är lämpligt för det specifika ingrepp som utförs på respektive patient. Som tillverkare rekommenderar MicroAire INTE några kirurgiska ingrepp och erbjuder inte heller någon vägledning för sådana ingrepp. Endast utbildad och erfaren sjukvårdspersonal ska använda denna medicinska utrustning. Bruksanvisningen måste läsas och förstås innan någon av systemets komponenter eller komponenter som är kompatibla med systemet används. Studera särskilt informationen om VARNINGAR och bekanta dig med systemkomponenterna innan utrustningen används. Om dessa instruktioner inte följs kan det leda till skador på patienten och/eller sjukvårdspersonalen. 4 IM-5025 REV D

Kompatibla instrument Läs och följ bruksanvisningen för respektive instrument innan du använder något av de instrument som anges nedan. Alla systemkomponenter som används inom det sterila fältet måste rengöras och steriliseras före varje användningstillfälle. Läs MicroAires instruktioner för rengöring och sterilisering i bruksanvisningen för respektive instrument. PRODUKTKATALOGNUMMER (REF) BESKRIVNING REF PAL-650 Handenhet som drivs av PAL IM-PAL-650 REF 5006-PAL Instrumentkabel till PAL IM-PAL-650 REF 5000E REF 5000ET Elmotormodul, Series 5000, utan hastighetsreglage Elmotormodul, Series 5000, med hastighetsreglage REF 5641 SmartDriver DUO e, Series 5000, elektrisk dubbel avtryckare BRUKSANVISNING MED KOMPLETT LISTA ÖVER TILLBEHÖR OCH ANSLUTNA DELAR AV TYP BF IM-5000E IM-5000E IM-5641 REF 5006-5000 Instrumentkabel, Series 500 IM-5000E, IM-5641, IM-5995U REF 5401 Elektrisk fotpedal, Series 5000 IM-5025 REF 5025-5401 Fotpedalkabel, Series 5000 IM-5025 REF 5601-IT Irrigationsslang, Series 5000 IM-5025 REF 1000ET Elmotormodul, Series 1000, med hastighetsreglage REF 5006-1000 Instrumentkabel, Series 1000 IM-1000 IM-1000 (IEC 60601-1 2:a utgåvan) Instrument och deras tillbehör säljs separat. Kontakta din MicroAire -försäljningsrepresentant eller MicroAire kundservice på 1-800-722-0822 för en komplett lista över tillgängliga tillbehör och instrument. Om du befinner dig utanför USA kontaktar du närmaste auktoriserade MicroAire-distributör. Installation Läs och följ bruksanvisningen för det instrument som ska användas. Se tabellen under Kompatibla instrument. Använd INTE denna utrustning eller komponenter i närheten av brandfarliga anestesiblandningar med luft eller med syre eller lustgas. Frånkoppling från växelströmsnätet får endast göras genom att dra ut nätkabeln från vägguttaget. Se till att konsolen är placerad så att nätkabeln kan dras ur. Använd personlig skyddsutrustning enligt behov. Om dessa instruktioner inte följs kan det leda till skador på patienten och/eller sjukvårdspersonalen. IM-5025 REV D 5

Funktioner hos instrumentkonsolen REF 5020/REF 5025 Färgpekskärm Pekskärm för att utföra inställningar Irrigation Dörren öppnas för installation av irrigationsslang Standby-knapp Blinkar när enheten är i standby-läge. Tryck och håll in för att starta enheten. Seriell USB-port Kommunikationsport för programuppgradering(ar) Anslutning för fotpedal Anslut fotpedal här Anslutningar för handenhet Flera handenheter kan anslutas och köras samtidigt BILD 2 Slutande kontakt Används för att styra MicroAirekompatibla sugpumpar Potentialutjämningsanslutning Används för gemensam jordning av flera instrument i användning Monteringsfäste för irrigationspåsställning För att fästa en ställning för irrigationspåse (maximal påsstorlek 3 liter) BILD 3 Nätanslutning Anslut nätkabel och koppla in till anläggningens nätströmuttag. 6 IM-5025 REV D

Ansluta instrumenten INGA instrument, komponenter eller handenheter får placeras på patienten. Patienten kan skadas om detta ignoreras. Handenheter får INTE placeras nära eller på magnetiska plattor eller brickor. Magnetiska fält kan påverka reglagen på fotpedaler eller handenheter så att instrumentet oavsiktligt startar. Om dessa instruktioner inte följs kan det leda till skador på patienten och/eller sjukvårdspersonalen. 1. Placera konsolen på en stabil, plan yta i närheten av ett sjukhusklassat nätuttag. 2. Anslut nätkabeln till nätanslutningen på konsolen. 3. Anslut den andra änden av nätkabeln till sjukhusets vägguttag. 4. Vänta tills konsolen har initialiserats och tryck sedan på och håll in den blinkande standby-knappen för att starta konsolen. 5. Om en fotpedal ska användas ansluter du fotpedalkabeln till porten som är märkt med symbolen för FOTPEDAL. Rikta in märkena och tryck försiktigt ihop kontakterna. När pedalen är korrekt ansluten tänds den blå LED-lampan kring kontakten. Endast en fotpedal i taget kan vara ansluten till konsolen, men du kan välja att använda vilket som helst av de fotpedalkompatibla instrumenten. 6. Anslut handenhetskabeln(-arna) till konsolporten(-arna) med symbolen för HANDENHET. Rikta in märkena och tryck försiktigt ihop kontakterna. När instrumentet är korrekt anslutet tänds den blå LED-lampan kring kontakten. Två handenheter kan anslutas till konsolen och användas samtidigt. 7. Anslut den andra änden av handenhetens kabel(-ar) till instrumentet(-en). Information om anslutning finns i bruksanvisningen för respektive handenhet. 8. Fäst skärverktyget på handenheten(-erna). Information om installation av skärverktyg finns i bruksanvisningen för respektive handenhet eller verktyg. 9. Installera irrigationsslagen vid behov i konsolens irrigationspump genom att följa instruktionerna i avsnittet "Irrigationsinställningar" i bruksanvisningen. Instrumentcykler Instrumentkonsolerna REF 5020 och REF 5025 är konstruerade för kontinuerlig drift. Varje instrument har sin egen driftcykel. REF PAL-650 har en driftcykel på 2 timmar PÅ, 2 timmar AV. Instrumenten REF 5000E, 5000ET, 5641 och 5995-U har en driftcykel på 1 minut PÅ, 1 minut AV i maximalt 6 cykler. Instrumenten REF 1000E, och 1000ET är utformade för 1 minuts kontinuerlig användning och ska sedan svalna till rumstemperatur. (IEC 60601-1 2:a utgåvan) OBSERVERA! FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER: Irrigation måste användas vid bensågning för att se till att temperaturen på skärverktyget inte överskrider 41 C/105,8 F. Om konsolens irrigationspump används ska irrigationsställningen (medföljer 5025-konsolen) installeras i fästet på baksidan av konsolen. Häng irrigationspåsen på ställningen och följ irrigationsinstruktionerna enligt nedan. Kontaktdonen på kablarna ska tryckas in/dras ur och får INTE vridas eller snurras när de ansluts eller lossas. Håll alltid kabeln i kontaktdonet när du ansluter eller lossar en kabel(-ar) på konsolens framsida. Kabeln eller konsolen kan skadas om detta ignoreras. Kablar som ansluts till framsidan av konsolen har riktade tryck/-dragkontakter som låses på plats. Försök inte tvinga in en kontakt i en konsolport. Varje kontaktdon och port har ett inriktningsmärke som visar hur kabeln ska vändas. IM-5025 REV D 7

Ladda irrigationsslangen 1. Öppna irrigationsluckan. 2. Öppna irrigationspumpens lucka genom att lyfta upp det markerade beige området av irrigationsluckan så att du har tillräckligt med plats att installera irrigationsslangen. (OBS: Irrigationspumpen körs i moturs riktning.) 3. Ladda irrigationsslangen genom att placera slangen i irrigationspumpen. Se till att den ände av slangen som ska fästas på instrumentet sitter på rätt sida enligt angivelserna nedan. Se till att endast lägga in den avsedda delen av slangen i irrigationspumpen enligt bild 12 nedan. 4. När irrigationsslangen sitter på plats stänger du irrigationspumpens lucka genom att trycka ned tills luckan låses och håller fast slangen. 5. För in spetsen på droppkammaränden av slangen i irrigationspåsen enligt bild 13 nedan. 6. Placera irrigationsslangen i instrumentirrigationsklämman enligt bruksanvisningen som medföljer respektive handenhet eller installationsinformationen för skärverktyget. 7. Följ instruktionerna i bild 14 och 15 för att prima irrigationspumpen. Irrigationspåse 4 Stäng irrigationspumpens lucka genom att trycka nedåt på luckan tills den snäpper fast 2 Öppna irrigationspumpens lucka genom att lyfta luckan enligt bilden OBSERVERA! Denna ände av irrigationsslangen ansluts till irrigationspåsen 1 Öppna luckan till irrigationsområdet 6 Denna ände av irrigationsslangen sprider irrigationsvätskan BILD 11 3 Ladda irrigationsslangen och notera pumpens riktning (se observera 1-3) Slangladdningsområde Mellan två pilar æ å För in droppkammarens 5 spets i påsen genom att vrida spetsen lätt samtidigt som du penetrerar irrigationspåsen enligt bilden BILD 13 BILD 12 Placera denna del av slangen mellan de två anslutningarna i irrigationspumpen för att hindra slangen från att glida framåt oavsiktligen 8 IM-5025 REV D

Ansluta en fotpedal Använd endast MicroAire REF 5401-fotpedal med en REF 5025-5401-kabel tillsammans med instrumentkonsolerna REF 5025 och REF 5020. Om instruktionerna inte följs kan det leda till skador på sjukvårdspersonal och/eller patient. Om andra fotpedalreglage används gäller inte garantin och instrumentkonsolen kan skadas. Fotpedalen kan endast reglera ett instrument i taget. Anslut fotpedalkabeln till fotpedalreglaget och anslut sedan den andra änden till porten som är märkt med symbolen för fotpedal på konsolen enligt bild 14. För att aktivera fotpedalen trycker du på ikonen för fotpedalreglage. Tryck igen för att inaktivera fotpedalen enligt bild 15. Fotpedalikonen fungerar inte om du trycker på den medan instrumentet är igång. OBSERVERA! Fotpedalikonen visas endast för instrument som kan köras med fotpedal. Om ikonen inte visas är fotpedalreglering inte tillgängligt för det instrumentet. Om fotpedalen är aktiv för instrument 1 och du vill byta till instrument 2 ser du först till att inget av de anslutna instrumenten är igång. Tryck sedan på fotpedalikonen för det instrument du vill använda för att aktivera pedalen för det instrumentet. á á BILD 14 á För att aktivera fotpedalen trycker du på den mörka ikonen för fotpedal. Tryck igen för att inaktivera fotpedalen. Den upplysta fotpedalikonen anger att fotpedalen är aktiv. BILD 15 IM-5025 REV D 9

Förklaring av fotpedalreglering Riktlinjer för konfigurationer av knapp och fotpedal finns i bild 16 nedan. Denna knapp styr irrigationsflödet. Tryck på knappen för att öka flödeshastigheten i steg om 10 %. Denna knapp styr irrigationspumpen och fungerar som omkopplare för att pausa och återuppta irrigationen. Tryck en gång för att pausa irrigationen och sedan igen för att återuppta irrigationen. Tryck på denna fotpedal för att köra instrumentet bakåt (moturs). BILD 16 Denna knapp styr instrumenthastigheten. Tryck på knappen för att öka hastigheten i steg om 10 %. Tryck på denna fotpedal för att köra instrumentet framåt (medurs). 10 IM-5025 REV D

Användning av REF 5020/REF 5025 Tryck på den blinkande standby-knappen. Denna skärmbild visas en kort stund medan konsolen initieras. BILD 4 - Startskärm Om det uppstår fel på operativsystemet på din konsol visas Fel 12. Om inga handenheter är anslutna till konsolen under initieringen visas följande skärmbild: Tryck på denna knapp för att komma till inställningsområdet Tryck på denna knapp för att komma till hjälpområdet BILD 6 - Skärmen Anslut handenhetskabel För att komma till instrumentstyrningsskärmen måste du ansluta ett instrument till konsolen. Från denna skärmbild kan du gå till skärmen/menyn HELP (Hjälp) eller SETTINGS (Inställningar). IM-5025 REV D 11

Språkinställningar Tillverkarens standardspråk är engelska. Följ instruktionerna nedan om du vill ändra språkinställning när du har startat konsolen. Tryck på ikonen för användarinställningar för att komma till inställningsområdet: Tryck på ikonen för språkinställningar för att komma till menyn Languages (språk): Följande skärmbild öppnas och du kan välja önskat språk. Ikonen för det språk som är aktivt är upplyst och alla andra språk som är tillgängliga visas men är mörka. Tryck på ikonen för det språk du vill ändra till. Tryck på knappen "bekräfta/ok" för att bekräfta ditt språkval. För att återgå till inställningsskärmen och lämna språkvalet som det är trycker du på knappen "ingen åtgärd/tillbaka" som nämns nedan. Nuvarande språkinställning Andra språk som är tillgängliga BILD 7 Återgå till inställningsmenyn utan att göra något språkval Bekräfta ditt språkval 12 IM-5025 REV D

Ikonförklaringar IKON NAMN FÖRKLARINGAR ENGLISH Select English Help Screens 中文 选择中文帮助屏幕 DANSK Vælg danske hjælp-skærme DEUTSCH Hilfsbildschirme auf Deutsch auswahlen ESPAÑOL Seleccionar Pantalla de ayuda en español FRANÇAIS Choisir les écrans d aide en français ITALIANO Selezione delle schermate della Guida in Italiano TÜRK Türkçe Yardım Ekranları Seçimi NEDERLANDS Selecteer Nederlandse hulpschermen PORTUGUÊS Selecionar ecrãs de ajuda em português SVENSKA Välj hjälpskärmar på svenska SUOMI Valitse suomenkieliset ohjenäytöt РУССКИЙ Выбор справки на русском языке PORTUGUÊS-BR Selecionar tela de ajuda do português brasileiro 日本語 日本語のヘルプ画面を選択 IM-5025 REV D 13

Ikonförklaringar - fortsättning I detta avsnitt finns en fullständig lista över de ikoner som visas på skärmarna inom användargränssnittet. Alla ikoner kan förekomma i ett av följande tre tillstånd: (1) upplyst ikon anger att ikonen är aktiv (2) mörk ikon anger att ikonen inte är aktiv för tillfället, (3) upplyst ikon med en ring runt anger att du trycker på ikonen. IKON NAMN FÖRKLARINGAR IKON NAMN FÖRKLARINGAR AV Stäng av den valda funktionen HEM Återgår till hemskärmen från vilket fönster som helst PÅ Slå på den valda funktionen UPP Bläddra upp en sida bland hjälpskärmarna INGEN ÅTGÄRD/ TILLBAKA Avbryt och stäng fönstret NED Bläddra nedåt en sida bland hjälpskärmarna BEKRÄFTA ÅTGÄRD/OK Välj och bekräfta åtgärden FRAMÅT Gå till nästa skärm FOTPEDAL- REGLAGE Justera fotpedalinställningarna TILLBAKA Gå tillbaka till föregående skärm OSCILLERA Ställ in handenheten på oscillering (rotera fram och tillbaka) HJÄLP Visa konsolens hjälpskärm och inställningar FRAMÅT Ställ in handenheten på framåt (rotera medurs) ANVÄNDARIN- STÄLLNINGAR TILLBAKA Gå tillbaka från användarinställningsskärmen BAKÅT Ställ in handenheten på bakåt (rotera moturs) ANVÄNDAR- INSTÄLLNIN- GAR Visa och justera konsolens användarinställningar HANDENHETS- INDIKATOR Inställningar för handenhet med penngrepp SPRÅK- INSTÄLLNING Ändra nuvarande språkinställning till ett nytt språk HANDENHETS- INDIKATOR Inställningar för SmartDriver DUO e-handenhet MICROAIRE SERVICE Begränsad åtkomst - lösenordskyddad, endast för servicecenter godkända av MicroAire HANDENHETS- INDIKATOR Inställningar för SmartDriver handenhet med enkel avtryckare 14 IM-5025 REV D

Ikonförklaringar - fortsättning IKON NAMN FÖRKLARINGAR IKON NAMN FÖRKLARINGAR IRRIGATIONS- INSTÄLLNIN- GAR Justera irrigationsinställningar PROGRAMUP- PGRADERING Programuppgradering (endast MicroAire-godkänd service) KONSOL- INSTÄLLNIN- GAR Visa och justera konsolens displayinställningar KOPPLA FRÅN Koppla från alla instrument och fotpedalen från konsolen JUSTERA LJUSSTYRKA Visa och justera konsolens ljusstyrka FOTPEDAL Ikon för fotpedalinformation JUSTERA LJUD Visa och justera ljud på konsolen INSTRUMENT A Ikon för information om instrument A TYST Tysta ljud för bakåt INSTRUMENT B Ikon för information om instrument B LJUD FÖR BAKÅT Inställningsikon för bakåtljud IRRIGATION ikon för information om irrigationspump EN GÅNG Spela ljud för bakåt endast en gång KONTINUER- LIGT LJUD Spela ljud för bakåt kontinuerligt HANDENHET- SINDIKATOR Inställningar för Solo handenhet LÅS- INDIKATOR Anger att handenheten är låst och i säkert läge HANDENHETS- INDIKATOR Inställningar för PAL handenhet IM-5025 REV D 15

Välja inställningar (en handenhet ansluten) När du har anslutit en handenhet till konsolen sker det mesta av användarinteraktionen via instrumentskärmen. När konsolen först startas gäller standardinställningarna tills de ändras manuellt av användaren. OBSERVERA! OBSERVERA! Om konsolen startar om på grund av att instrumentet överbelastas eller strömavbrott kommer irrigationspumpen att vara inaktiverad när konsolen startar om. Irrigationspumpen måste aktiveras igen via pekskärmen innan instrumentet används igen. Patienten kan skadas om detta ignoreras. Om du trycker på flera platser samtidigt på konsolens skärm kan det leda till oavsiktlig aktivering av knappar. Se till att inställningarna justeras korrekt innan tillbehören/instrumenten används. När instrumentets skjutreglage justeras visar siffran den önskade maximala hastigheten. När instrumentet används (roterar) visas instrumentets begärda hastighet som en procentsats av dess märkhastighet. Denna ikon visar den instrumenttyp som är ansluten Fotpedalikonen är antingen mörk (fotpedalen är inte aktiv) eller upplyst (fotpedalen är aktiv). Här visas den instrumenttyp som är ansluten Med instrumentets skjutreglage kan användaren ställa in den maximala hastigheten för instrumentet. Använd pekskärmen för att justera hastigheten genom att dra reglaget till eller knacka på området för den önskade maxhastigheten på reglaget. Maximal hastighet är 100 %. För att komma till skärmen Inställningar använder du skruvnyckelikonen. Om ingen fotpedal är ansluten visas denna ikon inte på skärmen. BILD 8 Irrigationsikonen är antingen mörk (irrigationspumpen är inte aktiverad), eller upplyst (så att du vet att den används). Med skjutreglaget för irrigation kan användaren ställa in önskad maximal flödeshastighet för irrigationspumpen. Använd pekskärmen för att justera flödeshastigheten genom att dra skjutreglaget till, eller knacka på området för den önskade maximala flödeshastigheten på reglaget. Maximal flödeshastighet är 100 %. Hjälpikonen används för att komma till hjälpmenyn Riktningsikonen indikerar vilken rotationsriktning instrumentet för närvarande är inställt på. Framåt (F) (medurs) rotation, bakåt (R) (moturs) rotation eller oscillering (O) 16 IM-5025 REV D

Välja inställningar (två handenheter anslutna) När du har anslutit båda handenheterna till konsolen sker det mesta av användarinteraktionen via instrumentskärmen. När du ansluter två handenheter till konsolen visas de separat på skärmen enligt bild 9. OBSERVERA! Om konsolen startar om på grund av att instrumentet överbelastas eller strömavbrott kommer irrigationspumpen att vara inaktiverad när konsolen startar om. Irrigationspumpen måste aktiveras igen via pekskärmen innan instrumentet används igen. Patienten kan skadas om detta ignoreras. Om du trycker på flera platser samtidigt på konsolens skärm kan det leda till oavsiktlig aktivering av knappar. Se till att inställningarna justeras korrekt innan tillbehören/instrumenten används. Med instrumentets skjutreglage kan användaren ställa in den maximala hastigheten för instrumentet. Använd pekskärmen för att justera hastigheten genom att dra reglaget till eller knacka på området för den önskade maxhastigheten på reglaget. Maximal hastighet är 100 %. Här visas de två instrumenttyper som är anslutna Denna ikon visar att instrumentet är inställt på låst/säkert läge. Denna ikon visar vilken riktning instrumentet är inställt på att köras: Framåt (F) (medurs) rotation, bakåt (R) (moturs) rotation eller oscillering (O). Den här ikonen används för att komma till skärmen Inställningar. Denna ikon visar den instrumenttyp du har anslutit Den här ikonen används för att komma till hjälpmenyn BILD 9 Fotpedalikonen är antingen mörk (pedalen är inte aktiverad) eller upplyst (pedalen är aktiverad). Denna ikon visas inte om ingen fotpedal är ansluten eller om det anslutna instrumentet inte fungerar med fotpedal. Irrigationsikonen är antingen mörk (irrigationspumpen är inte aktiverad), eller upplyst. IM-5025 REV D 17

Ändra körriktning för ett anslutet instrument Följ instruktionerna nedan för att ändra ett instrument med penngrepp från att köras framåt till bakåt eller till oscillering. Tryck på instrumentriktningsikonen för att växla mellan de instrumentriktningar som är tillgängliga för det instrument du använder, se bild 10. Den instrumentriktning som är aktiv visas på skärmen. OBSERVERA! Instrumentriktningsikonen kan endast ändra riktning för instrument med penngrepp. För övriga instrument är denna ikon endast en indikering för vilken riktning instrumentet för närvarande körs i. Om du trycker på riktningsikonen med ett sådant instrument anslutet avges en felsignal och instrumentriktningen ändras inte. Tryck på instrumentriktningsikonen för att ändra riktningen på ett penngreppsinstrument BILD 10 Förklaring av varningar I detta avsnitt finns en fullständig lista över varningsmeddelanden som visas på skärmarna inom användargränssnittet. VARNINGSMEDDELANDEN Instrumentvarning - Med grafik eller text som visar tillståndet hos antingen instrumentet eller fotpedalen. Irrigationspumpvarning - Med grafik eller text som visar tillståndet hos irrigationspumpen eller pumphuvudet. Systemvarning - Med grafik eller text som visar ett internt tillstånd i konsolen. 18 IM-5025 REV D

Teknisk beskrivning Instrumentkonsolen MicroAire REF 5025 eller REF5020 är ett elektroniskt styrsystem som driver kirurgiska instrument som borrar, sågar, vajerdrivare och eldrivna fettsugningsinstrument. Färgskärmen har ett intuitivt grafiskt gränssnitt där användaren kan se systemets status och göra inställningar genom att peka på skärmen. Det är enkelt att göra ändringar under operationen med bara korta avbrott eller inga alls. Med konsolen kan användaren styra det kirurgiska instrumentets motorhastighet och rotationsriktning. Hastigheten justeras med ett reglage på instrumentet eller med ett extra pedaltillbehör. Instrumentets hastighet och rotationsriktning visas på konsolens framsida. Instrumentets maximala hastighet kan justeras via pekskärmen. Konsolen har också ett irrigationssystem för kylning av skärande verktyg under användning. Irrigationspumpens hastighet kan ställas in från 5 % till 100 % och när irrigation är aktiverat irrigeras instrumentet närhelst det är igång. Detta tillstånd visas också på displayen. Irrigation måste användas vid bensågning för att se till att temperaturen på skärverktyget inte överskrider 41 C/105,8 F. När konsolen är i standby-läge har tillbehören ingen strömförsörjning och kan inte aktiveras. Displayen fungerar inte och ger ingen information till användaren. Inte heller irrigationspumpen eller den slutande kontakten har strömförsörjning och fungerar alltså inte. I läget PÅ har tillbehören strömförsörjning och svarar på användarens kommandon. På displayen visas status för respektive undersystem (instrument, fotpedal och irrigationssystem). Om något onormalt tillstånd detekteras visas ett meddelande om detta på displayen. UTRUSTNINGENS KLASSIFICERING ENLIGT IEC60601-1: KLASS 1 isolationsklass: Typ BF Kapslingsklass: IPX1 Konsolen är godkänd för användning på upp till 3000 meter (9842 fot). BILD 1 - Schematisk systemöversikt Konsolen kräver en ingångsström på 100 240 V AC, 50/60 Hz. Frånkoppling från växelströmsnätet får endast göras genom att dra ut nätkabeln från vägguttaget. Se till att konsolen är placerad så att nätkabeln kan dras ur. Får endast användas med en nätsladd av typ SJT eller motsvarande treledad jordad (skyddsjord) nätsladd som är godkänd för medicinskt bruk och dimensionerad för 125 V eller 250 V växelström, 10 A, konstruerad med 18/3 AWG-ledare och ett apparatuttag enligt IEC 320. Utför INGA ändringar av jordanslutningen eller någon del av konsolens nätkabel. Om dessa instruktioner inte följs kan det leda till skador på sjukvårdspersonalen. Tillförlitlig jordning kan endast uppnås om utrustningen ansluts till ett uttag märkt Sjukhusklassat. Enheter som är avsedda för användning med instrumentens ingångsanslutningar: Instrumenten Series 5000, 1000ET och PAL-650. Enhet som är avsedd för användning med fotpedalens ingångsanslutning: Fotpedalreglage REF 5401. SIP/SOP-klassificeringen för denna anslutna del är: 8VDC. Enhet som är avsedd för användning med kontaktdon för slutande kontakt: Får endast användas med en MicroAire-sugpump som uppfyller IEC 60601-1 tillsammans med PAL-650. IM-5025 REV D 19

Den som ansluter ytterligare utrustning till den slutande kontakten konfigurerar ett medicinskt system och är därför ansvarig för att systemet uppfyller kraven i paragraf 16 av ANSI/AAMI/IEC ES60601-1:2005 + Am1 (2012). Enhet avsedd för irrigationspump: Irrigationsslangsats REF 5601-IT. Enheter avsedda för användning med USB-minne. SIP/SOP-klassificeringen för detta anslutningsdon är: 5VDC. USB-porten ska endast användas för diagnostik och/eller programuppdateringar av tekniker godkända av MicroAire. USB-porten får inte anslutas till någon kabel eller enhet under drift. Riktlinjer för rengöring och sterilisering Eldrivna kirurgiska instrument från MicroAire (dvs. handenheter, handenhetskablar osv.) steriliseras normalt med ånga i en ångsteriliseringsapparat med dynamisk luftutdrivning. Specifika steriliseringsinstruktioner för handenheterna finns i deras respektive bruksanvisningar. FÖRSIKTIGHET: Sterilisera INTE konsolen 5025/5020, strömkabeln eller fotpedalen. - Dessa enheter kan torkas av med bakteriedödande medel. Var försiktig så att ingen fukt kommer in i någon av konsolens öppningar eller i nätkabeln. FÖRSIKTIGHET: INGA aerosolsprayer av någon typ får användas direkt på konsolens skärm. Rengör den genom att torka med en mjuk, fuktad trasa och torka med en mjuk, torr trasa. Miljöparametrar Driftförhållanden Enheterna har testats och visat sig fungera under följande förhållanden: 24 C/75,2 F 91% 106 kpa 10 C/50 F 10% 70 kpa Temperatur Luftfuktighet Atmosfäriskt Leverans- och lagringsförhållanden Enheterna har testats och visat sig fungera efter upprepad exponering för följande förhållanden: 60 C/140 F 91% 106 kpa -20 C/-4 F 10% 70 kpa Temperatur Luftfuktighet Atmosfäriskt De material och komponenter som används i framställningen av den här enheten har valts för att säkerställa att enheten kan fraktas på vanligt transportsätt utan några speciella hanteringsförhållanden. Denna utrustning får INTE användas i närheten av antändliga anestesigaser. 20 IM-5025 REV D

Riktlinjer för felsökning Problem: Sporadiska eller återkommande elstörningar förekommer vid användning av konsolen: Lösning: Stäng av all elektrisk utrustning som inte används i operationssalen. Flytta den elektriska utrustningen och öka avståndet mellan utrustningen och konsolen. Anslut konsolen till ett annat eluttag än övrig utrustning i operationssalen. FÖRKLARING AV VARNINGSIKONER I detta avsnitt finns en fullständig lista över de ikoner som visas på skärmarna inom användargränssnittet. IKON NAMN FÖRKLARINGAR ORSAKER Fel 12 Internt fel på konsolen Fel 13 Internt temperaturstopp Fel 14 Intern temperaturvarning Fel 16 Varning för fel på motorns positionssensor Fel 18 Varning för instrument som fastnat Fel 21 Spolningsvarning Fel 22 Oidentifierat instrument Internt fel på konsolen. Kontakta MicroAire. Temperaturen i motordrivkretsen har överskridit säker nivå. Instrumenten kan inte användas förrän konsolens kretsar har svalnat. Temperaturen i motordrivkretsen har överskridit normal nivå. Instrumentet kommer att stängas av. Ogiltig motorsensorsignal. Instrumentets motor kan inte köras. Kontakta MicroAire. Instrumentet har stannat. Kontrollera att skärverktyget inte har fastnat och försök igen. Kontakta MicroAire om problemet kvarstår. Indikerar fel på irrigationspumpen. Kontrollera att irrigationsslangen är korrekt installerad och försök igen. Kontakta MicroAire om problemet kvarstår. Konsolen känner inte igen instrumentet. Kontrollera att anslutningsstiften är rena och oskadda och försök igen. Kontakta MicroAire om problemet kvarstår. Ett internt fel har uppstått i konsolen REF5020/ REF 5025. Skicka in konsolen för service. Instrumentet har använts efter varningsmeddelande 14. Konsolen har använts vid för hög omgivningstemperatur eller i för många cykler. Konsolen detekterar ogiltiga sensorsignaler. Orsaken finns oftast i instrumentet eller instrumentkabeln, men kan också vara tecken på skada på konsolen. Skicka in alla involverade instrument, kablar och konsoler för service. Detta kan vara ett tecken på användning av alltför aggressiv teknik som gör att skärverktyget fastnar. Det kan också orsakas av att instrumentets mekanik har fastnat eller att motoranslutningen in instrumentkabeln har brutits. Detta sker om irrigationspumpen körs utan slang installerad eller om pumprotorn kör fast. Kontrollera installationen av irrigationsslangen och försök igen. Detta kan förekomma på grund av problem, antingen i instrumentkabeln eller själva instrumentet, som gör att instrumenttypen inte känns igen av konsolen. Underhållsinformation Kontrollera före varje användning att konsolen inte är skadad eller visar tecken på slitage. Konsolen får INTE ANVÄNDAS om det finns synliga tecken på skador/slitage eller om du misstänker att konsolens driftsäkerhet är äventyrad. Inspektioner och tester ska utföras i enlighet med din institutions policy för medicinteknik. Kontrollera dessutom alla instrumentkablar, handenheter och fotpedaler (om tillämpligt) för att se till att de inte visar tecken på skador och slitage. Kontrollera att kontaktdonen inte har skadade eller böjda stift, och kontrollera längs hela kabeln att inget slitage har uppstått. Tillbehören får INTE ANVÄNDAS om det finns synliga tecken på skador/slitage eller om du misstänker att deras driftsäkerhet är äventyrad. Alla tillbehör ska underhållas enligt avdelningens underhållsschema. Inspektioner och testresultat ska dokumenteras inom medicinteknikavdelningen. Inga modifieringar får göras av utrustningen. Elektrisk stöt. Ta inte bort höljet. Service får bara utföras auktoriserad MicroAire-personal. IM-5025 REV D 21

Denna konsol kan inte repareras på plats. Om det uppstår skador, driftproblem eller något annat som negativt påverkar konsolens funktion måste MicroAire kundtjänst kontaktas. Det kan hända att MicroAire kan hjälpa till att snabbt lösa problemet utan att utrustningen måste returneras för service. Försök INTE att ta isär eller serva utrustningen på egen hand. Denna utrustning kan endast servas på ett MicroAire -godkänt servicecenter av fabriksutbildade tekniker. Returnera produkten endast till MicroAire Surgical Instruments. Mer information eller instruktioner för hur du skickar in konsolen för service får du genom att kontakta: Kundtjänst för MicroAire Surgical Instruments på +1-800-722-0822 eller +1-434-975-8000. Per post: 3590 Grand Forks Blvd., Charlottesville, Virginia, 22911 USA. Korrekt frakt, förvaring och hantering För att garantera säkerheten hos utrustningen vid frakt, förvaring eller hantering ska den placeras i originalförpackning med det ursprungliga förpackningsmaterialet. Deklaration om väsentlig prestanda Instrumentkonsolen 5020/5025 har ingen väsentlig prestanda enligt definitionen i ANSI/AAMI/IEC ES60601-1 när den används med PAL-650-instrument. Instrumentkonsolen 5020/5025 har ingen väsentlig prestanda enligt definitionen i ANSI/AAMI/IEC ES60601-1 när den används med Series 5000-instrument. Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Vidta särskilda säkerhetsåtgärder för elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) vid användning av MicroAire instrumentkonsol. Se till att konsolen installeras och placeras i drift enligt den EMC-information som finns i bruksanvisningen. Portabel och mobil RF-kommunikationsutrustning som trådlösa telefoner kan påverka funktionen hos denna konsol. Vidta försiktighetsåtgärder för att undvika sådana enheter. Annan utrustning får INTE staplas på eller placeras framför konsolen. Om sådan placering är nödvändig måste konfigurationen observeras noggrant för att säkerställa att utrustningens funktion inte försämras av elektromagnetiska störningar. Använd endast tillbehör som är godkända av MicroAire. Användning av ej godkända tillbehör kan leda till ökad strålning eller minskad immunitet hos systemet och upphäver garantin. Tillbehör får INTE modifieras. Om dessa instruktioner inte följs kan det leda till skador på patienten och/eller sjukvårdspersonalen. Riktlinjer och tillverkarens deklaration elektromagnetiska emissioner MicroAire-systemet, Series 5000 (REF5025, REF5000E, REF5000ET, REF5641, REF5995U och dess tillbehör) samt MicroAire-systemet PAL (REF5020, REF PAL-650 och dess tillbehör) är avsett för användning i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av MicroAire-systemen, Series 5000 och PAL ska säkerställa att de används i sådan miljö. Strålningstest Överensstämmelse Radiofrekvent (RF) strålning CISPR 11 Grupp 1 Elektromagnetisk miljö - vägledning MicroAire-systemen, Series 5000 och PAL använder RFenergi endast för deras interna funktion RF-strålningen är därför mycket låg och orsakar sannolikt ingen interferens av elektronisk utrustning i dess närhet. RF-strålning CISPR 11 Harmonisk strålning IEC 61000-3-2 Spänningsfluktuationer/flimmer IEC 61000-3-3 Klass A Klass A Godkänd MicroAire-systemen Series 5000 och PAL är lämpliga för användning i alla typer av anläggningar utom i privata hushåll och anläggningar som är direkt anslutna till allmänna lågspänningsnät som försörjer byggnader avsedda för privata hushåll. 22 IM-5025 REV D

Vägledning och tillverkardeklaration elektromagnetisk immunitet MicroAire-systemet, Series 5000 (REF5025, REF5000E, REF5000ET, REF5641, REF5995U och dess tillbehör) samt MicroAire-systemet PAL (REF5020, REF PAL-650 och dess tillbehör) är avsett för användning i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av MicroAire-systemen, Series 5000 och PAL ska säkerställa att de används i sådan miljö. Immunitetstest IEC 60601 testnivå Överensstämmelsenivå Elektromagnetisk miljö - vägledning Elektrostatisk urladdning (ESD) IEC 61000-4-2 ±6 kv kontakt ±8 kv luft ±6 kv kontakt ±8 kv luft Golven ska vara av trä, betong eller keramiskt kakel. Om golven är täckta med syntetiskt material bör den relativa luftfuktigheten vara minst 30 %. Elektriska snabba transienter/skurar IEC 61000-4-4 ±2 kv för nätledningar ±1 kv för in-/utgående ledningar ±2 kv för nätledningar ±1 kv för in-/utgående ledningar Nätströmmens kvalitet ska överensstämma med typisk kommersiell miljö eller sjukhusmiljö. Överspänning IEC 61000-4-5 ±1 kv ledning till ledning ±2 kv ledning till jord ±1 kv ledning till ledning ±2 kv ledning till jord Nätströmmens kvalitet ska överensstämma med typisk kommersiell miljö eller sjukhusmiljö. Spänningsfall, korta avbrott och spänningsvariationer i nätanslutningens ingående ledningar IEC 61000-4-11 OBSERVERA! U T är växelströmsspänningen i elnätet innan testnivån tillämpas. <5 % U T (>95 % fall i U T ) under 0,5 cykel 40 % U T (60 % fall i U T ) under 0,1 s 70 % U T (30 % fall i U T ) under 0,5 s <5 % U T (>95 % fall i U T ) under 5 s <5 % U T (>95 % fall i U T ) under 0,5 cykel 40 % U T (60 % fall i U T ) under 0,1 s 70 % U T (30 % fall i U T ) under 0,5 s <5 % U T (>95 % fall i U T ) under 5 s Nätströmmens kvalitet ska överensstämma med typisk kommersiell miljö eller sjukhusmiljö. Om kontinuerlig drift av MicroAire-systemen Series 5000 och PAL krävs under strömavbrott rekommenderas att systemen strömförsörjs av en avbrottssäker strömkälla eller av batteri. Nätfrekvens (50/60 Hz) magnetfält IEC 61000-4-8 3 A/m 3 A/m Magnetfält som uppstår på grund av spänningsfrekvens ska ligga på en nivå som är karakteristisk för en typisk plats i en typisk kommersiell miljö eller sjukhusmiljö. IM-5025 REV D 23

Vägledning och tillverkardeklaration elektromagnetisk immunitet MicroAire-systemet, Series 5000 (REF5025, REF5000E, REF5000ET, REF5641, REF5995U och dess tillbehör) samt MicroAire-systemet PAL (REF5020, REF PAL-650 och dess tillbehör) är avsett för användning i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av MicroAire-systemen, Series 5000 och PAL ska säkerställa att de används i sådan miljö. Immunitetstest IEC 60601 testnivå Överensstämmelsenivå Elektromagnetisk miljö - vägledning Bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning ska inte användas närmare någon del av MicroAire-systemen, Series 5000 och PAL än det rekommenderade separationsavstånd som beräknas med den ekvation som är tillämplig för sändarens frekvens. Ledningsbunden RF IEC 61000-4-6 Avgiven RF IEC 61000-4-3 3 Vrms 150 khz till 80 MHz 3 V/m 80 MHz till 2,5 GHz 3 Vrms 3 V/m Rekommenderat separationsavstånd: d = (1,2) P 150 khz till 80 MHz d = (1,2) P 80 MHz till 800 MHz d = (1,2) P 800 MHz till 2,5 GHz...där P är sändarens maximala nominella uteffekt i watt (W) enligt sändarens tillverkare och d är det rekommenderade separationsavståndet i meter (m). Enligt en undersökning av elektromagnetiska områden a skall fältstyrkor hos fasta RF-sändare vara lägre än den överensstämmande nivån inom varje frekvensområde b. Störningar kan uppkomma i närheten av utrustning som är märkt med följande symbol: OBSERVERA! 1: Vid 80 MHz och 800 MHz gäller det högre frekvensområdet. OBSERVERA! 2: Dessa riktlinjer kanske inte gäller i alla situationer. Den elektromagnetiska utbredningen påverkas av absorption och reflexion från omgivande byggnader, föremål och människor. Upphöjt a: Fältstyrkor från fasta sändare som basstationer för radio- (mobila/sladdlösa) telefoner och landmobila radioapparater, amatörradio, AM- och FM-radiosändningar och TV-sändningar kan inte förutsägas teoretiskt med noggrannhet. För bedömning av den elektromagnetiska miljö som åstadkommes av fasta RF-sändare bör en elektromagnetisk platsbesiktning övervägas. Om den uppmätta fältstyrkan där MicroAire-systemen, Series 5000 och PAL används överstiger ovanstående tillämpliga RF-överstämmelsenivå ska man kontrollera att MicroAire-systemen, Series 5000 och PAL fungerar normalt. Om onormal funktion observeras kan det bli nödvändigt att vidta ytterligare åtgärder genom att t.ex. vrida eller flytta MicroAire-systemen, Series 5000 och PAL. Upphöjt b: Över frekvensområdet 150 khz till 80 MHz bör fältstyrkor vara lägre än 3 V/m. 24 IM-5025 REV D

Rekommenderade separationsavstånd mellan bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning och instrumentkonsolen MicroAire REF 5020/5025 MicroAire-systemet, Series 5000 (REF5025, REF5000E, REF5000ET, REF5641, REF5995U och dess tillbehör) samt MicroAire-systemet PAL (REF5020, REF PAL-650 och dess tillbehör) är avsett för användning i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av MicroAire-systemen, Series 5000 och PAL kan hjälpa till att förhindra elektromagnetiska störningar genom att aldrig överskrida det kortaste avståndet mellan bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning (sändare) och MicroAire-systemen, Series 5000 och PAL enligt nedanstående rekommendationer i enlighet med den maximala uteffekten på kommunikationsutrustningen. Sändarens maximala nominella uteffekt (W) 150 khz till 80 MHz d = (1,2) P Separationsavstånd enligt sändarens frekvens (m) 80 MHz till 800 MHz d = (1,2) P 800 MHz till 2,5 GHz d = (2,3) P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,37 0,37 0,74 1 1,2 1,2 2,3 10 3,7 3,7 7,4 100 12 12 23 För sändare märkta med en maximal uteffekt som inte anges ovan, kan det rekommenderade separationsavståndet d i meter (m) uppskattas med hjälp av den ekvation som gäller för sändarens frekvens, där P är sändarens maximala uteffekt i watt (W) enligt sändarens tillverkare och d är det rekommenderade avståndet i meter (m). Anm. 1: Vid 80 MHz och 800 MHz tillämpas separationsavståndet för det högre frekvensintervallet. Anm. 2: Dessa riktlinjer kanske inte gäller i alla situationer. Elektromagnetisk vågutbredning påverkas av absorption och reflektioner från byggnader, föremål och människor. Riktlinjer och tillverkarens deklaration information om uteffekt, vibrationsexponering, bulleremissionsvärde och vikt Uteffekt kw - kilowatt Vibrationsexponering a hv (m/s2) Osäkerhet K (m/s2) Bulleremissionsvärde L PA (db(a)) L C,topp (db(c)) L WA (db(a)) Vikt (kg) 0,30 - - - - - 8,2 Garanti, service, reparation och kassering GARANTI MicroAire Surgical Instruments LLC garanterar att konsolerna 5025 och 5020 är fria från fel i material och utförande från tillverkningen under en period av 1 (ett) år från slutkundens ursprungliga inköpsdatum. Denna garanti är begränsad till reparation eller utbyte av produkten utan kostnad. Denna garanti upphör att gälla i händelse av missbruk, felaktig användning eller användning i annan miljö än normal operationsmiljö, eller i händelse av demontering, ändring eller reparation av produkten som inte godkänts av MicroAire, eller i händelse av att produkten inte har använts på ett rimligt sätt och i efterlevnad med de skriftliga instruktioner som tillhandahållits av MicroAire. Garantin upphör att gälla vid användning av tillbehör som inte är MicroAire -produkter. Alla andra uttryckliga eller underförstådda garantier och alla andra garantier om lämplighet eller säljbarhet undantas härifrån, och MicroAire ansvarar inte för någon som helst form av tillfälliga skador eller följdskador. OBSERVERA! Reparationer eller ändringar av MicroAire produkter av någon annan part än MicroAire eller en auktoriserad MicroAire -reparationsanläggning upphäver produktens garanti och kunden ansvarar för alla kostnader relaterade till att återställa produkten i fungerande skick. IM-5025 REV D 25

Utökad garanti Utökade garantier kan köpas medan utrustningen fortfarande omfattas av sin ursprungliga garanti. Om garantin inte längre gäller måste utrustningen först återställas, vid behov, till fullt fungerande skick innan den kan omfattas av ett serviceavtal. Periodisk inspektion och service är avgörande för att hålla MicroAire precisionsprodukter i väl fungerande skick. Service och reparationer Alla MicroAire -produkter inkluderar snabb service. Om det uppstår problem med utrustningen kontaktar du bara vår kundtjänstavdelning på: Telefon: Fax: E-post: USA +1-800-722-0822 +1-800-648-4309 inquiry@microaire.com Utanför USA +1-434-975-8000 +1-434-975-4134 intlsvc@microaire.com OBSERVERA! Postadressen till MicroAire finns på baksidan av bruksanvisningen. MicroAire kan eventuellt hjälpa till att snabbt lösa problemet utan att utrustningen behöver returneras för service. Montera INTE isär och försök inte att serva utrustningen. Detta får endast utföras av MicroAire eller en reparationsanläggning som godkänts av MicroAire. Ej auktoriserad service gör att garantin upphävs. Följ riktlinjerna nedan om du skickar in en produkt för service: Kontakta MicroAire kundtjänstavdelning för att få ett RMA-nummer (Return Material Authorization). OBSERVERA! Returnera INTE utrustning utan ett RMA-nummer. Detta kan orsaka fördröjningar av service och/eller problem med att spåra utrustningen. Rengör och desinficera all utrustning innan den skickas på reparation. Utöver de artiklar som returneras för reparation, bifoga en detaljerad beskrivning av problemet, typ av användning, plats för användning, ett kontaktnamn samt ett telefonnummer. Om instrumentets garanti har löpt ut bifogar du ett inköpsordernummer för användning om du godkänner vår offert på service av utrustningen. Om instrument omfattas av garanti, bifoga inköpsdatum. I USA, skicka produkten med Express Mail, Federal Express eller UPS Blue Label för att undvika transportfördröjningar. På platser utanför USA, returnera produkten med UPS, Federal Express eller Air Freight. Returnera produkten med förskottsbetald fraktavgift. Om det krävs en uppskattning av reparationskostnader innan reparationer utförs, bifoga namn och telefonnummer till den person som ska kontaktas. Periodisk inspektion På grund av de påfrestningar som kirurgisk användning, dekontamination och sterilisering innebär, rekommenderar vi att alla produkter returneras för rutinmässig inspektion och service minst en gång om året. MICROAIRE ANSVARAR INTE FÖR INDIREKTA, SÄRSKILDA SKADOR, FÖLJDSKADOR ELLER STRAFFSKADESTÅND SOM KAN UPPSTÅ VID ANVÄNDANDET AV DENNA PRODUKT. Genom att använda denna konsol och dess programvara medger du att du har läst, förstått och godtar dessa villkor. Kassering - (Direktiv 2002/96/EG om avfall från elektrisk och elektronisk utrustning) I enlighet med direktivet 2002/96/EG om avfall från elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE-direktivet) och aktuella nationella bestämmelser ska organiseringen för överföring av sådant avfall för enheter som säljs av TILLVERKAREN göras av DISTRIBUTÖREN. Därför ska DISTRIBUTÖREN organisera ett system för insamling, lagring och överföring av enstaka eller alla WEEE-komponenter till en WEEE-insamlingsanläggning i Europa som godkänts av tillverkaren. DISTRIBUTÖREN ska på begäran tillhandahålla TILLVERKAREN bevis på att de europeiska och nationella bestämmelserna i WEEE-direktivet efterlevs. Instruktioner för WEEE finns på www.microaire.com/weee-directive. 26 IM-5025 REV D