Svensk bruksanvisning 801 Lilon

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Svensk bruksanvisning 801 Lilon"

Transkript

1 Svensk bruksanvisning 801 Lilon Bitmos GmbH, EN LiIon Rev. 5 MAS_UM_SE_Bitmos , Rev. 1 Återförsäljare: Infiniti Medical AB,

2 Bitmos GmbH Himmelgeister Straße 37 D Düsseldorf Tyskland Tfn: +49(0)211/ Fax: +49(0)211/ E-post: Webbplats: EN LiIon Rev. 5 2

3 Innehåll 1 Allmänt Information om användarhandboken Symboler Skadeståndsansvar och garanti Upphovsrättsskydd Transport och kassering Säkerhet Avsedd användning Felaktig användning Kvalitetssäkring Användarens ansvar Möjliga risker med enheten Användare Tekniska data Data för enheten Fabriksinställningar Beskrivning av enheten Display, lampor och knappar Framsida Baksida Uttag på enheten LCD-display Symboler på enheten USB-port Märkskylt Leverans, paketering och förvaring Kontroll av leveransen Paketering Förvaring Användning Miljökrav Före första användningen

4 6.3 Nätanslutning Anslutningar Ansluta patientkabeln Koppla loss sensorn från patientkabeln Koppla loss patientkabeln från enheten Tryck inte på kontakten när du drar ur den. Den kan skadas Installera enheten Använda Masimo-sensorer Välja (rätt) sensor Styra enheten Allmänt Sätta på enheten Stänga av enheten Byta strömförsörjning Byta från nätanslutning till batterier Byta från batterier till nätanslutning Strömavbrott Bakgrundsbelysning Tillfällig aktivering Permanent aktivering Användaråtkomst Ställa in hemvårds- eller klinikläge Visa konfigurationer Parameterlista Ändra konfigurationer Förbereda konfigurationsändringar Larmgränser Larmfilter Ljudsignaler Masimo-signalbehandling Lagringsläge Händelseminne Dataexport Larm

5 8.1 Allmänt Larmfilter Larmkategorier Larm med hög prioritet Systemlarm Larm med medelhög prioritet Larm med låg prioritet Kombination av larm med olika prioriteter Funktionsfel Rengöring och underhåll Rengöring Rengöra enheten Rengöra Masimo-sensorerna Rengöra patientkabeln Underhåll Årligt underhåll Användarkontroll av larmfunktionen Tillbehör och reservdelar Tillbehör Reservdelar Avancerad information Tid för medelvärdesbildning Fördröjning av larmsignal Index

6 Allmänt 1 Allmänt 1.1 Information om användarhandboken Denna användarhandbok beskriver hur enheten används på ett säkert och korrekt sätt. Det är absolut nödvändigt att du följer de specifika säkerhetsanvisningarna och instruktionerna, samt tillämpar gällande olycksförebyggande föreskrifter och allmänna säkerhetsföreskrifter. Innan du börjar arbeta med enheten måste du läsa och förstå hela användarhandboken, i synnerhet kapitlet om säkerhet och de enskilda säkerhetsanvisningarna. Du måste ha förstått det du har läst. Handboken är en av enhetens komponenter. Se till att den alltid finns till hands i närheten av enheten. Om du lämnar över enheten till tredje part ska du alltid lämna över användarhandboken tillsammans med den. 1.2 Symboler Viktiga tekniska säkerhetsanvisningar i denna användarhandbok är märkta med symboler. Du måste följa dessa särskilda anvisningar om industriell säkerhet noggrant. Handla särskilt försiktigt i dessa fall för att undvika olyckor, skador på enheten och personskador. VARNING! Risk för skador eller livsfara! Denna symbol används vid anvisningar som, om de inte följs, kan leda till försämrad hälsa, skador, varaktiga kroppsskador eller till döden. VARNING! Risk för elstötar! Denna symbol används för att markera farliga situationer som beror på elektrisk ström. Om du inte följer säkerhetsanvisningarna kan det leda till allvarliga skador eller till döden. Nödvändigt arbete får endast utföras av en kvalificerad elektriker. VAR FÖRSIKTIG! Risk för skador på enheten! Denna symbol används vid anvisningar som, om de inte följs, kan leda till skador och funktionsfel på utrustningen, och/eller att utrustningen går förlorad. Observera! Denna symbol används för tips och information som du bör följa för att kunna hantera enheten effektivt och problemfritt. 6

7 Allmänt INFORMATION! Denna symbol används vid anvisningar som förklarar facktermer. 1.3 Skadeståndsansvar och garanti Alla uppgifter och anvisningar i denna användarhandbok har upprättats utifrån gällande lagstiftning, den senaste tekniken samt de erfarenheter och kunskaper vi samlat på oss under många år. Innan du börjar arbeta med enheten måste du noggrant läsa och förstå hela denna användarhandbok! Tillverkaren påtar sig inget skadeståndsansvar för skador och funktionsfel som beror på att användarhandboken inte har följts. Den tyska versionen av den här användarhandboken är den version som gäller. Det finns även översatta versioner av användarhandboken. Vi påtar oss dock inget ansvar för översättningsfel. Beskrivningar och bilder motsvarar inte nödvändigtvis den levererade varan. Ritningar och diagram är inte gjorda i skalan 1:1. Den levererade varan kan skilja sig från bilder, uppgifter och anvisningar i denna användarhandbok, på grund av att särskilda tillbehör har beställts till en specialenhet, eller på grund av tekniken har uppdaterats. Kontakta tillverkaren om du har några frågor. Vi förbehåller oss rätten att göra tekniska ändringar på produkten i syfte att förbättra dess prestanda. 1.4 Upphovsrättsskydd Användarhandboken ska hållas konfidentiell. Den är endast avsedd för personal som aktivt arbetar med enheten. All text, alla ritningar, bilder och andra återgivningar skyddas genom upphovsrättslag och är dessutom skyddade enligt kommersiella patenträttigheter. Missbruk av materialet leder till åtal. Det är inte tillåtet att lämna över innehållet till tredje part, kopiera det i någon form (inte heller delvis) eller använda och/eller föra det vidare utan tillverkarens skriftliga tillstånd. Överträdelser mot detta leder till skadeståndskrav. Med ensamrätt. Vi förbehåller oss alla rättigheter i fråga om patentlicensiering. Enheten skyddas av ett eller flera av följande amerikanska patent: RE38,492, RE38,476, 7,221,971, 7,215,986, 7,215,984, 6,850,787, 6,826,419, 6,822,564, 6,816,741, 6,745,060, 6,699,194, 6,684,090, 6,654,624, 6,650,917, 6,643,53, 6,606,511, 6,501,975, 6,463,311, 6,430,525, 6,360,114, 6,263,222, 6,236,872, 6,229,856, 6,157,850, 6,067,462, 6,011,986, 6,002,952, 5,919,134, 5,769,785, 5,758,644, 5,685,299, 5,632,272, 5,490,505, 5,482,036 och deras internationella motsvarigheter. Andra patent har sökts i USA och i andra länder. 7

8 Allmänt Köp eller innehav av denna enhet ger ingen uttrycklig eller underförstådd licens att använda enheten med otillåtna sensorer eller kablar som, fristående eller i kombination med denna enhet, omfattas av ett eller flera av de patent som rör denna enhet. 1.5 Transport och kassering Behåll förpackningen så att enheten kan fraktas oskadad om den behöver service. Om förpackningsmaterialet ändå ska kasseras ska du följa den lagstiftning för avfallshantering som gäller i ditt land. Om smittsamma föremål ska kasseras (t.ex. en Masimo-sensor med en infektion från användaren) ska detta göras av ett företag som är godkänt för den typen av avfallshantering. Adressen till ett sådant företag får du av din kommun. Enheten innehåller batterier som inte får kastas i hushållssoporna. Lämna i stället batterierna till en batteriinsamling på en avfallsstation. Om produkten har nått slutet på sin livslängd ska du kassera den enligt gällande lagstiftning. Alternativt kan du lämna tillbaka enheten till återförsäljaren, som sedan kasserar den lagenligt. 8

9 Säkerhet 2 Säkerhet Detta avsnitt ger en överblick över alla viktiga säkerhetsaspekter för högsta möjliga personliga säkerhet, samt för att enheten ska fungera på ett så säkert och problemfritt sätt som möjligt. De enskilda kapitlen innehåller dessutom detaljerade säkerhetsanvisningar (som är märkta med symboler) för att förhindra att risker uppstår. Beakta dessutom de symboler, tecken och inskrifter som finns på enheten och se till att de förblir läsbara. 2.1 Avsedd användning Enheten används för att kontinuerligt övervaka funktionell syremättnad och pulsfrekvens. Den har en larmfunktion för avvikelser från de inställda larmgränserna. Enheten kan användas för att övervaka nyfödda, barn och vuxna patienter. Endast den godkända Masimo-sensorn får användas på respektive patienttyp. Enheten är utformad och konfigurerad så att den kan användas i hemmet, på sjukhus och i sömnlaboratorier, som bordsmodell eller handhållen modell, samt inomhus och utomhus inom dessa områden. En pulsoximeter ska användas som en enhet för tidig varning. Om möjlig hypoxi noteras hos patienten måste denne omedelbart undersökas mer noggrant. VAR FÖRSIKTIG! All användning av enheten utöver den som föreskrivs enligt lag, och all felaktig användning, är förbjuden och betraktas som en lagöverträdelse. Inga former av anspråk får ställas på tillverkaren och/eller dennes behöriga personal om de har att göra med skador som uppstått på grund av att enheten använts på ett felaktigt sätt. Användaren av enheten har det fulla ansvaret för alla skador som beror på felaktig användning. Med korrekt användning menas att användaren följer anvisningarna i denna användarhandbok och tillämpar alla angivna data. Enheten får inte öppnas eller ändras. Delar som inte ingår i leveransen får endast användas efter det att de har släppts ut på marknaden av Bitmos GmbH. 9

10 Säkerhet Felaktig användning VARNING! Brandrisk! Pulsoximetern får inte användas under MRT-undersökning (magnetisk resonanstomografi). Den elektriska ström som då induceras kan orsaka brännskador. Pulsoximetern får inte användas för att övervaka andning. Detta får endast utföras med särskilda instrument för andningsövervakning. Pulsoximetern får inte användas som apnémonitor. En pulsoximeter ska användas som en enhet för tidig varning. Om en trend mot hypoxi noteras hos patienten ska blodprover analyseras med en co-oximeter i laboratorium, så att patientens tillstånd kan utvärderas fullständigt. Om en larmstatus (utöver de undantag som listas i denna handbok) inträffar när perioden för tyst larm är avstängd kommer de enda larmindikeringarna att vara visuella indikeringar och symboler för larmet. Denna enhet får endast användas av kvalificerad personal. Denna handbok, kompletterande anvisningar, all säkerhetsinformation och alla specifikationer ska läsas igenom innan enheten används. Använd inga förlängningssladdar eller adaptrar av något slag. Nätkabeln måste vara hel och oskadad. Explosionsrisk! Pulsoximetern får inte användas i en lättantändlig atmosfär. En sådan atmosfär kan bildas vid arbeten med lättantändliga anestetika, lustgaser eller andra lättantändliga gaser och vätskor. Pulsoximetern får inte användas i en reglerbar kontaktdosa. Sådana kontaktdosor är inte lämpliga för säker strömförsörjning. Karboxihemoglobin (HbCO), methemoglobin (Hbmet), utspädda färgämnen och substanser som innehåller färgämnen i blodomloppet kan påverka mätresultaten och ge felaktigt förhöjda värden. När pulsoximetern används nära utrustning som sänder ut starka elektromagnetiska signaler (t.ex. mobiltelefoner, monitorer osv.) kan dess prestanda försämras Kvalitetssäkring Programvaran till denna pulsoximeter har utvecklats, kontrollerats och godkänts i enlighet med EN Utöver denna kvalitetssäkring har enhetens självdiagnosfunktioner utvecklats för att omedelbart upptäcka funktionsfel. Detta omfattar: övervakningslarm, lågspänningstest, återställning av block, cykliska kontroller av RAM- och ROM-minnets innehåll, säkra minnesplatser med checksumma, kommunikationspunktkontroller och konstanta mätningar av driftspänningen. 10

11 Säkerhet 2.2 Användarens ansvar Denna användarhandbok måste förvaras i närheten av enheten och måste alltid vara tillgänglig för den som använder utrustningen. Enheten får endast användas om den är funktionsduglig och inte har några tekniska fel. Kontrollera alltid att enheten inte har några fel innan du använder den. Instruktionerna i användarhandboken ska följas till fullo och utan ändringar! Vid användning av enheten måste instruktionerna i denna användarhandbok, angivna säkerhetssymboler, lokala olycksförebyggande föreskrifter och allmänna säkerhetsföreskrifter samt gällande miljölagstiftning respekteras och tillämpas. Användaren och dennes behöriga personal ansvarar för att enheten fungerar felfritt, samt i angiven utsträckning för hur enheten installeras, används, underhålls och rengörs. Enheten ska användas på ett ansvarsfullt och förståndigt sätt. Om enheten används på ett otillåtet sätt eller av obehörig personal kan personer utsättas för livsfara. 2.3 Möjliga risker med enheten Enheten har genomgått en riskanalys. Enheten är utformad och tillverkad enligt den senaste tekniken. Ändå finns det risker med den! VARNING! Hälsorisk! Särskilt noggrann kontroll krävs om enheten används i närheten av barn eller sängliggande personer. Använd aldrig enheten på små barn utan övervakning! VARNING! Fara med elektrisk ström! Elektrisk ström kan orsaka allvarliga skador. Om isoleringen eller de enskilda delarna skadas föreligger livsfara. Beakta därför följande: Endast utbildade specialister får utföra arbeten på enheten. Innan arbete utförs på enheten ska den kopplas bort från huvudströmmen! Kontrollera att strömkablarna inte är skadade före varje användning. VARNING! Fara med engångsbatterier och/eller uppladdningsbara batterier! Enheten innehåller uppladdningsbara batterier. 11

12 Säkerhet Kasta inte batterierna i öppen eld, och utsätt dem inte för höga temperaturer. De kan explodera. Vid felaktig användning kan vätska läcka ut från batterierna. Detta kan orsaka hudirritationer. Undvik kontakt med denna vätska. Om någon får vätskan på huden ska huden sköljas med mycket vatten. Om någon får vätskan i ögonen ska denne direkt skölja ögonen med vatten i 10 minuter, och omedelbart uppsöka läkare. VAR FÖRSIKTIG! Undvik störningar av högfrekvent brus! Medicintekniska instrument kan påverkas av (mobila) enheter som överför radiofrekvenser (t.ex. mobiltelefoner). Använd inte mobiltelefoner nära enheten. VAR FÖRSIKTIG! Elektromagnetisk kompabilitet! För elektrisk medicinteknisk utrustning gäller särskilda säkerhetsföreskrifter om elektromagnetisk kompabilitet (EMC), och utrustningen måste användas och installeras enligt riktlinjerna i det medföljande dokumentet om elektromagnetisk kompabilitet. Observera i synnerhet följande: Golven måste vara gjorda av trä eller betong, eller vara täckta med keramikplattor. Om golvet är gjort av syntetmaterial måste den relativa fuktigheten vara minst 30 %. Enheten får inte utsättas för starka magnetiska fält när den används. Magnetiska fält i strömfrekvensen måste motsvara de värden som förekommer i en typisk kommersiell miljö eller sjukhusmiljö. 2.4 Användare Enheten får endast användas av utbildade specialister och informerade användare. Det är särskilt viktigt att medicinskt utbildad personal konfigurerar enheten (t.ex. larmgränserna). 12

13 Tekniska data 3 Tekniska data 3.1 Data för enheten Data Mått (L x B x H) Vikt inklusive batterier Värde 128 x 85 x 46 mm 230 g Nätaggregat Inbyggd strömförsörjning Maximal livslängd med batteridrift, fullt laddat batteri Driftstemperatur 0 till +50 Förvaringstemperatur -10 till +70 Klassificering i enlighet med direktivet om medicintekniska produkter Av typen Egston 6W N1EFM 240 V ~50 Hz 4,5 V DC 1 A 6 W : LiIonMn uppladdningsbart batteri 3,6 V/1 600 mah : LiIonMn uppladdningsbart batteri 3,6 V/3200 mah : 15 timmar garanteras : 30 timmar garanteras ll b Kännetecknande data SpO 2 Puls Displayintervall % slag/min. Noggrannhet vid orörlighet, vuxna, barn och nyfödda Noggrannhet vid rörelse, vuxna, barn och nyfödda Noggrannhet vid orörlighet, vuxna och barn % +/-2 siffror 0 69 %, ej angivet slag/min. +/-3 siffror slag/min. +/-5 siffror 13

14 Tekniska data Kännetecknande data SpO 2 Puls Noggrannhet vid orörlighet, nyfödda Noggrannhet vid rörelse, vuxna, barn och nyfödda % +/-3 siffror 0 69 %, ej angivet % +/-3 siffror 0 69 %, ej angivet Upplösning 1 % 1 slag/min. Datauppdateringsintervall 1 Hz 1 Hz Masimo SET-tekniken med LNOP Adt-sensorer har godkänts för noggrannhet vid orörlighet i undersökningar av mänskligt blod på friska frivilliga vuxna i undersökningar med framkallad hypoxi i intervallet % SpO 2, jämfört med en co-oximeter och EKG-monitor i laboratorium. Denna variation är lika med plus eller minus en standardavvikelse, vilket omfattar 68 % av befolkningen. Masimo SET-tekniken med LNOP Adt-sensorer har godkänts för noggrannhet vid rörelse i undersökningar av mänskligt blod på friska frivilliga vuxna i undersökningar med framkallad hypoxi, där de utförde gnidande och trummande rörelser på 2 till 4 Hz vid en amplitud på 1 till 2 cm och en icke-repeterande rörelse, på 1 till 5 Hz vid en amplitud på 2 till 3 cm, i undersökningar med framkallad hypoxi i intervallet % SpO 2, jämfört med en co-oximeter och EKG-monitor i laboratorium. Denna variation är lika med plus eller minus en standardavvikelse, vilket omfattar 68 % av befolkningen. Masimo SET-tekniken med LNOP Neo- och Neo Pt-sensorer har godkänts för noggrannhet vid rörelser hos nyfödda i undersökningar av mänskligt blod på nyfödda, där den nyföddas fot rörde sig med 2 till 4 Hz vid en amplitud på 1 till 2 cm, i jämförelse med en co-oximeter och EKG-monitor i laboratorium. Denna variation är lika med plus eller minus en standardavvikelse, vilket omfattar 68 % av befolkningen. Observera! Ett testverktyg får inte användas för att utvärdera om en pulsoximetersond eller pulsoximeter fungerar korrekt. Observera! Om det finns andra bevis för att en särskild kalibreringskurva stämmer för en pulsoximeter i kombination med en pulsoximetersond, får ett testverktyg användas för att mäta hur mycket en övervakningsenhet bidrar till den totala felfaktorn för ett övervaknings-/sondsystem. Testverktyget kan sedan användas för att mäta hur noggrant en viss pulsoximeter återger kalibreringskurvan. Perfusion Displayintervall 0,02 20,0 % Inställningsintervall för larmgränser Övre gräns för syremättnad % Nedre gräns för syremättnad % Övre gräns för pulsfrekvens slag/min. 14

15 Tekniska data Nedre gräns för pulsfrekvens Larmvolym slag/min. 75 dba Sensor Våglängder Största ljusstyrka 660 nm (röd), 905 nm (infraröd) 0,79 mw Observera! Informationen om våglängdsintervallet kan vara särskilt användbar för sjukvårdspersonalen. 3.2 Fabriksinställningar Inställning Värde Larmgräns för hög SpO % Larmgräns för låg SpO 2 85 % Larmgräns för hög puls 160 slag/min. Larmgräns för låg puls 40 slag/min. Larmfilter för hög SpO 2 Av Larmfilter för låg SpO 2 Av Larmfilter för hög pulsfrekvens Av Larmfilter för låg pulsfrekvens Av Minneskonfiguration Permanent, skriv över SmartTone På Pulstonens volym 5 Tid för tyst larm 60 s. Tid för medelvärdesbildning 8 s. Perfusionskänslighet Normal 15

16 Beskrivning av enheten 4 Beskrivning av enheten 4.1 Display, lampor och knappar Framsida 1 LCD-display 2 Grön strömindikator 3 Gul larmindikator 4 Röd larmindikator 5 Knapp för bakgrundsbelysning och nedåtpil (navigeringsknapp) 6 Menyknappen 7 På/av-knapp Knapp för tyst larm och uppåtpil (navigeringsknapp) Bild 1: framsida Baksida 1 Högtalare Bild 2: baksida 16

17 Beskrivning av enheten 4.2 Uttag på enheten Uttag på enhetens övre kant: 1 USB-port 2 Uttag för patientkabel 3 Uttag för strömkabel Bild 3: enhetens övre kant 17

18 Beskrivning av enheten 4.3 LCD-display 1 Perfusionsindex grafisk symbol 2 Aktuell syremättnad i % 3 Datalagring Fast: datalagring aktiv Blinkar: minnet fullt 4 Aktuell batterikapacitet 5 Symbol, tid för tyst larm : om ljudlarmen är tillfälligt tystade Bild 4: LCD-display : om ljudlarmen är avstängda: 6 Sensorlarm blinkar under alla sensorlarm 7 Hjärtsymbol visas för varje registrerat pulsslag 8 Masimo SET : registrerat varumärke 9 Pulsfrekvens i slag per minut 10 IQ-värde, grafisk symbol 11 AC-symbol visas när nätaggregatet är isatt Perfusionsindex: IQ-värde: > 0,1 % > 0,15 % > 0,21 % > 0,29 % > 0,44 % > 0,65 % > 0,925 % > 2,432 % > 6,53 % > 17,669 % > 9,5 % > 19 % > 28 % > 38 % > 47 % > 57 % > 66 % > 76 % > 85 % > 95 % 18

19 Beskrivning av enheten Vad är signal-iq? Signal-IQ är ett mått på uppmätt signal och signalkvalitet. Masimo har utvecklat detta mått för att ge användaren information om när ett uppmätt värde är tvivelaktigt. Signal-IQ är en visuell indikator på kvaliteten i uppmätta värden för syremättnad och pulsfrekvens. Ju svårare det är att detektera en arteriell pulssignal, desto lägre är den IQ-stapel som visas. Signal-IQ är särskilt användbart vid rörelser, dålig cirkulation och påverkan från omgivningen. Vad är perfusionsindex? Perfusionsindex är ett mått på pulsstyrkan vid sensormätningen. Perfusionsindex varierar från 0,02 % (mycket svag pulsstyrka) till 20 % (mycket stark pulssignal). Perfusionsindex beräknas utifrån hur stor andel infrarött ljus som reflekteras. Perfusionsindex är ett relativt mått och kan variera efter olika omständigheter och patienter. 19

20 Beskrivning av enheten 4.4 Symboler på enheten Symbol Betydelse Beakta anvisningarna i användarhandboken. På/av-knapp Menyknapp för att göra inställningar Knapp för bakgrundsbelysning och nedåtpil (navigeringsknapp) Knapp för tyst larm och uppåtpil (navigeringsknapp) Typ BF-utrustning 20

21 Beskrivning av enheten 4.5 USB-port VAR FÖRSIKTIG! Anslut endast originaldelar från tillverkaren till porten. Annars kan enheten skadas. Enheten har en inbyggd USB-port (1) så att den kan anslutas till en vanlig dator. Observera! Det program som behövs för att ansluta till en dator kan beställas av återförsäljaren av produkten eller direkt av Bitmos GmbH. 1 Bild 5: USB-port 4.6 Märkskylt Märkskylten sitter på enhetens baksida. Där hittar du följande information: Tillverkare Beskrivning Tillverkningsår Serienummer Strömförsörjning Typnummer Bild 6: märkskylt 21

22 Leverans, paketering och förvaring 5 Leverans, paketering och förvaring 5.1 Kontroll av leveransen Kontrollera leveransen direkt vid ankomsten. Se till att den är komplett och att inga transportskador har uppkommit. Godkänn inte leveransen om den har synliga yttre transportskador, eller gör det endast med en reservation. Ange skadans omfattning på det medföljande leveransdokumentet, dvs. på transportföretagets dokument. Inled reklamationsproceduren. Rapportera alla ej synliga skador direkt när de har upptäckts. Du kan endast göra reklamationer under den tidsperiod som gäller för reklamationer. 5.2 Paketering Transportera och skicka alltid enheten i originalförpackningen. På detta sätt minimerar du risken för skador. Vi rekommenderar att du sparar förpackningen. VARNING! Risk för kvävning! Förpackningsmaterialen är inte till för barn. Det föreligger risk för kvävning. VAR FÖRSIKTIG! Kassera alltid förpackningsmaterialen på ett miljövänligt sätt och enligt den lokala lagstiftning som gäller för kassering. Ring om nödvändigt ett återvinningsföretag. 22

23 Leverans, paketering och förvaring 5.3 Förvaring Enheten får endast förvaras enligt följande: Förvara enheten med batterier som är delvis laddade. Säkra enheten före förvaringen eller stäng av den. Förvara den inte utomhus. Förvara den på en torr och dammfri plats. Utsätt den inte för aggressiva ämnen. Utsätt den inte för direkt solljus. Undvik mekaniska vibrationer. Förvaringstemperatur -10 till +70 C. Relativ luftfuktighet max 95 %. Kontrollera det allmänna tillståndet för alla delar och för förpackningen om enheten förvaras under en längre tid. Se till att inga obehöriga utomstående personer kan komma åt enheten (stjäla den, komma över den eller använda den). 23

24 Användning 6 Användning 6.1 Miljökrav Enheten använder endast högfrekvensenergi för de interna funktionerna. Därför är dess högfrekvensstrålning mycket låg, och det är inte sannolikt att den stör elektronisk utrustning som finns i närheten. Enheten är avsedd att användas i alla typer av miljöer, även i hemmet och i inrättningar som är direkt anslutna till ett allmänt nät, som även försörjer byggnader med hushåll. Golven måste vara gjorda av trä eller betong, eller vara täckta med keramikplattor. Om golvet är gjort av syntetmaterial måste den relativa luftfuktigheten vara minst 30 %. 6.2 Före första användningen Innan du använder enheten för första gången ska du ta reda på fakta om den och dess tillbehör. I detta ingår absolut att läsa användarhandboken. VARNING! Fara för patienten! Enheten används för att övervaka patienter. Därför får den endast användas och konfigureras av utbildade och informerade användare. Innan enheten används på en patient för första gången måste den startas och testas. 6.3 Nätanslutning Enheten kan försörjas med ström via det medföljande nätaggregatet, eller med de inbyggda uppladdningsbara LiIon-batterierna om den ska användas mobilt. Om strömmen kopplas bort från enheten när den används aktiveras nätlarmet. VAR FÖRSIKTIG! Använd aldrig flera strömkablar för att försörja enheten med ström. Anslut aldrig enheten till ett eluttag med brytare. Använd endast det nätaggregat som följer med enheten. 24

25 Användning 1. Sätt i strömkabeln (1) i uttaget (2) på enheten. 2. Sätt i kabelns andra ände i ett eluttag. 1 2 Bild 7: sätta i strömkabeln i uttaget Strömindikatorn (1) lyser. 1 Observera! Strömindikatorn visar endast att enheten försörjs med ström. Den visar inte enhetens driftstatus (PÅ/AV). Bild 8: strömindikator Observera! När enheten är PÅ visar batterisymbolen batterikapaciteten. Tillräcklig batterikapacitet Begränsad batterikapacitet Mycket begränsad batterikapacitet Bild 9: batterikapacitetsindikator 25

26 Användning 6.4 Anslutningar Ansluta patientkabeln 1. Sätt i patientkabelkontakten (1) i uttaget (2) på enheten. Det är endast möjligt att sätta i kontakten åt ett håll, och du hör hur den snäpper fast. 2. Välj Masimo-sensor. 1 2 Bild 10: ansluta patientkabeln 3. Sätt i sensorns kontakt i patientkabelns uttag. Det är endast möjligt att sätta i kontakten åt ett håll, och du hör hur den snäpper fast. Observera! Vissa Masimo-sensorer (t.ex. typ LNOP DCSC) har en inbyggd patientkabel. Du behöver då inte ansluta sensorn till en separat patientkabel. Bild 11: ansluta LNOP-sensor Bild 12: ansluta LNCS-sensor 26

27 Användning Koppla loss sensorn från patientkabeln LNOP-sensorer 1. Tryck ihop de två sidoknapparna (1). Låsmekanismen låser upp sensorns kontakt. 2. Ta loss kontakten från kopplingen (2). Bild 13: ansluta LNOP-sensor LNCS-sensorer 1. Lyft på skyddskåpan (1). 2. Koppla loss sensorns kontakt från patientkabeln genom att dra i kontakten med ett fast grepp (2). Bild 14: ansluta LNCS-sensor Koppla loss patientkabeln från enheten 1. Tryck ihop de två sidoknapparna (1) på patientkabelkontakten. Låsmekanismen låser upp patientkabelns kontakt Dra ur kontakten. VAR FÖRSIKTIG! Tryck inte på kontakten när du drar ur den. Den kan skadas. Bild 15: ansluta patientkabelkontakt 6.5 Installera enheten Installera enheten så att patienten förblir så rörlig som möjligt. Enheten ska normalt placeras på nattduksbordet bredvid patientens säng. 27

28 Användning VARNING! Fara med kabel i närheten av patienten. Som med all medicinteknisk utrustning ska du placera patientkablarna på ett sådant sätt att patienten inte riskerar att trassla in sig eller strypas. VARNING! Fara vid spänningsvariationer! Rör aldrig vid patienten och enhetens externa uttag samtidigt. Patientens hälsotillstånd kan påverkas av eventuella spänningsvariationer. VAR FÖRSIKTIG! Enheten kan falla! Se till att enheten sitter fast ordentligt. Om den faller kan enheten eller patienten skadas. Lyft aldrig enheten i någon av kontakterna. De kan skadas. När enheten drivs med batterier är den bärbar. VARNING! Kontakterna kan lossna vid rörelser! Om enheten flyttas under övervakningen är det mycket viktigt att kontrollera patientkabelkontakten. Om kontakten lossnar av misstag avges ett larm. 28

29 Användning 6.6 Använda Masimo-sensorer VARNING! Fara om bruksanvisningen inte följs! Följ anvisningarna i Masimo-sensorns bruksanvisning. Om bruksanvisningen inte följs kan mätresultaten bli felaktiga. Använd endast godkända Masimo-sensorer tillsammans med enheten. Om andra sensorer används kan enhetens prestanda försämras och patienten utsättas för fara! Om en sensor appliceras på ett felaktigt sätt, t.ex. om den lindas för hårt, kan detta orsaka vävnadsskador. Kontrollera att hudytan där sensorn sitter inte är skadad enligt beskrivningen i sensorns bruksanvisning. Kontrollera att sensorn är rätt placerad och sitter fast ordentligt. Använd inte skadade sensorer och kablar. Använd inte en sensor med oskyddade optiska komponenter. Varken sensorerna eller patientkablarna är vattentäta. Sensorerna och kablarna får aldrig sänkas ner i vätska eller hållas under rinnande vatten. Sterilisera inte sensorerna eller patientkabeln med strålning, ånga eller etylenoxid. Observera! Mer information om hur Masimo-sensorerna används finns i bruksanvisningen till den aktuella sensorn. Observera! En fullständig lista över godkända Masimo-sensorer kan beställas av tillverkaren. 29

30 Användning Välja (rätt) sensor Välj sensor utifrån patientens ålder, vikt och utifrån om sensorn går att återanvända. Du kan ta tabellen nedan till hjälp. Vilken sensor som är lämpligast beror på den enskilda patienten. Observera! En aktuell lista över alla sensorer kan beställas direkt av tillverkaren. Sensorer för engångsbruk Beställn.nr Sensortyp Patienttyp och vikt LNOP Adt Vuxna > 30 kg LNOP Pdt Barn och vuxna > 10 kg och < 50 kg LNOP Neo Nyfödda < 10 kg LNOP Neo Pt Nyfödda < 1 kg, känslig hud LNOP Neo-L Nyfödda < 10 kg LNOP Inf-L Små barn > 3 kg, < 10 kg LNOP NeoPt-L Nyfödda < 1 kg, känslig hud LNOP Neo-Bridge Nyfödda < 10 kg LNCS Adtx Vuxna > 30 kg LNCS Pdtx Barn och vuxna > 10 kg och < 50 kg LNCS Inf-L Små barn > 3 kg, < 20 kg LNCS Neo Nyfödda, barn, vuxna < 3 kg och > 40 kg LNCS NeoPt Tidigt födda spädbarn, < 1 kg VARNING! Allergirisk! Användning av Masimos SpO 2 -sensorer LNOP och LNCS för engångsbruk rekommenderas inte för patienter som utvecklar allergiska reaktioner mot tejp. Sensorerna ska placeras om minst var åttonde timme. Vid tecken på hämmad blodcirkulation eller hudirritation ska sensorerna genast avlägsnas och placeras på en annan plats. 30

31 Användning Återanvändbara sensorer Beställn.nr Sensortyp Patienttyp och vikt LNOP DCI Vuxna > 30 kg LNOP DCIP Barn > 10 kg och < 50 kg LNOP DCSC Vuxna > 30 kg, för punktkontroll LNOP DC-195 Vuxna > 30 kg LNOP YI Barn och vuxna > 1 kg LNOP TC-I Vuxna och barn > 30 kg, öronsensor LNOP TF-I Pannsensor, transflektiv LNCS DCI Vuxna > 30 kg LNCS DCIP Barn > 10 kg och < 50 kg LNCS YI Barn och vuxna, för olika placeringar > 1 kg LNCS TC-I Vuxna och barn > 30 kg, öronsensor LNCS TF-I Pannsensor, transflektiv, vuxna > 30 kg VARNING! Fara vid användning under lång tid! Återanvändbara Masimo LNOP - och LNCS -sensorer får inte användas under lång tid. Sensorerna är inte avsedda att användas vid långtidsövervakning. De ska placeras om minst var fjärde timme. Vid tecken på hämmad blodcirkulation eller hudirritation ska sensorerna genast avlägsnas och placeras på en annan plats. 31

32 Styra enheten 7 Styra enheten 7.1 Allmänt Enheten styrs via LCD-displayen och knapparna. I anvisningarna i denna användarhandbok är den text som visas på displayen markerad för att underlätta förståelsen. Dessutom används följande textformat: Displaytext. 7.2 Sätta på enheten 1. Tryck på på/av-knappen. 2. En ljudsignal hörs. 3. En automatisk kontroll av optiken, ljudet och maskinvaran utförs: Indikatorerna aktiveras. Under ett ögonblick visas alla symboler samtidigt på LCDdisplayen. Ett larm avges. Enheten testar den inre maskinvaran noggrant. Bild 16: display när enheten startas VAR FÖRSIKTIG! Misslyckade test! Om ett eller flera test inte kan utföras visas texten Err på displayen. Enheten får då inte användas på patienter! Bild 17: meddelande när enheten startas 32

33 Styra enheten VAR FÖRSIKTIG! Defekt larmhögtalare! Om det är fel på larmhögtalaren aktiveras en intern reservsignalgenerator. Denna har inte samma tonläge som larmhögtalaren (volymtonsekvenser). Enheten får då inte användas på patienter! 4. Efter detta visas hur stor andel av minnet som används i procent under ett ögonblick. Observera! Om minnet är fullt visas meddelandet Full istället för procentsiffran. Bild 18: använt minne 5. Efter detta visas standarddisplayen. Nu söker signalen efter pulsen (blinkande streck och sensorsymbol). Om pulssökningen lyckas, visas de uppmätta värdena för syremättnad och pulsfrekvens på LCD-displayen. Bild 19: standarddisplay 33

34 Styra enheten Observera! Om Masimo-sensorn inte är ansluten eller korrekt fäst på patienten visar displayen: Dessutom hörs ett larm. 6. Enheten är nu driftklar. 34

35 Styra enheten 7.3 Stänga av enheten Enheten är konstruerad så att det går att undvika att den stängs av av misstag. När enheten har stängts av sparas alla angivna värden och konfigurationer, om inte 1. det nedre gränsvärdet för syremättnad har ställts in på ett värde som ligger under 85 % SpO 2. I så fall sparas tillverkarens standardvärde på 85 % SpO 2 och aktiveras nästa gång enheten startas. 2. larmvolymen har ställts in på 0 ( = AV). I så fall sparas tillverkarens standardvärde på 5 och aktiveras nästa gång enheten startas. Så här stänger du AV enheten: 1. Håll på/av-knappen intryckt i cirka två sekunder. 2. På LCD-displayen visas alla symboler i cirka två sekunder. 3. Tryck på på/av-knappen igen. Observera! Om på/av-processen avbryts visas de senaste resultaten före på/avprocessen i cirka fem sekunder. Övervakningen fortsätter hela tiden. 4. Enheten stängs nu av. Bild 20: display när enheten stängs av 35

36 Styra enheten 7.4 Byta strömförsörjning Enheten kan även försörjas med ström via nätkabeln eller med batterier. Observera nedanstående om du byter strömförsörjning utan att stänga av enheten Byta från nätanslutning till batterier Om enheten är ansluten till elnätet: 1. Dra ur strömkabeln ur eluttaget Ta loss strömkabeln (1) från enheten (2). Bild 21: strömkabel 3. Strömindikatorn (1) slocknar. 1 2 Bild 22: strömindikator 36

37 Styra enheten 4. Enheten avger automatiskt ett nätlarm i 30 sekunder. Samtidigt blinkar den gula larmindikatorn (1) och LCDdisplayen ändras som i bilden. 1 Bild 23: nätlarm 5. Larmet stängs automatiskt av efter 30 sekunder och standarddisplayen visas igen. Enheten försörjs nu med ström via de inbyggda uppladdningsbara batterierna. Bild 24: standarddisplay 37

38 Styra enheten Byta från batterier till nätanslutning Om enheten drivs med batterier: 1. Sätt i strömkabeln (1) i enhetens uttag (2). 2. Sätt i strömkabeln i ett eluttag. 1 2 Bild 25: strömkabel Strömindikatorn (1) tänds. 1 På LCD-displayen visas: Enheten försörjs nu med ström via elnätet. Observera! Strömindikatorn visar endast att enheten är ansluten till elnätet. Den visar inte enhetens driftstatus (PÅ/AV). Bild 26: strömindikator Strömavbrott Vid strömavbrott aktiveras nätlarmet omedelbart. Efter 30 sekunder startar enheten med batteridrift. 38

39 Styra enheten 7.5 Bakgrundsbelysning Knappen för bakgrundsbelysning används för att sätta på och slå av bakgrundsbelysningen på LCD-displayen tillfälligt eller permanent. VAR FÖRSIKTIG! Med bakgrundsbelysning förbrukar enheten mer ström. Detta ger en kortare batteritid Tillfällig aktivering 1. Tryck kort på knappen för bakgrundsbelysning. 2. Bakgrundsbelysningen aktiveras i fem sekunder. 3. Efter fem sekunder stängs bakgrundsbelysningen av automatiskt Permanent aktivering Aktivering: 1. Tryck på knappen för bakgrundsbelysning tills en kort ljudsignal hörs och bakgrundsbelysningen blinkar till. 2. Bakgrundsbelysningen är nu permanent aktiverad. Avaktivering: 1. Tryck på knappen för bakgrundsbelysning i minst två sekunder. 2. Bakgrundsbelysningen är nu permanent avaktiverad. 7.6 Användaråtkomst För att skydda enheten från att obehöriga användare av misstag ändrar de viktiga konfigurationerna kan det s.k. hemvårdsläget ställas in. I hemvårdsläget kan inga ändringar (dvs. parametrar) göras, utan endast visas. I det s.k. klinikläget kan samtliga konfigurationer användas på alla sätt. 39

40 Styra enheten Ställa in hemvårds- eller klinikläge 1. Tryck på knappen för tyst larm när enheten är AV. 2. Tryck på PÅ/AV-knappen. 3. Enheten startar och visar vilket läge som används: C för klinik- och H för hemvårdsläget. 4. Tryck på eller beroende på vilket läge du vill använda: C för klinik- och H för hemvårdsläget. Bild 27: klinikläge visas på displayen. Den första nollan blinkar, och du måste då ange PIN-koden för det läge du vill använda. 6. Tryck på eller tills den PINkodsiffra du vill ange visas. 7. Tryck på menyknappen. Nästa nolla blinkar. 8. Upprepa steg 6 och 7 tre gånger. Bild 28: PIN-kod 9. Tryck sedan på menyknappen och kontrollera den fyrsiffriga PINkoden. 10. Ett H visas för hemvårdsläget och ett C för klinikläget om rätt kod har angetts. 11. Systemet stängs av. Bild 29: hemvårdsläge 40

41 Styra enheten 12. Om fel PIN-kod har angetts visas ett felmeddelande. 13. Tryck på menyknappen. Enheten stängs av. 14. Börja om från början och ange PINkoden igen. Bild 30: fel PIN-kod 7.7 Visa konfigurationer I hemvårdsläget kan du visa konfigurationerna så här: Observera! I klinikläget kan du göra konfigurationer. Använd följande knappar: 1 PÅ/AV-knappen 2 Menyknappen Bild 31: användarknappar 41

42 Styra enheten 1. Tryck på menyknappen i fem sekunder. 2. Det första värdet i parameterlistan visas (övre gränsvärde för syremättnad). 3. Tryck kort på menyknappen. 4. Nästa värde i parameterlistan visas. Du kan upprepa detta ända tills du kommit till slutet av parameterlistan. Bild 32: övre gräns för syremättnad Du lämnar parameterlistan genom att trycka på menyknappen i fem sekunder, eller genom att vänta i 60 sekunder (utan att trycka). Standardinställningarna visas automatiskt. 42

43 Styra enheten Parameterlista Koder Visas på displayen Betydelse SpO 2 HI Larm för hög SpO 2 SpO 2 LO Larm för låg SpO 2 SpO 2 /% PR HI Larm för hög pulsfrekvens PR/bpm PR LO Larm för låg pulsfrekvens PR/bpm FH SpO 2 Larmfilter för hög SpO 2 FL SpO 2 Larmfilter för låg SpO 2 FH PR Larmfilter för hög pulsfrekvens 43

44 Styra enheten Koder Visas på displayen Betydelse FL PR Larmfilter för låg pulsfrekvens PL pulstonens volym AL Larmvolym SU Tid för tyst larm AV Tid för medelvärdesbildning SE Masimo-mätkänslighet SP SmartTone TM 44

45 Styra enheten Koder Visas på displayen Betydelse P O Lagringsläge P F E O E F PE Registreringstid före händelse (händelseminne) AE Registreringstid före händelse (händelseminne) 7.8 Ändra konfigurationer Observera! Konfigurationerna kan endast ändras i klinikläget. Använd följande knappar: 1 Knappen för tyst larm och uppåtpilen (navigeringsknapp) 2 Knappen för bakgrundsbelysning och nedåtpilen (navigeringsknapp) 3 Menyknappen 4 På/av-knappen 1 4 Bild 33: användarknappar

46 Styra enheten Observera! Om du inte har valt någon post i menyn efter 20 sekunder visas standardinställningarna automatiskt. Ändrade parametrar aktiveras direkt när ändringen har gjorts Förbereda konfigurationsändringar 1 Tryck på menyknappen i cirka fem sekunder. 2 På displayen visas gränssnittet för att ange det övre gränsvärdet för syremättnad. 3 Tryck kort på menyknappen. 4 Nästa post på konfigurationsmenyn visas. Du kan göra detta så många gånger du vill. Bild 34: övre gräns för syremättnad Du lämnar konfigurationsmenyn genom att trycka på menyknappen i fem sekunder, eller genom att vänta i 20 sekunder (utan att trycka) Larmgränser VARNING! En ändring av en larmgräns utgör en betydande ändring av enhetens funktion. Ändringar får endast göras om den ansvariga läkaren gett sitt samtycke till detta! VARNING! Felaktiga larmgränser! Kontrollera larmgränserna varje gång enheten ska användas så att de är lämpliga för den patient som ska övervakas! 46

47 Styra enheten Observera! Larmgränskonfigurationen bygger på intern logik, vilket gör att endast giltiga larmgränser kan ställas in Larmgränser för syremättnad 1 Tryck på menyknappen i cirka fem sekunder. 2. Tryck på uppåtpilen om du vill öka det övre gränsvärdet eller tryck på nedåtpilen om du vill minska det övre gränsvärdet. 3. Tryck kort på menyknappen. Bild 35: övre gräns för syremättnad 4. Tryck på uppåtpilen om du vill öka det nedre gränsvärdet eller tryck på nedåtpilen om du vill minska det nedre gränsvärdet. SpO /% 2 5. Tryck på menyknappen i cirka fem sekunder om du vill lämna menyn, eller gå till nästa parameter. Observera! Bild 36: nedre gräns för syremättnad Larmgränsen för det nedre gränsvärdet för syremättnad kan endast ändras till under 85 % för en mätning. När enheten stängs AV och sedan sätts PÅ igen aktiveras standardinställningen på 85 % SpO 2! 47

48 Styra enheten Larmgränser för pulsfrekvens 1. Tryck på menyknappen i cirka fem sekunder. 2. Tryck kort på menyknappen två gånger till. PR/bpm 3. Tryck på uppåtpilen om du vill öka det övre gränsvärdet eller tryck på nedåtpilen om du vill minska det övre gränsvärdet. Bild 37: övre gränsvärde för pulsfrekvens 4. Tryck på menyknappen. 5. Tryck på uppåtpilen om du vill öka det nedre gränsvärdet eller tryck på nedåtpilen om du vill minska det nedre gränsvärdet. PR/bpm 6. Tryck på menyknappen i cirka fem sekunder om du vill lämna menyn, eller gå till nästa parameter. Bild 38: nedre gränsvärde för pulsfrekvens 48

49 Styra enheten Larmfilter VARNING! En ändring av larmfilterinställningarna utgör en betydande ändring av enhetens funktion. Ändringar får endast göras om den ansvariga läkaren gett sitt samtycke till detta! Det går att ställa in ett larmfilter för att avaktivera larm som är korta, och därför irrelevanta. Inget larmfilter Med larmfilter När larmfiltret är aktiverat avges ett tyst larm. Under den tidsperiod som har ställts in för larmfiltret (kan ställas in på mellan 0 = AV och som längst 20 sekunder) kommer INGET akustiskt eller optiskt larm att avges vid ett larmtillstånd för syremättnad och/eller pulsfrekvens. Efter tidsperioden för larmfiltret avges larmet. Om orsaken till larmet försvinner under tiden avges inget larm alls. Larmfiltren kan konfigureras separat för hög respektive låg SpO 2, samt även för hög respektive låg pulsfrekvens. Den här funktionen ger en bättre anpassning till användarens behov, i och med att korta larmperioder avaktiveras. Som fabriksinställning är larmfiltren avaktiverade (0 = AV) Larmfilter för SpO 2 1. Tryck på menyknappen i cirka fem sekunder. 2. Tryck kort på menyknappen. fyra gånger till. 3. Tryck på uppåtpilen om du vill förlänga larmfilterperioden för hög SpO 2, eller tryck på nedåtpilen om du vill förkorta larmfilterperioden för hög SpO 2. Bild 39: larmfilter för hög SpO 2 (15 s.) 49

50 Styra enheten 4. Tryck kort på menyknappen. 5. Tryck på uppåtpilen om du vill förlänga larmfilterperioden för låg SpO 2, eller tryck på nedåtpilen om du vill förkorta larmfilterperioden för låg SpO Tryck på menyknappen i cirka fem sekunder om du vill lämna menyn, eller gå till nästa parameter. Bild 40: larmfilter för SpO 2 (0 s. = AV) Larmfilter för pulsfrekvens 1. Tryck på menyknappen i cirka fem sekunder. 2. Tryck kort på menyknappen. sex gånger till. 3. Tryck på uppåtpilen om du vill förlänga larmfilterperioden för hög pulsfrekvens, eller tryck på nedåtpilen om du vill förkorta larmfilterperioden för hög pulsfrekvens. Bild 41: larmfilter för pulsfrekvens (8 s.) 4. Tryck kort på menyknappen. 5. Tryck på uppåtpilen om du vill förlänga larmfilterperioden för låg pulsfrekvens, eller tryck på nedåtpilen om du vill förkorta larmfilterperioden för låg pulsfrekvens. 6. Tryck på menyknappen i cirka fem sekunder om du vill lämna menyn, eller gå till nästa parameter. Bild 42: larmfilter för pulsfrekvens (0 s. = AV) 50

51 Styra enheten Ljudsignaler Pulstonens volym Om pulssignalen är aktiverad avges en ljudsignal för varje registrerat pulsslag i övervakningsläget. Ljudets intensitet motsvarar syremättnaden, dvs. ju högre tonläge desto högre uppmätt syremättnad (och tvärtom). 1. Tryck på menyknappen i cirka fem sekunder. 2. Tryck kort på menyknappen. åtta gånger till. 3. Tryck på uppåtpilen om du vill höja pulstonens volym eller tryck på nedåtpilen om du vill sänka pulstonens volym. Värdet 00 betyder att signalen är avaktiverad. Detta visas inte på displayen. Bild 43: pulstonens volym Observera! För varje steg volymen höjs avges ett ljud med den aktuella volymen en gång. 4. Tryck på menyknappen i cirka fem sekunder om du vill lämna menyn, eller gå till nästa parameter. 51

52 Styra enheten Larmvolym 1. Tryck på menyknappen i cirka fem sekunder. 2. Tryck kort på menyknappen nio gånger till. 3. Tryck på uppåtpilen om du vill höja larmsignalens volym eller tryck på nedåtpilen om du vill sänka larmsignalens volym. Värdet 00 betyder att larmsignalen är avaktiverad. En displayen. visas på Bild 44: larmvolym Observera! För varje steg volymen höjs avges ett ljud med den aktuella volymen en gång. 4. Tryck på menyknappen i cirka fem sekunder om du vill lämna menyn, eller gå till nästa parameter. Observera! Värdet 00 (larmsignal AV) kan endast ställas in för den aktuella övervakningstiden. När enheten stängs AV och sedan sätts PÅ igen aktiveras standardinställningen för larmsignalens volym! 52

53 Styra enheten Tid för tyst larm Tiden för tyst larm är den tid som larmet tystas om en tid för tyst larm har ställts in och registrerats. När denna tid har gått ut aktiveras ljudet igen om den registrerade larmstatusen fortfarande gäller. Tiden för tyst larm kan ställas in på 30, 60, 90 eller 120 sekunder. 1. Tryck på menyknappen i cirka fem sekunder. 2. Tryck kort på menyknappen tio gånger till. 3. Tryck på uppåtpilen om du vill öka tiden för tyst larm eller tryck på nedåtpilen om du vill minska tiden för tyst larm. Bild 45: tid för tyst larm 4. Tryck på menyknappen i cirka fem sekunder om du vill lämna menyn, eller gå till nästa parameter. 53

54 Styra enheten Masimo-signalbehandling Tid för medelvärdesbildning Tiden för medelvärdesbildning är den tid det tar att beräkna ett enda VÄRDE ur flera enskilda uppmätta värden. Tiden för medelvärdesbildning kan ställas in på 2 4 FastSat TM och 16 sekunder. Standardinställningen är åtta sekunder. Ju längre tiden för medelvärdesbildning är desto mindre varierar det värde som visas. VARNING! Variationer i syremättnad visas inte! Snabba förändringar i syremättnad visas inte om en lång tid för medelvärdesbildning ställs in! 1. Tryck på menyknappen i cirka fem sekunder. 2. Tryck kort på menyknappen elva gånger till. 3. Tryck på uppåtpilen om du vill öka tiden för medelvärdesbildning eller tryck på nedåtpilen om du vill minska tiden för medelvärdesbildning. Bild 46: tid för medelvärdesbildning 4. Tryck på menyknappen i cirka fem sekunder om du vill lämna menyn, eller gå till nästa parameter. Vad är FastSat FastSat gör att plötsliga förändringar i syremättnaden visas. Generellt hanteras dessa snabba förändringar i syremättnaden av signaldistributionen, dvs. displayen. FastSat är särskilt användbart vid inkubationer och för polysomnografi, där hög tillförlitlighet krävs i den uppmätta syremättnaden. FastSat kan även upptäcka förändringar i syremättnaden mellan olika andetag. 54

55 Styra enheten Perfusionskänslighet Perfusionskänsligheten kan ställas in på normal LO, högre HI och APOD (AP): Den normala perfusionskänsligheten är optimal för kontinuerlig långtidsövervakning. Beroende på signalkvaliteten ligger det lägre värdet för signalstyrkan på mellan 0,5 % och 0,02 %. Den högre perfusionskänsligheten får endast användas i övervakade kliniska situationer. Denna inställning är beroende av sensorlarmen, eftersom den endast kan aktiveras för signaler som är svagare än 0,02 %. Det lägre värdet för signalstyrkan ligger på 0,02 %. Observera! Om signalen försvagas så mycket att den hamnar under den inställda signalstyrkan aktiveras pulssökningsläget. APOD är en serie komplexa och kraftfulla signalbehandlingsalgoritmer, som analyserar den inkommande signalen noggrant och fastställer om pulsoximetersensorn sitter fast på patienten eller inte. APOD Adaptive Probe Off Detection (adaptiv detektering av frånkopplad sensor) ger ett gott skydd mot felaktiga avläsningar av pulsfrekvens och arteriell syremättnad om sensorn lossnar från patienten. Med APOD hanteras detta problem, som är vanligt inom pulsoximetri, med hjälp av en annan känslighetsnivå, vilket ger sjukvårdspersonalen mycket god kontroll. APOD kan t.ex. användas när personaltätheten är lägre än på en intensivvårdsavdelning, och vid mindre frekvent kontakt mellan läkare och patient. Den rekommenderas vid rehabilitering och vård i hemmet. APOD används vid övervakning på distans. Den är lämplig att använda på patienter där risken är särskilt stor att sensorn ska lossna (på barn, inom militären osv.). Hur fungerar APOD i jämförelse med den högsta och den normala känsligheten? APOD är det minst känsliga läget när det gäller att detektera patienter med låg perfusion. Den normala känsligheten utgör den bästa kombinationen av känslighet och detektering av en sensor som har lossnat. Den rekommenderas för de flesta patienter. Den högsta känsligheten ska endast användas på de sjukaste patienterna, som är svårast att läsa av. Den högsta känsligheten är utformad för att registrera och visa data för de svagaste signalerna. Den rekommenderas vid operationer och när läkaren och patienten har frekvent kontakt. Om Masimo SET-monitorn inte kan läsa av resultaten på grund av låg perfusion i kombination med rörelser ändrar du från APOD-känslighet till normal eller högsta känslighet. Tack vare de tre känslighetsnivåerna kan sjukvårdspersonalen anpassa sat801- pulsoximeterns reaktioner till behoven i den särskilda situationen. Detta är en helt unik och mycket användbar funktion. 55

Svensk bruksanvisning Masimo 901-M

Svensk bruksanvisning Masimo 901-M Svensk bruksanvisning Masimo 901-M Bitmos GmbH, 36-6201.EN_SE_090206, Rev. 1 Återförsäljare: Infiniti Medical AB, www.infiniti.se 1 Allmänt... 5 1.1 Information om användarhandboken... 5 1.2 Symboler...

Läs mer

Svensk bruksanvisning Masimo 901-ML

Svensk bruksanvisning Masimo 901-ML Svensk bruksanvisning Masimo 901-ML Bitmos GmbH, 36-6201.EN_SE_090206, Rev. 1 Återförsäljare: Infiniti Medical AB, www.infiniti.se 1 Allmänt... 5 1.1 Information om användarhandboken... 5 1.2 Symboler...

Läs mer

sat 801+ Pulsoximeter Bruksanvisningen

sat 801+ Pulsoximeter Bruksanvisningen sat 801+ Pulsoximeter Bruksanvisningen Bitmos GmbH Himmelgeister Straße 37 D-40225 Düsseldorf Tyskland Tel.: +49 (0) 211 / 60 10 10-30 Fax: +49 (0) 211 / 60 10 10-50 E-post: info@bitmos.de Internet: www.bitmos.de

Läs mer

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Svensk Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Larmenhet & Sensorplåster Svensk version 2009 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM014 Innehåll Varningar

Läs mer

MEMO Timer Bruksanvisning. Artikel nr /500155/500160/ Rev B SE

MEMO Timer Bruksanvisning. Artikel nr /500155/500160/ Rev B SE MEMO Timer Bruksanvisning Artikel nr. 500150/500155/500160/500165 Rev B SE Användning MEMO Timer räknar ner inställd tid med hjälp av lysande punkter i en tidpelare. När alla punkter har slocknat är tiden

Läs mer

MyDiagnostick 1001R - Manual till enheten UI0003-004 FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manual till enheten. Sid. 1 av 10

MyDiagnostick 1001R - Manual till enheten UI0003-004 FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manual till enheten. Sid. 1 av 10 MyDiagnostick 1001R Manual till enheten Sid. 1 av 10 Innehållsförteckning 1 INLEDNING... 3 1.1 Avsedd användning... 3 1.2 Programvara... 3 1.3 Kontaktuppgifter... 3 1.4 Varningar... 3 2 FÖRPACKNING...

Läs mer

VIKTIG INFORMATION Kära kund, tack för att du valde UMA digitala vågen från Casa Bugatti. Som alla andra produkter ska denna produkt användas med omsorg och försiktighet för att vågen inte skadas. VAR

Läs mer

Alltid redo att hjälpa till. Registrera din produkt och få support på SRP3011. Frågor? Kontakta Philips.

Alltid redo att hjälpa till. Registrera din produkt och få support på  SRP3011. Frågor? Kontakta Philips. Alltid redo att hjälpa till Registrera din produkt och få support på www.philips.com/support Frågor? Kontakta Philips SRP3011 Användarhandbok Innehållsförteckning 1 Din universalfjärrkontroll 2 Introduktion

Läs mer

Manuell SMARTCD.G2 02.2015

Manuell SMARTCD.G2 02.2015 02.2015 2 / 14 1 Avsedd användning... 3 2 Säkerhetsanvisningar... 4 3 Ingår i leveransen... 5 4 Anslutning till en dator/bärbar dator... 6 5 Ladda batterierna... 7 6 Driftsättning... 8 7 Konfigurering

Läs mer

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska Comfort Focus Bruksanvisning Comfort Focus För ökad koncentration och inlärning Svenska 1 Bruksanvisning Innehållsförteckning Sid Laddning 3 Information till läraren 4 Information till eleven 5 Flera mottagare

Läs mer

Bruksanvisning. Falck 6901 EpiTon. Epilepsilarm med mikrofonsensor. Art.nr Rev D SE

Bruksanvisning. Falck 6901 EpiTon. Epilepsilarm med mikrofonsensor. Art.nr Rev D SE Bruksanvisning Falck 6901 EpiTon Epilepsilarm med mikrofonsensor Art.nr 323801 Rev D SE 2 Innehåll Inledning... 5 Information om risker... 5 Falck 6901 EpiTon består av:... 6 Beskrivning av Falck 6901

Läs mer

Användarhandbok DENVER PBA-12000BLACK

Användarhandbok DENVER PBA-12000BLACK Användarhandbok DENVER PBA-12000BLACK Input (Micro-USB) (Ladda PBA-12000BLACK) Output (Ladda telefonen) Output (Ladda telefonen) strömindikator Knapp 1. Ladda DENVER PBA-12000BLACK med AC-adapter (AC-adapter

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 7750 färglaserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 7750 färglaserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

Registrera din produkt och få support på SBA3210/00. Användarhandbok

Registrera din produkt och få support på   SBA3210/00. Användarhandbok Registrera din produkt och få support på www.philips.com/welcome SBA3210/00 Användarhandbok 1 Viktigt! Säkerhet Viktiga säkerhetsinstruktioner Läs och ta till dig varningstexten. Följ samtliga instruktioner.

Läs mer

Öronmärkesscanner UHF eller LF

Öronmärkesscanner UHF eller LF Original bruksanvisning Art: 9057019 & 9057020 Öronmärkesscanner UHF eller LF Myrangatan 4 745 37 Enköping - Tlf. 010-209 70 50 order@p-lindberg.se www.p-lindberg.se Öronmärkesscanner, UHF-modell Art.

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

Register your product and get support at SBA3010/00. Användarhandbok

Register your product and get support at   SBA3010/00. Användarhandbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome SBA3010/00 Användarhandbok 1 Viktigt! Säkerhet Viktiga säkerhetsinstruktioner Läs och ta till dig varningstexten. Följ samtliga instruktioner.

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

Nellcor. Bärbart system för övervakning av patients SpO 2 PM10N. Manual för hemmabruk

Nellcor. Bärbart system för övervakning av patients SpO 2 PM10N. Manual för hemmabruk TM Nellcor Bärbart system för övervakning av patients SpO 2 PM10N Manual för hemmabruk 2014 Covidien. COVIDIEN, COVIDIEN med logotyp, Covidiens logotyp och Nellcor är varumärken som tillhör Covidien, Ilc

Läs mer

Powerware 3105 UPS Användarhandbok

Powerware 3105 UPS Användarhandbok Powerware 3105 UPS 2005 Eaton Corporation Innehållet i denna handbok är skyddat enligt upphovsrättslagen och får varken helt eller delvis kopieras utan uttrycklig tillåtelse av utgivaren. Stor noggrannhet

Läs mer

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

WUB5511 Elektrisk Värmefilt WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd

Läs mer

Teknisk manual Clipper Depth/Ekolod

Teknisk manual Clipper Depth/Ekolod 1 1 Teknisk manual Clipper Depth/Ekolod 2 2 Innehållsförteckning Sammanfattning... 3 Teknisk data... 3 Installation... 4 Display-enhet... 4 Givare... 5 Normalt handhavande... 6 Spänningspåslag... 6 Ändra

Läs mer

NACK & SKULDROR MASSAGE UTRUSTNING

NACK & SKULDROR MASSAGE UTRUSTNING NACK & SKULDROR MASSAGE UTRUSTNING MSS-303B Användarmanual Tack för ert köp av Nack & Skuldror massage utrustning Förvara bruksanvisningen på en lättåtkomlig plats så du kan läsa den senare Vänligen, läs

Läs mer

Modell PBQ-1050 Handbok för mah powerbank med snabbladdning, USB-C-kontakt och lysdiod

Modell PBQ-1050 Handbok för mah powerbank med snabbladdning, USB-C-kontakt och lysdiod Modell PBQ-1050 Handbok för 10 000 mah powerbank med snabbladdning, USB-C-kontakt och lysdiod 1 Säkerhetsanvisningar Läs säkerhetsanvisningarna noggrant och använd endast produkten enligt beskrivningen

Läs mer

Li-Ion Akkupack. Bruksanvisning Säkerhetsanvisningar

Li-Ion Akkupack. Bruksanvisning Säkerhetsanvisningar Li-Ion Akkupack Bruksanvisning Säkerhetsanvisningar Bruksanvisning STABILA li-ion batteripack och nätdel Viktig information Läs noga igenom säkerhetsanvisningarna och bruksanvisningen. Spara den här bruksanvisningen

Läs mer

Powerware 3105 UPS Användarhandbok

Powerware 3105 UPS Användarhandbok Powerware 3105 UPS 2005 Eaton Corporation Innehållet i denna handbok är skyddat enligt upphovsrättslagen och får varken helt eller delvis kopieras utan uttrycklig tillåtelse av utgivaren. Stor noggrannhet

Läs mer

ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning

ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning ANHANG DB 110plus ES IT Bruksanvisning Denna broschyr visar en översikt över din DB 110plus. DB 110PLUS 1 ON/OFF POWER REFRESH 10 9 8 7 6 5 BATTERY Lo Hum Norm Hi Hum 2 4 3 ANHANG ÖVERSIKT 1 Torkkammare

Läs mer

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381R812-A. Bruksanvisning RCR-5

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381R812-A. Bruksanvisning RCR-5 FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381R812-A Bruksanvisning S RCR-5 Viktiga säkerhetsinstruktioner 1. Läs denna bruksanvisning. 2. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. 3. Följ alla varningsföreskrifter.

Läs mer

STIHL AK 10, 20, 30. Säkerhetsanvisningar

STIHL AK 10, 20, 30. Säkerhetsanvisningar { STIHL AK 10, 20, 30 Säkerhetsanvisningar svenska Innehållsförteckning Översättning av originalbruksanvisningen 1 Säkerhetsanvisningar............................... 1 1.1 Varningssymboler...................................

Läs mer

SLAMMERS TRÅDLÖSA HÖRLURAR BRUKSANVISNING

SLAMMERS TRÅDLÖSA HÖRLURAR BRUKSANVISNING Alla varumärken uppmärksammas som egendom tillhörande respektive ägare. Om inte annat anges har inte användaren några intresserättigheter i KitSound eller produkterna häri. Varning: För att förhindra risk

Läs mer

Bruksanvisning DENVER PBA-2600

Bruksanvisning DENVER PBA-2600 Bruksanvisning DENVER PBA-2600 www.facebook.com/denverelectronics Produktens utseende A. USB-port B. Micro USB-port C. USB-kabel D. Micro USB-kontakt E. USB-kontakt 1. Ladda DENVER PBA-2600 med nätadapter

Läs mer

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska Comfort Focus Bruksanvisning Comfort Focus För ökad koncentration och inlärning Svenska 1 Laddning Produkterna drivs av uppladdningsbara batterier, och har en driftstid på 6-10 timmar. Ett tomt batteri

Läs mer

Bruksanvisning. HappyDay. talande personvåg

Bruksanvisning. HappyDay. talande personvåg Bruksanvisning HappyDay talande personvåg Innehållsförteckning Innehållsförteckning... 2 1: Inledning... 3 2: Beskrivning och leveransinnehåll... 4 3: Strömförsörjning... 4 4: Start och knappbeskrivning...

Läs mer

BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING

BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING Sida 1 of 12 Innehållsförteckning Allmän information...3 Säkerhetsanvisningar...3 Miljö...3 Rengöring...4 Skötsel...4 Vägning...4

Läs mer

Kabellös laddningsplatta

Kabellös laddningsplatta Kabellös laddningsplatta sv Bruksanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 14220AB4X5IX 2019-03 Kära kund! Med din nya laddningsplatta laddar du din Qikompatibla apparat mobiltelefoner, surfplattor eller liknande

Läs mer

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH D Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje ähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH 1117 ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ äkerhetsanvisningar Risk för elektrisk

Läs mer

Ladda Av & på Användning. Blinkar: batteriet laddar. Lyser: batteriet laddat

Ladda Av & på Användning. Blinkar: batteriet laddar. Lyser: batteriet laddat Ladda Av & på Användning Blinkar: batteriet laddar Läge Rengöring Lyser: batteriet laddat Tips Förvaring 4 h 1x 2 sec. 11x 10x 1x 2 sec. + glidmedel + rengöringsmedel +60 C -5 C SV Specifikationer Material:

Läs mer

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 Med förbehåll för ändringar av tekniska specifikationer, funktioner och deras användning. 3511045 Version 1.0 1201 Daglig användning 3 När du är färdig med installationen

Läs mer

ALARMKLOCKRADIO PLL CR120

ALARMKLOCKRADIO PLL CR120 Bruksanvisning ALARMKLOCKRADIO PLL CR120 Läs instruktionerna noggrant innan du använder apparaten. POSITION OCH BESKRIVNING AV KONTROLLER 1. LED-display Svenska 2. Standby/stopp Radio på/av 3. sänk volym

Läs mer

Soundforce Soundforce Användarhandbok. Version 1.0

Soundforce Soundforce Användarhandbok. Version 1.0 Soundforce 1200 Användarhandbok Version 1.0 Tom sida Copyright Inga delar av denna handbok får reproduceras, överföras via några som helst medium vare sig elektroniska eller mekaniska, inbegripet kopiering,

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer 7580-1033

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 B R U K S A N V I S N I N G Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 Följ allltid nedanstående säkerhetsföreskrifter vid användning av massagedynan,

Läs mer

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Säkerhetsanvisningar

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Säkerhetsanvisningar { STIHL AP 100, 200, 300, 300 S Säkerhetsanvisningar Innehållsförteckning Översättning av originalbruksanvisningen Tryckt på klorfritt blekt papper. Tryckfärger innehåller vegetabiliska oljor, återvinningsbart

Läs mer

TDS 20. SV Bruksanvisning Elektriskt varmluftsaggregat

TDS 20. SV Bruksanvisning Elektriskt varmluftsaggregat TDS 20 SV Bruksanvisning Elektriskt varmluftsaggregat TRT-BA-TDS 20 -TC-001-SV TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Läs mer

STIHL AK 10, 20, 30. Säkerhetsanvisningar

STIHL AK 10, 20, 30. Säkerhetsanvisningar { STIHL AK 10, 20, 30 Säkerhetsanvisningar Innehållsförteckning Översättning av originalbruksanvisningen............................... 1 1.1 Varningssymboler................................... 1 1.2

Läs mer

Registrera din produkt och få support på SBA3110/00. Användarhandbok

Registrera din produkt och få support på   SBA3110/00. Användarhandbok Registrera din produkt och få support på www.philips.com/welcome SBA3110/00 Användarhandbok 1 Viktigt! Säkerhet Viktiga säkerhetsinstruktioner Läs och ta till dig varningstexten. Följ samtliga instruktioner.

Läs mer

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA Struktur Kära kund, Vänligen läs noga igenom hela denna användarmanual innan du

Läs mer

EL-EPM01 Elmätare SVENSKA INSTRUKTIONER

EL-EPM01 Elmätare SVENSKA INSTRUKTIONER EL-EPM01 Elmätare SVENSKA INSTRUKTIONER Inledning: Elmätaren EL-PM01 har utformats för att övervaka och mäta elektriska belastningar. Den är en effektiv lösning för att hjälpa till att beräkna kostnader.

Läs mer

VoiceLink Bruksanvisning

VoiceLink Bruksanvisning VoiceLink Bruksanvisning Innehåll Innehåll VoiceLink 3 Ingår vid leverans 4 Avsedd användning 5 Viktig säkerhetsinformation 6 Innan du börjar 7 Använda VoiceLink 10 Underhåll och skötsel 12 Återvinning

Läs mer

BX09 BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÄTARE TRT-BA-BX09-TC-002-SV

BX09 BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÄTARE TRT-BA-BX09-TC-002-SV BX09 SV BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÄTARE TRT-BA-BX09-TC-002-SV Innehållsförteckning om bruksanvisningen... 1 Aktuell bruksanvisning och EU-försäkran om överensstämmelse kan du ladda ner från följande

Läs mer

Rekonditionering. EPIsafe 2 GSM. Art.nr 464238. Programversion x.x.x eller senare. Rev PA1 SE

Rekonditionering. EPIsafe 2 GSM. Art.nr 464238. Programversion x.x.x eller senare. Rev PA1 SE Instruktion Rekonditionering EPIsafe 2 GSM Art.nr 464238 Programversion x.x.x eller senare Rev PA1 SE Innehållsförteckning 1. Inledning... 2 1.1 Viktig information... 2 2. Rekonditioneringsförfarande...

Läs mer

Kortfattad användarhandbok

Kortfattad användarhandbok Registrera din produkt och få support på www.philips.com/support D120 Kortfattad användarhandbok Viktiga säkerhetsinstruktioner Varning Elnätet har klassificerats som farligt. Det enda sättet att stänga

Läs mer

Styletto Charger. Bruksanvisning. Hearing Systems

Styletto Charger. Bruksanvisning. Hearing Systems Styletto Charger Bruksanvisning Hearing Systems Innehåll Innan du börjar 3 Avsedd användning 3 Hur du kan använda laddaren 4 Komponenter 5 Starta och stänga av laddaren 6 Laddning och laddningsstatus 7

Läs mer

BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM

BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM BRUKSANVISNING Vänligen läs alla instruktioner innan installationen ÖVERBLICK 00701/00708 med kamera (480x640 pixlar) och 00707

Läs mer

Egenskaper. Lådans innehåll SWE

Egenskaper. Lådans innehåll SWE SWE Egenskaper ASA-30 kan användas antingen som en extra siren ansluten till ditt larmsystem eller som en självständig siren ansluten till en fjärrkontroll och/eller trådlösa detektorer. - Trådlös anslutning

Läs mer

Sonic Boom SB200ss. Digitalt väckarur med vibrator och akustiskt larm. Bruksanvisning. Sonic Boom SB200ss, art nr 353020

Sonic Boom SB200ss. Digitalt väckarur med vibrator och akustiskt larm. Bruksanvisning. Sonic Boom SB200ss, art nr 353020 Sonic Boom SB200ss Digitalt väckarur med vibrator och akustiskt larm Bruksanvisning Sonic Boom SB200ss, art nr 353020 1 Innehåll Översikt 3 Test av larm funktion 4 Inställning av väckningstid 4 Ställa

Läs mer

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE HN 12362 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla

Läs mer

SPARK. Bilkontakt Typ 1. PIN-kod. Väggkontakt typ Schuko CEE7/7 16A. 7,5/10 m 6/10/16 A 100-240 VAC. 1,6 kg -30 /+40.

SPARK. Bilkontakt Typ 1. PIN-kod. Väggkontakt typ Schuko CEE7/7 16A. 7,5/10 m 6/10/16 A 100-240 VAC. 1,6 kg -30 /+40. Användarmanual SPARK 1 Laddhandtagets delar 2 Starta och stoppa laddning 3 PIN-kod 4 Säkerhetsföreskrifter 5 Vanliga frågor och svar 7 Återvinning 7 Kontaktinformation 7 SPARK Vi på Charge Amps är övertygade

Läs mer

Artikelnummer: BRUKSANVISNING SimplyWorks Energise. funktionsverket

Artikelnummer: BRUKSANVISNING SimplyWorks Energise. funktionsverket Artikelnummer: 151310 BRUKSANVISNING SimplyWorks Energise funktionsverket SÄKERHETSINSTRUKTIONER Din säkerhet och säkerheten för människor runt omkring dig, är av största vikt. Läs dessa säkerhetsinstruktioner

Läs mer

Säkerhet. Bruksanvisning Manöverenhet OCU FARA. Innehållsförteckning VARNING FÖRSIKTIGHET. Ändringar sedan version 09.13

Säkerhet. Bruksanvisning Manöverenhet OCU FARA. Innehållsförteckning VARNING FÖRSIKTIGHET. Ändringar sedan version 09.13 2014 Elster GmbH Edition 08.14 Översättning från tyska 03251275 D GB F NL I E DK N P GR TR CZ PL RU H www.docuthek.com Bruksanvisning Manöverenhet OCU Innehållsförteckning Manöverenhet OCU...1 Innehållsförteckning...1

Läs mer

Hopfällbar solcells-laddare

Hopfällbar solcells-laddare Hopfällbar solcells-laddare sv Bruksanvisning och garanti Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 99718HB32XIX 2018-12 Kära kund! Med din nya hopfällbara solcells-laddare kan du ladda smartphones, mp3-spelare, powerbanks

Läs mer

Nokia Extra Power DC-11/DC-11K 9212427/2

Nokia Extra Power DC-11/DC-11K 9212427/2 Nokia Extra Power DC-11/DC-11K 5 2 4 3 9212427/2 2008-2010 Nokia. Alla rättigheter förbehållna. Inledning Med Nokia Extra Power DC-11/DC-11K (hädanefter DC-11) kan du ladda upp batterierna i två kompatibla

Läs mer

PROTIMETER. HygroMaster-L. BLD7750L och BLD7751L Användarhandbok. Amphenol Advanced Sensors

PROTIMETER. HygroMaster-L. BLD7750L och BLD7751L Användarhandbok. Amphenol Advanced Sensors PROTIMETER HygroMaster-L BLD7750L och BLD7751L Användarhandbok Amphenol Advanced Sensors INS7751_SV Rev. C Mars. 2019 2 INS7751 Rev. A Innehåll Snabbstartsguide... 4 1. Introduktion... 5 2. Säkerhetsfrågor...

Läs mer

Installationsanvisning:

Installationsanvisning: Bruksanvisning SE Installationsanvisning: SE Anvisningar för hur fettfiltret tas ut. SE Avtagbart glas upptill Avtagbart glas nedtill 1) Förfarande för att ta bort glaset upptill: OBS: Gör på samma sätt

Läs mer

Register your product and get support at www.philips.com/welcome AJ110 SV Användarhandbok Svenska 1 Viktigt! Obs! Eventuella förändringar av den här enheten som inte uttryckligen har godkänts av Philips

Läs mer

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II sv Monterings- och bruksanvisning 5-kanals fjärrkontroll Viktig information för: Montörer / Elektriker / Användare Denna anvisning ska finnas tillgänglig tillsammans med

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer 7580-1040

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 B R U K S A N V I S N I N G Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 Följ nedanstående säkerhetsföreskrifter noggrant när du använder fotmassagen, särskilt

Läs mer

Bruksanvisning GSM ON / OFF

Bruksanvisning GSM ON / OFF Fjärrströmbrytaren GSM ON/OFF har på fabriken konfigurerats för manövrering via SMS. Om apparaten används för manövrering via uppringning måste den ovillkorligen personaliseras (punkt D och E). Bruksanvisning

Läs mer

Pulsoximetrar med signalextraktion ANVÄNDARHANDBOK

Pulsoximetrar med signalextraktion ANVÄNDARHANDBOK Pulsoximetrar med signalextraktion ANVÄNDARHANDBOK Bruksanvisningen för Rad-8 är avsedd att ge nödvändig information för korrekt handhavande av alla modeller av Rad-8-pulsoximetern. Allmän kännedom om

Läs mer

Användarhandbok för Nokia Video Call Stand PT-8 (för Nokia 6630) 9234164 Upplaga 1

Användarhandbok för Nokia Video Call Stand PT-8 (för Nokia 6630) 9234164 Upplaga 1 Användarhandbok för Nokia Video Call Stand PT-8 (för Nokia 6630) 9234164 Upplaga 1 KONFORMITETSDEKLARATION Vi, NOKIA CORPORATION, tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten PT-8 uppfyller kraven

Läs mer

Temperatur- och fuktregulator Bruksanvisning version 02/06 Artikelnummer: 198571 FOX 301A

Temperatur- och fuktregulator Bruksanvisning version 02/06 Artikelnummer: 198571 FOX 301A Temperatur- och fuktregulator Bruksanvisning version 02/06 Artikelnummer: 198571 FOX 301A Avsedd användning Regulatorn används för att registrera och visa temperatur från -55 till + 99,9 C och det relativa

Läs mer

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas Bruksanvisning Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas Svensk manual V.130328-1 V1.1 1 Innehållsregister Meny Sidnummer Produktbeskrivning 3 Medföljande innehåll 3 Översikt 4 Börja använda Zoomax Batteri

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt 1-fas (E-nr 1340191 / 1340193) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340191 / 1340193). Värmevakten

Läs mer

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems minipocket Bruksanvisning Hearing Systems Innehåll Din fjärrkontroll 4 Komponenter 5 Knapplås 6 Parkoppla hörapparater 7 Funktionsöversikt 11 Övrig information 13 Rengöring 13 Byta ut batteriet 14 Felsökning

Läs mer

Användarhandbok för Nokia Musikställ MD Utgåva 1

Användarhandbok för Nokia Musikställ MD Utgåva 1 Användarhandbok för Nokia Musikställ MD-1 9235760 Utgåva 1 KONFORMITETSDEKLARATION Vi, NOKIA CORPORATION, tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten MD-1 uppfyller villkoren i följande EU-direktiv:

Läs mer

Digital Varvtalsmätare Testo 460. Bruksanvisning

Digital Varvtalsmätare Testo 460. Bruksanvisning Digital Varvtalsmätare Testo 460 Bruksanvisning Snabbguide till Testo 460 1. Skyddshölje 2. Fototransistor 3. Display 4. Kontrollknappar 5. Batteriutrymme Grundinställningar Stäng av instrumentet > tryck

Läs mer

Tovenco Bruksanvisning

Tovenco Bruksanvisning Tovenco Bruksanvisning För system TDS + Tovenco Damper System + Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 B R U K S A N V I S N I N G Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 1 Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 Värmemadrassen har 4 olika värmenivåer och har timer där automatisk avstänging kan väljas mellan

Läs mer

Batteriladdning. Kontrollernas placering:

Batteriladdning. Kontrollernas placering: ANVÄNDARHANDBOK Batteriladdning Enheten har ett inbyggt, laddningsbart li-jonbatteri av typen DC 3,7 V, 330 mah. Ladda det enligt följande: Sätt i den lilla kontakten i den medföljande anslutningskabeln

Läs mer

Allmänt Dignita Alkolås AL-6. Produktbeskrivning

Allmänt Dignita Alkolås AL-6. Produktbeskrivning Allmänt Dignita Alkolås AL-6 Detta alkolås är avsett enbart för villkorat körkort, kod 107. Detta instrument är avsett att mäta alkohol i den mänskliga utandningsluften. Alkolåset är inställt så att fordonet

Läs mer

Wöhler CDL 210 CO2-logger

Wöhler CDL 210 CO2-logger Wöhler CDL 210 CO2-logger Allmänt Wöhler CDL 210 CO 2 mäter koldioxidhalten, luftfuktigheten och temperaturen. CDL kan logga och överföra mätdata online till PC. PC:n kan visa de loggade värdena som värden

Läs mer

Installationsmanual Multiläsare 2000 användare 12V DC Revidering 1.00

Installationsmanual Multiläsare 2000 användare 12V DC Revidering 1.00 ML 1540 Installationsmanual Multiläsare 2000 användare 12V DC Revidering 00 Innehåll Översikt... 3 Produktbeskrivning... 3 Utmärkande egenskaper... 3 Användning... 3 Larmfunktion... 4 Återställning larm...

Läs mer

Enkel handhållen pulsoximeter (utan larmgränser)

Enkel handhållen pulsoximeter (utan larmgränser) Beskrivning Enkel handhållen pulsoximeter (utan larmgränser) Litet format Lång batteritid över 30 timmar med 4 AA batterier Tydliga lättläa siffror Visar SIQ (signal kvalitet), larm & PI (Perfusions Index)

Läs mer

Bruksanvisning. Falck 6903 EpiFukt. Epilepsilarm med Lakanssensor. Art.nr Rev E SE

Bruksanvisning. Falck 6903 EpiFukt. Epilepsilarm med Lakanssensor. Art.nr Rev E SE Bruksanvisning Falck 6903 EpiFukt Epilepsilarm med Lakanssensor Art.nr 323803 Rev E SE 2 Innehåll Inledning... 5 Information om risker... 5 Falck 6903 EpiFukt består av:... 6 Beskrivning av Falck 6903

Läs mer

RACE BLUETOOTH-HÖRLURAR BRUKSANVISNING

RACE BLUETOOTH-HÖRLURAR BRUKSANVISNING VARNING: För att förhindra risk för hörselskada får du inte lyssna på för höga volymnivåer under längre perioder. För din säkerhet är det viktigt att du är uppmärksam på omgivningen vid användning av dessa

Läs mer

Manuell SmartCD.G

Manuell SmartCD.G 06.2018 2 / 16 1 Avsedd användning... 3 2 Säkerhetsanvisningar... 4 3 Ingår i leveransen... 6 4 Anslutning till en dator/bärbar dator... 7 5 Ladda batterierna... 8 6 Driftsättning... 9 7 Konfigurering

Läs mer

SMS-Temperaturlarm med både intern och extern givare

SMS-Temperaturlarm med både intern och extern givare SMS-Temperaturlarm med både intern och extern givare Användarhandbok version 1.0 1 SMS-TEMPERATURLARM MED BÅDE INTERN OCH EXTERN GIVARE Tack för att du valde SMS-Temperaturlarm med både intern och extern

Läs mer

Centronic SensorControl SC561

Centronic SensorControl SC561 Centronic SensorControl SC561 sv Monterings- och bruksanvisning Solcellsdriven fjärrstyrd solsensor Viktig information för: Montörer / Elektriker / Användare Denna anvisning ska finnas tillgänglig tillsammans

Läs mer

Rekonditionering. EPIsafe och EPIsafe 2. Art.nr och Programversion x.x.x eller senare. Rev PB SE

Rekonditionering. EPIsafe och EPIsafe 2. Art.nr och Programversion x.x.x eller senare. Rev PB SE Instruktion Rekonditionering EPIsafe och EPIsafe 2 Art.nr 464220 och 464230 Programversion x.x.x eller senare Rev PB SE Innehållsförteckning 1. Inledning... 3 1.1 Viktig information... 3 2. Rekonditioneringsförfarande...

Läs mer

Straightener. Register your product and get support at HP8361/00. SV Användarhandbok

Straightener. Register your product and get support at   HP8361/00. SV Användarhandbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8361/00 SV Användarhandbok a b c d e + -- --- f g h i j k l Svenska Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips!

Läs mer

För att spara energi stängs enheten automatiskt av om uppspelning har avslutats, om lyssningsvolymen är mycket

För att spara energi stängs enheten automatiskt av om uppspelning har avslutats, om lyssningsvolymen är mycket M-710 BT / M-710 BTW Användarmanual STÄNKSÄKER PORTABEL BLUETOOTH-HÖGTALARE Vänligen läs instruktionerna noggrant innan enheten används. KONTROLLERNAS PLACERING 1. NFC-märke 2. LED-indikator (blått för

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller

Läs mer

Register your product and get support at Straightener HP8339. Användarhandbok

Register your product and get support at   Straightener HP8339. Användarhandbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8339 SV Användarhandbok l a b c d e f g h i j k Svenska 1 Introduktion Gratulerar till din nya produkt och välkommen till

Läs mer

Om instruktionen... 3. Varning... 3. 1. Introduktion... 3. 1.1 Standardfunktioner... 3. 1.2 Specifikationer... 4. 1.3 Display... 4

Om instruktionen... 3. Varning... 3. 1. Introduktion... 3. 1.1 Standardfunktioner... 3. 1.2 Specifikationer... 4. 1.3 Display... 4 P1 Manual Innehåll Om instruktionen... 3 Varning... 3 1. Introduktion... 3 1.1 Standardfunktioner... 3 1.2 Specifikationer... 4 1.3 Display... 4 1.4 Tangentbord... 5 1.5 Batteri... 6 1.6 Felmeddelande...

Läs mer

ComSafe Sänglarm. ComfortSystem. Instruktioner för användare av. ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet. - vår erfarenhet din trygghet

ComSafe Sänglarm. ComfortSystem. Instruktioner för användare av. ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet. - vår erfarenhet din trygghet Instruktioner för användare av ComSafe Sänglarm ComfortSystem - vår erfarenhet din trygghet Läs bruksanvisningen innan larmet tas i bruk! Innehållsförteckning - instruktion 1. Introduktion 2. Användningsområde

Läs mer

Bruksanvisning. Säkerhetsanvisningar OBSERVERA! Risk för materialskador eller felfunktion vid osakkunnig användning.

Bruksanvisning. Säkerhetsanvisningar OBSERVERA! Risk för materialskador eller felfunktion vid osakkunnig användning. 1 Njut av tiden 3 4 Bruksanvisning Läs noggrant igenom och spara bruksanvisningen för en lång och säker användning av. Bruksanvisningen finns även på Internet: www.qlocktwo.com > Information Garanti Vi

Läs mer

Hörselskydd med radio och Bluetooth

Hörselskydd med radio och Bluetooth Originalbruksanvisning Art: 9051394 Hörselskydd med radio och Bluetooth Myrangatan 4 745 37 Enköping Tel. 010-209 70 50 www.p-lindberg.se order@p-lindberg.se Hörselskydd med radio och Bluetooth Art. 9051394

Läs mer

MANUAL. Kyoritsu 2210R. Svenska EAN:

MANUAL. Kyoritsu 2210R. Svenska EAN: MANUAL Kyoritsu 2210R Svenska EAN: 4560187065699 Kyoritsu 2210R 1 SVENSKA Index 7.1 Automatisk avstängningsfunktion... 5 7.2 Data hold-funktionen... 6 7.3 Bakgrundsbelysning... 6 7.4 MIN MAX-funktionen...

Läs mer

MYJACK AUX IN TRÅDLÖS OMVANDLARE BRUKSANVISNING

MYJACK AUX IN TRÅDLÖS OMVANDLARE BRUKSANVISNING Alla varumärken uppmärksammas som egendom tillhörande respektive ägare. Om inte annat anges har inte användaren några intresserättigheter i KitSound eller produkterna häri. Din produkt och batterier måste

Läs mer

Bruksanvisning. Mjölkskummare

Bruksanvisning. Mjölkskummare Bruksanvisning Mjölkskummare 423008 SV Bruksanvisning och säkerhetsföreskrifter. Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant. Endast för hushållsbruk. g SVENSKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs den här handboken

Läs mer

Elrond Komponent AB Sida 2(8) NPW

Elrond Komponent AB Sida 2(8) NPW Svensk Manual NPW Elrond Komponent AB 2017-01-27 Sida 2(8) NPW NPW INLEDNING Gratulerar till ert köp av en UPS Vision produkt från Riello UPS och Elrond. Fler produkter kan hittas hos www.elrond.se och

Läs mer