AutoSet CS. H5i. Klinisk handledning. Svenska ÖVERTRYCKSAPPARAT UPPVÄRMD BEFUKTARE

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "AutoSet CS. H5i. Klinisk handledning. Svenska ÖVERTRYCKSAPPARAT UPPVÄRMD BEFUKTARE"

Transkript

1 AutoSet CS ÖVERTRYCKSAPPARAT H5i UPPVÄRMD BEFUKTARE Klinisk handledning Svenska

2 Innehåll Välkommen... 1 Användningsindikationer för AutoSet CS... 1 AutoSet CS kontraindikationer... 1 AutoSet CS biverkningar... 1 Användningsindikationer för H5i... 1 H5i kontraindikationer... 1 AutoSet CS en snabböversikt... 2 Resa med AutoSet CS... 2 H5i en snabböversikt... 3 Resa med H5i... 3 Driftinformation... 4 Behandlingsfunktioner... 4 Läckagehantering Vsync... 4 EPAP- och tryckstöd... 4 AutoSet CS-funktioner... 5 Climate Control... 5 S9 Essentials... 6 Sömnkvalitet... 6 Installation... 7 Installation av masken och luftslangen... 8 Fylla vattenbehållaren... 9 AutoSet CS basfakta Navigera menyerna Om menyerna Hem-menyn Ändra inställningar via Hem-menyn S9 Essentials Se behandlingsbilderna Behandlingsbildens parametrar Inställningsmeny Patientens inställningsmeny Klinisk inställningsmeny Parametrar för klinisk inställningsmeny Info-meny Standard info-menyn Avancerad info-meny Klinisk info-meny Parametrar för info-menyn i Svenska

3 ii Hantera Climate Control Behandling Ge extra syrgas Datahantering SD-kort Så här tar du bort kortet Sätta in kortet Analysera data på SD-kortet Datalagring Dataöverföringsadaptrar Rengöring och underhåll Demontera H5i Varje dag Varje månad Montera H5i Checklista för underhåll Hantering av H5i mellan olika patienter Byta ut luftfilter Antibakteriefilter Tekniska specifikationer Allmänna tekniska specifikationer AutoSet CS tekniska specifikationer H5i tekniska specifikationer Luftslangens tekniska specifikationer Befuktarens prestanda Pneumatisk flödesväg Flöde (maximum) vid inställda tryck Trycknoggrannhet Varningar och säkerhetsföreskrifter VARNINGAR FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER... 34

4 Välkommen Tack för att du har valt en AutoSet CS eller H5i. Läs de kliniska handledningenoch informationshandledningen helt och hållet innan du använder utrustningarna. Användningsindikationer för AutoSet CS S9 AutoSet CS är avsedd för att stabilisera andningen hos vuxna patienter som uppvisar central sömnapné (CSA), blandad sömnapné och periodisk andning, med eller utan obstruktiv sömnapné. Den är avsedd för användning i hemmet och på sjukhus. AutoSet CS kontraindikationer ASV-behandling är kontraindicerad hos patienter med kronisk, symtomatisk hjärtsvikt (New York Heart Association 2-4) med reducerad ejektionsfraktion för vänster ventrikel (LVEF 45 %) och måttlig till svår övervägande central sömnapné. Övertrycksbehandling bör eventuellt avrådas för vissa patienter som redan tidigare lider av följande: svår bullös lungsjukdom pneumotorax eller pneumomediastinum patologiskt lågt blodtryck, särskilt i kombination med intravaskulär volymförsämring dehydrering läckande ryggmärgsvätska, nyligen genomgången kranialoperation eller trauma. AutoSet CS biverkningar Patienter bör berätta för vårdansvarig läkare om de upplever ovanliga smärtor i bröstet, svår huvudvärk eller ökad andnöd. Ett tillfälligt behandlingsuppehåll kan bli nödvändigt vid en akut infektion i de övre luftvägarna. Följande biverkningar kan uppstå under behandling med dessa apparater: uttorkning i näsa, mun eller svalg näsblod uppblåsthet obehagskänslor i öra eller sinus ögonirritationer hudutslag. Användningsindikationer för H5i H5i rekommenderas för befuktning av den luft som levereras av en CPAP- eller bilevelapparat. H5i bör endast användas på läkarordination. H5i är avsedd att återanvändas av en och samma patient i hemmet och kan återanvändas i sjukhus-/klinisk miljö. H5i kontraindikationer H5i bör inte användas av patienter som har genomgått bypass-operation i de övre luftvägarna (supraglottis). 1 Svenska

5 Modul-/adapterport Öppning för SD-kort DC-strömintag Luftfilter Luftutsläpp 2 AutoSet CS en snabböversikt AutoSet CS-systemet består av följande komponenter: AutoSet CS-apparat Luftslang 90 W strömförsörjningsenhet S9 väska SD-kort Skyddsfodral för S9 SD-kort. Tillvalskomponenterna omfattar: H5i uppvärmd befuktare Standard luftslang SlimLine -luftslang 3m-luftslang ClimateLine uppvärmd luftslang ClimateLine MAX uppvärmd luftslang 30 W strömförsörjningsenheten (stöder inte H5i) Power Station II batteripack DC/DC omvandlare 24 V/90 W S9 oximeteradapter. Resa med AutoSet CS När patienten reser med endast AutoSet CS: Uppmana patienten att packa SlimLine- eller Standard-luftslangen eftersom ClimateLine- eller ClimateLine MAX -luftslangen med uppvärmningsfunktion inte är avsedd att anslutas direkt till AutoSet CS-apparaten. Uppmana patienten att inför resor köpa och ta med sig en elkabel som är godkänd för den region där han/hon kommer att använda AutoSet CS-apparaten. ResMed bekräftar att AutoSet CS uppfyller amerikanska FAA:s (Federal Aviation Administration) krav (RTCA/DO-160, section 21, category M) för alla faser av flygresor.

6 Tätning till svänglock Luftutsläpp Svänglock ClimateLine/ ClimateLine MAX kopplingsport Frigöringsknapp Spärr H5i vattenbehållare H5i en snabböversikt H5i systemet består av följande: H5i uppvärmd befuktare H5i rengöringsbar vattenbehållare ClimateLine uppvärmd luftslang (om såld som Climate Control Kit). Tillvalskomponenterna omfattar: ClimateLine MAX uppvärmd luftslang H5i standard vattenbehållare. Resa med H5i Vid förflyttning eller resa med H5i: Se till att vattenbehållaren är tom. Koppla bort H5i från AutoSet CS genom att trycka på frigöringsknappen. 3 Svenska

7 Driftinformation Denna AutoSet CS-apparat använder interna tryck- och flödessensorer i luftbanan för att pålitligt kunna svara på patientens flödeshastigheter även i närvaro av de flesta normala läckor i patientkretsen. Behandlingsfunktioner Följande tabell beskriver driftsfunktionerna som finns tillgängliga på AutoSet CS. Funktion CPAP-funktion Behandlar obstruktiv sömnapné där ett fast tryck är inställt som inte är högre än 20 cm H 2 O. Behandlingen tillförs vid detta tryck under hela behandlingssessionens varaktighet. ASV-funktion Behandlar centrala sömnapnéer och/eller blandade apnéer och periodisk andning genom att automatiskt anpassa tryckstödet (PS). I ASV-funktionen kan du anpassa det exspiratoriska övertrycket (EPAP) till att bibehålla öppenhet i de övre luftvägarna medan Min PS och Max PS begränsar området för automatiskt anpassat tryckstöd. AutoSet CS ü ü Läckagehantering Vsync Vsync övervakar och kompenserar läckage genom att konstant och automatiskt justera basflödet. Detta möjliggör pålitlig triggning och cykling samtidigt som inställda tryck kan bibehållas. EPAP- och tryckstöd (ASV-funktion) EPAP kan ändras till att bibehålla öppenhet i de övre luftvägarna. Tryckstöd (PS) definieras som skillnaden mellan topptrycket vid slutet av inandningen och det minsta trycket vid slutet av utandningen (dvs. amplituden på vågformen för det levererade trycket). Tryckstödets triggerpunkter (inandning:utandning och utandning:inandning) ställs in automatiskt baserat på mätning av patientens respiratoriska flöde. ASV-funktionen anpassar automatiskt tryckstödet mellan Max PS och Min PS för att hålla patientens respiratoriska flöde på en jämn nivå. ResMed rekommenderar att max. tryckstöd ska vara större än eller lika med 10 cm. Tryck cm H 2 O Normal ansträngning Ökad ventilation som svar på apné Normal ansträngning återupptas EPAP + Max PS EPAP + Min PS EPAP Respiratoriskt luftflöde 4

8 AutoSet CS-funktioner Climate Control Du har tillgång till en speciell funktion, s.k. Climate Control, när AutoSet CS-apparater används tillsammans med H5i och ClimateLine/ClimateLine MAX uppvärmd luftslang. Climate Control levererar absolut fuktighet automatiskt vid ett konstant värde till patientens övre luftväg och förhindrar samtidigt kondensering och ger patienten möjlighet att välja den lufttemperatur som känns mest behaglig. Skyddar mot kondens Kondens är en ansamling av vatten eller kondens i patientens slang eller mask. Kondens inträffar ofta när man använder befuktare eftersom den befuktade luften kyls ner när den passerar ner genom slangen och in i masken. Kondens uppstår när relativ fuktighet, som är ett mått på luftens förmåga att innehålla vattenånga, överskrider 100 %. Climate Control skyddar patienten från kondens genom att bibehålla den relativa fuktigheten vid ett målvärde på 80 % och dessutom bibehålla temperaturen hos den luft som patienten erhåller utan att mängden av tillförd relativ fuktighet äventyras. Tillförsel av luft med automatiskt reglerad konstant fuktighet För varje temperaturinställning levererar Climate Control systemet en konstant mängd vattenånga, eller absolut fuktighet, till patientens övre luftväg. Följande tabell visar målvärdet för den absoluta fuktighet som levereras till masken vid olika temperaturinställningar. Temperatur levererad till masken Målvärdet för absolut fuktighet vid masken, BTPS, Body Temperature and Pressure, Saturated 16 ºC 10 mg/l 20 ºC 12 mg/l 24 ºC 16 mg/l 27 ºC 19 mg/l 30 ºC 22 mg/l Tillförsel av luft med automatiskt reglerad temperatur Temperatursensorn som är placerad vid maskänden av den uppvärmda ClimateLine/ClimateLine MAX luftslangen gör att systemet automatiskt kan reglera temperaturen hos den luft som levereras till patienten. Detta säkerställer att temperaturen på den luft som tillförs patienten inte går under den inställda minimitemperaturen och patientens andningskomfort maximeras. Automatisk justering H5i och den uppvärmda ClimateLine/ClimateLine MAX slangen regleras av Climate Control algoritmen för tillförsel av konstant fuktighet och temperatur. Systemet anpassas automatiskt till förändringar i: omgivningens temperatur och fuktighet flöde till följd av tryckändringar flöde till följd av mask- eller munläcka. 5 Svenska

9 S9 Essentials S9 Essentials is bedoeld om de interactie met het apparaat en het navigeren door de menu s gemakkelijker te maken voor patiënten. Als S9 Essentials is ingeschakeld, is de functionaliteit van het menu Info en het menu Instellingen uitgeschakeld. De patiënten kunnen de therapie dan eenvoudig starten en stoppen, en aanloop, bevochtiging en Climate Control afstellen. S9 Essentials kan worden ingeschakeld via Instellingen arts > Opties > Toegang. Sömnkvalitet Sömnkvalitetsindikatorn är avsedd att uppnå bättre compliance och låter patienten engagera sig aktivt i behandlingen genom att identifiera information om läckage, användning och AHI. Informationen kan ställas in till: Användning där endast användningstimmar visas På där information om användning, maskinpassning och AHI visas. 6

10 Installation 1. Rikta in H5i med AutoSet CS och tryck ihop de två enheterna tills de klickar in sig på plats. 2. Koppla DC-kontakten på strömförsörjningsenheten till baksidan på AutoSet CS. 3. Koppla nätsladden till strömförsörjningsenheten. 4. Sätt in sladdens andra ände i strömuttaget. 5. Koppla stadigt in ena änden av luftslangen i luftutsläppet. 6. Koppla det färdigmonterade masksystemet till luftslangens fria ände. Obs! Se till att din AutoSet CS och H5i alltid är placerade på en stabil och jämn yta för att garantera korrekt drift. Placera nätadaptern på avstånd från H5i för att medge adekvat ventilation. 7 Svenska

11 Installation av masken och luftslangen Mer information om hur du monterar masken finns i buksanvisningen för masken. Om patienten använder en hel ansiktsmask måste du välja inställningen Full Face. Om patienten använder en mask med näskuddar måste du välja inställningen Kuddar. Om patienten använder en näsmask måste du välja inställningen Nasal med undantag för Ultra Mirage masken där du bör välja inställningen Nasal Ultra. För en fullständig lista med rekommenderade masker och deras inställningar, hänvisas till på sidan Products (produkter) under Service & Support. Var god kontakta din ResMed representant om du inte har tillgång till internet. AutoSet CS-apparaten är kompatibel med följande slangar: Slang Specifikationer Inställningar ClimateLine Uppvärmd Automatiskt detekterad Längd: Innerdiameter: 2 m 15 mm ClimateLine MAX Längd: Innerdiameter: SlimLine Längd: Innerdiameter: Standard Längd: Innerdiameter: 3 m Längd: Innerdiameter: Uppvärmd 1,9 m 19 mm 1,8 m 15 mm 2 m 19 mm 3 m 19 mm Automatiskt detekterad Om SlimLine, Standard eller 3m-slang används, ska slanginställningen ändras i patientens inställningsmeny eller den kliniska inställningsmenyn. Obs! Vid användning av SlimLine eller ClimateLine över 20 cm H 2 O, kan det förekomma att apparatens optimala prestanda inte uppnås om den används med ett antibakteriefilter. Utrustningens prestanda måste kontrolleras innan SlimLine förskrivs för användning med ett antibakteriellt filter. 8

12 Fylla vattenbehållaren 1. Skjut spärren åt sidan och lyft för att öppna svänglocket. 2. Ta bort vattenbehållaren. 3. Fyll vattenbehållaren (genom centrumhålet) med vatten upp till den markerade maximala vattennivån (380 ml). 4. Sätt tillbaka vattenbehållaren i H5i. 5. Stäng svänglocket och se till att det klickar in sig i rätt läge. 9 Svenska

13 AutoSet CS basfakta LCD-skärm* Visar menyerna, behandlingsbilder och påminnelser. Start/Stopp knapp Startar eller avbryter behandlingen. Symbolförklaring: Hem Fuktighetsnivå Ramp Uppvärmd slang Climate Control Start/Stopp Sparläge (håll i 3 sek) Tryckknapp Inställningsmeny Knapp för info-menyn** Gör att du kan se din sömnstatistik eller avsluta/gå ur menyn. Knapp för inställningsmenyn** Låter dig ändra inställningar eller avsluta/gå ur menyn. Tryckknapp Om du vrider på knappen kan du bläddra genom menyerna och ändra inställningarna. Om du trycker på knappen kan du komma in i en meny och bekräfta ditt val. Info-meny Avancerad info-meny (håll i 3 sek) Klinisk inställningsmeny (håll i 3 sek) * Belysning När behandlingen startas släcks belysningen automatiskt efter 30 sekunder (inklusive Start/ Stopp-knappen) i annat fall stängs den av efter 3 minuter. ** Info- och Inställningsmenyerna inaktiveras om S9 Essentials har aktiverats. 10

14 Navigera menyerna Du gör vanligen så här när du navigerar mellan menyerna: 1. Vrid tills önskad parameter visas i blått. 2. Tryck på. Ditt val lyser orange. 3. Tryck på tills önskad inställning visas. 4. Tryck på för att bekräfta valet. Skärmen går tillbaka till blå belysning. Om menyerna Det finns tre menyer som är konstruerade för att hjälpa dig att välja dina optioner. De är: 1. Hem-menyn för justeringar från dag till dag. 2. Info-menyn ger dig information om sömnkvaliteten. 3. Inställnings-menyn där inställningar kan justeras. Hem-menyn Hem-menyn visar dig och din patient vilka funktioner som för tillfället är aktiverade och vilka tillbehör som är anslutna till apparaten. Ramp (CPAP-funktion) visas när Max Ramp-funktionen har aktiverats i den kliniska inställningsmenyn. Fuktighetsnivå visas när H5i är ansluten. Climate Control visas när både H5i och ClimateLine uppvärmd slang är anslutna och när Climate Control/ClimateLine MAX har aktiverats i den kliniska inställningsmenyn. Fuktighetsnivå och uppvärmd slang visas när både H5i och ClimateLine/ClimateLine MAX uppvärmd slang är anslutna och när Climate Control är inställd på Manuell i den kliniska inställningsmenyn. 11 Svenska

15 Ändra inställningar via Hem-menyn Från Hem-menyn kan du justera eller kontrollera följande: Ramp (CPAP-funktion) Ramptiden är avsedd att göra behandlingsstarten mer behaglig för patienten och är den period under vilken trycket stiger från starttrycket till ordinerat behandlingstryck eller minsta behandlingstryck. Fuktighetsnivå Patienten kan justera fuktighetsnivån när som helst för att finna den inställning som känns mest behaglig. Climate Control När den uppvärmda ClimateLine/ClimateLine MAX luftslangen är inkopplad och när Climate Control har aktiverats kan patienten justera lufttemperaturen för att finna den inställning som känns mest behaglig. Vid Auto-inställning, hindrar Climate Control kondens genom att bibehålla 80 % relativ fuktighet i den tillförda luften. Om Climate Control har ställts in till Manuell, kan fuktighetsnivån och temperaturen i den uppvärmda slangen ställas in oberoende av varandra. Maskinpassning Maskinpassning är konstruerad för att hjälpa patienter att sätta på masken på ett riktigt sätt. Maskinpassnings-funktionen ger behandlingstryck i en period på tre minuter innan behandling påbörjas. Under denna tid kan masken justeras för att minimera läckage. För att använda maskinpassning: 1. Passa in masken enligt bruksanvisningen för masken. 2. Tryck på i minst tre sekunder. En av MASKPASS-bilderna visas (såsom visas till vänster). 3. Justera vid behov masken, mjukdelen och huvudbandet tills masken sitter stadigt och bekvämt. Efter tre minuter kommer trycket att återgå till inställt tryck och behandlingen sätter igång. Du kan avsluta maskinpassningen när som helst genom att trycka på. S9 Essentials När S9 Essentials har aktiverats kan patienten enkelt starta och stoppa behandlingen, komma åt maskanpassning och justera ramp, fuktighet och Climate Control. 12

16 Se behandlingsbilderna Beroende på hur systemet har konfigurerats kommer du att se en av de följande exempelbilderna (visas i ASV-funktion nedan) när apparaten är i gång: 99 H5i befuktare 99 H5i befuktare 99 ClimateLine/ClimateLine MAX uppvärmd luftslang 99 Climate Control Auto 99 H5i befuktare 99 ClimateLine/ClimateLine MAX uppvärmd luftslang 99 Climate Control Manuell 99 Standard AutoSet CS utan extra tillbehör 99 Oximetridata över oximetriadaptern. I ASV-funktionen indikerar de fasta linjerna på tryckfältet min. och max tryck. I CPAP-funktionen visas bara det inställda trycket. Behandlingsbildens parametrar Parameter Funktioner Beskrivning CPAP ASV Behandlingsbild CPAP ü Visar det fasta behandlingstrycket. ASV ü Visar behandlingstrycken. Ramp ü Orange ikon visar att apparaten rampar upp. Syrgasmättnad (SpO 2 )* ü ü Mätning av blodhemoglobinets mättnad med syrgas, uttryckt i procent (uppmätt varje sekund). Läckage ü ü Uppskattning av den totala mängden luft som försvinner på grund av läckage genom munnen och oavsiktligt maskläckage, uttryckt i l/min. Minutventilation (MV) ü ü Volym av luft som andats in eller andats ut inom en period på 60 sekunder uttryckt i l/min (5-andetag glidande medelvärde). Målvärdet för minutventilation (TgMV) ü Minutventilation som apparaten försöker uppnå. Tryckstöd ökar om minutventilation går under målvärdet och minskar om det går över målvärdet. Puls* ü ü Antal hjärtslag inom en tidsram på 60 sekunder (uppmätt varje sekund). Andningsfrekvens (AF) ü ü Andningsfrekvens, uttryckt som antal andetag per minut (5-andetag glidande medelvärde). 13 Svenska

17 Parameter Funktioner Beskrivning CPAP ASV Tidalvolym (Vt) ü ü Inandad eller utandad luftvolym under en andningscykel (andetag), uttryckt i ml (5-andetag glidande medelvärde). Tryckstöd (PS) ü Skillnad mellan topptrycket i slutet av inandningen och det minsta trycket vid slutet av utandningen. * Endast tillgänglig över oximeteradaptern. Inställningsmeny Inställningsmenyn består av: Patientens inställningsmeny ger patienten möjlighet att optimera komfortinställningar och också ändra typ av mask eller slang. Klinisk inställningsmeny ger klinikern möjlighet att ställa in alla parametrar som gäller patientens behandling. Patientens inställningsmeny Bara inställningar som är relevanta för patienten visas i patientens inställningsmeny. Beroende på hur apparaten har konfigurerats för patienten i den kliniska inställningsmenyn, kan följande bilder visas: Slang visas endast om ClimateLine/ClimateLine MAX inte är ansluten. Om ClimateLine/ClimateLine MAX är ansluten behövs ingen inställning. Climate Ctrl visas endast om ClimateLine/ClimateLine MAX är ansluten och också inställd på PATIENT i den kliniska inställningsmenyn. Mask finns alltid. Maskinpassning finns alltid. Läckvarning visas endast om inställd på PATIENT i den kliniska inställningsmenyn. SmartStart visas endast om inställd på PATIENT i den kliniska inställningsmenyn. + Klinisk inställningsmeny För att komma åt den kliniska inställningsmenyn trycker du och håller nere installationsknappen och tryckknappen i tre sekunder. Det finns fyra bilder tillgängliga från den kliniska inställningmenyn så som visas i ASV-funktionen nedan: Inställningar Visar parametrar som direkt påverkar patientens behandling. Obs! Kliniska menyer identifieras genom ett gult öppet lås längst upp i höger hörn. Där det finns ytterligare optioner på en bild, visar den blå rullningslisten nere till höger på bilden din position inom dessa optioner. Optioner Visar parametrar som påverkar patientens komfort, återkoppling om behandlingen och compliance-rapportering. 14

18 Påminnelser Visar parametrar för tillbehör som behöver bytas ut. Konfigurering Visar allmänna optioner för inställning och återställning av apparaten. Parametrar för klinisk inställningsmeny Parameter Funktioner Standard* Område Beskrivning CPAP ASV Inställningar Funktion ü ü CPAP/ASV Ställer in den behandlingsfunktion som finns på apparaten. EPAP ü 5 cm H 2 O 4 15 cm H 2 O, 0,2 cm H 2 O intervall Ställer in trycket som ska tillföras patienten när apparaten cyklas till utandning. Max PS ü 10 cm H 2 O 8 16 cm H 2 O Ställer in det maximala tryckstöd som levereras av apparaten. Min PS ü 3 cm H 2 O 3 6 cm H 2 O Ställer in det minsta tryckstöd som levereras av apparaten. Max ramp ü 45 minuter AV 45 min; 5 minuters intervall Starttryck ü 4 cm H 2 O 4 inställt tryck, 0,2 cm H 2 O intervall Inställt tryck ü 8 cm H 2 O [10 cm H 2 O] 4 20 cm H 2 O; 0,2 cm H 2 O intervall Krets Masktyp ü ü Full Face Full Face/Nasal/ Kuddar/Nasal Ultra Slang ü ü SlimLine SlimLine/ Standard/3m Begränsar den ramptid som patienten kan välja. Ställer in trycket vid rampstarten upp till det fasta behandlingstrycket. Ställer in det fasta behandlingstrycket. Ställer in den typ av mask som patienten använder. Ställer in den typ av luftslang som patienten använder. AB filter ü ü Nej Nej/Ja Aktiverar eller deaktiverar antibakteriefilter. Optioner Climate Control ü ü Auto Auto/Manuell/Patient Ställer in typ av Climate Control. Sömnkvalitet ü ü Användning På/Användning Ställer in Sömnkvalitet till Användning eller På. SmartStart ü ü På På/Av/Patient Aktiverar eller deaktiverar SmartStart. * Grundinställningen kan vara olika i olika länder. [Endast Frankrike]. [Endast Tyskland]. 15 Svenska

19 Parameter Funktioner Standard* Område Beskrivning 16 CPAP ASV Tillgång ü ü Full Full / Begränsad Aktiverar eller avaktiverar S9 Essentials Om den ställs in på Begränsad avaktiveras knapparna på informations- och inställningsmenyn. Det här betyder att patienten enkelt kan starta eller stoppa terapin och justera ramp, fuktighet eller Climate Control. Kombinerade knapptryckningar förblir aktiverade. Läckvarning ü ü Av Av/På Aktiverar eller deaktiverar läckvarningsfunktionen; vid aktivering, läckor >40 l/min (0,7 l/s) för >20 sek leder till ett hörbart larm och meddelande om hög läcka på LCD-skärmen. Fungerar också som en varning att masken är av. Datum ü ü DD Mmm YYYY Ställer in dagens datum eller tid. Om du ställer in nytt värde för datum eller tid i det förflutna visas meddelandet: Ogiltigt datum/tid, data finns för denna period. Tid ü ü 00:00 (24 tim.) Innan du utför ändringen raderar du compliance-data finns i Konfigureringsmenyn. Påminnelser Mask ü ü 12 [6] [Av] Sjudagarsintervaller (med start från aktuellt inställt datum) med upprepningsperiod på en till 24 månader. En tidsinställd påminnelse för patienten att byta ut masken. Vattenbehållare ü ü Av En tidsinställd påminnelse för patienten att byta ut vattenbehållaren. Slang ü ü Av En tidsinställd påminnelse för patienten att byta ut slangen. Filter ü ü 6 [1] En tidsinställd påminnelse för patienten att byta ut luftfiltret. SD-kort ü ü Av En tidsinställd påminnelse för patienten att ta bort SD-kortet och returnera det till dig så att du kan fastställa compliance. Service ü ü 24 [Av] En tidsinställd påminnelse för patienten att det är dags att lämna in apparaten på service. Anpassade meddelanden Anpas. 1, Anpas. 2 ü ü Av Speciella påminnelser t.ex. att lämna tillbaka utrustningen eller att ringa en viss person eller ett visst nummer. Speciell påminnelsetext kan vara upp till 16 tecken, genom ett PCprogram. Se manualen för PCprogrammet för mer information. * Grundinställningen kan vara olika i olika länder. [Endast Frankrike]. [Endast Tyskland].

20 Parameter Funktioner Standard* Område Beskrivning CPAP ASV Konfigurering Språk ü ü English English / Français / Ställer in bildskärmsspråket. Español / Português / Obs! Alla språk finns inte Deutsch / Italiano / i alla regioner. Nederlands / Svenska / Norsk / Dansk / Suomi / Polski / Türkçe / Русский / 简 体 中 文 / 繁 體 中 文 ü ü Ja/Nej Återställer maskinens standardinställningar (med undantag för språk, datum och tid). Återställ till fabriksinställningarna Radera data ü ü Ja/Nej Ger klinikern möjlighet att radera alla data som lagrats i enheten och på SD-kortet (med undantag för maskintimmar). Inställningar, datum och tid påverkas inte. Temperaturenheter ü ü C F/ C Ställer in temperaturenheter * Grundinställningen kan vara olika i olika länder. [Endast Frankrike]. [Endast Tyskland]. 17 Svenska

21 Menyn Påminnelser Tillträde till påminnelser går via Klinisk meny > Optioner. Från bilden PÅMINNELSER bläddrar du ner till undermenyerna för att ställa in ett antal olika meddelanden. Du kan använda påminnelse-menyn för att göra patienten uppmärksam på speciella händelser, som t.ex. när masken bör bytas ut (visas till vänster) eller när SD-kortet ska sättas in. När påminnelsen blir aktuell visas ett meddelande på LCD-skärmen, som fortsätter att visas när apparaten inte är i behandlingsfunktion. LCD-belysningen blinkar när ett meddelande visas. Om fler än en påminnelse för en patient har programmerats in för samma dag, kommer alla programmerade påminnelser att visas. Patienterna kan radera varje meddelande genom att trycka på valfri knapp (utom Start/Stopp knappen). Tabellen på föregående sida visar alla tillgängliga påminnelser och deras standardinställningar. Info-meny Info-menyn består av: Standard info-menyn ger patienterna information om compliance (följsamhet), behandling och inställningar. Avancerad info-meny ger dig ytterligare behandlingsinställningar och compliance-information. Standard info-menyn Från standard info-menyn kan patienterna kontrollera sömnkvalitet, sömnrapport och serviceinformation. Dessa parametrar är tillgängliga i alla behandlingsfunktioner. Sömnkvalitet På När Sömnkvalitet är inställd på På (via Installation > Klinisk inställning > Optioner), kan data om tidigare användning (för upp till 365 dagar), maskinpassning och AHI visas. Sömnkvalitet Användning När Sömnkvalitet är inställd på Användning, visas bara data om tidigare användning. Sömnrapport För Sömnrapport kan endast perioden ändras andra värden är skrivskyddade. Service För Serviceinformation visas apparatens körtimmar och identifiering av programvaran. 18

22 + Avancerad info-meny För att komma åt den avancerade info-menyn trycker du och håller nere info- och installationsknapparna i tre sekunder. Denna meny tillhandahåller ytterligare information om inställningar och sömnrapport. Användning, MaskPass och AHI visas alltid även när Sömnkvalitet är inställd på Användning. Klinisk info-meny Den klin iska info-menyn som du kommer till genom den kliniska inställningsmenyn tillhandahåller samma bilder som visas på den avancerade info-menyn på föregående sida, men är försedd med en ljusare grön bakgrund och lock-symbolen. Parametrar för info-menyn Parameter Sömnkvalitet Period Användning Maskinpassning AHI Sömnrapport Period Dag använ Dag >4 tim Beskrivning Visar följande information om den föregående nattens användning, maskinpassning och AHI. Tidsperiod visad som föregående natt (senaste session). Antal timmar som apparaten användes under den senaste sessionen. Indikerar Bra om 70:e percentilens läckage är mindre än 24 l/min. Apnéer och hypopnéer uppmätta per timme för en dag. En apné är när det respiratoriska flödet minskar med mer än 75 % under minst 10 sek. En hypopné är när det respiratoriska flödet minskar till 50 % under minst 10 sek. Apné-indexet (AI) och apné-hypopné-indexet (AHI) beräknas genom att dividera det totala antalet inträffade händelser, med den totala behandlingsperioden med mask, i timmar. Visar ytterligare behandlingsinställningar och compliance-information (t.ex. Dag använ [antal användningsdagar], Använd-tim [användning antal timmar]). Ställer in tidsperioden på en dag, vecka, månad (1, 3 eller 6) och år för att visa tillgänglig data. Denna period är den enda du kan ändra i Sömnrapporten andra visade parametrar är skrivskyddade. Antalet dagar som apparaten har använts under den valda perioden eller sedan de sista compliance-data återställdes. Antalet dagar som apparaten har använts i mer än 4 timmar under den valda perioden eller sedan de sista compliance-data återställdes. 19 Svenska

23 Parameter Snitt använd. Använd-tim Inandningstryck Utandningstryck Läckage Vt AF MV AHI* Totalt AI* Visa inställningar Beskrivning Det genomsnittliga antalet timmar per dag som apparaten har använts under den valda perioden. Antalet timmar som apparaten har använts under den valda perioden eller sedan de sista compliance-data återställdes. Genomsnittligt inandningstryck under den valda perioden (95:e percentilen för varje dag, genomsnitt av värdena för 95:e percentilen för perioder >1 dag). Genomsnittligt utandningstryck under den valda perioden (95:e percentilen för varje dag, genomsnitt av värdena för 95:e percentilen för perioder >1 dag). Genomsnitt av läckagevärdena för 95:e percentilen under den valda perioden, där endast dagar med användning ingår i beräkningen. Genomsnitt av tidalvolymvärdena för 50:e percentilen under den valda perioden, där endast dagar med användning ingår i beräkningen. Genomsnitt av andningsfrekvensvärdena för 50:e percentilen under den valda perioden, där endast dagar med användning ingår i beräkningen. Genomsnitt av minutventilationsvärdena för 50:e percentilen under den valda perioden, där endast dagar med användning ingår i beräkningen. Apné-hypopné-index AHI-medelvärdet under den valda perioden. AHI och AI beräknas endast för tidsperioder med lågt läckage. Apnéindex medelvärde på totalt AI under den valda perioden. Visar parameterinställningar efter behandlingsfunktion. Obs! Denna bild visar inställningarna och alternativen på den kliniska info-menyn. * Central sömnapnédetektion (CSAD) är inte aktivt i ASV-läget. ASV-algoritmen eliminerar centrala apnéer under förutsättning att EPAP är tillräckligt för att vidmakthålla fria luftvägar. Därför kommer alla apnéer som rapporteras från utrustningen att vara obstruktiva eller indikera stängda luftvägar. Service Visar apparatens körtimmar, programversion och versionen på andra komponenter. Körtimmar Visar det totala antalet timmar som apparaten har använts inklusive tiden för befuktarens uppvärmning och avkylning. Det påverkas inte av den valda period. Detta är den enda datafunktionen som inte återställs när data raderas. SW Visar aktuell programversion. BID Visar bootloader-id. VID Visar variantens ID. RID Visar den regionala variantens ID. HID Visar program-id för befuktaren. 20

24 Hantera Climate Control Climate Control Auto är idealisk för de flesta patienter och levererar absolut fuktighet automatiskt samtidigt som kondens förhindras. För ökad flexibilitet kan Climate Control ställas på Manuell antingen i patientens inställningsmeny (när den är aktiverad) eller i den kliniska inställningsmenyn. När Climate Control ställs på Manuell kopplas den automatiska fuktighetskontrollen bort och tillåter patienten att ställa in fuktighets- och temperaturnivåer oberoende av varandra. Kondensskyddet är emellertid inte aktiverat när Climate Control är inställd på Manuell. Funktion Climate Control Auto Konstant absolut fuktighet (beroende på temperaturinställning) Fuktighet Climate Control Av*, 16 ºC 30 ºC Temperatur Inställningsområde Standardinställningar Inställningsområde Standardinställningar 27 ºC Climate Control Manuell Fuktighetsnivå Av 6,0 (0,5 intervall) Uppvärmd slang 3 Av, 16 ºC 30 ºC 27 ºC * När temperaturen är inställd på Av, kommer slangen inte att värma upp luften och befuktaren värmer inte heller vattnet för att befukta luften. 21 Svenska

25 Behandling Innan behandling påbörjas med en AutoSet CS rekommenderar vi att blodtrycksmätning utförs på alla patienter med hjärtsvikt. Din AutoSet CS-apparat kommer att fortsätta att blåsa ut luft under upp till en timme efter avslutad behandling för att hjälpa till att kyla ner värmeplattan. Kontrollera patientens blodtryck före, under och efter 10 minuters behandling. 1. Se till att strömmen är påkopplad. 2. Se till att patientinställningarna är korrekta. Justera ramptid eller fuktighetsnivå vid behov. 3. Säg till patienten att sätta på sig masken enligt anvisningarna i bruksanvisningen. 4. Säg till patienten att för att starta behandlingen ska hon/han andas in i masken och/eller trycka på. 5. Säg till patientena att lägga sig ner och placera luftslangen så att den kan röra sig fritt om hon/han vänder sig i sömnen. 6. Säg till patienten att hon/han kan avbryta behandlingen när som helst genom att ta bort masken och/eller trycka på. Om du aktiverar SmartStart kommer apparaten att starta automatiskt när patienten andas in i masken och stanna automatiskt när patienten tar bort masken. När behandlingen påbörjats visas en behandlingsbild. Din AutoSet CS-apparat kommer att fortsätta att blåsa ut luft under upp till en timme efter avslutad behandling för att hjälpa till att kyla ner värmeplattan. Du kan emellertid när som helst dra ur apparaten från strömuttaget och låta värmeplattan svalna utan luftflöde, eller trycka för att aktivera sparläget. Obs! Om strömmen bryts under behandlingen startar utrustningen om behandlingen automatiskt när strömmen kommer tillbaka. Ge extra syrgas AutoSet CS-apparaten är konstruerad för att vara kompatibel med upp till 15 l/min tilläggssyre. Vid en fast syrgasflödeshastighet kommer den inandade syrgaskoncentrationen att variera beroende på tryckinställningarna, patientens andningsmönster, maskval och graden av läckage. Obs! Extra syrgas kan påverka tillfört tryck och noggrannheten på visat läckage och minutventilation. Innan du tillför extra syrgas bör du och patienten gå igenom de speciella varningar som gäller vid användning av tillläggssyre. Varningarna finns i slutet av denna handledning. 22

26 Datahantering SD-kortet kan användas för bevakning av patientanvändning så väl som behandlingstryck, maskläckage och förekomst av apnéer och hypopnéer. För att bedöma patientens framsteg kan data från den senaste behandlingssessionen jämföras med värden för föregående vecka, föregående månad, föregående tre månader, föregående sex månader och föregående år. Apparaten lagrar användningsoch sammanfattningsdata för upp till 365 sessioner. SD-kort SD-kortet gör det möjligt för AutoSet CS-apparaterna att samla in data. AutoSet CS levereras med SD-kortet insatt och klart för användning. Compliance-data lagras också iapparaten så även om du tappar bort kortet kommer inga data att gå förlorade. Du kan också skapa nya behandlingsinställningar och överföra dem till patientens apparat via SD-kortet. AutoSet CS-apparatens inställningar skrivs på SD-kortet. Detta gör att ett ResMed-dataprogram kan visa aktuella apparatinställningar från SD-kortet istället för standardvärdena. Så här tar du bort kortet Säg till patienten att koppla bort AutoSet CS-apparaten från strömuttaget innan hon/han tar bort kortet. För att ta bort kortet måste patienten: 1. Skjut in SDkortet för att utlösa det. 2. Ta bort kortet. 3. Sätt in kortet i skyddsfodralet. 4. Sända tillbaka skyddsfodralet till klinikern enligt anvisningarna. Sätta in kortet 1. Ta bort kortet från skyddsfodralet. 2. Skjuta in kortet i AutoSet CS-apparaten tills det klickar. 3. Följande meddelande visas kort: Läser SD-kortet Obs! För mer information om hur du tar bort och sätter in kortet hänvisas till SD-kortets skyddsfodral som medföljer S9-apparaten. Säg till patienten att behålla S9 SD-kortets skyddsfodral för framtida användning. 23 Svenska

27 Analysera data på SD-kortet För att analysera data använder du ett ResMed-dataprogram för att överföra data och inställningar mellan en AutoSet CS-apparat eller ett SD-kort och din PC. Ytterligare upplysningar om hur du analyserar informationen på returnerade SD-kort finns i handledningen för PC-programmet. Datalagring S9 SD-kortet är konstruerat för att göra data mer lättillgängligt och därmed ge klinikerna mer insikt i patientbehandlingen genom att göra högupplöst och detaljerad data tillgänglig på apparaten. Datamängden på SD-kortet kan skilja sig från vad som lagras i apparaten. Typ av data Compliance och behandlingssammanfattning och statistikdata* AutoSet SD-kort CS-apparat 365 nätter 365 nätter Samplingsfrekvens Detaljerade data 30 nätter Apné- eller hypopnéhändelser (sek) Aperiodisk Flödesbegränsning (platt till avrundad) 1/2 Hz Läckage (l/min) 1/2 Hz Minutventilation (l/min) 1/2 Hz Tryck (cm H 2 O) 1/2 Hz Puls (slag/min)** 1 Hz Snarkning (tyst till högljudd) 1/2 Hz Syrgasmättnad (SpO 2 ) (%)** 1 Hz Flöde och tryckdata med hög upplösning 7 nätter 25 Hz * De tryck- och läckageexempel som använts för att beräkna statistikdata är medelvärden över en period på en minut. ** Informationen är endast tillgänglig över oximeteradaptern. Dataöverföringsadaptrar Följande dataöverföringsadapter är avsedd att användas med AutoSet CS-apparater. Obs! Mer information om hur du installerar din S9-adapter finns i bruksanvisningen för din S9 adapter. Apparat Metod Beskrivning Typ av data som överförts Oximeteradapter Möjliggör insamling av oximetridata från en oximeter för lagring av data på ett SD-kort som sätts in i apparaten. Oximetridata (syremättnad och puls) 24

28 Rengöring och underhåll Rengör och underhåll din apparat regelbundet enligt beskrivningen i detta avsnittet. Demontera H5i 1. Skjut på spärren. 2. Lyft för att öppna svänglocket. 3. Ta bort vattenbehållaren. 4. Häll bort eventuellt överflödigt vatten från vattenbehållaren. 5. Öppna alla fyra sidospärrarna. 6. Dra isär behållarlocket, plattan och basen. Varje dag 1. Ta bort luftslangen genom att dra på fingergreppen på manschetten. Häng luftslangen på ett rent och torrt ställe tills nästa användning. 2. Efter demontering tvättar du behållarlocket, plattan och basen i varmt vatten med ett milt rengöringsmedel. 3. Skölj delarna ordentligt i rent vatten och låt dem torka. Utsätt dem inte för direkt solljus. Obs! Efter demontering kan du också maskindiska behållarlocket, plattan och basen. Använd ett program för ömtålig disk eller glas (använd bara översta hyllan). Häng inte luftslangen i direkt solljus eftersom den med tiden kan hårdna och slutligen spricka. Tvätta inte luftslangen i tvättmaskinen eller diskmaskinen. 25 Svenska

29 Varje månad 1. Rengör utsidan på AutoSet CS och H5i med en fuktig trasa och ett milt rengöringsmedel. 2. Se till att luftfiltret inte är punkterat eller tilltäppt av smuts eller damm. Byt ut luftfiltret vid behov. 3. Dra bort svänglockets tätning från svänglocket och tvätta den i varmt vatten med ett milt rengöringsmedel. Montera H5i 1. Sätt tillbaka plattan på basen och se till att markeringen för maximal vattennivå är uppåtvänd. 2. Sätt tillbaka behållarlocket på plattan/basen och se till att mitthålen är i linje med varandra. 3. Stäng alla fyra sidospärrarna. 4. Fyll vattenbehållaren och sätt tillbaka den på H5i. 5. Stäng svänglocket och se till att det klickar in sig i rätt läge. Checklista för underhåll 99 Kontrollera att H5i vattenbehållaren och svänglockets tätning inte har förslitits eller skadats. 99 Byt ut vattenbehållaren om någon del läcker eller är sprucken, grumlig eller anfrätt. 99 Byt ut tätningen på svänglocket om det finns sprickor eller revor. 99 Tvätta bort vita pulveravlagringar i vattenbehållaren med en lösning bestående av 1 del hushållsättika till 10 delar vatten. 99 Inspektera markeringen för maximal vattennivå. Ta bort den genom att klämma på och skjuta ut låsen från plattan om rengöring är nödvändig. Tvätta i varmt vatten med ett milt rengöringsmedel. Hantering av H5i mellan olika patienter H5i måste rengöras och färdigställas innan den återanvänds för en ny patient. Anvisningar om rengöring och desinfektion finns på ResMeds webbplats: på sidan Products (Produkter) under rubriken Service & Support. Var god kontakta din ResMed representant om du inte har tillgång till internet. 26

30 Byta ut luftfilter Byt ut luftfiltret var sjätte månad (eller oftare vid behov). 1. Ta bort luftfilterlocket på baksidan av AutoSet CS-apparaten. 2. Ta bort och kasta det gamla filtret. 3. Sätt in ett nytt ResMed luftfilter och se till att det ligger platt inne i luftfilterlocket. 4. Sätt tillbaka luftfilterlocket. Obs! Se till att luftfiltret och luftfilterlocket alltid sitter på plats. Tvätta inte luftfiltret. Det kan varken tvättas eller återanvändas. Luftfilterlock Luftfilter Följande filter kan erhållas för användning med AutoSet CS-apparater: Filter Standard (ASMB 160) Hypoallergeniskt (Air Safety Electret100 elektrostatiskt filter) Effektivitet 88 % vid 7 mikron 89,8 % vid 0,5 mikron, bakteriell effektivitet 99,54 %. Antibakteriefilter Antibakteriefilter ökar motståndet i luftkretsen och kan påverka tillförlitligheten hos visade värden för tillfört tryck speciellt vid höga flöden. ResMed rekommenderar användning av ett filter med låg impedans (t.ex. mindre än 2 cm H 2 O vid 60 l/min). 27 Svenska

31 Tekniska specifikationer Allmänna tekniska specifikationer Strömförsörjning Miljöförhållanden Elektromagnetisk kompatibilitet Användning på flygplan EC klassifikation Mät- och visningsanordningar 90 W strömförsörjningsenhet Ineffekt-område: V; Hz; 115 V, 400 Hz nominellt för användning i flygplan Typisk strömförbrukning: 70 W (80 VA) Max. strömförbrukning: 115 W (120 VA) 30 W strömförsörjningsenhet Ineffekt-område: V; Hz; 115 V, 400 Hz nominellt för användning på flygplan Typisk strömförbrukning: 20 W (40 VA) Max. strömförbrukning: 36 W (75 VA) 90 W DC/DC omvandlare Nominell ineffekt: 12 V, 24 V Typisk strömförbrukning: 70 W Max. strömförbrukning: 110 W Drifttemperatur: +5 ºC till +35 ºC Obs! Temperaturen på andningsluftflödet från denna apparat kan vara högre än rumstemperaturen. Under extrema omgivande temperaturförhållanden (40 ºC) förblir apparaten säker. Driftfuktighet: % ej kondenserande Altitud vid användning: Havsnivå till m Temperatur vid förvaring och transport: -20 ºC till +60 ºC Fuktighet vid förvaring och transport: % ej kondenserande Produkten uppfyller alla tillämpliga elektromagnetiska kompatibilitetskrav (EMC) enligt IEC :2007, för bostads-, kommersiella och lätta industrimiljöer. Vi rekommenderar att mobil kommunikationsutrustning hålls på minst 1 m avstånd från utrustningen. Information om elektromagnetiska emissioner och immunitet för dessa ResMedapparater finns på på sidan Products (Produkter) under rubriken Service & Support. Klicka på PDF-filen för ditt språk. ResMed bekräftar att AutoSet CS uppfyller amerikanska FAA:s (Federal Aviation Administration) krav (RTCA/DO-160, section 21, category M) för alla faser av flygresor. Klass II (dubbelisolerad), Typ BF Trycksensor: Analog typ av tryckmätare, -5 till +45 cm H 2 O, intern placering vid apparatens luftutsläpp Flödessensor: Digital typ av massflödessensor -70 till +200 l/min, intern placering vid apparatens luftintag 28

32 AutoSet CS tekniska specifikationer Tryck- och flödesstatus Avläst funktionsvärde Ljud: DEKLARERADE VÄRDEPAR FÖR BULLER- EMISSIONS- VÄRDEN enligt ISO 4871:1996 Tryckområden under användning (uppmätt vid masken): 4 20 cm H 2 O (CPAP); 4 25 cm H 2 O (ASV) Max. konstant tryck för enkelfel: 30 cm H 2 O om trycket är överskridet i >6 sek; 40 cm H 2 O om trycket är överskridet i >1 sek CPAP-funktion Inställt tryck: 4 till 20 cm H 2 O ASV-funktion EPAP: 4 till 15 cm H 2 O; Max PS: 8 till 16 cm H 2 O; Min PS: 3 till 6 cm H 2 O Ljudtrycksnivå (CPAP-funktion) med SlimLine slang: 26 dba med osäkerhet på 2 dba uppmätt enligt EN ISO :2009 med Standard slang: 27 dba med osäkerhet på 2 dba uppmätt enligt EN ISO :2009 med antingen SlimLineslang eller Standardslang och H5i: 28 dba med osäkerhet på 2 dba uppmätt enligt EN ISO :2009 Ljudeffektnivå (CPAP-funktion) med SlimLine slang: med Standard slang: med antingen SlimLineslang eller Standardslang och H5i: 34 dba med osäkerhet på 2 dba uppmätt enligt EN ISO : dba med osäkerhet på 2 dba uppmätt enligt EN ISO : dba med osäkerhet på 2 dba uppmätt enligt EN ISO :2009 Fysiska Luftfilter Tilläggssyre Mått (l x b x h): 153 mm x 140 mm x 86 mm Vikt: 835 g Ytterhöljets konstruktion: Flamsäker teknisk termoplast Luftutsläpp: 22 mm koniskt luftutsläpp (uppfyller ISO :2004) Standard: Polyesterfiber, non-woven Hypoallergent: Akryl- och polypropylenfibrer i en polypropylenbärare Rekommenderat maxflöde på tilläggssyre: 15 l/min H5i tekniska specifikationer Temperatur Värmeplattans max. temperatur: 65 C Temperaturfrånslagning: 74 C Max. gastemperatur vid masken: 41 C Fysiska Mått (l x b x h): 153 mm x 145 mm x 86 mm Vikt (standaard-waterreservoir): Dockningsstation och tom vattenbehållare: 690 g Vikt (rengöringsbar vattenbehållare): Dockningsstation och tom vattenbehållare: 790 g Vattenkapacitet: Till max. fyllningsmarkering: 380 ml Material Dockningsstation: Flamsäker teknisk termoplast, aluminium Rengöringsbar vattenbehållare: Injektionsgjuten plast, rostfritt stål och silikontätning Standaard-waterreservoir: Injektionsgjuten plast, aluminium och elastomerförsegling 29 Svenska

33 Luftslangens tekniska specifikationer Luftslang Längd Innerdiameter Material ClimateLine 2 m 15 mm Flexibel plast och elektriska komponenter ClimateLine MAX 1,9 m 19 mm Flexibel plast och elektriska komponenter SlimLine 1,8 m 15 mm Flexibel plast Standard 2 m 19 mm Flexibel plast 3m 3 m 19 mm Flexibel plast Temperatur vid vilken värmen till den uppvärmda slangen slås av: 41 C Obs! Tillverkaren förebehåller sig rätten att ändra dessa specifikationer utan varsel. Inställningar för temperatur och relativ fuktighet som visas för Climate Control är inte uppmätta värden. Rådgör med din vårdinrättning innan du använder SlimLine luftslang med andra apparater än S9 eller H5i. Elkontakten på den uppvärmda luftslangens ena ände är endast kompatibel med H5i luftutsläppet och ska inte stoppas in i apparaten eller masken. Befuktarens prestanda Följande inställningar har testats vid 22 C omgivningstemperatur: Masktryck cm H 2 O RF uteffekt % Nominell systemuteffekt AH 1, BTPS 2 Inställning 3 Inställning 6 Inställning 3 Inställning , ,5 1 AH Absolute humidity (absolut fuktighet) i mg/l. 2 BTPS Body Temperature and Pressure, Saturated. Pneumatisk flödesväg AutoSet CS H5i Mask Luftintagsfilter Turbin Slang 30

34 Flöde (maximum) vid inställda tryck Följande flöden är uppmätta vid änden av angiven slang: Tryck cm H 2 O AutoSet CS och standard luftslang, l/min AutoSet CS, H5i och standard luftslang, l/min AutoSet CS och SlimLine luftslang, l/min AutoSet CS, H5i och ClimateLine uppvärmd luftslang, l/min Visade värden Värde Intervall Skärmupplösning Trycksensor vid luftutsläppet Masktryck 4 20 cm H2O (CPAP); 4 25 cm H2O (ASV) 0,1 cm H 2 O Flödesberäknade värden Läckage l/min 1 l/min Tidalvolym ml 1 ml Andningsfrekvens 0 50 BPM 1 BPM Minutventilation 0 30 l/min 0,1 l/min Värde Noggrannhet 1 Tryckmätning 1 Masktryck ±0,5 cm H 2 O (+4 % av uppmätt värde) Flödesmätningar 1 Läckage 2 ±12 l/min eller 20 % av det avlästa värdet, beroende på vilket som är högst, vid 0 till 60 l/min Tidalvolym 2,3 ±20 % Andningsfrekvens 2,3 ±1,0 BPM Minutventilation 2,3 ±20 % 1 Resultat uttrycks som ATPD (Ambient Temperature and Pressure, Dry (omgivningstemperatur och tryck, torrt)) 2 Noggrannhet kan minska vid närvaro av läckage, extra syrgas, tidalvolymer <100 ml eller minutventilation <3 l/min. 3 Mätnoggrannhet bekräftad i enlighet med EN ISO :2009 om hemventilatorer för andningsstöd (figur 101 och tabell 101) vid användning av ResMed-maskens nominella ventilationsflöden. 31 Svenska

35 Trycknoggrannhet Max. variation av statiskt tryck vid 10 cm H 2 O enligt EN ISO :2009: Standard slang SlimLine slang Utan befuktare 9,89 cm H 2 O till 9,97 cm H 2 O 9,76 cm H 2 O till 9,87 cm H 2 O Med H5i befuktare 9,82 cm H 2 O till 9,98 cm H 2 O 9,78 cm H 2 O till 9,88 cm H 2 O Max. variation av dynamiskt tryck enligt EN ISO :2009: Tryck (cm H 2 O) 10 BPM 15 BPM 20 BPM AutoSet CS och standard slang utan H5i/AutoSet CS och standard slang med H5i 4 0,18 / 0,18 0,30 / 0,30 0,51 / 0,51 8 0,21 / 0,20 0,26 / 0,24 0,38 / 0, ,21 / 0,20 0,26 / 0,23 0,34 / 0, ,22 / 0,21 0,27 / 0,26 0,36 / 0, ,23 / 0,22 0,26 / 0,28 0,38 / 0, ,30 / 0,31 0,54 / 0,50 0,74 / 0,71 Tryck (cm H 2 O) 10 BPM 15 BPM 20 BPM AutoSet CS och SlimLine slang utan H5i/AutoSet CS och SlimLine slang med H5i 4 0,22 / 0,20 0,28 / 0,29 0,47 / 0,53 8 0,23 / 0,19 0,32 / 0,29 0,41 / 0, ,22 / 0,21 0,35 / 0,29 0,41 / 0, ,22 / 0,23 0,41 / 0,33 0,44 / 0, ,24 / 0,27 0,37 / 0,34 0,48 / 0, ,31 / 0,31 0,50 / 0,54 0,78 / 0,84 32

36 Varningar och säkerhetsföreskrifter VARNINGAR Läs hela bruksanvisningen innan du använder utrustningen. Varje patient måste undersökas för hjärtfel innan patienten påbörjar ASV. En objektiv bedömning av VKEF ska utföras om det finns tecken eller symtom på hjärtfel. Använd utrustningen endast på det sätt som föreskrivs av din läkare eller vårdinrättning. Använd utrustningen endast för avsett ändamål enligt denna bruksanvisning. De råd som ges i bruksanvisningen ska inte ersätta anvisningar från vårdansvarig läkare. Om du upptäcker oförklarliga förändringar i utrustningens prestanda, om den ger ifrån sig ovanliga eller skarpa ljud, om utrustningen eller strömförsörjningen tappats eller hanterats felaktigt, om vatten kommit innanför höljet eller om höljet är trasigt ska du sluta att använda utrustningen och kontakta ResMed Service Center. Se upp för elektriska stötar. Sänk inte ner utrustningen, befuktaren, strömförsörjningen eller strömsladden i vatten. Koppla bort utrustningen från strömförsörjningen i händelse av spill och låt delarna torka. Koppla alltid bort utrustningen före rengöring och säkerställ att alla delar är torra innan utrustningen ansluts. Explosionsrisk använd inte utrustningen i närheten av antändliga narkosmedel. Se till att nätsladden och stickkontakten är i gott skick och att det inte finns några skador på utrustningen. Nätsladden får inte komma i närheten av heta ytor. Denna utrustning bör endast användas med de masker (och kopplingar 1 ) som rekommenderas av ResMed eller av en läkare eller andningsterapeut. En mask bör inte användas om inte utrustningen är påkopplad. Se till att luft blåser ut från utrustningen när masken är inpassad. Ventilöppningen/- öppningarna i masken får aldrig blockeras. Förklaring: Denna utrustning är avsedd att användas med speciella masker (eller kopplingsdon) som är försedda med ventilöppningar som möjliggör ett kontinuerligt luftflöde ut från masken. När utrustningen är påslagen och fungerar korrekt kommer ny luft från utrustningen att driva ut redan utandad luft genom maskens ventilöppningar. När utrustningen däremot inte är i drift, kommer en otillräcklig mängd ny luft att tillföras genom masken och den utandade luften kan komma att andas in på nytt. Återinandning av utandad luft under längre tid än ett par minuter kan under vissa omständigheter leda till kvävning. Detta är fallet med de flesta modeller av CPAP- eller bilevelapparater. Syrgas underhåller förbränning. Syrgas får inte användas vid rökning eller i närheten av öppen låga. Kontrollera alltid att utrustningen är påslagen och att luftflöde genereras innan syrgastillförsel sätts på. Stäng alltid av syrgastillförseln innan utrustningen stängs av, så att oanvänd syrgas inte ackumuleras inuti utrustningens hölje och skapar en brandrisk. Använd inte H5i om den inte fungerar ordentligt eller om någon del av utrustningen eller H5i har tappats eller skadats. Lämna inte långa slanglängder i närheten av överdelen på patientens säng. De kan sno sig runt patientens huvud eller hals under sömnen. Använd inte luftslangar som är elektriskt ledande eller antistatiska. Använd inte luftslangen om det finns synliga tecken på skada. Använd endast ResMeds luftslangar och tillbehör med utrustningen. En annan typ av luftslang eller tillbehör kan förändra det tryck du faktiskt erhåller och därigenom göra behandlingen mindre effektiv. Använd endast ResMeds 90 W eller 30 W nätadapter. Använd 90 W nätadaptern för att driva systemet, som omfattar utrustning, H5i, luftslang, DC/DC omvandlare och batteri pack. 30 W nätadaptern är konstruerad för att driva enbart utrustningen och rekommenderas på resor. Endast ResMed-produkter är utformade för att kopplas till modulkopplingsporten. Utrustningen kan skadas om annan utrustning ansluts. Om utrustningens luftslang och/eller luftintag blockeras under användningen kan det leda till att utrustningen överhettas. 1 Portar kan vara inbyggda i masken eller i kopplingsdon nära masken. 33 Svenska

AutoSet CS POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE. Welcome Guide. Svenska

AutoSet CS POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE. Welcome Guide. Svenska AutoSet CS POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE Welcome Guide Svenska Välkommen Tack för att du valt AutoSet CS. Läs välkomst- och informationsguiderna helt och hållet innan du använder apparaten. Modul-/adapterport

Läs mer

S9 Escape. Welcome Guide. Svenska POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE

S9 Escape. Welcome Guide. Svenska POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE S9 Escape POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE Welcome Guide Svenska Välkommen Tack för att du har valt S9 Escape. Läs välkomst- och informationsguiderna helt och hållet innan du använder apparaten. 8 Luftutsläpp

Läs mer

AutoSet & Elite. Welcome Guide. Svenska. POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICEs

AutoSet & Elite. Welcome Guide. Svenska. POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICEs AutoSet & Elite POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICEs Welcome Guide Svenska Välkommen Tack för att du har valt en S9 AutoSet eller S9 Elite. Läs välkomst- och informationsguiderna helt och hållet innan du

Läs mer

heated humidifier H5i Welcome Guide Svenska

heated humidifier H5i Welcome Guide Svenska H5i heated humidifier Welcome Guide Svenska Välkommen Tack för att du har valt H5i. Läs välkomst- och informationsguiderna helt och hållet innan du använder H5i. Tätning till lock Luftutsläpp Lock ClimateLine/

Läs mer

VPAP ST with ivaps. Welcome Guide. Making quality of care easy. Svenska Respiratory Care Solutions NONINVASIVE VENTILATOR

VPAP ST with ivaps. Welcome Guide. Making quality of care easy. Svenska Respiratory Care Solutions NONINVASIVE VENTILATOR VPAP ST with ivaps NONINVASIVE VENTILATOR Welcome Guide Svenska Respiratory Care Solutions Making quality of care easy Respiratory Care Solutions Making quality of care easy Välkommen Tack för att du har

Läs mer

AutoSet CS-A. Welcome Guide. Svenska. ADAptive servo-ventilator

AutoSet CS-A. Welcome Guide. Svenska. ADAptive servo-ventilator AutoSet CS-A ADAptive servo-ventilator Welcome Guide Välkommen Tack för att du valt AutoSet CS-A. Innan du börjar använda produkten läs igenom välkomst- och informationsguiderna helt och hållet. Luftutsläpp

Läs mer

AutoSet & Elite. H5i. Klinisk guide. Svenska ÖVERTRYCKSAPPARATER UPPVÄRMD BEFUKTARE

AutoSet & Elite. H5i. Klinisk guide. Svenska ÖVERTRYCKSAPPARATER UPPVÄRMD BEFUKTARE AutoSet & Elite ÖVERTRYCKSAPPARATER H5i UPPVÄRMD BEFUKTARE Klinisk guide Svenska Innehåll Välkommen... 1 S9 AutoSet indikationer... 1 S9 Elite indikationer... 1 S9 kontraindikationer... 1 S9 biverkningar...

Läs mer

VPAP ST VPAP S POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE. Welcome Guide. Svenska

VPAP ST VPAP S POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE. Welcome Guide. Svenska VPAP ST VPAP S POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE Welcome Guide Svenska Välkommen Tack för att du valt VPAP S eller VPAP ST. Läs välkomst- och informationsguiderna helt och hållet innan du använder apparaten.

Läs mer

User guide User guide Svenska

User guide User guide Svenska User guide Svenska SVENSKA Om din ClimateLineAir ClimateLineAir är en uppvärmd luftslang som ger önskad temperatur vid masken. ClimateLineAir Oxy är en konfiguration av ClimateLineAir som har en inbyggd

Läs mer

VPAP ST-A. H5i. Klinisk handledning. Svenska. enkel behandling med hög kvalitet ICKE-INVASIV VENTILATOR UPPVÄRMD BEFUKTARE

VPAP ST-A. H5i. Klinisk handledning. Svenska. enkel behandling med hög kvalitet ICKE-INVASIV VENTILATOR UPPVÄRMD BEFUKTARE VPAP ST-A ICKE-INVASIV VENTILATOR H5i UPPVÄRMD BEFUKTARE Klinisk handledning Svenska ResMeds ventilationslösningar enkel behandling med hög kvalitet ResMeds ventilationslösningar enkel behandling med hög

Läs mer

VPAP ST-A with ivaps VPAP ST-A

VPAP ST-A with ivaps VPAP ST-A VPAP ST-A with ivaps VPAP ST-A NONINVASIVE VENTILATOR Welcome Guide Svenska Respiratory Care Solutions Making quality of care easy Respiratory Care Solutions Making quality of care easy Välkommen Tack

Läs mer

VPAP ST-A + ivaps / VPAP ST-A ICKE-INVASIV VENTILATOR. Information Guide

VPAP ST-A + ivaps / VPAP ST-A ICKE-INVASIV VENTILATOR. Information Guide VPAP ST-A + ivaps / VPAP ST-A ICKE-INVASIV VENTILATOR Information Guide Svenska Läs hela informations- och välkomstguiderna före användning av VPAP ST-A eller VPAP ST-A + ivaps (härefter kallat "VPAP ST-A").

Läs mer

Svenska Läs igenom både informationsguiden och välkommen-guiden innan du börjar använda din utrustning.

Svenska Läs igenom både informationsguiden och välkommen-guiden innan du börjar använda din utrustning. VPAP ST med ivaps ICKE-INVASIV VENTILATOR Informationsguide Svenska Läs igenom både informationsguiden och välkommen-guiden innan du börjar använda din utrustning. Indikationer VPAP ST är avsedd att ge

Läs mer

Svenska Läs igenom både informationsguiden och välkommen-guiden innan du börjar använda din utrustning.

Svenska Läs igenom både informationsguiden och välkommen-guiden innan du börjar använda din utrustning. VPAP ST/VPAP S UTRUSTNING FÖR ÖVERTRYCKSBEHANDLING Informationsguide Svenska Läs igenom både informationsguiden och välkommen-guiden innan du börjar använda din utrustning. Indikationer för VPAP ST S9

Läs mer

S9 Escape. Information Guide. Svenska POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE

S9 Escape. Information Guide. Svenska POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE S9 Escape POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE Information Guide Svenska Svenska S9 Escape indikationer S9 Escape CPAP-system indikeras för behandling av obstruktiv sömnapné (OSA) hos patienter som väger mer

Läs mer

S9 AutoSet & S9 Elite POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICES

S9 AutoSet & S9 Elite POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICES S9 AutoSet & S9 Elite POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICES Information Guide Svenska Svenska S9 AutoSet indikationer S9 AutoSet självjusterande system indikeras för behandling av OSA (obstruktiv sömnapné)

Läs mer

Klinisk guide. Svenska

Klinisk guide. Svenska Klinisk guide Svenska Innehåll Välkommen... 1 Indikationer... 1 AirSense 10 AutoSet... 1 AirSense 10 Elite... 1 Kontraindikationer... 1 Biverkningar... 1 I sammanfattning... 2 Om kontrollpanelen... 3 Behandlingsinformation...

Läs mer

Klinisk guide. Svenska

Klinisk guide. Svenska Klinisk guide Svenska Innehåll Välkommen... 1 Indikationer... 1 Lumis 150 VPAP ST-A... 1 Lumis 100 VPAP ST-A... 1 Kontraindikationer... 1 Biverkningar... 1 I sammanfattning... 1 Om din apparat... 2 Om

Läs mer

Mojo VENTILERAD hel ansiktsmask med bruksanvisning för Mojo maskhållare

Mojo VENTILERAD hel ansiktsmask med bruksanvisning för Mojo maskhållare Mojo VENTILERAD hel ansiktsmask med bruksanvisning för Mojo maskhållare 0123 90195 Rev. D SleepNet Corporation 5 Merrill Industrial Drive Hampton, NH 03842 USA Tel: (603) 758-6600 Fax: (603) 758-6699 Toll

Läs mer

Svenska Läs igenom både informationsguiden och välkommen-guiden innan du börjar använda din utrustning.

Svenska Läs igenom både informationsguiden och välkommen-guiden innan du börjar använda din utrustning. AutoSet CS-A ADAPTIV SERVO-VENTILATOR Informationsguide Svenska Läs igenom både informationsguiden och välkommen-guiden innan du börjar använda din utrustning. Indikationer AutoSet CS-A är avsedd för att

Läs mer

ResMed Hospital Nasal Mask

ResMed Hospital Nasal Mask ResMed Hospital Nasal Mask RESMED HOSPITAL NASAL MASK är avsedd att användas av en enda vuxen patient (>30 kg) som har ordinerats CPAP (continuous positive airway pressure) behandling eller bilevelbehandling

Läs mer

IQ Näsmask med användarinstruktioner för IQ

IQ Näsmask med användarinstruktioner för IQ IQ Näsmask med användarinstruktioner för IQ 3 Point Headgear IQ Näsmask med bruksanvisning för IQ 3-punkts maskhållare Lokal representant: Aiolos Medical AB Fjärrviksvägen 4 653 50 Karlstad Tel. 054-53

Läs mer

User guide User guide Svenska

User guide User guide Svenska User guide Svenska SVENSKA Välkommen AirSense 10 AutoSet och AirSense 10 Elite är ResMeds förstklassiga apparater med autojusterande tryck och kontinuerligt positivt luftvägstryck (Continuous Positive

Läs mer

S9 Auto 25 POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE. Information Guide Svenska

S9 Auto 25 POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE. Information Guide Svenska S9 Auto 25 POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE Information Guide Läs igenom både informationsguiden och välkommen-guiden innan du börjar använda din utrustning. Indikationer S9 Auto 25 indikeras för behandling

Läs mer

User guide User guide Svenska

User guide User guide Svenska User guide Svenska SVENSKA Välkommen AirSense 10 AutoSet for Her är en förstaklassig automatiskt justerande tryckenhet. VARNING Läs hela bruksanvisningen innan du använder apparaten. Använd apparaten enligt

Läs mer

Astral. Frihet att välja. ResMed.com/Astral

Astral. Frihet att välja. ResMed.com/Astral Astral. Frihet att välja. I Astral-serien finns produkter för både akut- och långtidsvård av patienter som får livsuppehållande behandling på sjukhus eller i hemmet. Astral underlättar effektiv behandling

Läs mer

S8 Escape II ÖVERTRYCKSAPPARAT

S8 Escape II ÖVERTRYCKSAPPARAT S8 Escape II ÖVERTRYCKSAPPARAT Bruksanvisning 3368468-Swe/2 08 12 Innehåll Indikationer............................................... 1 Kontraindikationer 1 Biverkningar 1 S8 Escape II-systemet......................................

Läs mer

ResMed Hospital Full Face Mask

ResMed Hospital Full Face Mask ResMed Hospital Full Face Mask RESMED HOSPITAL FULL FACE MASK är avsedd att användas av en vuxen patient (>30 kg) som har ordinerats CPAP (continuous positive airway pressure) behandling eller bilevelbehandling

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller

Läs mer

Swift LT NASAL PILLOWS SYSTEM. User Guide Svenska

Swift LT NASAL PILLOWS SYSTEM. User Guide Svenska Swift LT NASAL PILLOWS SYSTEM User Guide Svenska Swift LT NASAL PILLOWS SYSTEM Tack för att du har valt Swift LT. Avsedd användning Swift LT leder luftflöde non-invasivt till patienten från en övertrycksapparat

Läs mer

DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P

DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P Avfuktare Instruktionsmanual WASCO 2000 DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P Läs och spara dessa instruktioner för senare bruk INNEHÅLLSFÖRTECKNING Läs noga igenom manualen före användning och spara den som referens.

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 1 Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga

Läs mer

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

WUB5511 Elektrisk Värmefilt WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd

Läs mer

VPAP III ST-A Klinisk bruksanvisning

VPAP III ST-A Klinisk bruksanvisning VPAP III ST-A Klinisk bruksanvisning Svenska 248157/2 08 10 248157/2 08 10 VPAP III ST-A CLINICAL ROW SWE Global leaders in sleep and respiratory medicine www.resmed.com B BEFUKTARE D INSTALLERA VPAP III

Läs mer

AIOLOS BASIC. Kompressordriven nebulisatorutrustning BRUKSANVISNING LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN

AIOLOS BASIC. Kompressordriven nebulisatorutrustning BRUKSANVISNING LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN AIOLOS BASIC Kompressordriven nebulisatorutrustning LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN BRUKSANVISNING Version: 2.0 1 INNEHÅLL 1. Inledning 2 2. Produktens ingående

Läs mer

Manual och skötselinstruktioner.

Manual och skötselinstruktioner. Manual och skötselinstruktioner. KitchenFriend Sous Vide Cirkulator SV 1300 VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Vid användning av elektriska apparater skall grundläggande säkerhetsföreskrifterna alltid följas,

Läs mer

LIVE LAGRADE LAGRADE LAGRADE

LIVE LAGRADE LAGRADE LAGRADE S9 serien VA Adapt / AutoSet CS / Auto 25 / V-Auto / VA S / VA ST / VA ST-A / VA Adapt (acewave ) / AutoSet CS (acewave ) / AutoSet CS-A (acewave ) / VA ST (ivas) / VA ST-A (ivas) Datahanteringsguide Svenska

Läs mer

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning AVFUKTARE DH10M Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning Innehåll Lägg vänligen tid på läsa denna manual noggrant och spara den för senare användning. Sida Specifikationer

Läs mer

RCS-M3500UA PORTABELT KYLAGGREGAT ANVÄNDARMANUAL

RCS-M3500UA PORTABELT KYLAGGREGAT ANVÄNDARMANUAL RCS-M3500UA PORTABELT KYLAGGREGAT ANVÄNDARMANUAL OBS: Läs användarmanualen före användning Viktigt: Aggregatet skall transporteras stående Om aggregatet av någon anledning legat ner skall det placeras

Läs mer

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING Modell: AC-210 / AC-310 Vänligen läs noggrant igenom bruksanvisningen för att säkerställa korrekt användning, underhåll och installation. Spara manualen för framtida

Läs mer

Mobil Aircondition. Svensk Bruksanvisning. Best.nr. 5020

Mobil Aircondition. Svensk Bruksanvisning. Best.nr. 5020 Mobil Aircondition Svensk Bruksanvisning Best.nr. 5020 Innehållsförteckning Instruktion 1 Kontrollpanel - funktioner 2 Fjärrkontroll 4 Rengörning - förvaringsfack 5 Felsökningsguide 6 Installationsinstruktioner

Läs mer

NACK & SKULDROR MASSAGE UTRUSTNING

NACK & SKULDROR MASSAGE UTRUSTNING NACK & SKULDROR MASSAGE UTRUSTNING MSS-303B Användarmanual Tack för ert köp av Nack & Skuldror massage utrustning Förvara bruksanvisningen på en lättåtkomlig plats så du kan läsa den senare Vänligen, läs

Läs mer

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. Bruksanvisning Vattenkokare Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner Vänligen läs dessa instruktioner noggrant innan du använder apparaten första

Läs mer

VPAP IV ST APPARAT FÖR POSITIVT TRYCK I LUFTVÄGARNA

VPAP IV ST APPARAT FÖR POSITIVT TRYCK I LUFTVÄGARNA VPAP IV ST APPARAT FÖR POSITIVT TRYCK I LUFTVÄGARNA Nu introduceras det senaste tillskottet i ResMeds VPAP-sortiment totallösningen inom högeffektiv bilevelterapi VPAP IV ST Bekväm, kompakt och tyst Huvudegenskaper

Läs mer

MANUAL TC-9000 PORTABEL LUFTKONDITIONERING

MANUAL TC-9000 PORTABEL LUFTKONDITIONERING MANUAL TC-9000 PORTABEL LUFTKONDITIONERING Läs och följ anvisningarna och säkerhetsinstruktionerna inför användning av denna produkt. Spara manualen om du skulle behöva den senare. Kontakta behörig personal

Läs mer

Modell: MFD10-5050MR 2. Bruksanvisning avfuktare

Modell: MFD10-5050MR 2. Bruksanvisning avfuktare Modell: MFD10-5050MR 2 87 460 30 Bruksanvisning avfuktare Innehåll Varningar 3 Användning och effektivitet 5 Beskrivning av delar 6 Välj rätt funktionsval 7 Förberedelser inför användning 8 Användning

Läs mer

Optiflow, högflödesbehandling med grimma (Airvo 2)

Optiflow, högflödesbehandling med grimma (Airvo 2) Riktlinje Process: 3.0.2 RGK Styra Område: Respirationsinsufficiens Faktaägare: Christian Granberg, Verksamhetschef Infektionskliniken Fastställd av: Stephan Quittenbaum, Ordförande medicinska kommittén

Läs mer

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

MSS 5572 Elektrisk Knivslip MSS 5572 Elektrisk Knivslip Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar 2 Bruksanvisning Tack för att du valt en av våra produkter! Hoppas du

Läs mer

Min CoughAssist. Patienthandbok för CoughAssist E70

Min CoughAssist. Patienthandbok för CoughAssist E70 Min CoughAssist Patienthandbok för CoughAssist E70 En naturlig del av livet Att hosta. Vi ser ofta en hostning som ett symptom på en förkylning eller ett sätt att rensa halsen. Sanningen är att förmågan

Läs mer

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT.   PTC 04 Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT PTC 04 www.gelia.se 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan fläkten används. 2. Kontrollera att nätspänningen har samma värde som anges på typskylten

Läs mer

Widetech WA Portabel split

Widetech WA Portabel split Widetech WA-12000 Portabel split DRIFT OCH SKÖTSELINSTRUKTION Innehållsförteckning Sid Beskrivning av komponenter 3 Driftsfunktioner 4 Manöverpanelen 5 Installation och underhåll 6 Energibesparingstips

Läs mer

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Installationsanvisning och bruksanvisning JPF AT ¾ " 2 Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter. Viktigt

Läs mer

DeVilbiss FlexSet Näsmask Användarintruktioner för FlexSet

DeVilbiss FlexSet Näsmask Användarintruktioner för FlexSet DeVilbiss FlexSet Näsmask Användarintruktioner för FlexSet Lokal representant: Aiolos Medical AB Fjärrviksvägen 4 653 50 Karlstad Tel. 054-53 48 05 Fax. 054-53 47 87 air@aiolos.se www.aiolos.se VIKTIGA

Läs mer

Användarmanual. Great Northern Popcorn - Little Bambino

Användarmanual. Great Northern Popcorn - Little Bambino Användarmanual Great Northern Popcorn - Little Bambino För manual på Danska, Finska, Norska och Engelska vänligen besök vår hemsida. For manual in Danish, Finnish, Norwegian or English, please visit our

Läs mer

BRUKSANVISNING CEAPRO FRAMKALLNINGSMASKIN

BRUKSANVISNING CEAPRO FRAMKALLNINGSMASKIN BRUKSANVISNING CEAPRO FRAMKALLNINGSMASKIN På kommande sidor följer en kortfattad bruksanvisning som beskriver handhavandet av framkallningsmaskinen CEAPRO. Bruksanvisningen är till största delen en ren

Läs mer

LÄS HELA MANUALEN INNAN ANVÄNDNING SPARA DESSA INSTRUKTIONER

LÄS HELA MANUALEN INNAN ANVÄNDNING SPARA DESSA INSTRUKTIONER DET HÄR INGÅR: PÅ/AVknapp Indikatorlampor för fläkthastighet Bakre galler L DE ME LÅG HÖ G Främre galler Vattentank Knapp för fläkthastighet Ljusknapp USB-kabel USB-strömadapter LÄS HELA MANUALEN INNAN

Läs mer

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS Användarmanual Modell: SLIM M602W / M602SS Användarmanual till HN 8395 och HN 8397 spisfläkt slim M602W / M602SS VIKTIGT Läs denna användarmanual noggrant innan installation och användning av spisfläkten.

Läs mer

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering BRUKSANVISNING Mobil luftkonditionering Modell No: 360008/ 360010 Vi rekommenderar att du läser instruktionerna noga innan du använder produkten. Bevara instruktionerna på en trygg plats, eftersom du kan

Läs mer

S8 Auto 25. User Guide. Svenska. Positive Airway pressure device

S8 Auto 25. User Guide. Svenska. Positive Airway pressure device S8 Auto 25 Positive Airway pressure device User Guide S8 Auto 25 ÖVERTRYCKSAPPARAT Bruksanvisning 2008 ResMed Ltd. 268224-Swe/1 08 09 Innehåll Inledning..................................................

Läs mer

Modell nummer Q10, Q10M, Q12, Q12M

Modell nummer Q10, Q10M, Q12, Q12M Luftavfuktare Instruktionsbok Modell nummer Q10, Q10M, Q12, Q12M Läs och behåll för framtida bruk Innehåll Läs denna manual innan ni använder denna produkt och behåll manualen för framtida behov. Specifikationer

Läs mer

DRIFT & SKÖTSELINSTRUKTIONER RP 50

DRIFT & SKÖTSELINSTRUKTIONER RP 50 TIMER ON DRIFT & SKÖTSELINSTRUKTIONER RP 50 Luftutblåsning Luftkonditioneringsanläggningen består av två enheter som är förbundna med köldmedierör samt elkablar. Inomhusdelen placeras i utrymme som skall

Läs mer

Stellar 100 Stellar 150

Stellar 100 Stellar 150 Stellar 100 Stellar 150 Invasiv och non-invasiv ventilator Datahanteringsguide Svenska Följande tabell visar var data från Stellar-apparaten kan visas. Data som visas i ResScan kan laddas ner via Resmed

Läs mer

English Deutsch Français Italiano Nederlands Svenska Norsk Suomi Dansk Español Português Česky Polski العربية USER GUIDE. QuietAir

English Deutsch Français Italiano Nederlands Svenska Norsk Suomi Dansk Español Português Česky Polski العربية USER GUIDE. QuietAir English Deutsch Français Italiano Nederlands Svenska Norsk Suomi Dansk Español Português Česky Polski العربية P USER GUIDE QuietAir SVENSKA A Knärör F P30i mjukdel med kuddar B Knärörsring 1 Ventilöppning

Läs mer

Användarhandbok. Luftavfuktare Arctus Fenja 10

Användarhandbok. Luftavfuktare Arctus Fenja 10 Användarhandbok Luftavfuktare Arctus Fenja 10 Innehållsförteckning Viktiga säkerhetsföreskrifter Användningsområde Produkten och dess delar Användarhandledning Knappar och dess funktion Automatisk avfrostning

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt 1-fas (E-nr 1340191 / 1340193) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340191 / 1340193). Värmevakten

Läs mer

Min BiPAP-ventilator. Min hjälpguide

Min BiPAP-ventilator. Min hjälpguide Min BiPAP-ventilator Min hjälpguide Inandning. Utandning. Och allt däremellan. Hur fungerar det? Kort översikt Lungorna är vitala organ som för in friskt syre i kroppen och avlägsnar koldioxid och andra

Läs mer

HumidAire 2i User Manual. Svenska

HumidAire 2i User Manual. Svenska HumidAire 2i User Manual HumidAire 2i Bruksanvisning Innehåll Inledning.................................................. 1 Definitioner 1 Användarens/ägarens ansvar 1 Medicinsk information.....................................

Läs mer

Svenska USER GUIDE User guide

Svenska USER GUIDE User guide USER GUIDE Svenska SVENSKA A Knärör E Mjukdel B Knärörsring 1 Ventil (i mjukdel och knärör) C Huvudband 2 Sidoknappar D Ram 3 Skydd Avsedd användning Masken AirFit N30i är avsedd för användning av patienter

Läs mer

FOSTER F130, F200 och F300

FOSTER F130, F200 och F300 ISMASKINER FOSTER F130, F200 och F300 INSTALLATION ANVÄNDNING Vi reserverar oss rättigheten att ändra specifikationerna. man_f130_300.indd / april 06 Hobart Foster Scandinavia ApS Box 2101-196 02 Kungsängen

Läs mer

FUNTIONAL OVERVIEW APERCU DES FONCTIONS FUNCIONES FUNKTIONEN - ÜBERBLICK TOETSEN PANORAMICA FUNZIONALE ALARM ALARM ALARM ALARM ALARM

FUNTIONAL OVERVIEW APERCU DES FONCTIONS FUNCIONES FUNKTIONEN - ÜBERBLICK TOETSEN PANORAMICA FUNZIONALE ALARM ALARM ALARM ALARM ALARM Clock Radio AJ3160 Clock radio 1 English 2 Français Español Deutsch Nederlands Italiano 1 2 3 T F F a 4 5 Svenska Dansk Suomi Português 1 Polski Έλληνικά Meet Philips at the Internet http://www.philips.com

Läs mer

OptiCell 3 Dynamisk växeltrycksmadrass

OptiCell 3 Dynamisk växeltrycksmadrass Återförsäljare i Sverige: Bromsvägen 3, 891 60 ÖRNSKÖLDSVIK Tel: +46 660 22 28 50 OptiCell 3 Dynamisk växeltrycksmadrass Bruksanvisning Art nr.: OC3-085200, OC3-090200, OC3-105200 Datum: 2013-11-01 Art

Läs mer

AT Multifunktionell luftbehandlingsenhet

AT Multifunktionell luftbehandlingsenhet AT-5461 Multifunktionell luftbehandlingsenhet Säkerhet Läs och spara dessa instruktioner Utrustningen kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer 7580-1040

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 B R U K S A N V I S N I N G Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 Följ nedanstående säkerhetsföreskrifter noggrant när du använder fotmassagen, särskilt

Läs mer

BRUKSANVISNING Calypso Trend

BRUKSANVISNING Calypso Trend Calypso Trend BRUKSANVISNING Calypso Trend 2 I. Generella upplysningar Designkupa Calypso Trend ska leda bort ånga och os från köket. För det krävs en installation av ett utblåsrör som leder ut den använda

Läs mer

Art BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK

Art BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK Art 90011 BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK Vi är glada att du har valt vår produkt 90011 BAIN MARIES. Produkten har en modern och smart design och är producerad av stål med hög kvalitet. För att du

Läs mer

Register your product and get support at Straightener HP8339. Användarhandbok

Register your product and get support at   Straightener HP8339. Användarhandbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8339 SV Användarhandbok l a b c d e f g h i j k Svenska 1 Introduktion Gratulerar till din nya produkt och välkommen till

Läs mer

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Var vänlig och läs bruksanvisningen noggrant innan filterkretsen används. Säkerhetsföreskrifter Följ alltid nedanstående föreskrifter

Läs mer

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA Struktur Kära kund, Vänligen läs noga igenom hela denna användarmanual innan du

Läs mer

Behandlingsguide. En enkel guide för att sköta din behandling av obstruktiv sömnapné

Behandlingsguide. En enkel guide för att sköta din behandling av obstruktiv sömnapné Behandlingsguide En enkel guide för att sköta din behandling av obstruktiv sömnapné Behandlingsguide för OSA: sköt din behandling effektivt a Du har fått diagnosen obstruktiv sömnapné (OSA) b Vad är obstruktiv

Läs mer

Kortinfo. Tryckavlastning: Ersättningsmadrass och Bäddmadrass. OBS! Läs igenom bruksanvisning 56-895-A1 innan produkten tas i bruk.

Kortinfo. Tryckavlastning: Ersättningsmadrass och Bäddmadrass. OBS! Läs igenom bruksanvisning 56-895-A1 innan produkten tas i bruk. Kortinfo 56-895-K1 Brukarvikt 0-230 kg Air Express Tryckavlastning: Ersättningsmadrass och Bäddmadrass OBS! Läs igenom bruksanvisning 56-895-A1 innan produkten tas i bruk. Återförsäljare i Sverige: Gate

Läs mer

Nov N a o vt a r e T n r d e n Ö d Ö

Nov N a o vt a r e T n r d e n Ö d Ö Nova Trend Ö Ö BRUKSANVISNING Nova Trend Ö 3 INNEHÅLLSFÖRTECKNING I Generella upplysningar II Delar III Tekniska data IV Driftsvillkor V Montering 1. Montering av väggbeslag 2. Montering av spiskåpa 3.

Läs mer

CMX 118 Digital klockradio

CMX 118 Digital klockradio CMX 118 Digital klockradio Svensk Bruksanvisning Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs dessa

Läs mer

VARM/KALL LUFT BEFUKTARE

VARM/KALL LUFT BEFUKTARE DS 035:0605 VARM/KALL LUFT BEFUKTARE KCC CF-900 Läs denna manual innan användning och spara den för att kunna gå tillbaka och i läsa den. VIKTIGA SÄKERHETS INSTRUKTIONER Vid användandet av en elektronisk

Läs mer

Platsen för placering av äggkläckningsapparaten bör vara så pass ventilerad och torr så att temperaturen är konstant ca 17-23 C.

Platsen för placering av äggkläckningsapparaten bör vara så pass ventilerad och torr så att temperaturen är konstant ca 17-23 C. Innan användning. Innan maskinen används för första gången, ta del av denna bruksanvisning, teknisk data, och kontrollera att följande är med: bruksanvisning termometer (Fahrenheit) metalllåda för termometer

Läs mer

Modell nummer Q10, Q10M, Q12, Q12M

Modell nummer Q10, Q10M, Q12, Q12M Luftavfuktare Instruktionsbok Modell nummer Q10, Q10M, Q12, Q12M Läs och behåll för framtida bruk Innehåll Läs denna manual innan ni använder denna produkt och behåll manualen för framtida behov. Säker

Läs mer

Flyttbar Luftkonditionerare

Flyttbar Luftkonditionerare Flyttbar Luftkonditionerare Bruksanvisning * Läs igen den här bruksanvisningen och spara den inför framtida bruk. Teknisk data: Attack 47 Kyleffekt 2637 W Strömkälla 230 V, 1-fas Effektförbrukning 830

Läs mer

Bruksanvisning Klimatanläggning

Bruksanvisning Klimatanläggning Bruksanvisning Klimatanläggning Snabbguide Sätt i batterierna: Öppna locket på baksidan. Sätt i AAA eller R03 batterier. Sätt på locket. Ställ klockan Tryck på Clock Ställ in tiden. Bekräfta SET Välj önskat

Läs mer

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 Med förbehåll för ändringar av tekniska specifikationer, funktioner och deras användning. 3511045 Version 1.0 1201 Daglig användning 3 När du är färdig med installationen

Läs mer

Drift- och skötselinstruktion

Drift- och skötselinstruktion Portabel luftkonditionering Drift- och skötselinstruktion För KCC Gratulerar till ett bra val av utrustning för att skapa ett gott klimat i din bostad, fritidsstuga eller på din arbetsplats. Utrustningen

Läs mer

Straightener. Register your product and get support at HP8361/00. SV Användarhandbok

Straightener. Register your product and get support at   HP8361/00. SV Användarhandbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8361/00 SV Användarhandbok a b c d e + -- --- f g h i j k l Svenska Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips!

Läs mer

FH FH

FH FH BA H AG N O. : 2 4 6 3 3 8 8 6 BA H AG N O. : 2 4 6 2 9 6 7 2 ( C H ) FH-106145.3 FH-106145.4 Swedish Tack för att du har valt en av våra produkter. Läs igenom instruktionerna noga innan du använder produkten,

Läs mer

www.kylkom.se info@kylkom.se EVCO Instrumentbeskrivning EVK241

www.kylkom.se info@kylkom.se EVCO Instrumentbeskrivning EVK241 EVCO Instrumentbeskrivning EVK241 Generella data *Mått front 75 x 33 mm, djup 59 mm *Spänning 230 VAC *Programmering sker från instrumentets framsida *Styr kompressor 16A/250VAC *Mätområde NTC 40.0 till

Läs mer

Manual - SE Modell: VCM40A16L

Manual - SE Modell: VCM40A16L Manual - SE Modell: VCM40A16L Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Viktiga säkerhetsåtgärder: Läs denna bruksanvisning noggrant innan du

Läs mer

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal VIKTIGT! Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda patientstolen! Tillägg till bruksanvisning i orginal: Innan Ni börjar

Läs mer

OptiCell 4 Dynamisk växeltrycksmadrass

OptiCell 4 Dynamisk växeltrycksmadrass Återförsäljare i Sverige: Bromsvägen 3, 891 60 ÖRNSKÖLDSVIK Tel: +46 660 22 28 50 OptiCell 4 Dynamisk växeltrycksmadrass Bruksanvisning Art nr.: OC4-085200 Datum: 2013-11-01 Art nr.: OC4-Q3032 ------------------------

Läs mer

Tovenco Bruksanvisning

Tovenco Bruksanvisning Tovenco Bruksanvisning För system TSS Tovenco Support System Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!

Läs mer

ANVÄNDARHANDBOK. Fjärrkontroll BRC315D7

ANVÄNDARHANDBOK. Fjärrkontroll BRC315D7 ANVÄNDARHANDBOK 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 TACK FÖR ATT DU KÖPT DEN HÄR FJÄRRKONTROLLEN. LÄS HANDBOKEN NOGA INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN. SPARA HANDBOKEN

Läs mer

Solo + Standard och HD. Nordic. SOLO manual version 20090811 4

Solo + Standard och HD. Nordic. SOLO manual version 20090811 4 Solo + Standard och HD Nordic SOLO manual version 20090811 4 1 SOLO från Nordiceye finns i 2 olika modeller. För att påverka miljön i varje form har vi valt att skriva denna manual i kombination av de

Läs mer

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.

Läs mer

TTS är stolta över att ingå i

TTS är stolta över att ingå i Garanti & Support Denna produkt är försedd med ett års garanti för fel som uppstår vid normal användning. Vid missbruk av det Speed Tracker eller vid öppning av enheten upphör garantin. Allt utöver garantireparationer

Läs mer