s-max D161 Trappklättrare Översättning från den engelska bruksanvisningen luftfartsversionen
|
|
- Sebastian Eriksson
- för 8 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Trappklättrare Översättning från den engelska bruksanvisningen s-max D161 luftfartsversionen
2 CE-deklaration Företaget AAT Alber Antriebstechnik GmbH förklarar härmed att produkterna för trappklättrarsystemet S-max har utvecklats och tillverkats i överensstämmelse med de nuvarande bestämmelserna för Europeiska unionen, EEG Riktlinjer 2007/47/EG och 2006/42/EG. Denna deklaration blir ogiltig om ovan nämnda produkter har ändrats utan samtycke av Alber Antriebstechnik GmbH. Tillverkarens underskrift: Markus Alber Huvudansvarig AAT Alber Antriebstechnik GmbH Trappklättrarsystemet s-max har framgångsrikt testats och certifierats enligt standarden för trappklättrareiso och DIN EN i Tekniska universitetet i Berlin, Berlin - Cert. AAT Alber Antriebstechnik GmbH Postfach D Albstadt Tel.: Fax.: info@aat-online.de s-max161_aviation_s_04/2010 2
3 Innehållsförteckning CE-deklaration Innehållsförteckning Allmän information Hur du använder den här manualen Utbildning Skötsel och underhåll Garanti och ansvarsskyldighet Produktbeskrivning Lämpligt användningssätt Funktionsbeskrivning Teknisk data Skalenlig skiss (måttsatt) Leverans, standardutförande Tillval Montering/Hopsättning Handtag Sätt i batteriet Lossa batteriet Justera handtaget Funktionskontroll Säkerhetsinstruktioner Särskild användarinformation Instruktion Säkerhetsbromsar Lyftbenens belägg Lyftkapacitet Skötsel och underhåll Förhållande underlag (vägar, gångvägar osv.) Laddning av batterierna Klättermekanik Transport Kontrollera innan drift Maximal lyftkapacitet Batteriet Säkerhetsbromsar Lyftbenens belägg Kontrollampa
4 6 Driftinstruktioner Styrreglage Enstegsläge kontroll Klättermekanik Säkerhetsbromsar Förflyttning av en person med s-max Drift på plan mark Justera handtaget Att luta trappklättraren Att köra i en sluttning Trappklättra upp Trappklättra ned Att svänga Vid transport Felsökning Tillbehör Batteriet Spänningsomvandlare för ditt fordon Vård, underhåll och återvinning Dekal för återkommande säkerhetstest Batteriladdare Batteriet Säkringar Kontrollera bromsbelägg Kontrollera klättermekaniken Vridanordning (svängklossar) Rengöring Återvinning Garanti och ansvarsskyldighet Garanti Ansvarsskyldighet
5 1 Allmän information Gratulationer! Med förvärvet av denna trappklättrare har du nu ett hjälpmedel som snabbt kommer att bli en pålitlig och oumbärlig partner i fråga om förflyttning av de med ett fysiskt funktionshinder. Med s-max kan du förflytta en person säkert och enkelt upp- och ner i såväl raka som slingrande trappor. Att köra i sluttningar är också möjligt då säkerhetsbromsarna på båda sidorna om s-max garanterar din säkerhet. Naturligtvis är s-max också lämplig att köra på plan mark. Anordningen är lätt, flexibel och tar inte upp mycket plats. s-max klarar trappsteg upp till en steghöjd på 25,5 cm. Minsta stegdjup måste vara 14 cm oavsett typ av trappor (raka eller slingrande trappor). Den nödvändiga bredden för raka trappor är lika med trappklättrarens bredd plus 10 cm för manövrering. Den minsta stegytan för u-formade trappor beror exempelvis på den åtföljandes längd etc. Vid frågor kontakta gärna våra AAT representanter eller en auktoriserad återförsäljare. Trappklättrarens serienummer finner du på etiketten på insidan av batteri lådan. För att kunna läsa serienumret måste du först plocka bort batteriet. 1.1 Hur du använder den här manualen Handboken är en del av leveranspaketet och hjälper dig steg för steg till en säker och lämplig användning av s-max. Att använda s-max kräver en viss färdighet. Läs den här manualen noggrant och ta särskilt del av säkerhetsinstruktionerna innan du använder s-max för första gången. Förvara sedan bruksanvisningen på lämplig plats. 1.2 Utbildning Med tanke på din säkerhet får s-max endast användas av utbildad personal. Utbildning i hur du använder trappklättraren är en del av leveranspaketet och sker med en auktoriserad återförsäljare eller ett AAT representant. Läs den här manualen noggrant och beakta särskilt säkerhetsinstruktionerna innan du använder s-max för första gången. 1.3 Skötsel och underhåll Det är viktigt att du efter varje gång du använt trappklättraren laddar batterierna. Förutom det är trappklättraren i stort sett underhållsfri (mer omfattande instruktioner hittar du i kapitel 8). 1.4 Garanti och ansvarsskyldighet För skador som orsakats av olämplig användning (dvs. på annat sätt än som förordas i denna manualen) tas inget ansvar (läs kapitel 9 för mer detaljerad information om garanti och ansvar). 5
6 2 Produktbeskrivning 2.1 Lämplig användning Använd s-max endast för förflyttning av personer. Innan du säkrar fast en person i trappklättraren - kontrollera att säkerhetsbältet inte visar några tecken på förslitning eller skador. Personer får endast förflyttas med bältet ordentligt fastsatt. Armarna på den person som förflyttas bör vila i knäna, och får aldrig hållas utanför armstöden (tillval) under förflyttning. Med tanke på din säkerhet får du inte använda trappklättraren i rulltrappor eller rullband. Förflyttning av annat än personer är förbjudet. Endast behöriga får använda s-max. Lämna därför aldrig trappklättraren obevakad. På grund av olika säkerhetsaspekter, som exempelvis halka eller begränsad inbromsningseffekt, ska du inte använda s-max när det regnar eller på vått underlag. Du kan dock använda enheten på särskilda halksäkra trappor. Vid förflyttning av en person rekommenderar vi att välja en låg hastighet (inte mer än steg 5 på skalan). Dessutom bör ni alltid vara två utbildade personer som sköter förflyttningen. Körning i trappor På grund av säkerhetsskäl får s-max endast användas av utbildad personal som har fysisk och intellektuell förmåga att hantera enheten i alla situationer. Körning i sluttningar Körning på plan mark 6
7 2.2 Funktionsbeskrivning Handtagsenhet 1 = reglage för justering/inställning i sidled 2 = styrenhet 3 = reglage för justering/inställning i höjdled 4 = ryggpelare 5 = reglage för åtdragning ryggpelare Klätterenhet 6 = batteri 7 = hjul med säkerhetsbromsar på båda sidor 8 = klättermekanik med vändfunktion 9 = säkerhetsbromsar 10 = kontrollampor 11 = stol/säte 2.3 Tekniska data Mätningar Vikt Lyftkapacitet Batterier Motor Klätterhastighet Kapacitet med ett laddat batteri Maximal steghöjd Ljudnivå Förvarings-/arbetstemperatur (trappklättraren exkl. batterier) Förvarings-/arbetstemperatur (batterier) Inbyggt skydd Vibrationer höjd = min mm, max mm bredd: handle = 474 mm, s-max inkl. stol/säte = 379 mm djup: s-max inkl. stol/säte = min. 860 mm, max. 985 mm (med förlängda fotstöd). För stolsmått och vinkel var god se sidan 8. Klätterenhet = 16,7 kg Stol = 13,0 kg Handtag = 3,2 kg Batteriet = 3,1 kg Total vikt = 36 kg 160 kg 2 x 12 V / 3,3 Ah (slutna blybatterier) 24 V / 275 W (likström) från 8 till 23 steg/minut, kontinuerligt justerbar upp till 300 steg, beroende på belastning 25.5 cm enhetens A-viktade ljudnivån ligger normalt under 70 db (A) 0 C till + 60 C / - 30 C till + 50 C 0 C till + 60 C / - 30 C till + 50 C IP 54 (skydd mot damm och vattenstänk) det viktade RMS-värdet ligger normalt under 2,5 m/s² 7
8 2.4 Skalenlig skiss (måttsatt) 8
9 2.5 Leverans, standardutförande I leveransen ingår trappklättraren s-max, klättringsenhet, svänganordning, handtag samt stolen/sätet med bältsystemet inklusive höftbälte. 2.6 Tillval 1 = Extra första trappsteg 2 = anpassning till Dash-8 3 = anpassning för ATR 4 = huvudstöd 5 = armstöd 6 = spänningsomvandlare 7 = extra batteri 8 = fot bälte 9
10 3 Montering Med hjälp av fixturer och åtdragningsrattar kan du med endast några enkla rörelser montera ihop trappklättraren s-max. Demontering är lika enkelt. 3.1 Handtagsenheten Anslut först delen med handtagen med klätterenheten genom att föra ihop pelarna ( och ). Den elektriska anslutningen sker via ett 9-stiftat elektriskt uttag, så kallat Sub-D, och är beläget inuti klätterenhetens pelardel. 10
11 Säkra anslutningen med åtdragningsratten. Kontrollera alltid att handtaget är säkert anslutet till klättringsenheten. Koppla endast ihop trappklättraren då båda delarna är rena och torra. Anslut aldrig om delarna skulle vara smutsiga eller fuktiga. Rengör och torka det elektriska uttaget med en vanlig rengöringstrasa. Du får inte ansluta andra enheter till det elektriska uttaget. Det kan förstöra din s-max eller de andra elektriska enheterna. 3.2 Sätt i batteriet Skjut in batteriet sidledes på sin plats i klätterenheten. Batteriet är automatiskt fastlåst efter anslutning. 3.3 Lossa batteriet Tryck ned spärrspaken på klättringsenheten och ta ut batteriet. 11
12 3.4 Justera handtaget Justera höjden på handtaget Släpp åtdragningsratten genom att vrida moturs. Dra ut handtaget till lämplig höjd (maximalt axelhöjd). Dra sedan åt åtdragningsratten igen. Kontrollera alltid att åtdragningsratten är säkrad. Justera handtaget noga enligt anvisningarna (se bild) Justera handtaget horisontellt I mycket smala trappor eller på slingrande trappor kan handtaget slå i väggen. För att kunna köra i sådana trappor kan handtaget justeras horisontellt. Släpp åtdragningsratten moturs och justera handtaget horisontellt till önskad position. Dra sedan åt åtdragningsratten igen. Kontrollera alltid att åtdragningsratten är säkrad. 3.5 Funktionskontroll Kontrollera säkerhetsbromsarna varje gång innan du använder enheten (se kapitel 6.4 och 8.5). Kontrollera också säkerhetsbromsarnas bromsverkan så som beskrivs i kapitel och Kontrollera enhetens elektroniska funktioner varje gång innan du använder den (se kapitel 6.10 och 6.11). Kontrollera regelbundet så att höljet på hjulen är oskadade (se kapitel 8.5). Kontrollera att batteriet är laddat innan du använder enheten. 12
13 4 Säkerhetsföreskrifter För en säker drift av s-max är det viktigt att du läser och följer de varningsskyltar och instruktioner som finns i den här manualen, samt de varningsskyltar och instruktioner som finns på själva enheten. 4.1 Särskild användarinformation: På grund av säkerhetsskäl får trappklättraren inte användas på rulltrappor och rullband Miljöförhållanden, elektromagnetisk kompatibilitet: Elektromagnetisk kompatibilitet innebär att en elektrisk anordning fungerar felfritt i sin elektromagnetiska miljö utan att påverka andra enheter i samma miljö. Kontrollera ändå alltid om enhetens elektroniska funktioner fungerar innan varje användning. Detta är särskilt viktigt om det finns en antenn mast i närheten. Observera att s-max kan störa andra elektroniska enheters känsliga elektromagnetiska fält (t.ex. varuhus antistöld-system). Detta kan också inträffa om du ansluter andra enheter. Se även till att s-max inte körs i närheten av medicintekniska apparater som är viktiga för livsuppehållande funktioner och diagnostik Klimat: För att fungera väl är det inte tillrådligt att utsätta s-max för temperaturer under 0 C. Skulle detta vara oundvikligt, sätt alltid trappklättraren i en varmare miljö under minst en timme innan du använder den. 4.2 Instruktion: s-max, luftfartsversionen, måste samköras av två utbildade personer. Dessutom bör operatörerna kunna lyfta 1/3 av sin egen tyngd. Minderåriga är ej tillåtna att använda s-max, undantaget ungdomar över 16 år som under överinseende har utbildats att hantera s-max. När du använder s-max bör du alltid ha på dig greppfasta skor. Förflyttning av personer får endast göras i enstegsläget och med låg hastighet (inte högre än steg 5 på skalan). 4.3 Säkerhetsbromsar: Kontrollera säkerhetsbromsarna varje gång innan du använder s-max (se även kapitel 6.4 och 8.5). Säkerhetsbromsarna, särskilt bromstrummornas räfflade yta i fälgarna, måste rengöras veckovis eller efter kontakt med alkohol för att säkerställa optimal bromseffekt. Rök aldrig vid rengöring av enheten och håll den borta från antändningskällor. Notera tillverkarens rekommendationer innan du rengör enheten med alkoholhaltiga vätskor. Använd aldrig såpa eller fetare rengöringsmedel. Efter rengöring skall säkerhetsbromsarna kontrolleras i enlighet med vad som står i kapitel
14 4.4 Lyftbenens belägg: Kontrollera regelbundet att beläggen är oskadade (se kapitel 8.6). 4.5 Lyftkapacitet: Angiven lyftkapacitet på 160 kg får inte överskridas (se kapitel 5.1). Du får under inga omständigheter använda s-max för att transportera gods. 4.6 Skötsel och underhåll: Se till att du laddar batterierna efter varje användningstillfälle. Håll trappklättraren avstängd då du inte använder den. Om någon arbetande (rörlig) del på enheten blockeras, stäng omedelbart av trappklättraren. Reparationer bör endast utföras av auktoriserade återförsäljare eller utav tillverkaren. Vänligen använd uteslutande AAT Alber delar och tillbehör Observera de genomgripande skötsel- och underhållsinstruktionerna i kapitel Förhållande underlag (vägar, gångvägar osv.): Var vänlig och se till att vägar och gångvägar du använder är fria från hinder och är halksäkra. Undvik att köra i skadade trappor eller på snö, is, etc. s-max får inte användas i blöta och regniga förhållanden etc., förutom på trappsteg som är avsedda att användas vid blöta förhållanden. s-max måste samköras av två utbildade personer och då i låg hastighet (inte högre än steg 5 på skalan). Operatörens assistent måste undersöka eventuella hinder eller skador på trappstegen, underlätta en mjuk förflyttning till och från kanten av trappan, hålla stolen väl avvägd medan klättring upp- eller ned, och underlätta för passageraren vid behov Miljöförhållanden: Trots att s-max har testats för dess elektromagnetiska kompatibilitet, bör du kontrollera dess elektroniska funktioner före varje användning. Detta är särskilt viktigt om det finns en antenn mast i närheten. 4.8 Laddning av batterierna: Du bör endast använda s-max med fullt laddade batterier. Om batterierna skulle vara på väg att ta slut på trappan (en sekvens av 2 blinkningar upprepas varje 2,5 sekunder) finns alltid tillräckligt med laddning för att förflytta personen säkert till botten av trappan. Då du kör nedför fungerar motorn som en generator och batterierna laddas således. Antalet steg nedför är alltså inte begränsade. 4.9 Klättermekanik: Klätterenheten klätterdel, är mestadels täckt. Men se ändå till att du inte låter händer eller fötter komma i närheten av det roterande området under själva förflyttandet. Håll alltid ett säkert avstånd Transport: Stäng alltid av s-max vid transport. När du transporterar enheten i fordon, vänligen se till att det sker i enlighet med de lagar och bestämmelser som finns i ditt land. 14
15 5 Kontrollera innan drift 5.1 Maximal lyftkapacitet Kontrollera att maximal lyftkapacitet på 160 kg inte överskrids. 5.2 Batteriet Vänligen se till att de slutna blybatterierna är fulladdade innan du använder trappklättraren för första gången (mer utförlig instruktion finner du i kapitel 8.3). 5.3 Säkerhetsbromsar Kontrollera alltid säkerhetsbromsarna innan du använder trappklättraren (mer utförlig instruktion finner du i kapitel 6.4 och 8.5). 5.4 Lyftbenens belägg Kontrollera regelbundet att beläggen på båda lyftbenen är intakta (du hittar mer information i kapitel 8.6). 5.5 Kontrollampa Efter det att du satt på enheten ska kontrollampan lysa. En blinkande kontrollampa indikerar fel (ytterligare information om fel hittar du i kapitel 6.1.5). 15
16 6 Driftinstruktioner Innan vi kommer till den faktiska instruktionen för drift, vill vi introducera s-max viktigaste komponenter för dig. 6.1 Styrreglage Styrreglaget är beläget på höger handtag och består av en UPP/NED kontakt, en hastighetskontrollknapp, en säkring för startspärren och en AV/PÅ kontakt AV/PÅ kontakten Låt trappklättraren vara avstängd då du inte använder den. s-max är utrustad med en avstängningsfunktion: om enheten är påslagen och inte har använts på 5 minuter, stängs trappklättraren av automatiskt. I sådana fall kan du endast använda s-max igen genom att trycka på AV/PÅ knappen UPP/NED kontakten Med UPP/NED kontakten manövrerar du trappklättraren antingen uppför eller nedför trapporna Hastighetskontrollknappen Med denna knapp kan du löpande justera hastigheten. Vi rekommenderar ej en hastighet snabbare än steg 5 vid förflyttning av personer Säkring för startspärren UPP/NED kontakten fungerar bara om du sätter i säkringen för startspärren i sitt spår. Kontrollera att säkringen är korrekt insatt för säker och fortlöpande drift. Även om du inte har satt i säkringen så kan du sätta på s-max, men du kan inte köra den. Denna funktion säkerställer att ingen obehörig använder enheten Kontrollampa som indikerar fel Efter att ha slagit på s-max tänds kontrollampan som lyser ihållande grönt vilket tyder på att trappklättraren är redo att användas. Potentiella funktionsfel indikeras med en lysdiod. Med 3 sekunders mellanrum upprepas en blinkande signal. 16
17 Vid fel, testa först att stänga av enheten och sedan slå på den igen. Om kontrollampan fortfarande indikerar fel; prova att ladda batterierna. Om felet kvarstår, vänligen kontakta din auktoriserade återförsäljare. Lampan blinkar Felorsak 1 x Enheten är överbelastad 2 x Batteriet håller på att ta slut, underspänning 3 x Överspänning 4 x UPP/NED kontakten eller dess matarledning är skadad 5 x Bromsfel 6 x Elektroniskt fel 6.2 Enstegsläge kontroll Enstegsläget är alltid aktivt. Du kan inte stänga av det manuellt. Om du aktiverar UPP/NED kontakten kommer trappklättraren bara ta ett steg i taget. Klättermekaniken gör att enheten alltid stannar i rätt position. För att fortsätta klättra släpper du helt enkelt UPP/NED kontakten för att sedan trycka igen. Hastigheten bör inte vara högre än motsvarande steg 5 på skalan. 6.3 Klättermekanik Klättraren skall ställas in på översta läge med hjälp på UPP/NED knapp om du vill: köra på plan mark eller i sluttningar kontrollera säkerhetsbromsarna börja klättring upp eller ned Kom ihåg att du måste fälla ut klätterbenen genom att aktivera UPP/NED kontakten, med riktning UPP, när en person tar plats i stolen/sätet, så att enheten stöds av klättraren (se även kapitel 6.5.2). 17
18 6.4 Säkerhetsbromsar Det finns säkerhetsbromsar placerade på båda sidor av klätterenheten. Kontrollera alltid säkerhetsbromsarna innan du använder s-max. Du kan kontrollera bromseffekt antingen på toppen av trapporna eller på plan mark som beskrivs i och Testa bromsverkan Försätt trappklättraren i upprätt läge och vinkla enheten 45 grader bakåt. Om trappklättraren inte kan skjutas framåt, med handtagen i denna position men däremot rulla baklänges då har du en bromsverkan som fungerar för säker drift. Viktigt: Om den önskade bromsverkan inte kan garanteras, får du under inga omständigheter använda trappklättraren. Kontakta din auktoriserade återförsäljare eller tillverkaren direkt. Om bromsen inte sätter in, får du under inga omständigheter använda enheten. Kontakta din auktoriserade återförsäljare eller en AAT företrädare omedelbart Att testa bromsverkan från den övre kanten av trappan Gör testet utan en person som sitter i stolen. Luta trappklättraren bakåt. Kör i denna ställning, och utan en person i, framåt till övre kanten av trappan. Om du inte lyckas köra enheten över kanten är bromsverkan säker för vidare användning. Viktigt: Om den önskade bromsverkan inte kan garanteras, får du under inga omständigheter använda trappklättraren. Kontakta din auktoriserade återförsäljare eller tillverkaren direkt. Om bromsen inte sätter in, får du under inga omständigheter använda enheten. Kontakta din auktoriserade återförsäljare eller en AAT företrädare omedelbart. 18
19 6.5 Förflyttning av en person med s-max Observera att s-max är utvecklad för att drivas av en person. Använd alltid båda händerna när du använder enheten. Endast en person kan förflyttas med s-max. Vänligen testkör med s-max på plan mark, i sluttningar, klättra upp och ned först utan en person som sitter i. Välj den lägsta klätterhastigheten då du övar (se kapitel 6.1.3). Överskrid inte enhetens maximala lyftkapacitet (se kapitel 5.1). Med tanke på din säkerhet vänligen stå alltid bakom trappklättraren då du kör kör aldrig från sidan. Se till att ni alltid är två stycken som förflyttar en person. Den andra personen behövs för extra säkerhet Att byta stol för en person Vrid åtdragningsratten belägen på enhetens ryggpelare och ta bort handtaget från klättringsenheten. Den person som ska förflyttas kan nu sitta i en annan stol. Montera därefter dit handtaget igen. Se alltid till att handtaget är ordentligt anslutet till klättringsenheten Säkert parkeringsläge För att undvika att s-max rör sig när en person tar plats, måste du fälla ut klätterbenen på ett sådant sätt så att enheten står fast på marken. Slå på enheten och tryck på UPP/NED kontakten, riktning UPP tills det att klätterbenen vidrör marken. 6.6 Drift på plan mark Efter att en person har blivit ordentligt placerad i stolen, kan du förflytta honom eller henne på plan mark utan ansträngning. Kontrollera att klättraren är fullt indragen. Du kör enklast över exempelvis en tröskel genom att backa över den. 19
20 6.7 Justera handtaget För att köra i trappor eller i sluttningar, bekvämt och säkert, justera höjden på handtaget så att det är i nivå med förarens axlar. Släpp åtdragningsratten moturs och justera handtaget enligt önskemål. Efter justering av handtaget, se alltid till att det sitter ordentligt. 6.8 Att luta trappklättraren För att köra i sluttningar eller i trappor måste du vinkla trappklättraren, vilket kan göras enkelt med s-max.. 1. Sätt på s-max genom att trycka på PÅ/AV knappen. 2. Tryck på UPP/NED kontakten, riktning NED tills trappklättraren lyfter hjulen minst 1-2 cm från golvet. 3. Sätt foten i nederkant på trappklättraren och vinkla enheten något mot dig tills du känner att enheten är balanserad. 4. Trappklättraren är balanserad då enheten varken väger framåt eller bakåt. 5. För att köra på plan mark måste klätterbenen vara fullt indragna. Om du lutar s-max för mycket, aktiveras säkerhetsbromsarna och du kommer inte kunna flytta enheten framåt mer. 20
21 6.9 Att köra i en sluttning Då du kör i en sluttning, se till att handtaget justeras på lämpligt sätt (se kapitel 6.7). Luta sedan trappklättraren lite bakåt (se kapitel 6.8) och låt klätterbenen vara fullt indragna. Av säkerhetsskäl bör ni vara två personer som hjälps åt Körning nedför Kör fram till kanten av sluttningen. För att bromsa behöver du luta s-max så pass mycket så att säkerhetsbromsarna aktiveras Körning uppför Kör baklänges upp för sluttningen. För att bromsa behöver du luta s-max så pass mycket så att säkerhetsbromsarna aktiveras. Av säkerhetsskäl bör ni vara två personer som hjälps åt. 21
22 6.10 Trappklättra upp Adekvat utbildning krävs för att du ska vara tillåten att köra en person med s-max. Kör alltid en testrunda med lägsta klätterhastighet utan någon person i. Vänligen kontrollera alltid säkerhetsbromsarna innan du använder s-max (se kapitel 6.4 och 8.5). Klättringen går enkelt om du håller dig till följande anvisningar. Ett tips innan du börjar: Luta alltid trappklättraren lite bakåt under hela klättring dvs håll alltid enheten så att hjulen etablerar sig ordentligt på nästa steg. 1. Justera handtaget till lämplig höjd (se kapitel 3.4 och 6,7) 2. Sätt på trappklättraren genom att trycka på PÅ/AV knappen. 3. Försätt klättraren i upprest läge genom att trycka på UPP/NED kontakten (se kapitel 6.3). 4. Luta s-max något mot dig (se kapitel 6.8). 5. Kör baklänges till trapporna och flytta upp två, tre steg. Nu är trappklättraren i korrekt läge för klättring uppför trappan. Kontrollera att båda huvudhjulen är i kontakt med nedersta trappsteget. Klättringen sker i två steg. 6. Tryck på UPP/NED kontakten, riktning UPP, för att påbörja klättringen. Detta sker genom att klätterbenen rör sig nedåt. Luta alltid trappklättraren något mot dig och se till att den alltid har kontakt med trappstegen på korrekt sätt. Trappklättringen börjar nu i och med att klätterbenen rör sig nedåt. Efter det att klätterbenen når golvet avlastas huvudhjulen fullt ut, det samtidigt som ramen lyfts på samma gång. 22
23 Det första intervallet är färdigt när huvudhjulen når trappkanten på det högre trappsteg och sedan skjuter över belastningen till klätterbenen. Det andra intervallet inleds genom att klätterbenen dras in och det tar slut när de är helt indragna. Eftersom trappklättraren alltid lutas något bakåt så rullar den automatiskt till nästa steg och når utgångsläget dvs. där båda huvudhjulen når trappkanten på nästa steg. Eftersom enstegsläget alltid är aktiverat så slutar klätterprocessen här. För att fortsätta klättringen, måste du trycka på UPP/NED kontakten igen, riktning UPP. Sedan upprepar sig klätterprocessen så som beskrivs i punkt 6. 23
24 6.11 Trappklättra ner Du får bara förflytta en person med s-max om du har fått adekvat utbildning i hur man använder trappklättraren. Kör alltid en testrunda med lägsta klätterhastighet utan någon person i. Vänligen kontrollera alltid säkerhetsbromsarna innan du använder s-max (se kapitel 6.4 och 8.5). Klättringen går enkelt om du håller dig till följande anvisningar. 1. Justera handtaget till lämplig höjd (se kapitel 3.4 och 6,7) 2. Sätt på trappklättraren genom att trycka på AV/PÅ knappen. 3. Försätt klättraren i upprest läge genom att trycka på UPP/NED kontakten (se kapitel 6.3). 4. Luta s-max något mot dig (se kapitel 6.8). 5. Kör s-max fram till kanten av trappan. De känsliga rullarna som utgör en del av säkerhetsbromsarna hindrar trappklättraren från att rulla över kanten. 6. Tryck på UPP/NED kontakten, riktning NED, och trappklättringen nedför påbörjas. Klätterbenen fälls ut tills det att de står på nästa steg nedanför. När klättraren når närmast lägre steg förskjuts vikten över från hjulen till klätterbenen, samtidigt som trappklättraren lyfts från det högre trappsteget. 24
25 Nu flyttas hjulen och klätterställning framåt bort från den som kör. Därefter sänks hjulen och ramen ned och trappklättraren drar ihop sig. Detta resulterar i en liten förändring i fördelningen av vikten, som du kommer att känna av i handtaget med en lätt dragning framåt. Hjulen etablerar sig på nästa steg och återupptar belastningen från klätterbenen som nu är ytterligare indragna. Eftersom enstegsläget alltid är aktiverat dras klätterbenen in helt och när de är helt indragna stannar trappklättraren. 7. För trappklättraren till kanten av steget, dvs till det att känsligare rullarna (som är en del av säkerhetsbromsen) stoppar enheten. För att fortsätta klättra ned för trappan behöver trycka på UPP/NED kontakten igen, riktning NED. Sedan upprepar sig klätterprocessen så som beskrivs i punkt 6. 25
26 6.12 Att svänga Tryck på UPP/NED kontakten, riktning UPP, tills klätterbenen har lyfts några millimeter från marken och enheten vilar på svängkulorna. Nu kan du svänga s-max i vilken riktning du önskar (360 ). För att vända/svänga trappklättraren enklast - lämna en hand på handtaget och placera den andra handen på ryggpelaren. Vi rekommenderar att du tar hjälp utav foten och trycker den mot nedre delen av trappklättraren. Den andra personen stödjer och säkrar svängen Vid transport Vid transport kan du ta bort handtaget (se montering kapitel 3.1) och bära trappklättraren genom att hålla i främre delen utav fotstödet och på baksidan av sätet. Vänligen se till att enheten förvaras säkert i bilen. Observera att enheten väger 16,7 kg. Stäng alltid av enheten inför en transport. Säkra alltid enheten enligt rättsliga regler och förordningar vid transport i ett fordon. De slutna blybatterierna som används i s-max anses inte farligt gods enligt IATA: s särskilda riktlinjer A67 och GGVS Rn-Nr En Abs.2 och är tillåtna för flygresor utav DOT och IATA. 26
27 6.14 Felsökning Om det får något problem med din s-max, vänligen kontrollera följande felsökningsmatris och se om du kan åtgärda dem själv. Problem Kontroll- och lösningsförslag Är laddaren ansluten till s-max? Om så är fallet, koppla loss laddningskabeln. s-max kan inte slås på Är batteriet tomt? Om så är fallet, ladda batterierna. Är säkringarna skadade? Om så är fallet, byt säkringar. Om det fortfarande går att starta s-max, kontakta din återförsäljare. s-max går inte att köra Batterierna laddas ej Är säkerhets chipset för startspärren isatt? Om så är fallet, kontakta din återförsäljare Kontakta din återförsäljare Potentiella funktionsfel indikeras av en lysdiod (se kapitel 6.1.5). 27
28 7 Tillbehör 7.1 Batteriet s-max går på batterier och levereras med ett batteri med tillhörande laddare och säkerhetsspärr. Om du använder s-max ofta, dvs om det inte finns tillräckliga uppehåll för batterierna att laddas, rekommenderar vi att du förser dig med ett extra batteri (finns som tillbehör). På så sätt används ett batteri samtidigt som det andra håller på att laddas. Då du inte använder trappklättraren ska båda batterierna anslutas till laddaren, det för att öka hållbarheten (se kapitel 8.3.2). Vänligen använd endast AAT Alber Antriebstechnik GmbH laddare för att ladda ditt batteri Att byta batteri 1. Stäng av s-max med PÅ/AV knappen. 2. Tryck på knappen som frigör batteriet, belägen ovanpå klättringsenheten, tills det lossnar. Nu kan du dra ut batteriet med dess handtage. 3. Ersätt med det andra fulladdade batteriet. När det sitter som det ska fastställs strömanslutningen och batteriet sitter fastlåst.. Batterierna ska alltid vara anslutna till laddaren för att förlänga dess hållbarhet (se kapitel 8.3.2). Vänligen använd endast AAT Alber Antriebstechnik GmbH laddare för att ladda ditt batteri. 7.2 Spänningsomvandlare för ditt fordon Vi rekommenderar spänningsomvandlare för din bil om du transporterar trappklättraren i bilen. Alber spänningsomvandlare är konstruerad för ett 12 V elsystem. Denna spänningsomvandlare omvandlar 12 V/24 V direkt ström (DC) till 230 V växelström (AC) Pluggen på spänningsomvandlaren ansluter du till cigarettändaruttaget i bilen eller till uttaget för elförsörjningssystemet. Laddarens 230 V-kontakt ansluts till uttaget på omvandlaren
29 8 Vård, underhåll och återvinning För att garantera säkerheten för s-max ska produkten inspekteras vartannat år, även om det inte finns några yttre tecken på skador eller fel. Med tanke på din säkerhet får reparationer endast ske av personal som godkänts av AAT Alber Antriebstechnik GmbH. Vi informerar dig gärna om adressen till dina närmaste återförsäljare. Själva produkten (i motsats till batterierna) behöver inte något särskilt underhåll med undantag för enstaka rengöring (se kapitel 8.8). 8.1 Dekal för återkommande säkerhetstest Testetmärket hittar du under enstegsläget till vänster. Där kan du se när det är dags för nästa säkerhetskontroll. 8.2 Batteriladdare Vänligen använd endast AAT Alber Antriebstechnik GmbH laddare för att ladda ditt batteri Automatisk laddare Laddaren behöver inte något särskilt underhåll (en AAT Alber Antriebstechnik GmbH laddare följer med leveransen). Kontakten införs i vägguttaget och pluggen till uttaget på enheten eller till batteriet. Denna automatiska laddare laddar batterierna 100 %. Så snart batterierna är färdigladdade växlar laddaren över till ett behålla läge vilket gör att överladdning är omöjligt. Innan du använder laddaren, läs och följ alla instruktioner och varningar som medföljer laddaren. Använd endast AAT laddaren för att ladda batterierna. Kontrollera laddaren regelbundet och skydda den från olja, fett, starkare rengöringsmedel, vassa kanter etc. Reparationer och servicekontroller får endast utföras av AAT Alber Antriebstechnik GmbH eller deras auktoriserade personal. Vänligen plocka inte isär eller modifiera laddaren. Kontrollera att laddaren inte utsätts för fukt medan du laddar batterierna. Vidrör aldrig kontakten med våta händer. 29
30 8.2.2 Spänningsomvandlare för ditt fordon Spänningsomvandlaren behöver inte någon särskild vård eller underhåll. Trots det, kontrollera omvandlaren regelbundet och skydda den från olja, fett, starka rengöringsmedel, utspädningsagenter och/eller skador på grund av skarpa kanter etc. Innan du använder omvandlaren, läs och följ alla instruktioner och varningar som medföljer. Använd endast en AAT Alber Antriebstechnik GmbH omvandlare. Kontrollera omvandlaren regelbundet och skydda den från olja, fett, starkare rengöringsmedel, vassa kanter etc. Reparationer och servicekontroller får endast utföras av AAT Alber Antriebstechnik GmbH eller deras auktoriserade personal. 30
31 8.3 Batteriet Batteriets slutna blybatterier bör laddas efter varje användning. Tekniska detaljer för slutna blybatterier du hittar i kapitel Batteriet är sk. självurladdande. Därför ska du så ofta som möjligt låta batteriet vara anslutet till laddaren. På grund av att batteriet automatiskt går in i ett behålla läge så snart det är fulladdat blir en överladdning omöjlig. Om ditt batteri inte har sin fulla kapacitet ännu, kan det bero på att ett nytt batteri uppnår sin fulla kapacitet först efter flera laddningar/urladdnings cykler. Om det fulladdade batteriet laddar ur snabbare än förut, är det förmodligen förbrukat/slut. I sådana fall, låt din auktoriserade återförsäljare kontrollera och ersätt batteriet om nödvändigt. Om s-max står stilla under en längre tid kan du ansluta den till laddaren för att enheten ska återfå sin fulla funktion igen. Detta skadar inte det slutna blybatteriet, tvärtom ökar det deras livslängd Slutna blybatterier Det finns 2 slutna blybatterier 12 V/3,3 Ah i batteriet i s-max. Dessa batterier är slutna, underhållsfria, laddningsbara och av högsta kvalitet. De betraktas som säkra torrbatterier och är godkända för flygresor enligt DOT och IATA. Hållbarheten hos slutna blybatterier beror främst på laddnings/urladdningscykeln. Till exempel kan du ladda ur dem delvis mer än 1000 gånger och använda upp hela kapaciteten mer än 200 gånger, om du undviker total urladdning helt. En total urladdning leder inte bara till en förlust av batteriets kapacitet utan förkortar också dess livslängd. Således, undvik en total urladdning genom att ladda batterierna så ofta och så länge det är möjligt. Att ladda ditt batteri är att ta väl hand om det Ladda alltid ditt batteri med medföljande AAT. Denna särskilda laddare stängs av automatiskt när batterierna är fulladdade vilket håller dem från att överladdas. Om fulladdade batterier går tomma snabbare än vanligt, då har förmodligen förbrukats. I sådana fall vänligen kontrollera dem och, om nödvändigt, låta dem ersättas av AAT Alber Antriebstechnik eller dess representant. Skadade batterier kan du lämna in på platser som anvisats för korrekt återvinning. Du kan också lämna tillbaka dem till din auktoriserade AAT representant. 31
32 8.3.2 Laddning av batteriet Innan du påbörjar laddningen, läs och följ de anvisningar och varningar som följer med laddaren. Stäng alltid av s-max innan du laddar batterierna. Använd endast AAT Alber Antriebstechnik GmbH laddare. Vidrör aldrig kontakten med våta händer. Batteriet kan antingen laddas via laddningsuttaget på enheten eller, om batteriet är urplockat från enheten, genom att det kopplas direkt Laddning med den automatiska laddaren 1. Sätt i kontakten på den automatiska laddaren till uttaget på trappklättraren eller på batteriet. 2. Anslut kontakten till vägguttaget och batterierna laddas. Lysdioden på automatiska laddaren visar hur det går med laddningen. Om du laddar batterierna medan de sitter kvar i enheten kan den inte användas. Signaler från laddaren laddare LED orange batterierna laddas laddare LED grön batterierna är fulladdade, underhållsläge 32
33 8.3.4 Laddning i ett fordon 1. Sätt laddningspluggen antingen till uttaget på batteriet eller till uttaget på s-max (se kapitel 8.3.2). 2. Sätt sedan i kontakten på automatladdaren till 230 V uttaget på spänningsomvandlaren. 3. Sätt 12 V kontakten i cigarettändaruttaget. 4. För att ladda batteriet - slå på spänningsomvandlaren genom att trycka på strömbrytaren. En lysdiod (LED) på laddaren och signal från spänningsomvandlaren möjliggör övervakning av den pågående batteriladdningen. 4 3 Signaler för laddare och spänningsomvandlare laddare LED orange batterierna laddas laddare LED grön batterierna är laddade och behålla läge Spänningsomvandlaren piper då 12 V matningen är låg 8.4 Säkringar Batteriet är utrustat med en 30 A säkring som skyddas av en huv. Du får inte laga eller förbikoppla en defekt säkring. Ersätt den istället alltid med en identisk säkring av samma ampere tal. AAT Alber Antriebstechnik GmbH kan erbjuda dig att hjälpa till att ersätta säkringarna. Innan du byter säkringar, ta bort laddaren från batteriet. För att byta säkringen, ta av locket och dra ut säkringen sätt dit den nya och sätt tillbaka locket igen. Om dina säkringar ofta bränns ut, kontakta AAT Alber Antriebstechnik GmbH eller en auktoriserad återförsäljare. 33
34 8.5 Kontrollera bromsbelägg Kontrollera tjockleken på säkerhetsbromsarnas belägg regelbundet. Det får inte vara tunnare än 1 mm. Om beläggen är tunnare än 1 mm måste de bytas ut på båda sidor. Vänligen kontakta AAT Alber Antriebstechnik GmbH eller en auktoriserad återförsäljare. Kontrollera säkerhetsbromsarna före varje användning av s-max (se även kapitel 4.3 och 6.4). Säkerhetsbromsarna, särskilt den räfflade ytan på bromstrummorna i fälgarna, måste rengöras varje vecka eller efter nedsmutsning med alkoholhaltiga vätskor för att säkerställa optimal bromsverkan. Rök aldrig vid rengöring av enheten samt håll den åtskild från antändningskällor. Vänligen beakta tillverkarens utfärdade varningar vad gäller rengöring av enheten med alkoholhaltiga vätskor.. Använd aldrig såpa eller fetare rengöringsmedel. Efter rengöring ska säkerhetsbromsarna kontrolleras enligt beskrivning i kapitel Kontrollera klättermekaniken Kontrollera även att klätterbenen regelbundet. Om höljet är slitet eller trasigt, se till att båda byts ut med hjälp av AAT Alber Antriebstechnik GmbH eller en auktoriserad återförsäljare. 8.7 Vridanordning (svängklossar) Se till att vridanordningens klossar är rena. Rengör dem omedelbart om de är smutsiga. 34
35 8.8 Rengöring Alla delar av s-max - med undantag av säkerhetsbromsarna och de räfflade bromstrummorna (Se kapitel 4.3) - kan rengöras med en fuktig trasa; vänligen använd vanlig milt rengöringsmedel. Av säkerhetsskäl bör du inte använda en högtryckstvätt. Använd vanliga milda rengöringsmedel och se till att inget vatten kommer in inuti trappklättraren. 8.9 Återvinning Trappklättraren s-max och dess batteri är produkter med lång hållbarhet. Men om din s-max är gammal och i praktiken är uttjänt kan du returnera komponenterna till AAT Alber Antriebstechnik GmbH eller till din auktoriserade återförsäljare för återvinning. En ny lag gällande elektrisk och elektronisk utrustning (ElektroG) började gälla 24 mars 2005 och reglerar återtagande och återvinning av gamla elektriska och elektroniska apparater. Enligt den Federala byrån för miljöskydd (tyska BDU) anses s-max vara ett transportmedel och omfattas därmed inte av denna lag om återvinning av gamla elektriska och elektroniska anordningar (ElektroG, 2 första stycket, första meningen (även hänvisning till riktlinjen för Europaparlamentet 2002/96/EG). 35
36 9 Garanti och ansvarsskyldighet 9.1 Garanti AAT Alber Antriebstechnik GmbH lämnar garanti på två år för alla produkter av typen s-max med alla dess tillbehör (med undantag för de slutna blybatterierna). Garantin börjar vid inköpsdatumet och omfattar fel på material och tillverkningsfel. För de slutna blybatterierna, förutsatt att de är rätt underhållna, lämnar AAT Alber Antriebstechnik GmbH en garanti på ett år från inköpsdatum. Garantin blir ogiltig om brister eller skador visar sig vara resultatet av något följande: skador på grund av alltför stor belastning skador på grund av felaktig hantering skador på grund av vårdslöshet eller våld naturligt slitage på detaljer såsom bromsar, glidskenor, klättermekaniken eller klätterbenens hölje, eller fotplattan felaktigt och otillräckligt underhåll obehöriga konstruktionsändringar eller olämplig användning av produkten eller dess tillbehör vid användandet av s-max överstiger dess lyftkapacitet felaktig laddning av blybatterierna. 9.2 Ansvarskyldighet Tillverkaren AAT Alber Antriebstechnik GmbH har varken någon skyldighet eller ansvarar för potentiella skador på s-max i händelse av: felaktig hantering av apparaten reparation, montering eller annat arbete som utförs på trappklättraren av obehöriga personer användningen har inte skett i enlighet med denna bruksanvisning främmande delar har tillkommit eller anslutits på trappklättraren borttagna delar från trappklättraren överskrider maximala lyftkapaciteten vid drift inga regelbundna underhållskontroller halvårsvis har utförs av AAT Alber Antriebstechnik användning av s-max med otillräckligt laddade batterier 36
37 Egna noteringar: 37
38 Egna noteringar: 38
39 Egna noteringar: 39
40 AAT Alber Antriebstechnik GmbH Postfach D Albstadt Tel Fax
HC5440/80 HC5440/15 HC3420/80 HC3420/15. User manual
User manual HC5440/80 HC5440/16 HC5440/15 HC3424/80 HC3420/80 HC3420/17 HC3420/15 1 98 SVENSKA Introduktion Gratulerar till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support
DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING
DOLOMITE JAZZ Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. BRUKSANVISNING Läs noga igenom bruksanvisningen före användning. Rollatorn är anpassad för både inom- och utomhusbruk. SV BRUKSANVISNING
Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S
Handbok Sladdlös skruvdragare SFAA0360S SÄKERHET Säkerhet VARNING! 1. Tänk på arbetsmiljön. Exponera inte verktyget för regn. Använd inte verktyget på fuktig eller våt plats. Se till att arbetsbelysningen
Användarmanual. Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln
Användarmanual Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln----------------------------------------2 Specifikationer------------------------------------------------2 Display---------------------------------------------------------3
INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA
INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA Struktur Kära kund, Vänligen läs noga igenom hela denna användarmanual innan du
Ideen bewegen mehr. CargoMaster. The Stair Climber for Professionals. Made in Germany
Ideen bewegen mehr www.cargomaster.org CargoMaster The Stair Climber for Professionals Made in Germany AAT Alber Antriebstechnik GmbH Ehestetter Weg 11 72458 Albstadt Tel.: +49.74 31.12 95-0 Fax: 12 95-35
Användarbok. Briv Balance Scooter
Användarbok Briv Balance Scooter Tack för att du valde Smart Balance Scooter från BRIV! Innan du åker på din Smart Balance Scooter första gången, läs noga igenom hela användarhandboken! Kom ihåg att, varje
Nokia Extra Power DC-11/DC-11K 9212427/2
Nokia Extra Power DC-11/DC-11K 5 2 4 3 9212427/2 2008-2010 Nokia. Alla rättigheter förbehållna. Inledning Med Nokia Extra Power DC-11/DC-11K (hädanefter DC-11) kan du ladda upp batterierna i två kompatibla
ANVÄNDARMANUAL. VELA Tango 300 & 300EL VARIANT: Manual nr VELA Tango 300. VELA Tango 300El
ANVÄNDARMANUAL VELA Tango SE VARIANT: 300 & 300EL Manual nr 105462 VELA Tango 300 VELA Tango 300El INNEHÅLL 1.0. INLEDNING 3 1.1. SÄKERHET 4 1.1.1. Användning 4 1.1.2. Transport 4 1.2. REKLAMATIONSRÄTT
.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s
Hygiea Resa Dusch- och toalettstol Bruksanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING GENERELT 3 INLEDNING 3 ANVÄNDING 3 FÖRVÄNTAT LIVSLÄNGD 3 GARANTI 3 RESERVDELA, KLAGOMÅL 3 SÄKERHET 4 ANVÄNDING 4 VARNING 4 RISK AV
Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B
Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B schwedisch 12.09 2009 AUDI AG AUDI AG arbetar ständigt med vidareutveckling av alla typer
ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL
ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL Grattis till köpet av en pedalassisterad elcykel, som kommer att ge många behagliga kilometer av cykling. Observera att felaktig installation eller skötsel av systemet
Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi XL 56-204
Bruksanvisning Amfibi Hygienstol Amfibi XL 56-04 Laddning av batteri (Bure El/Bure Double/Bure Extra) Upp Ned Laddning av batteri ska ske då gåbordet inte används. (Batteriet kan aldrig överladdas.) Laddning
KORTINFORMATION SCOOTER,
S Bruksanvisning KORTINFORMATION SCOOTER, MODELL.363-3-HJULS MODELL.364-4-HJULS Vi gör människor rörliga. Innehållsförteckning Förord... 3 Tändningsnyckel... 4 Laddning av batteri... 4 Säkringar... 5 Huvudsäkringar...5
COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING
COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.
Eloflex W BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING Läs igenom hela denna dokumentation innan du använder ditt Eloflex-tillbehör för att vara säker på att du använder den på ett sätt som är riskfritt, och som inte skadar dig, din omgivning
MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1
MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1 Dränkbara pumpar TALLAS ACI 125 TALLAS ACI 200 Fig. A Fig. B MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 2 1. SÄKERHETSÅTGÄRDER Läs först
Ideen bewegen mehr PRODUKTÖVERSIKT REHABTEKNIK TRANSPORTTEKNIK MEDICINTEKNIK
Ideen bewegen mehr > PRODUKTÖVERSIKT REHABTEKNIK TRANSPORTTEKNIK MEDICINTEKNIK AAT Alber Antriebstechnik GmbH Ehestetter Weg 11 D-72458 Albstadt Tfn.: 0049 74 31.12 95-0 Fax: 12 95-35 www.aat-online.de
Bruksanvisning. LumiTest. Ljusdetektiven
Bruksanvisning LumiTest Ljusdetektiven Innehållsförteckning 1: Produktbeskrivning 3 2: Aktivering 3 3: Ljusstyrka och kontrastmätning 3 4: Ljusmätning 4 5: Finmätning 4 6: Mätning med nålspetsen 4 7: Rengöring
Trappklättrare för rullstolar. Ett kraftfullt, säkert och bekvämt sätt att ta dig upp och ner för trappor. www.aat-online.de
Trappklättrare för rullstolar Ett kraftfullt, säkert och bekvämt sätt att ta dig upp och ner för trappor www.aat-online.de Trappor utgör ett problem i vardagen för många människor. Oavsett om man ska till
Bruksanvisning Innehållsförteckning
Bruksanvisning Innehållsförteckning 1 Översikt över delar...70 1.1 Styrreglage... 70 1.2 Batteri och laddare... 71 2 Styrreglage...72 2.1 Styrreglagets funktioner... 72 2.2 Ledhjälp och boost-funktion...
VIKTIGT! VID UPPLADDNING, FÅR STRÖMMEN INTE SÄTTAS PÅ FÖRÄN LADDAREN ÄR KOPPLAD TILL STOLEN.
VIKTIGT! VID UPPLADDNING, FÅR STRÖMMEN INTE SÄTTAS PÅ FÖRÄN LADDAREN ÄR KOPPLAD TILL STOLEN. VID FÖRSTA UPPLADDNING SKALL BATTERIET LADDAS I 24 TIMMAR. NÄR BATTERIET HÅLLER PÅ ATT BLI URLADDAT HÖRS DET
Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster
Bruksanvisning Svensk Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Larmenhet & Sensorplåster Svensk version 2009 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM014 Innehåll Varningar
B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006
B R U K S A N V I S N I N G Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 1 Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant före första användning och spara
Handbok. Batteridriven borrmaskin/ skruvdragare DE3-1920V
Handbok Batteridriven borrmaskin/ skruvdragare DE3-1920V SÄKERHET Säkerhet VARNING! 1. Tänk på arbetsmiljön. Exponera inte verktyget för regn. Använd inte verktyget på fuktig eller våt plats. Se till att
Bruksanvisning Innehållsförteckning
ruksanvisning Innehållsförteckning 1 Översikt över delar...98 1.1 Styrreglage... 98 1.2 Laddare för batteri under pakethållaren... 99 2 Styrreglage...100 2.1 Styrreglagets funktioner... 100 3 Gasreglage...103
för raka trappor Användarmanual Modellnummer 420 Svenska
för raka trappor Modellnummer 420 Användarmanual Svenska Servicebok Det är viktigt för oss att våra trapphissar alltid hjälper Er att komma upp och ner från Era trappor på ett säkert sätt. Med tanke på
NOVIPro TELESKOPSTEGE
NOVIPro TELESKOPSTEGE TELESKOPSTEGE AV ALUMINIUM, 3,20 M SP typkontrollsnr SC2299-12 Godkänd enligt: SS 2091 Tillverkad enligt: EN 131-1:2007 Tack för att du bestämde dig för att köpa vår produkt! Vi gör
Brukarmanual Art nr Lift Brukarmanual. Svan Care, Alvägen 1, Ludvika, tel
Lift 1 Lift Lift är en elektriskt höj- och sänkbar toalettsits, och hjälper den som har svårt att resa sig eller sätta sig på toaletten. Lift förankras i toaletten eller väggen med de medföljande stagen.
Mobil Aircondition. Svensk Bruksanvisning. Best.nr. 5020
Mobil Aircondition Svensk Bruksanvisning Best.nr. 5020 Innehållsförteckning Instruktion 1 Kontrollpanel - funktioner 2 Fjärrkontroll 4 Rengörning - förvaringsfack 5 Felsökningsguide 6 Installationsinstruktioner
SÄKERHETSINSTRUKTIONER SKALL LÄSAS FÖRE ANVÄNDNING
Anvisningar och säkerhetsinstruktioner för brukare av Mini Crosser med brukarvikt över 150 kg Tillägg till bruksanvisning för Mini Crosser 130T vid brukarvikt över 150 kg SÄKERHETSINSTRUKTIONER SKALL LÄSAS
Användarinstruktion. Oscar Provtagningsstol 072
Användarinstruktion Oscar Provtagningsstol 072 1 170323 Innehållsförteckning Allmän beskrivning... 3 Artikelöversikt... 3 Innan du börjar... 3 Säkerhetsinstruktioner... 3 Innan provtagningsstolen används...
STRIX Användarhandbok
STRIX Användarhandbok Innehåll 1 Allmänt...2 2 Att använda STRIX...3 3 Användningsområden...4 4 Anslutningar...5 5 säkerhet...6 6 Sist men inte minst...9 7 Garanti...10 1 Allmänt Grattulerar till dit köp
Lampa (Bulb) Dimmer (om sådan finns) Laddning platta Tillbehör Fjärrkontroll (pebble2)
Manual till Bulb 2 För att följa texten skall ni ha manualen som följer med produkten, där finns bilderna som texten nedan hänvisar till. Angivna sid nummer i texten nedan hänvisar till den bifogade manualen
Svan Lift Brukarmanual
Svan Lift 1 Svan Lift Svan Lift hjälper den som har svårt att resa sig eller sätta sig på toaletten. Svan Lift förankras i toaletten eller väggen med de medföljande stagen. Svan Lift kan lyfta dels med
2. Byt ut batterierna i fjärrkontrollen (du behöver inte fjärrkontrollen för att använda enheten - det är upp till dig)
Komma igång - SÄKERHETSINFORMATION : Bör inte användas av kvinnor i den första perioden av graviditeten, av personer som är utrustade med en pacemaker eller annan inopererad medicinsk enhet, eller någon
Adventus Brukarmanual
Adventus 2018-06 Revision 2 Adventus Innehåll Säkerhet... 4 Allmänna föreskrifter... 4 Ändamål och normal användning... 4 Inte avsedd användning... 4 Symboler... 4 Varningar... 5 Avfallshantering... 6
medemagruppen Styrspak DX2-REM420 Bruksanvisning P Q ver November 2013
medemagruppen P9-0291-Q ver. 1.0.0 - November 2013 SE Bruksanvisning Styrspak DX2-REM420 Minicrosser AB Bultgatan 28 S-442 40 Kungälv Telefon: (+46) 303 245 200 Fax: (+46) 303 245 228 Snabbguide P9-0291-Q
USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK
USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK Tack för att du har valt denna luftkonditionering av högsta kvalitet. Läs denna användarhandbok noga innan du använder apparaten. Vid eventuella
Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi XL
Bruksanvisning Amfibi Hygienstol Amfibi XL 56-204 1 Upp Höjning/Sänkning av sits Ned Höjning/Sänkning görs genom att använda fjärrkontroll (se bild1). Manövrering kan ske med patient i stol - se till att
TOPAZ Förstoringskamera. Bruksanvisning Art Nr. 1-3208
TOPAZ Förstoringskamera Bruksanvisning Art Nr. 1-3208 TOPAZ Förstorande Läskamera gör det enklare att se tryckt text, bilder, handskriven text eller små föremål. Placera dokumentet eller bilden på det
OLJEFYLLT MINI-ELEMENT
OLJEFYLLT MINI-ELEMENT HN NR. 3552 INSTRUKTIONER VIKTIGT! Läs noga igenom instruktionerna före användning och spara dem för framtida referens. Fig. 1 Förberedelse för användning Fig. 2 Sätt i kontakten
Platsen för placering av äggkläckningsapparaten bör vara så pass ventilerad och torr så att temperaturen är konstant ca 17-23 C.
Innan användning. Innan maskinen används för första gången, ta del av denna bruksanvisning, teknisk data, och kontrollera att följande är med: bruksanvisning termometer (Fahrenheit) metalllåda för termometer
Elteknik Svenska AB. Kabelprovare 41200
Elteknik Svenska AB Kabelprovare 41200 Kontakta oss på telefon: 060-16 60 00 Innehållsförteckning 1 Allmänt 1.1 Vad skall utrustningen användas till? sid. 3 2 Installation IR-sändare FG2150 2.1 Transport
Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.
Bruksanvisning Vattenkokare Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner Vänligen läs dessa instruktioner noggrant innan du använder apparaten första
Bruksanvisning Anton
Bruksanvisning Anton 1 Active Care Sverup AB Uggledalsvägen 47, 427 40 BILLDAL Tel: 031-91 75 25, Fax: 031-91 75 05 E-mail: info.activecare.se Internet: www.activecare.se Innehållsförteckning Bruksanvisning...
SE... Fristående justerbart skensystem. Vers. 5.00
SE.... Fristående justerbart skensystem Vers. 5.00 Fristående justerbart skensystem Artikelnr: 553000 556000 556297 1.00.... Syfte och användning.... 3 1.01...Tillverkare...3 1.02...Avsedd användning och
Sumake Instruktion för EW-1941L
Sumake Instruktion för EW-1941L A. Hammarhus i aluminium B. Slagtåligt komposithus C. Utbytbara kol D. LED lyse E. Omkastare för fram/back F. Avtryckare med elektronisk broms G. Softgrip handtag H. Ergonomiskt
MIL ABC LADDARE 24V / 80A
MIL ABC LADDARE 24V / 80A VIKTIG INFORMATION De tekniska uppgifter, information och illustrationer har noggrant sammanställts och motsvarar produktens status vid tidpunkten för tryckning. Tillverkaren
Bruksanvisning. HappyDay. talande personvåg
Bruksanvisning HappyDay talande personvåg Innehållsförteckning Innehållsförteckning... 2 1: Inledning... 3 2: Beskrivning och leveransinnehåll... 4 3: Strömförsörjning... 4 4: Start och knappbeskrivning...
Brukarmanual. art.nr. bruks-brukarmanual Rev.2014-01. Panthera AB, Gunnebogatan 26, 163 53 Spånga, 08-761 50 40, www.panthera.se, panthera@panthera.
Brukarmanual art.nr. bruks-brukarmanual Rev.2014-01 Avsett ändamål Panthera är en rullstol för dig som behöver en lättkörd vardagsrullstol som du kan sitta bra och sittriktigt i. Den är konstruerad så
Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi XL
Bruksanvisning Amfibi Hygienstol Amfibi XL 56-204 1 Upp Höjning/Sänkning av sits Ned Höjning/Sänkning görs genom att använda fjärrkontroll (se bild1). Manövrering kan ske med patient i stol - se till att
Brukarmanual. art.nr. bruks-brukarmanual Rev Panthera AB, Gunnebogatan 26, Spånga, ,
Brukarmanual art.nr. bruks-brukarmanual Rev.2017-03 Avsett ändamål Panthera är en rullstol för dig som behöver en lättkörd vardagsrullstol som du kan sitta bra och sittriktigt i. Den är konstruerad så
Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska
Comfort Focus Bruksanvisning Comfort Focus För ökad koncentration och inlärning Svenska 1 Laddning Produkterna drivs av uppladdningsbara batterier, och har en driftstid på 6-10 timmar. Ett tomt batteri
MANUAL HEARTON A10 KORTVERSION PÅ SVENSKA
MANUAL HEARTON A10 KORTVERSION PÅ SVENSKA Halvautomatisk extern defibrillator Cupola Hjärtstartare HeartOn A10 Generalagent: Cupola AB www.cupola.se 0510-14150 Vid reklamation, kompletterande inköp samt
AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning
AVFUKTARE DH10M Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning Innehåll Lägg vänligen tid på läsa denna manual noggrant och spara den för senare användning. Sida Specifikationer
Bruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61
WCS-61 Bruksanvisning för Wonder Core Smart Innan du börjar använda träningsredskapet läs igenom avsnittet Säkerhetsinformation noggrant för att säkerställa en korrekt användning. När du har läst igenom
CITRUS JUICER CJ 7280
SV CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund av
Instruktion EL SE
SE Instruktion - 3313EL Innehållsförteckning Hur man cyklar med 3313EL...3 Trehjuling...3 Elassistans...3 Löpande underhåll...3 Beskrivning av systemet...4 Batteri...4 Laddning av batteriet...4 Laddnivå
Maxlast: 125kg. Visuell inspektion Gör regelbundna funktionskontroller på lyften. Kontrollera att materialet är helt fritt från skador.
Manual 1 5 MiniLift125 är en elektrisk uppresningslyft för personer med nedsatt rörlighet. Den är utvecklad för inomhusbruk och för att på ett skonsamt sätt resa upp en person till stående tillsammans
DEUTSCH. Silent 40 Batt 8211-3453-02
DEUTSCH D Silent 40 Batt 8211-3453-02 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S A BC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 S SVENSKA SYMBOLER Följande symboler
Gyroway X-7. En självbalanserande scooter. Användarmanual. www.gyroway.se
Gyroway X-7 En självbalanserande scooter Användarmanual www.gyroway.se 1 Innehåll 1. Introduktion......2 2. Modell.....3 3. Produktspecifikation 3 4. Produktfakta 4 4.1 Styre... 4 4.2 Kontrollpanel...5
BRUKSANVISNING RG 2000
BRUKSANVISNING RG 2000 T E X T I L V Å R D S M A S K I N Obs! Läs igenom bruksanvisningen noga innan du sätter ihop och startar maskinen. VIKTIGA ANMÄRKNINGAR! Kontrollera att nätspänningen överensstämmer
B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128
B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller
ERSÄTT KLOCKBATTERIET ENLIGT ANVISNINGARNA MED Maxell 43 ELLER MOTSVARANDE BATTERI. GRÖN KONTROLLAMPA ANGER ATT ELNÄTET ÄR ANSLUTET TILL ANORDNINGEN.
Tack för inköpet av Welch Allyn 3,5 V 767 Väggtransformator. Avsikten med denna handbok är att tillhandahålla produktspecifikationer samt bruksanvisning och anvisningar för underhåll. Tillämpas bruksanvisningen
ANVÄNDARMANUAL 12 V Blybatterier 1-85 Ah
ANVÄNDARMANUAL 12 V Blybatterier 1-85 Ah SE 1 Tack för att du valt en laddare från Exide Technologies Din nya batteriladdare hjälper dig att hålla batteriet vid full kapacitet och förlänger livslängden.
Image Elcykel!!?? Sjösala Elcykel. - Manual -
Image Elcykel!!?? Sjösala Elcykel - Manual - SJÖSALA ELCYKEL SJÖSALA ELCYKEL Lycka till med din nya elcykel. Läs noggrant igenom den här bruksanvisningen. Den innehåller information om underhåll och hur
LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341
LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA Keelers litiumladdare och handtag Läs detta instruktionsavsnitt noga innan du använder din Keelerprodukt.
StandUp. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. SystemRoMedic TM. Manual - Svenska. REF 60800001 StandUp med strömkabel
StandUp SystemRoMedic TM Manual - Svenska REF 60800001 StandUp med strömkabel REF 60800002 StandUp, med batteri SWL: 160 kg StandUp är en lyftstol utvecklad för att hjälpa personer upp från golv till sittande
Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline
Bruksanvisning trailerline elvinsch Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007 trailerline INLEDNING Tack för att du har valt en elvinsch från vårt företag. Vi ber dig att noga läsa igenom och sätta dig
TOUCH TRAINER Underhåll & Troubleshooting Manual
TOUCH TRAINER Underhåll & Troubleshooting Manual Regelbundet underhåll på din TOCA Touch Trainer förlänger livslängden på din tillgång och försäkrar dig om att varje träningspass flyter på utan problem.
Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE
Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE Produkt Läs igenom denna bruksanvisning före användning av BREEZE. BREEZE är en modernt designad rollator. Den kan lätt fällas ihop, är ergonomiskt utformad
BESKRIVNING AV APPARATEN
SV Läs igenom denna instruktionsbok noggrant innan du installerar och använder apparaten. Det är enda sättet att uppnå optimala resultat och maximal driftssäkerhet. BESKRIVNING AV APPARATEN (se ritning
Bruksanvisning. Huvudenhet micromotor Översättning av bruksanvisning i original
Bruksanvisning Huvudenhet micromotor 1105 Översättning av bruksanvisning i original VIKTIGT: Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda maskinen, beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna. Förvara
Luca Q-class, Luca E-class
medemagruppen Snabbguide Luca Q-class, Luca E-class Innehåll Snabbguide You-Q Luca...3 Inledning...3 Användaren...4 Användningsmiljö...4 Kontrollera rullstolen före användning...5 Använda rullstolen...5
OBS OBS OBS OBS OBS. Tänk på att överbelastning av din inverter kan förstöra komponenter i den vilket får till följd att garantin utgår.
OBS OBS OBS OBS OBS Tänk på att överbelastning av din inverter kan förstöra komponenter i den vilket får till följd att garantin utgår. När man startar en elektrisk apparat som t.ex. en TV, pump, elverktyg
Modell PBQ-1050 Handbok för mah powerbank med snabbladdning, USB-C-kontakt och lysdiod
Modell PBQ-1050 Handbok för 10 000 mah powerbank med snabbladdning, USB-C-kontakt och lysdiod 1 Säkerhetsanvisningar Läs säkerhetsanvisningarna noggrant och använd endast produkten enligt beskrivningen
Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)
Installationsanvisning och bruksanvisning JPF AT ¾ " 2 Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter. Viktigt
HP8180
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8180 SV Användarhandbok Svenska Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome
DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA
DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER 1.Läs noggrant igenom dessa instruktioner innan ni tar aggregatet Idrift. 2. VARNING. Låt inte barn leka med Aggregatet är inte
Harry, Heathfieldstol
Harry, Heathfieldstol Denna bruksanvisning ger information om användningsområde och skötselråd för Harry, Heathfield stolen samt beskrivning av några av de vanligaste tillbehören. Genom att läsa igenom
BODYGROOMER. MT 6030 Wet & Dry SVENSKA
BODYGROOMER MT 6030 Wet & Dry SVENSKA A B E F G C D H I J 2 SVENSKA 43-50 3 SÄKERHET Observera följande instruktioner vid användning av enheten: 77Enheten är bara utformad för användning i hemmet. 77Den
200 E-SCOOTER 5.5 Inch 36V 4.2Ah SVENSK BRUKSANVISNING
200 E-SCOOTER 5.5 Inch 36V 4.2Ah SVENSK BRUKSANVISNING Item Description Parameters 1 Folding size(cm) 1100mm*420mm*235mm 2 Unfolding size(cm) 970mm*420mm*1100mm 3 N.W/G.W 10kg/12KG 4 Material Aluminum
Studsmatta 512x305 cm
SÄKERHETSANVISNINGAR OCH MONTERINGSANVISNINGAR Art. 9053595 Studsmatta 512x305 cm Studsmatta, fyrkantig - Art. 9053595 Beskrivning: Fyrkantig studsmatta med nät, matta och stege. Innehåll Inledning...
Användarinstruktion. Oscar Rullstol 525
Användarinstruktion Oscar Rullstol 525 1 180903 Innehållsförteckning Allmän beskrivning... 3 Artikelöversikt... 3 Innan du börjar... 3 Säkerhetsinstruktioner... 3 Innan rullstolen används... 3 Handhavande...
MSS 5572 Elektrisk Knivslip
MSS 5572 Elektrisk Knivslip Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar 2 Bruksanvisning Tack för att du valt en av våra produkter! Hoppas du
& SÄKERHETSÅTGÄRDER innan du använder detta fordon, läs denna bruksanvisning noggrant för att bekanta dig med hur golfcruisern fungerar.
Använd endast originaldeiar och återförsäljare för deiar och service. Goif Cruiser WMt QÉ?SGöOG};2Oa INNEHÅLLSFÖRTECKNING: Säkerhetsåtgärder 1 Säker körning...,.,, 2 Tekniska specifikationer. 3 Teknisk
Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juli, 2010. Art Nr. 1-3058
Användarmanual Freedom Scientific BLV Group, LLC Juli, 2010 Art Nr. 1-3058 PUBLISHED BY Freedom Scientific 11800 31st Court North St. Petersburg, Florida 33716-1805 USA http://www.freedomscientific.com
Bruksanvisning Innehållsförteckning
Bruksanvisning Innehållsförteckning 1 Översikt över delar...89 2 Skärm och styrreglage... 91 2.1 Styrreglagets funktioner... 91 2.2 Funktionsskärm... 93 2.3 Gasreglage... 96 3 Batteri och laddare...97
ZAFIR 45 Batteriladdare
ZAFIR 45 Batteriladdare För bly-syra batterier 1.2 90Ah Bruksanvisning och guide till professionell laddning av start- och djupcyklingsbatterier. SE INTRODUKTION Vi gratulerar till köpet av din nya professionella
click! a b c d e f g Monteringsanvisning i j > 25 cm k l Grupp 0+ maximal vikt 13 kg Ålder 0-12m ECE R44-04
1 3 click! a b c d e f g Monteringsanvisning 4 h i j k l > 25 cm 2 5 Grupp 0+ maximal vikt 13 kg Ålder 0-12m ECE R44-04 8 9 Tack för att du valde BeSafe izi Go. Det är viktigt att du läser anvisningen
Laser Avståndsmätare. Användarhandbok och användningsguide
Laser Avståndsmätare Användarhandbok och användningsguide Inledning: Length Master LM 1000 cx mäter avståndet genom att sända ut infraröda strålar mot målet, som omedelbart beräknar avståndet genom att
Användarhandbok. Luftavfuktare Arctus Fenja 10
Användarhandbok Luftavfuktare Arctus Fenja 10 Innehållsförteckning Viktiga säkerhetsföreskrifter Användningsområde Produkten och dess delar Användarhandledning Knappar och dess funktion Automatisk avfrostning
Användarmanual. Great Northern Popcorn - Little Bambino
Användarmanual Great Northern Popcorn - Little Bambino För manual på Danska, Finska, Norska och Engelska vänligen besök vår hemsida. For manual in Danish, Finnish, Norwegian or English, please visit our
Oxalsyraförångare Användarmanual
Oxalsyraförångare Användarmanual 1 VIKTIGT FÖLJ ANVISNINGARNA I DENNA MANUAL. Tillverkaren och dess återförsäljare tar inget ansvar för felaktig användning av produkten. -) Oxalsyrakristallerna och gaserna
TOPAZ är utrustad med följande funtioner:
Art Nr. 1-3068 TOPAZ Förstorande Läskamera gör det enklare att se tryckt text, bilder, handskriven text eller små föremål. Placera dokumentet eller bilden på det rörliga X/Y bordet, ställ in den förstoring
VoiceLink Bruksanvisning
VoiceLink Bruksanvisning Innehåll Innehåll VoiceLink 3 Ingår vid leverans 4 Avsedd användning 5 Viktig säkerhetsinformation 6 Innan du börjar 7 Använda VoiceLink 10 Underhåll och skötsel 12 Återvinning
Användarhandbok för Nokia Video Call Stand PT-8 (för Nokia 6630) 9234164 Upplaga 1
Användarhandbok för Nokia Video Call Stand PT-8 (för Nokia 6630) 9234164 Upplaga 1 KONFORMITETSDEKLARATION Vi, NOKIA CORPORATION, tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten PT-8 uppfyller kraven
Om våra produkter. Rollator delar A E L I K
Bruksanvisning A Om våra produkter Tack för att Du valt vår rollator! Vi rekommenderar att Du läser igenom hela en innan Du börjar använda produkten. Rollatorn är avsedd för både inom- och utomhusbruk,
Straightener. Register your product and get support at HP8297. Användarhandbok
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8297 SV Användarhandbok a b cd e g f h i Svenska Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att registrera