Nellcor. Bärbart system för övervakning av patients SpO 2 PM10N. Manual för hemmabruk

Relevanta dokument
Nellcor. Bärbart SpO 2 -övervakningssystem PM10N. Manual för hemmabruk

Nellcor. Sängkantssystem för övervakning av patients SpO 2 PM100N. Manual för hemmabruk

Nellcor. Sängkantssystem för SpO 2 -övervakning PM100N. Manual för hemmabruk

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster

FOR ACNE MOT AKNE AKNEN HOITOON IMOD AKNE

MyDiagnostick 1001R - Manual till enheten UI FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manual till enheten. Sid. 1 av 10

MEMO Timer Bruksanvisning. Artikel nr /500155/500160/ Rev B SE

Användarmenyn. S k r i v d i n k o d...

Öronmärkesscanner UHF eller LF

STIHL AK 10, 20, 30. Säkerhetsanvisningar

BMG Svensk bruksanvisning

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

CT900LED-BED LS900. Bruksanvisning för DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR MJUKVARUVERSION 1.9. KNOP Rehatek AB

HOFFER Walkie-talkie set PMR446/SSP3381 Svenska

Gobius 4i för vätsketankar. Installationsanvisning

Rekonditionering. EPIsafe och EPIsafe 2. Art.nr och Programversion x.x.x eller senare. Rev PB SE

Alltid redo att hjälpa till. Registrera din produkt och få support på SRP3011. Frågor? Kontakta Philips.


Få ditt skrivbord att vibrera med musik

SNABBT BESKED OM NÄR DU KAN KÖRA SÄKERT!

Bruksanvisning. LumiTest. Ljusdetektiven

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems

Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar

Kortfattad användarhandbok

2 Montering av sensorer på tanken Läs först det gröna dokumentet och montera sensorerna enligt instruktionerna på t ex nivåerna ¼, ½ och ¾. Tänk på at

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

Vi hoppas att du ska vara nöjd med din nya produkt

Ace binax. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

Rekonditionering. EPIsafe 2 GSM. Art.nr Programversion x.x.x eller senare. Rev PA1 SE

CT900-BED. Bruksanvisning för DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR MJUKVARUVERSION 3.X OCH EFTER SERIENUMMER KNOP Rehatek AB

DIGITAL BODY WEIGHT SCALE

Patientguide. Tillhör:

Bruksanvisning. Elektronisktförstoringsglas. Snow 7 HD. Artikelnummer: I-0045

Bruksanvisning. Falck 6901 EpiTon. Epilepsilarm med mikrofonsensor. Art.nr Rev D SE

MP3-CD Spelare Svensk Bruksanvisning

Batteriladdning. Kontrollernas placering:

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381R812-A. Bruksanvisning RCR-5

Rekonditionering. Emfit epilepsilarm. Art.nr Rev A SE

BRUKSANVISNING MODEL HV-T36

STIHL AK 10, 20, 30. Säkerhetsanvisningar

BRUKSANVISNING BTL-300

PlayStation Camera. Bruksanvisning CUH-ZEY

Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juli, Art Nr

Rider 60. Stopp ( /BACK/ / ) LAP PAGE. Rider 60 levereras med en pekskärm. Tryck på på skärmen eller maskinvaruknappen för att använda enheten.

Nominell Nominell Diameter Höjd Vikt. Spänning Kapacitet (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1, ,9 5,4 0,83

LÄR KÄNNA DIN TELEFON

Nucleus CP810 ljudprocessor och Nucleus CR110 Remote Assistant Handbok för felsökning

Gobius Fritid för slutna avfallstankar. Installationsanvisning. Börja här

FÖRENKLAD MANUAL NÄRLARM ALL IN ONE GSM MODUL

Installations- och bruksanvisning

PRODUKTÖVERSIKT INOMHUSMONITOR WHAT S IN THE BOX? UTOMHUSENHET

DIGITAL BODY WEIGHT SCALES

BRUKSANVISNING. HANSATON - hörapparat SLIM

BST-100. Bluetooth-högtalare med ljudterapi. Bruksanvisning. Art nr:

ANVÄNDARHANDBOK Alpha Gold

BRUKSANVISNING CEAPRO FRAMKALLNINGSMASKIN

Så här används fjärrkontrollen

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Säkerhetsanvisningar

ZoomaxTM Capture Elektroniskt förstoringsglas Med kamerafunktion

Bruksanvisning. Nellcor. Bordsmonitor för övervakning av patients SpO 2

Patientinformation för vård i hemmet. Datum: Din sköterska: Din läkare: Andra användbara telefonnummer:

Straightener. Register your product and get support at HP8360/00. Användarhandbok

SPARK. Bilkontakt Typ 1. PIN-kod. Väggkontakt typ Schuko CEE7/7 16A. 7,5/10 m 6/10/16 A VAC. 1,6 kg -30 /+40.

Nokia Extra Power DC-11/DC-11K /2

Bruksanvisning. Falck 6903 EpiFukt. Epilepsilarm med Lakanssensor. Art.nr Rev E SE

Welch Allyn Connex Spot Monitor Snabbreferenskort

CW263BT. Badrumsvåg. Manual

OBSERVERA! PRODUKTEN ÄR ENDAST VATTENTÄT OM INSTRUKTIONERNA FÖLJS. FÖRSÄKRA DIG OM ATT LOCKET TILL LADDUTTAGET ÄR ORDENTLIGT FASTSKRUVAT INNAN DU

Få ditt skrivbord att vibrera med musik

Handhavande. Precisionsvåg KERN-440

Nokia Bluetooth-headset BH-200 Användarhandbok

Nokia Fun Camera PT-3 Användarhandbok Utgåva 2

SuperNova BabyCall. Bruksanvisning. Art nr:

Cognita Klockan. Idén till klockan kommer från en pappa till en Norsk flicka med Autism.

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E ,

Dubbla mikrofoner. Sing-A-Long Stereo CD-spelare. Bruksanvisning

PlayStation Camera. Bruksanvisning CUH-ZEY

Monteringsanvisning. Komplett digitalmätarsats 808/809 art nr

Powerware 3105 UPS Användarhandbok

Welch Allyn Connex -enheter snabbreferenskort. Swedish

SLAMMERS TRÅDLÖSA HÖRLURAR BRUKSANVISNING

Din manual NOKIA RX-4

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE BROMMA SVERIGE Tel Fax Internet: GA-1

Smile Monitor & Ref & Programmerings & Användarmanual

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

Installations- & Bruksanvisning Uponor Trådlöst VA-larm

Pulsoximeter Användarhandbok CMY

Zodiac Me2You Privat Mobil Radio. Användarhandbok

Rekonditionering. EPImobile. Rev A SE

Egenskaper. Lådans innehåll SWE

MICRO-START XP-5 BRUKSANVISNING

Powerware 3105 UPS Användarhandbok

Installations- och bruksanvisning

DUALSHOCK 3-laddningsstation Bruksanvisning

indream WR-201 Windows Cleaning Robot Bruksanvisning

HeartSine samaritan PAD Trainer Användarmanual

BRUKSANVISNING GoTalk 9+ funktionsverket

Transkript:

TM Nellcor Bärbart system för övervakning av patients SpO 2 PM10N Manual för hemmabruk

2014 Covidien. COVIDIEN, COVIDIEN med logotyp, Covidiens logotyp och Nellcor är varumärken som tillhör Covidien, Ilc registrerade i USA och internationellt. Detta dokument innehåller egenproducerad information som är upphovsrättsskyddad. Med ensamrätt. Mångfaldigande, anpassning och översättning utan föregående skriftligt tillstånd är förbjudna utom så som de tillåts enligt lagarna om upphovsrätt. Support 1.800.635.5267 2 PM10N Manual för hemmabruk

Innehåll Anteckna klinikerns kontaktuppgifter nedan. 1 Välkommen...5 2 Säkerhetsinformation...7 3 Ställa in övervakningssystemet... 11 4 Övervaka patienten... 17 5 Byta sensorn... 35 6 Rengöra övervakningssystemet och sensorn... 37 7 Tillbehör... 41 Ordlista...43 Register...46 Support 1.800.635.5267 3 PM10N Manual för hemmabruk

Anteckningar: Support 1.800.635.5267 4 PM10N Manual för hemmabruk

1 Välkommen Denna manual vänder sig till vårdgivaren i hemmet för en patient som övervakas av Nellcor bärbart system för övervakning av patients SpO 2 (PM10N). Läs igenom hela manualen innan du använder övervakningssystemet. Hur fungerar övervakningssystemet? Övervakningssystemet mäter patientens pulsfrekvens och procentandel syre i blodet (funktionell syremättnad). När patientens pulsfrekvens eller syremängd understiger eller överstiger en förinställd larmgräns, varnar övervakningssystemet med en larmsignal, en indikator på displayen och ett blinkande värde. Övervakningssystemet kan användas med patienter i alla åldrar: spädbarn, barn och vuxna. Klinikern hjälper dig att välja ut och använda en lämplig OxiMax TM - sensor utifrån patientens storlek och ålder. Vilken är din roll som vårdgivare? Klinikern informerar dig om hur du: Startar och stänger av övervakningssystemet Fäster sensorn på patienten Vidtar åtgärder vid larm Kontaktar klinikern vid frågor Support 1.800.635.5267 5 PM10N Manual för hemmabruk

Vilken är klinikerns roll? Klinikern är utbildad inom hälso- och sjukvård och: Beställer övervakningssystem och sensorer för användning i ditt hem Ställer in övervakningssystemet åt dig Visar hur du övervakar patienten och svarar på dina frågor Bedömer övervakningsresultaten och patientens tillstånd Kontrollerar att övervakningssystemet fungerar korrekt Kontaktar dig regelbundet för att säkerställa att övervakningssystemet uppfyller dina behov Kontakta klinikern om du har frågor om informationen i denna manual. Support 1.800.635.5267 6 PM10N Manual för hemmabruk

2 Säkerhetsinformation Läs igenom detta kapitel noga. Kontakta klinikern om du är osäker. VARNINGAR Säkerhetssymboler VARNING Varnar om potentiellt allvarliga konsekvenser (dödsfall, skada eller komplikationer) för patienten, användaren eller miljön. Försiktighet Identifierar tillstånd eller handlingar som skulle kunna resultera i skada på utrustningen eller annan egendom. Explosionsrisk Använd inte övervakningssystemet i närvaro av lättantändliga ämnen. Risk för stöt Använd endast AA-batterier. Använd inte olika typer eller modeller av batterier, till exempel litiumjonbatterier och nickelmetallhybridbatterier, tillsammans. Risk för stöt Stäng batteriluckan noga för att förhindra att det kommer in fukt i övervakningssystemet. Risk för stöt Använd inte övervakningssystemet när batteriluckan är öppen eller borttagen. Support 1.800.635.5267 7 PM10N Manual för hemmabruk

Risk för stöt Doppa inte sensorn i vatten och applicera inte vätska på sensorn. Placera kablarna så att patienten inte riskerar att trassla in sig eller strypas. LCD-panelen (displayen) innehåller giftiga kemikalier. Vidrör inte trasiga LCD-paneler. Återanvänd inte sensorer som är avsedda för engångsbruk. Rådfråga klinikern vid osäkerhet. Felaktig applicering eller användning av en pulsoximetersensor kan orsaka vävnadsskada. Fäst inte sensorn för hårt eller med för mycket kraft. Dra inte åt sensorn, applicera inte extra tejp och låt inte sensorn sitta för länge på en plats. Täck inte över eller blockera hålen för högtalaren, och pausa eller sänk inte larmvolymen om detta påverkar patientsäkerheten. Använd inte övervakningssystemet eller sensorn om de ser ut att vara skadade. Pulsoximetermätningar och pulssignal kan påverkas av patienttillstånd, kraftiga patientrörelser, felaktig applicering av sensorn och vissa miljöförhållanden. Säkerställ korrekta mätningar i förhållanden med starkt ljus genom att täcka platsen för pulsoximetersensorn med ogenomsläppligt material. För att uppnå bästa prestanda och mätnoggrannhet bör du endast använda tillbehör som levereras eller rekommenderas av Covidien. Använd tillbehör i enlighet med respektive bruksanvisning. Böj inte pulsoximeterkabeln, eftersom detta kan medföra skada på kabeln. Support 1.800.635.5267 8 PM10N Manual för hemmabruk

De enda delarna i övervakningssystemet som kan bytas ut av användaren, är de fyra AA-batterierna. Du kan öppna batteriluckan och byta batterier, men endast kvalificerad servicepersonal bör avlägsna luckan eller röra invändiga komponenter, oavsett anledning. Modifiera inte övervakningssystemets delar. Undvik skada genom att inte kasta, tappa, släppa, stöta till eller applicera tryck på batterierna. Håll övervakningssystemet och batterierna utom räckhåll för barn för att undvika olyckor. Ta ut batterierna ur övervakningssystemet före rengöring. Försiktighetsåtgärder Övervakningssystemet kanske inte fungerar om det används eller förvaras i andra förhållanden än de som anges i denna manual, eller om det utsätts för kraftiga stötar eller tappas i marken. Var medveten om risken för störningar från elektromagnetisk utrustning, som mobiltelefoner, radiosändare, motorer, telefoner, lampor, elektrokirurgiska instrument, defibrillatorer och annan medicinsk utrustning. Om pulsoximetermätningarna avviker från förväntade värden med tanke på patientens tillstånd, ska källor som kan ge upphov till störningar avlägsnas. Support 1.800.635.5267 9 PM10N Manual för hemmabruk

Användning av tillbehör, sensorer och kablar av annat slag än de som specificeras, kan medföra felaktiga mätningar på övervakningssystemet och ökad emission och/eller minskad elektromagnetisk immunitet hos övervakningssystemet. Undvik kortslutning genom att se till att batterierna aldrig kommer i kontakt med metallföremål, i synnerhet vid transport. Följ lokala bestämmelser och anvisningar om återvinning vid bortskaffning eller återvinning av övervakningssystemet och dess komponenter, inklusive batterier och tillbehör. Support 1.800.635.5267 10 PM10N Manual för hemmabruk

3 Ställa in övervakningssystemet Utför följande steg för att förbereda övervakningssystemet inför användning med patienten: Identifiera övervakningssystemets delar Sätt i batterierna Starta övervakningssystemet Koppla en sensor till övervakningssystemet och patienten Driftmiljö För att säkerställa tillförlitlig drift måste övervakningssystemet användas inom en temperatur på 5 ºC till 40 ºC (41 ºF till 104 ºF), en luftfuktighet på 15 % till 95 % (icke-kondenserande) samt en höjd över havet på 390 till 5 574 m ( 1 280 till 18 288 fot). Övervakningssystemets delar 1 Display 2 Uppåtpil 3 Återgå, knapp 4 OK (Välj), knapp 5 Larmpaus, knapp 6 Nedåtpil 7 Strömindikator 8 Av/på, knapp 9 Meny, knapp Support 1.800.635.5267 11 PM10N Manual för hemmabruk

Sätta i batterierna 1. Använd fyra AA-litiumbatterier. 2. Var noga med att vända batterierna åt rätt håll. Starta övervakningssystemet 1. Håll av/på-knappen nedtryckt i cirka en sekund. 2. Kontrollera att ljudsignalen hörs (indikerar att larmljudet fungerar) och att huvudskärmen på övervakningssystemet tänds. Lampan bredvid av/på-knappen lyser grön. Support 1.800.635.5267 12 PM10N Manual för hemmabruk

Stänga av övervakningssystemet 1. Håll av/på-knappen nedtryckt i cirka en sekund. 2. Kontrollera att skärmen och den gröna lampan slocknar. Identifiera kontakterna 1. Sensoringång 2. Serviceingång (använd endast på uppmaning av klinikern) 1. 2. Support 1.800.635.5267 13 PM10N Manual för hemmabruk

Fästa sensorn på patienten 1. Fäst sensorn på lämplig plats på patienten (till exempel på fingret, pannan, näsan eller foten). Om sensorn inte har satts fast på patienten, visas denna bild på skärmen. Support 1.800.635.5267 14 PM10N Manual för hemmabruk

Ansluta sensorn till övervakningssystemet 1. Sätt i sensorkontakten ordentligt. 2. Om du använder förlängningskabel, ska du se till att den sitter fast ordentligt i sensorkontakten. Om sensorn eller förlängningskabeln saknas eller inte sitter fast ordentligt, visas denna bild på skärmen. Support 1.800.635.5267 15 PM10N Manual för hemmabruk

Kontrollera drift 1. Se efter att displayen visar värden för syremättnad (SpO 2 %) och pulsfrekvens inom förväntade intervall. 2. Kontakta klinikern om du är osäker. Support 1.800.635.5267 16 PM10N Manual för hemmabruk

4 Övervaka patienten När du har slutfört installationen kan patienten börja övervakas. I samband med övervakningen av patienten kommer du att utföra följande uppgifter: Känna till hur huvudskärmen ser ut vid normala tillstånd Kontrollera att övervakningssystemet tar emot god signal från sensorn Identifiera larm, varningar och indikatorer Ändra övervakningssystemets inställningar vid behov, till exempel ljusstyrka och ljudvolym Avläsa och rapportera övervakningshistorik på uppmaning av klinikern Support 1.800.635.5267 17 PM10N Manual för hemmabruk

Identifiera komponenterna på huvudskärmen 1. Indikator för hemvårdsläge 2. SatSeconds-indikator (klinikern informerar om denna funktion vid behov) 3. Batteriladdning 4. Datum och tid 5. Aktuell avläsning av SpO 2 % (syre) 6. Övre och nedre larmgränser för SpO 2 % 7. Pulsindikator (stapelindikator) 8. Aktuell pulsfrekvens (slag per minut, BPM) 9. Övre och nedre larmgränser för pulsfrekvens (BPM) Support 1.800.635.5267 18 PM10N Manual för hemmabruk

Identifiera när sensorn är frånkopplad från patienten 1. Sätt tillbaka sensorn på patienten (finger, panna eller näsa). 2. Kontakta klinikern vid problem. Identifiera när sensorn är frånkopplad från övervakningssystemet 1. Sätt i sensorkontakten ordentligt i ingången upptill på övervakningssystemet. 2. Kontakta klinikern vid problem. Support 1.800.635.5267 19 PM10N Manual för hemmabruk

Identifiera pulsfrekvenslarm Hög eller låg pulsfrekvens Kontakta klinikern. Identifiera SpO 2 -larm Hög eller låg SpO2 % Kontakta klinikern. Support 1.800.635.5267 20 PM10N Manual för hemmabruk

Identifiera pausat larm Pausa ett larm tillfälligt genom att trycka på knappen för larmpaus. Symbolen för larmpaus visas på skärmen med den tid som återstår innan larmet åter aktiveras. Identifiera signalstörning 1. Stäng av elektronisk utrustning i närheten. 2. Be patienten att vara stilla. 3. Kontakta klinikern om störningssymbolen fortsätter att visas på skärmen. Support 1.800.635.5267 21 PM10N Manual för hemmabruk

Identifiera svagt batteri Batteri OK Ju färre staplar, desto mindre laddning. Svagt batteri Vid kontinuerlig övervakning bör batterierna bytas ut inom 15 minuter. Vid övervakning för punktkontroll bör batterierna bytas ut före nästa användningstillfälle. Kritiskt svagt batteri Byt ut batterierna så snart som möjligt. Support 1.800.635.5267 22 PM10N Manual för hemmabruk

Använda knapparna 1. Av/på: Håll nedtryckt för att starta och stänga av övervakningssystemet. 3. Meny: Tryck en gång för att se listan med tillgängliga inställningar. 5. Upp/ned: Tryck en gång för att flytta uppåt eller nedåt på menyn eller öka eller minska ett värde ett steg. Håll nedtryckt för att stega igenom menyn snabbare eller öka eller minska ett värde med mer än ett steg. 2. Pausa ljudlarm: Tryck en gång för att stänga av larmljudet tillfälligt. 4. Återgå: Tryck en gång för att återgå till föregående skärm. 6. OK: Tryck en gång för att välja ett menyalternativ eller värde. Tryck på knappen på skärmen Övervakningshistorik för att ändra visat avläsningsintervall till var 1, 5, 100 eller 500. Support 1.800.635.5267 23 PM10N Manual för hemmabruk

Identifiera menyalternativen Spara punktläsning spara avläsningen som visas för tillfället. Ljudinställningar justera volymen på larm, pulsljud och tangentljud. Inställning för ljusstyrka justera ljusstyrkan på skärmen. Skärmsläckare ange efter hur lång tid skärmen ska släckas efter att knapparna på övervakningssystemet inte har tryckts ned. Övervakningshistorik visa sparade avläsningar. Support 1.800.635.5267 24 PM10N Manual för hemmabruk

Spara punktläsning 1. Tryck på menyknappen. Spara punktläsning (det översta alternativet) är markerat. 2. Tryck på OK för att välja Spara punktläsning. 3. Meddelandet "Punktläsning sparad" visas. Support 1.800.635.5267 25 PM10N Manual för hemmabruk

Justera volymen 1. Tryck på menyknappen. 2. Tryck på Nedåtpil tills Ljudinställningar är markerat. 3. Tryck på OK för att välja Ljudinställningar. 4. Välj den ljudinställning som du vill ändra. På nästa sida visas ett exempel med Larmvolym. Support 1.800.635.5267 26 PM10N Manual för hemmabruk

Exempel med larmvolym Så här ändrar du larmvolymen: 1. Tryck på OK när Larmvolym är markerat. 2. Tryck på Uppåtpil eller Nedåtpil för att ställa in volymen. 3. Tryck på OK för att välja volymen. Anm: Du kan också ändra pulsvolymen genom att trycka på Uppåtpil eller Nedåtpil medan huvudskärmen visas. Support 1.800.635.5267 27 PM10N Manual för hemmabruk

Justera ljusstyrkan 1. Tryck på menyknappen. 2. Tryck på Nedåtpil tills Inställning för ljusstyrka är markerat. 3. Tryck på OK för att välja Inställning för ljusstyrka. 4. Tryck på Uppåtpil eller Nedåtpil för att ställa in ljusstyrkan. 5. Tryck på OK för att välja ljusstyrkan. Support 1.800.635.5267 28 PM10N Manual för hemmabruk

Välja skärmsläckare 1. Tryck på menyknappen. 2. Tryck på Nedåtpil tills Skärmsläckare är markerat. 3. Tryck på OK för att välja Skärmsläckare. 4. Välj mellan två alternativ: Tryck på Uppåtpil för att markera Aldrig och tryck på OK. Support 1.800.635.5267 29 PM10N Manual för hemmabruk

Eller tryck på OK för att ändra efter hur många minuters inaktivitet som skärmsläckaren ska aktiveras. -- Tryck på Uppåtpil eller Nedåtpil för att ändra antalet minuter. -- Tryck på OK för att välja minutangivelsen. Support 1.800.635.5267 30 PM10N Manual för hemmabruk

Visa övervakningshistorik 1. Tryck på menyknappen. 2. Tryck på Nedåtpil tills Övervakningshistorik är markerat. 3. Tryck på OK för att välja Övervakningshistorik. 4. Välj Visa punktdata eller Visa kontinuerliga data. 5. Tryck på OK. Support 1.800.635.5267 31 PM10N Manual för hemmabruk

6. När du visar kontinuerliga data kan du trycka på OK en gång till om du vill ändra visat avläsningsintervall till var 1, 5, 100 eller 500 datapunkt. Support 1.800.635.5267 32 PM10N Manual för hemmabruk

Tolka statuskoderna Status Beskrivning LM Pulsförlust, patientrörelse LP Pulsförlust CB Kritiskt svagt batteri LB Svagt batteri SO Sensor av på patienten SD Sensor frånkopplad från övervakningssystemet AO Larmljud av AS Larmljud pausat MO Signalstörning, patientrörelse PS Pulssökning Support 1.800.635.5267 33 PM10N Manual för hemmabruk

Anteckningar: Support 1.800.635.5267 34 PM10N Manual för hemmabruk

5 Byta sensorn Klinikern kan hjälpa dig att avgöra om sensorn behöver bytas eller flyttas till en annan plats på patienten. Leta efter följande kännetecken när sensorn har suttit på patienten under längre tid: Patientens hud är torr, röd eller irriterad under sensorn. Kontakta klinikern omedelbart och flytta sensorn. Den självhäftande tejpen på sensorn fäster inte väl. Sensorn sitter inte fast eller lossnar omedelbart efter att ha fästs på patienten. Exempel på var sensorn kan placeras Support 1.800.635.5267 35 PM10N Manual för hemmabruk

Information om sensorn Vissa sensorer tillhandahålls i steril förpackning, andra inte. Kontakta klinikern om du har frågor om de sensorer som används på patienten. Support 1.800.635.5267 36 PM10N Manual för hemmabruk

6 Rengöra övervakningssystemet och sensorn Rengör övervakningssystemet regelbundet så att det ser fräscht ut och displayen går lätt att läsa. Torka omedelbart bort eventuell vätska som har spillts på övervakningssystemet. Rekommenderade rengöringsmaterial Mjuk trasa Kranvatten Isopropylalkohol Fuktservett (fråga klinikern) Rengöra övervakningssystemet 1. Undvik risk för stöt genom att ta bort sensorn från patienten, stänga av övervakningssystemet och ta ut batterierna. Support 1.800.635.5267 37 PM10N Manual för hemmabruk

2. Fukta en mjuk trasa med kranvatten eller isopropylalkohol. Om trasan blir genomvåt, fukta en ny torr trasa. Rengöra sensorn Eller använd en fuktservett enligt klinikerns rekommendation. 3. Torka försiktigt av alla ytor på övervakningssystemet. 4. Låt utrustningen torka. 1. Rådfråga klinikern hur sensorn ska rengöras om den är avsedd för flergångsbruk. 2. Om sensorn är av engångstyp ska den kasseras och bytas ut regelbundet. Klinikern kan ge information om hur ofta sensorn bör bytas ut. 3. Låt sensorn torka efter rengöring. Support 1.800.635.5267 38 PM10N Manual för hemmabruk

Starta om övervakningssystemet 1. Starta övervakningssystemet. Se efter att det strömsätts korrekt. 2. Lyssna efter ljudsignalen som indikerar att ljudet fungerar. 3. Kontrollera att displayen tänds och att du ser avsnitten med SpO 2 och pulsfrekvens. 4. Om övervakningssystemet fungerar korrekt kan du koppla sensorn till systemet och patienten. 5. Övervaka patienten som vanligt. Support 1.800.635.5267 39 PM10N Manual för hemmabruk

Anteckningar: Support 1.800.635.5267 40 PM10N Manual för hemmabruk

7 Tillbehör Det finns ett antal tillbehör till övervakningssystemet. Fråga klinikern om de finns tillgängliga. Fodral Förlängningskabel (DEC-4) Support 1.800.635.5267 41 PM10N Manual för hemmabruk

Väska Support 1.800.635.5267 42 PM10N Manual för hemmabruk

Ordlista BPM hjärtfrekvens kliniker Se puls-bpm. Antalet hjärtslag, anges vanligen som ett värde per minut. Den utbildade vårdpersonal som hjälper dig att övervaka patienten och använda övervakningssystemet i hemmet. Detta kan var den läkare eller sköterska som behandlar patienten, eller annan utbildad vårdpersonal. omgivningsljus övervakningssystem Ljuset på platsen för patientsensorn. Ljuskällor med starkt omgivningsljus, som bilirubinlampor, fluorescerande ljus, infraröda värmelampor och direkt solljus, kan störa SpO2-sensorns funktion. Den enhet som beskrivs i denna bruksanvisning för hemmabruk och som används för att mäta en patients SpO2 och pulsfrekvens. Support 1.800.635.5267 43 PM10N Manual för hemmabruk

puls-bpm Pulsfrekvensen. En mätning av antalet hjärtslag per minut. Pulsfrekvensen kallas också hjärtfrekvens, slag per minut eller BPM. sensor Ett tillbehör som används för att samla in och skicka patientinformation till övervakningssystemet. Sensorns ena ände fästs på patientens finger, tå, örsnibb eller panna, och den andra änden kopplas till övervakningssystemet. Sensorn samlar in mätningar genom att känna av patientens pulsfrekvens och procentandel syre i blodet, och skickar informationen till övervakningssystemet. Support 1.800.635.5267 44 PM10N Manual för hemmabruk

sensorställe SpO2 (% SpO2) Det ställe på patientens kropp där sensorn appliceras, som fingret, pannan eller näsan. En uppskattning av syremättnaden i blodet som mäts av övervakningssystemet. vårdgivare Den person som vårdar patienten och kontrollerar övervakningssystemets mätningar och sensorns placering. syremättnad (mättnad) Procentandelen syre som cirkulerar i blodet. Anges även som %SpO2. Support 1.800.635.5267 45 PM10N Manual för hemmabruk

Register B batterier 12, 22 beskrivning av övervakningssystemet 5 bockmarkering (OK), knapp 11, 23 D datum och tid 18 delar i övervakningssystemet 11 display, övervakningssystem 18 F försiktighet 9-10 H höjd över havet, användning 11 I installation 11-16 K klinikerns roll 6 L larm 20-21 larmpaus, knapp 11, 23 larmpaus, symbol 21 luftfuktighet, användning 11 M meny, knapp 11, 23 miljöförhållanden 11 N nedåtpil, knapp 11, 23 O OK, knapp 11, 23 P pilknappar 11, 23 puls (BPM), avläsning 18 S säkerhetsinformation 7-10 sensor 14-15, 19, 35-36, 38 SpO 2 (syre), avläsning 18 starta och stänga av övervakningssystemet 12-13 strömbrytare 11, 23 syre (SpO 2 %), avläsning 18 T tillbehör 41 temperatur, användning 11 U uppåtpil, knapp 11, 23 V vårdgivarens roll 5 W varningar 7-9 Å återgå, knapp 11, 23 Support 1.800.635.5267 46 PM10N Manual för hemmabruk

Notas:

Artikelnr. 10108282 rev. B (A7388-2) 2014-05 COVIDIEN, COVIDIEN med logotyp och Covidiens logotyp är varumärken som tillhör Covidien AG, registrerade i USA och internationellt. Övriga märken är varumärken som tillhör ett Covidien-företag. 0123 2014 Covidien. Covidien llc, 15 Hampshire Street, Mansfield, MA 02048 USA. Covidien Ireland Limited, IDA Business & Technology Park, Tullamore, Irland. www.covidien.com