Monterings- och driftinstruktion Klorelektrolysanläggning Chlorinsitu -III

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Monterings- och driftinstruktion Klorelektrolysanläggning Chlorinsitu -III"

Transkript

1 Monterings- och driftinstruktion Klorelektrolysanläggning Chlorinsitu -III SV Läs alltid igenom instruktionsboken, innan något arbete påbörjas. Användaren är ansvarig. för skador som uppkommit på grund av felaktig användning, felaktigt handhavande eller felaktig installation. Den senaste versionen av en bruksanvisning finns på vår webbplats Originalmanual (2006/42/EG) BA CL /14 SV

2 Kompletterande anvisningar Allmän likabehandling I detta dokument används grammatiskt den manliga formen med en neutral innebörd för att hålla texten så läsbar som möjligt. Texten tilltalar kvinnor och män på samma sätt. Vi ber våra kvinnliga läsare om förståelse för denna förenkling. Kompletterande anvisningar Läs igenom de kompletterande anvisningarna. I texten framhävs följande: Uppräkningar Åtgärdsanvisningar ð Resultatet av åtgärdsanvisningarna Informationer En information ger viktiga anvisningar för en pumps korrekta funktion eller ger tips som underlättar ditt arbete. Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar är försedda med utförliga beskrivningar av de farliga situationerna, se Ä Kapitel 1.2 Säkerhetsanvisningarnas förklaring på sidan 7 2

3 Innehållsförteckning Innehållsförteckning 1 Beskrivning av anläggningen Beskrivning och drift Säkerhetsanvisningarnas förklaring Operatörernas kvalifikation Säkerhet och ansvar Allmänna säkerhetsanvisningar Avsedd användning Anläggningens komponenter Chlorinsitu -III 100 till 500 g/h Chlorinsitu -III 600 till g/h Chlorinsitu -III till g/h Lagring och transport Förberedelser för användning Installation och montering Kontrollistor för montering Montering och installation av anläggningen Användning Navigering Status Idrifttagning Kontrollista: Förberedelser för idrifttagning Kontrollista: Idrifttagning Aktiviteter vid idrifttagningen Menyn [LARM]/felhantering Larmmeddelanden Vakuumsystem Produktionsbehållare Nätaggregat Larm för klorbehållare Lutbehållare Membranceller Olika störningar Meddelanden Flödesmätaren för processvatten är defekt Flödesmätaren till membrancellen för saltlösning är defekt Kylvattenventilen är defekt Kontroller och förberedelser inför underhåll Skötsel av manöverenheten Underhåll Inledning Underhållssatser Underhållsschema ph-mätning av produkten Kontroll av behållaren för saltlösning Kylning av kopplingsskåpet Kontroll av amperetalet i membrancellerna Kontroll av spänningen i membrancellerna

4 Innehållsförteckning Regeneration av mätaren för vattenhårdhet Idrifttagning av anläggningen efter underhåll Procedur för idrifttagning Förebyggande underhåll Stoppa produktionen Underhåll på avhärdaren Underhåll på simplex-avhärdarhuvudet Underhåll på duplex-avhärdarhuvudet Byt ut vattenfiltret Underhåll på behållaren för saltlösning Kontroll av flottören till nivåvakten Rengör insugsenheten i behållaren för saltlösning Underhåll på produktionsbehållaren Förberedelser för underhåll på produktionsbehållaren Tömma produktionsbehållaren Byta drivvattenpumpens O-ringar O-ringar till den tredelade kopplingen vid mätpunkten O-ringarna till värmeväxlaren (endast Chlorinsitu - III < 600 g/h) Byta O-ringarna vid transportavstängningskranen Byta ut transportventilen Byta ut vattenstrålpumpens tätningsringar Rengöra vattenstrålpumpens munstycke Byt ut O-ringarna vid avstängningskranen under produktionsbehållaren Byt ut O-ringarna på undersidan av produktionsbehållaren Kontrollera temperatursensorn i produktionsbehållaren Byta tätningsringarna på ovansidan av produktionsbehållaren Kontroll av nivåvakten i produktionsbehållaren Byta klorgasventilen Montera alla komponenter Underhåll på lutbehållaren Förberedelser för underhåll på lutbehållaren Tömma lutbehållaren Byt ut O-ringarna till avstängningsventilerna nedtill på lutbehållaren Byt ut O-ringarna till kopplingarna nedtill på lutbehållaren Byta ut O-ringarna på värmeväxlaren (endast Chlorinsitu -III < 600 g/h) Byta tätningsringarna på ovansidan av lutbehållaren Kontrollera temperatursensorn i lutbehållaren Kontroll av nivåvakten i lutbehållaren Montera alla komponenter Underhåll på fläkten Underhåll på membrancellen Förberedelser för underhåll på membrancellen Byt ut O-ringarna på membrancellens anodsida

5 Innehållsförteckning Byta O-ringarna på ventilen för saltlösning Byta O-ringarna vid saltlösningsventilen Underhåll på anodröret Förberedelser för underhåll på anodröret PVDF-flottören och anslagsröret Byta ut restaurationsventilen Byta O-ringarna vid restaurationskranen Byta O-ringarna på anodröret Byta O-ringarna på påluftningsventilen Underhåll på klorbehållaren Förutsättningar för underhållet Kontroll beträffande otäthet Kontroll av locket på klorbehållaren Kontroll av nivåvakterna Kontroll av nivåvakterna Kontroll av klorinsugsenheten Byta ut klorinsugsenhetens tätningsringar Underhåll på kopplingsskåpet Kontroll av reläkontakterna Rengöra filtren Underhåll på klorgasvarnaren Byta klorgassensorn Testa klorgassensorn Reparation Reservdelar Reservdelar Avfallshantering av uttjänta delar Elektriska data Tekniska data Flödesscheman EG-försäkran om överensstämmelse för maskiner Index

6 Beskrivning av anläggningen 1 Beskrivning av anläggningen Anläggningen används för vattendesinfektion i: Simbassänger Dricksvatten Avloppsvatten Livsmedel och dryck Diverse processvatten osv. Anläggningen används för tillverkning av klorbaserat desinfektionsmedel. I anläggningen framställs på elektrokemisk väg fritt klor ur ämnen som finns naturligt i vatten. Mängden fritt klor bestäms bl.a. av koncentrationen kloridjoner, men också av strömstyrkan. Anläggningen har följande egenskaper: Produktion på plats: produkten tillverkas där den behövs. Koncentrerade kemikalier behöver inte transporteras Vattenkvaliteten i simbassängen blir avsevärt bättre och det uppstår mindre irritation av luftvägarna. 1.1 Beskrivning och drift Vattenavhärdare En vattenavhärdare ska förkopplas till anläggningen; denna förhindrar bl.a. ph-relaterade avlagringar av kalcium och temperaturhöjning. Kalcium och magnesium orsakar stora avlagringar på membrancellen. Anläggningen tillverkar fritt klor ur saltlösning enligt nedanstående schema. I anläggningen tillverkas klor i en membrancell med hjälp av en elektrokemisk process. 6

7 Beskrivning av anläggningen A1699 Bild 1: Komponenter 1. Avhärdare 2. Behållare för saltlösning 3. Membrancell 4. Restaurationsrör 5. Lutbehållare 6. Värmeväxlare 7. Fläkt 8. Produktionsbehållare 9. Vattenstrålpump 10. Drivvattenpump 11. Klorbehållare Nödvändiga ämnen Om saltlösningen innehåller kalcium och/eller magnesium avlagras dessa ämnen som kalk på den negativa elektroden (katoder), vilket ger irreparabla skador på membranet i membrancellen. Därför måste en vattenavhärdare vara förkopplad till anläggningen. Denna vattenavhärdare måste innehålla salt med så låg kalciumoch magnesiumhalt som möjligt. Vi rekommenderar salt av typen Marina eller Broxo-6-15 som är speciellt avsett för vattenavhärdare. Saltet måste motsvara nedanstående specifikation: Olösliga ämnen < 100 ppm Kalcium (Ca + ) kalcium (Ca + ) < 70 ppm Magnesium (Mg + ) < 70 ppm Vattenkvalitet: Anläggningen är inte avsedd att anslutas till dricksvattennätet. Vattnet måste ha dricksvattenkvalitet eller likvärdig kvalitet. Ljudtrycksnivå Ljudtrycksnivån är < 70 db (A) vid maximalt varvtal och maximalt mottryck om vatten används som medium. Berörings- och fuktskydd (IP) Anläggningens kapslingsklass: IP Säkerhetsanvisningarnas förklaring Inledning Denna bruksanvisning beskriver produktens tekniska data och funktioner. Bruksanvisningen ger tydliga säkerhetsanvisningar och är uppdelad i tydliga handlingssteg. 7

8 Beskrivning av anläggningen Säkerhetsanvisningar och anmärkningar är uppdelade enligt följande schema. I detta sammanhang används olika symboler, beroende på situationen. De symboler, som anges här är bara exempel. FARA! Typ av fara och farans orsak Följd: dödsfall eller mycket svåra personskador Åtgärd, som behöver vidtas för att undvika denna fara. Fara! Betecknar en omedelbart hotande fara. Om den inte undviks är dödsfall eller mycket svåra personskador följden. VARNING! Typ av fara och farans orsak Möjlig följd: dödsfall eller mycket svåra personskador Åtgärder, som behöver vidtas för att undvika denna fara. Varning! Betecknar en potentiellt farlig situation. Om den inte undviks kan dödsfall eller mycket svåra personskador vara följden. SE UPP! Typ av fara och farans orsak Möjlig följd: lätta eller obetydliga personskador, materiella skador Åtgärd, som behöver vidtas för att undvika denna fara. Var försiktig! Betecknar en potentiellt farlig situation. Om den inte undviks kan lätta eller obetydliga personskador vara följden. Får även användas för att varna för materiella skador. HÄNVISNING! Typ av fara och farans orsak Skador på produkten eller dess omgivning Åtgärd, som behöver vidtas för att undvika denna fara. Anmärkning Betecknar en potentiellt farlig situation. Om den inte undviks kan produkten eller något annat i dess omgivning skadas. 8

9 Beskrivning av anläggningen Typ av information Användningstips och tilläggsinformation. Informationskälla Ytterligare åtgärder Information Beteckningar användningstips och andra speciellt nyttiga informationer. Det är inget signalord för en farlig eller skadlig situation. 1.3 Operatörernas kvalifikation VARNING! Risk för personskador om operatörspersonalen är otilräckligt kvalificerade. Anläggningens/utrustningens driftsansvarige är ansvarig för att dessa föreskrifter iakttas. Om okvalificerad personal arbetar med utrustningen eller vistas i dess riskområde uppstår risker, som kan leda till svåra personskador och materiella skador. Samtliga arbeten får endast utföras av lämpligt kvalificerad personal. Okvalificerad personal skall hållas borta från de farliga områdena. Utbildning instruerade personer utbildad användare utbildad fackpersonal Elektriker Kundtjänst Definition Såsom instruerad person betraktas den som instruerats och vid behov lärts upp i utförandet av sina arbetsuppgifter, de möjliga farorna vid felaktigt agerande och i hanteringen av de nödvändiga skyddsanordningarna och skyddsåtgärderna. Med utbildad användare menas en person, som uppfyller kraven på en instruerad person och som därutöver har fått en anläggningsspecifik utbildning hos ProMinent eller en auktoriserad återförsäljare. Såsom fackpersonal betraktas de, som baserat på sin yrkesutbildning, kunskaper och erfarenheter och kunskaper om gällande bestämmelser kan bedöma sina arbetsuppgifter och som kan identifiera möjliga faror. För att bedöma yrkesutbildningen kan också en flerårig verksamhet inom det aktuella området tas med. Elektrikern kan baserat på sin yrkesutbildning, kunskaper och erfarenheter och erfarenheter liksom kunskaper om de gällande normerna och bestämmelserna utföra arbetsuppgifter på elektriska anläggningar och självständigt identifiera möjliga faror och undvika dessa. Elektrikern är specialutbildad för den arbetsomgivning, som denne är verksam i och kan de relevanta normerna och bestämmelserna. Elektrikern skall uppfylla kraven i lagar och bestämmelser för förebyggande av olycksfall. Såsom kundtjänst betraktas servicetekniker, som kan påvisa att de utbildats och auktoriserats av ProMinent för arbeten på anläggningen. 9

10 Beskrivning av anläggningen Anmärkningar till den driftsansvarige Gällande föreskrifter för förebyggande av olyckor och övriga allmänt erkända säkerhetstekniska regler skall iakttas. 10

11 Säkerhet och ansvar 2 Säkerhet och ansvar 2.1 Allmänna säkerhetsanvisningar VARNING! Fara på grund av farliga ämnen Ägaren skapar själv farliga ämnen med denna anläggning. Ägaren är skyldig att anpassa driftsanvisningarna för sin anläggning om det föreligger ny kunskap om farorna med farliga ämnen och förebyggande av dessa faror eller om de nationella föreskrifterna innehåller andra anvisningar än de som finns i denna handbok. VARNING! Restprodukten väte måste ledas bort på ett säkert sätt Väte som uppstår under elektrolysen måste alltid ledas ut i atmosfären (utomhus) via ett slutet och konstant stigande rörledningssystem. Kontrollera en gång per år att utloppsledningen för väte inte är igensatt. VARNING! Risker på grund av ett farligt ämne! Möjlig konsekvens: Dödsfall eller mycket svåra personskador. Anläggningens ägare ansvarar för att det finns en säkerhetsdatablad och att detta är uppdaterat, samt att detta används vid riskbedömningar av berörda arbetsplatser. Ljudtrycksnivå Ljudtrycksnivån är < 70 db (A) vid maximal effekt (utan drivvattenpump) Explosionssäkerhet Anläggningen avger en mindre väte-/luftblandning. Denna väte-/luftblandning måste ledas ut i omgivningsluften utomhus på ett säkert sätt. Vid installationen måste du kontrollera att ingen luft sugs in i närheten av utloppet, t.ex. genom en klimatanläggning. Om väte släpps ut genom en ledningsskada eller på annat sätt, kan det bilda en explosiv gasblandning i kombination med luften (vatten-/luftblandning). Rummet måste minst ha en påluftning på 5 m 3 /timme. Påluftningen måste vara tillkopplad när anläggningen är i drift. 11

12 Säkerhet och ansvar Öppen eld Öppen eld är inte tillåten när anläggningen är i drift. Krav på organisationen: Enligt ATEX 137 måste ägaren utforma ett dokument för explosionssäkerhet. Ägaren måste ta upp anläggningen i nödfallsplanen och definiera grunddragen i säkerhetsplanerna. I nödfallsplanen får inga utrymningsvägar vara dragna längs med anläggningen. Ägaren måste utse en säkerhetssamordnare. Denna person har till uppgift att kontrollera arbeten som har inverkan på anläggningens explosionssäkerhet. Personlig skyddsutrustning Ägaren är skyldig att sammanställa personlig skyddsutrustning enligt de nationella föreskrifterna som är anpassad efter farorna. Information för nödlägen Ägaren är skyldig att sammanställa information om nödfall enligt de nationella föreskrifterna som är anpassad efter farorna. Vid klorgaslukt: koppla omedelbart från elektrolysanläggningen eller aktivera en nödstoppsknapp eller strömkontakten eller lös ut en extern säkring och informera kundtjänst. Vid en elektrisk nödsituation ska elektrolysanläggningen omedelbart skiljas från elnätet och kundtjänst informeras. 2.2 Avsedd användning Anläggningen är endast avsedd för framställning och dosering av klorhaltig desinfektionslösning ur koksalt. Denna desinfektionslösning används vid desinfektion av vatten. Alla andra användningsområden eller ombyggnader är förbjudna. Anläggningen får inte användas utanför de ramar som den här bruksanvisningen definierar. Anläggningen får endast användas av kvalificerad personal. Följ uppgifterna i den här bruksanvisningen under anläggningens alla livsfaser. Följ de gällande nationella föreskrifterna under anläggningens alla livsfaser. 12

13 Anläggningens komponenter 3 Anläggningens komponenter 3.1 Chlorinsitu -III 100 till 500 g/h A1702 Bild 2: Uppställning av anläggningen A1701 Bild 3: Anläggningens komponenter 13

14 Anläggningens komponenter Nummer Del Funktion 1 Avhärdare Avhärdar vattnet. Tar bort kalcium och magnesium. 2 Behållare för saltlösning Saltmagasin. Tillsammans med det avhärdade vattnet bildas en mättad saltlösning. 3 Membrancell I membrancellen framställs klor ur en saltlösning med hjälp av elektrokemisk process. 4 Restaurationsrör Avgasning av klor. 5 Lutbehållare En natronlutlösning transporteras från den här behållaren till påfyllningsbehållaren. 6 Värmeväxlare Extern kylanordning som leder bort värmen som uppstår genom den elektrokemiska processen. 7 Fläkt Spädning av vätgasen upp till 10 % från explosionsgränsen. 8 Produktionsbehållare I produktionsbehållaren finns ett magasin med en koncentration av 20 till 25 g/l (natriumhypoklorit/vatten). 9 Vattenstrålpump Skapar undertryck i systemet så att klor kan sugas upp. 10 Drivvattenpump Doserar natriumhypoklorit från påfyllningsbehållaren genom venturimunstycket så att det uppstår undertryck. 11 Klorbehållare Magasin med natriumhypoklorit med en koncentration av 20 till 25 g/l (natriumhypoklorit/vatten). 12 Flödesmätare Processvattnet till lutbehållaren kopplas till och mäts efter att flödesmängden uppmätts. 13 Flödesmätare Mätning av kylvattnets flödesmängd 14 Vattenfilter Vattenfilter i vattenframledningen 15 Vakuummätare Styr undertrycket i anläggningen 16 Manometer och tryckreducerare Tryckreducerare och manometer för inställning av vattentrycket. 17 Provtagningskran Provtagningskran för mätning av produktionsvattnets hårdhet. 18 Sensorluftflöde Mätning av luftflödet för spädning av vätekoncentrationen 14

15 Anläggningens komponenter 3.2 Chlorinsitu -III 600 till g/h A1704 Bild 4: Uppställning av anläggningen A1703 Bild 5: Anläggningens komponenter 15

16 Anläggningens komponenter Nummer Del Funktion 1 Avhärdare Avhärdar vattnet. Tar bort kalcium och magnesium. 2 Behållare för saltlösning Saltmagasin. Tillsammans med det avhärdade vattnet bildas en mättad saltlösning. 3 Membrancell I membrancellen framställs klor ur en saltlösning med hjälp av elektrokemisk process. 4 Restaurationsrör Avgasning av klor. 5 Lutbehållare En natronlutlösning transporteras från den här behållaren till påfyllningsbehållaren. 6 Värmeväxlare Extern kylanordning som leder bort värmen som uppstår genom den elektrokemiska processen. 7 Fläkt Spädning av vätgasen upp till 10 % från explosionsgränsen. 8 Produktionsbehållare I produktionsbehållaren lagras ett magasin med en koncentration av 20 till 25 g/l (natriumhypoklorit/vatten). 9 Vattenstrålpump Skapar undertryck i systemet så att klor kan sugas upp. 10 Drivvattenpump Doserar natriumhypoklorit från påfyllningsbehållaren genom venturimunstycket så att det uppstår undertryck. 11 Klorbehållare Magasin med natriumhypoklorit med en koncentration av 20 till 25 g/l (natriumhypoklorit/vatten). 12 Flödesmätare Processvattnet till lutbehållaren kopplas till och mäts efter att flödesmängden uppmätts. 13 Flödesmätare Mätning av kylvattnets flödesmängd 14 Vattenfilter Vattenfilter i vattenframledningen 15 Vakuummätare Styr undertrycket i anläggningen 16 Manometer och tryckreducerare Tryckreducerare och manometer för inställning av vattentrycket. 17 Provtagningskran Provtagningskran för mätning av produktionsvattnets hårdhet. 18 Sensorluftflöde Mätning av luftflödet för spädning av vätekoncentrationen 16

17 Anläggningens komponenter 3.3 Chlorinsitu -III till g/h A1707 Bild 6: Uppställning av anläggningen A1705 Bild 7: Anläggningens komponenter (sida A) 17

18 Anläggningens komponenter A1706 Bild 8: Anläggningens komponenter (sida B) 18

19 Anläggningens komponenter Nummer Del Funktion 1 Avhärdare Avhärdar vattnet. Tar bort kalcium och magnesium. 2 Behållare för saltlösning Saltmagasin. Tillsammans med det avhärdade vattnet bildas en mättad saltlösning. 3 Membrancell I membrancellen framställs klor ur en saltlösning med hjälp av elektrokemisk process. 4 Restaurationsrör Avgasning av klor. 5 Lutbehållare En natronlutlösning transporteras från den här behållaren till påfyllningsbehållaren. 6 Värmeväxlare Extern kylanordning som leder bort värmen som uppstår genom den elektrokemiska processen. 7 Fläkt Spädning av vätgasen upp till 10 % från explosionsgränsen. 8 Produktionsbehållare I produktionsbehållaren lagras ett magasin med en koncentration av 20 till 25 g/l (natriumhypoklorit/vatten). 9 Vattenstrålpump Skapar undertryck i systemet så att klor kan sugas upp. 10 Drivvattenpump Doserar natriumhypoklorit från påfyllningsbehållaren genom venturimunstycket så att det uppstår undertryck. 11 Klorbehållare Magasin med natriumhypoklorit med en koncentration av 20 till 25 g/l (natriumhypoklorit/vatten). 12 Flödesmätare Processvattnet till lutbehållaren kopplas till och mäts efter att flödesmängden uppmätts. 13 Flödesmätare Mätning av kylvattnets flödesmängd 14 Vattenfilter Vattenfilter i vattenframledningen 15 Vakuummätare Styr undertrycket i anläggningen 16 Manometer och tryckreducerare Tryckreducerare och manometer för inställning av vattentrycket. 17 Provtagningskran Provtagningskran för mätning av produktionsvattnets hårdhet. 18 Sensorluftflöde Mätning av luftflödet för spädning av vätekoncentrationen 19

20 Lagring och transport 4 Lagring och transport Lagring VARNING! Lagring av anläggningen vid olämpliga omgivningsförhållanden. Nedanstående lagringsförhållanden ska ovillkorligen hållas. Olämpliga omgivningsförhållanden kan leda till funktionsfel och störningar i den installerade anläggningen. Om anläggningen är i drift kan det även leda till faror för personalen. Anläggningen måste förvaras i originaltransportförpackningen i en sluten lokal och: vid en temperatur mellan 5 och 50 C vid en relativ luftfuktighet under 85 % utan kondensation i en icke-aggressiv miljö (inga skadliga ångor, kemikalier osv.) skyddad mot direkt solljus, regn och väta Anläggningen ska lagras stående. Transport VARNING! Felaktig transport Felaktig transport av anläggningen genom icke vattentålig transportförpackning eller liggande transportförpackning. Nedanstående anvisningar ska ovillkorligen hållas. Felaktig transport kan leda till personskador och materiella skador. Ett lämpligt lyftredskap får endast surras i fästöglorna på ovansidan av anläggningen. Anläggningen ska transporteras varsamt och stående (se dekalen på transportförpackningen). Undvik mekaniska stötar. Anläggningen måste skyddas mot direkt solljus, regn och väta under transporten. SE UPP! Vältande anläggningsskåp När anläggningen packats upp ska den säkras med spännremmar så att den inte kan välta. Om anläggningen välter kan det leda till personskador och materiella skador. 20

21 Förberedelser för användning 5 Förberedelser för användning VARNING! Fara genom användning av anläggningen på olämpliga uppställningsplatser. Ta hänsyn till de nationella och lokala bestämmelserna för användning av klor. Ägaren ansvarar för att bestämmelserna tillämpas. Om säkerhetsbestämmelserna inte följs kan det leda till personskador och materiella skador. Lokalens golv måste ha tillräcklig bärförmåga för att kunna bära upp vikten av den fyllda anläggningen. Lokalen ska ha ett tillräckligt stort golvavlopp för att utströmmande vatten ska kunna ledas bort på ett säkert sätt. Lokalerna där anläggningarna finns får inte rymma permanenta arbetsplatser. Lokalen måste vara fri från aggressiva ångor och kemikalier. Lokalen får inte ha hög dammbelastning. Rumstemperaturen och luftfuktigheten får inte överstiga de tillåtna värdena. Om detta inte kan garanteras, måste lokalen utrustas med klimatanläggning. Skydda anläggningen mot direkt solljus. Lokalen måste på- och avluftas tekniskt på ett sådant sätt att inga skadliga ämnen kan anrikas i rumsluften. På vänstra och högra sidan av anläggningens kopplingsskåp ska ett minimiavstånd på 30 cm hållas för kylfläktarna och i underhållssyfte. Lokalen måste ha lämpliga och tillräckliga nätspänningsanslutningar för drift av den aktuella anläggningen. Lokalen måste ha tillräcklig kylvattenförsörjning. Golvet måste vara plant, vågrätt och stabilt. Anläggningen måste säkras mot olyckor genom att t.ex. kopplingsskåpet fästs på väggen eller i golvet. Om det senare inte är möjligt måste det säkras på ett annat sätt. Kontrollera även kraven på tillbehöret som används tillsammans med anläggningen i samma rum (t.ex. luftseparationsanläggningar). Följ dokumentationen till tillbehöret 21

22 Installation och montering 6 Installation och montering 6.1 Kontrollistor för montering # Monteringsförfarande Löstagning 1 Kontrollera om installationsplatsen motsvarar specifikationen för temperatur, säkerhet, plats, fukt osv. 2 Utrym området där anläggningen ska installeras. 3 Ta bort plastemballaget från anläggningen. 4 Kontrollera om anläggningen har transportskador och/eller andra skador. 5 Ta bort transportmaterialet som anläggningen är fäst på lastpallen med. 6 Lyft anläggningen till monteringsplatsen. 7 Kontrollera att anläggningen ställs på fästena och att den är vågrät. 8 Ta bort lyftmaterialet från anläggningen. 9 Sätt de fyra plastringarna där lyftmaterialet tidigare satt. 10 Sätt behållaren för saltlösning på avsedd plats. 11 Sätt klorbehållaren på avsedd plats. 12 Förbind PVCU-utloppsledningen ( 75/ 110) mm med sensorluftflödet i fläktutloppet. 13 Led ut PVCU-utloppsledningen ( 75/ 110 mm) utomhus. 14 Anslut sensorluftflödet i kopplingsskåpet (krävs ej för Chlorinsitu -III 100 till 500 g/h). Se kopplingsschemat vid inkoppling. 15 Kontrollera att PVCU-utloppsledningen ( 75/ 110) som letts ut utmohus är ansluten enligt ATEX 16 Led ut en PVCU-ledning med 20 mm för avluftning av produktionsbehållaren utomhus. 17 Led ut en PVCU-ledning med 20 mm för avluftning av klorbehållaren utomhus. 18 Anslut 50 mm PVCU-utloppsledningen med 40/ 50 mm och 90 PVCU-kröken med 40/ 50 mm till anläggningen. 19 Dra 50 mm PVCU-utloppsledningen med 40/ 50 mm till avloppssystemet 20 Anslut en vattenledning med PVCU-anslutningen 20 mm Vattenframledning till anläggningen. 21 Anslut en PVCU-ledning med 20 mm mellan anslutningen Produkt i anläggningen och klorbehållarens anslutning. 22 Anslut klorbehållarens nivåkontakt till kopplingsskåpet. 23 Montera nivåkontakten i klorbehållaren. 24 Anslut klorbehållarens nivåkontakt elektriskt. 25 Anslut en PVCU-ledning med 20 mm mellan anslutningen Kylvatten och avloppssystemet eller en buffert. 26 Anslut 1,8 mm PE-slangen med 16 mm mellan anslutningen Påfyllning av behållare för saltlösning i anläggningen och anslutningen 16 mm i behållaren för saltlösning 27 Anslut en 1,8 mm PE-slang med 16 mm mellan anslutningen Membrancell för saltlösning i anläggningen och anslutningen 16 mm i behållaren för saltlösning. 28 Anslut den genomskinliga 8 mm nylonslangen med 10 mm mellan anslutningen Avhärdare för saltlösning i anläggningen och anslutningen 10 mm i behållaren för saltlösning. 22

23 Installation och montering # Monteringsförfarande Löstagning 29 Anslut en PVCU-ledning med 40 mm till behållaren för saltlösning och avloppssystemet. När PVCU-ledningarna ansluts måste det finnas salt i behållaren för saltlösning. 30 Anslut nivåkontakten till behållaren för saltlösning. 31 Anslut strömkabeln till kopplingsplinten i kopplingsskåpet enligt spännings- och strömspecifikationerna. DEN HÄR DELEN HAR GODKÄNTS AV: NAMN: UNDERSKRIFT: Projektnummer: Anläggning: 6.2 Montering och installation av anläggningen Personalens kvalifikationer, mekanisk/hydraulisk montering: utbildad fackpersonal; se Ä Kapitel 1.3 Operatörernas kvalifikation på sidan 9 Personalens kvalifikationer, elektrisk installation: Behörig elektriker; se Ä Kapitel 1.3 Operatörernas kvalifikation på sidan 9 1. Kontrollera om monteringsplatsen motsvarar specifikationen för temperatur, säkerhet, plats, fukt osv. Specifikationer för monteringsplatsen Vid monteringsplatsen bör följande förhållanden råda: Ett torrt område som dock inte behöver vara ett separat rum. Ett område som kan spärras av så att endast behörig personal kan få tillträde. En omgivningstemperatur på 10 till 35 C. I annat fall måste en klimatanläggning installeras. Det ska vara möjligt att installera avlopp, ventilation och ventilationshål. Som garanti för att monteringen blir rätt är det även möjligt att göra en egen monteringsritning med korrekta dimensioner. Området och läget för montering bestäms med hjälp av de tillhandahållna ritningarna. Kontrollera att området omkring anläggningen inte innehåller några hinder. Sörj för ett fritt område framför och omkring anläggningen på ca 1 m. 2. Utrym området där anläggningen ska installeras 3. Ta bort förpackningen från anläggningen. 4. Kontrollera om anläggningen har transportskador och/eller andra skador. Kontrollera att leveransomfånget är komplett. 23

24 Installation och montering 5. Ta bort transportmaterialet som anläggningen är fäst på lastpallen med. 6. Ta bort: banden vid lut- och produktionsbehållaren säkringsmaterialet mellan membrancellen och ramen plastpluggar i anslutningarna spännband Det sitter lyftkrokar på anläggningen som kan användas för att lyfta den och sättas ned på rätt plats. Anläggningen kan även placeras ut med gaffeltruck. Var i så fall försiktig så att PVC-anslutningen på undersidan inte skadas. Lyft ned anläggningen från lastpallen till uppställningsplatsen. 7. Kontrollera att anläggningen har ställts på fästena och att den är vågrät. I anläggningens leveransomfång ingår fyra fästen där dess fötter ska ställas. 8. Ta bort lyftmaterialet från anläggningen. 9. Om lyftmaterialet tagits bort från anläggningen (1) kan plastringarna, som följer med anläggningen, sättas i öppningarna i kopplingsskåpet där tidigare lastkrokarna satt. För Chlorinsitu -III < 600 g/h är detta inte nödvändigt A1713 Bild 9: Chlorinsitu -III-anläggning 1. Chlorinsitu -III-anläggning 2. Klorbehållare 3. Behållare för saltlösning 10. Sätt behållaren för saltlösning (3) på avsedd plats. Behållaren för saltlösning bör placeras i direkt anslutning till anläggningen. Alla föremål, även material som är väldigt litet, måste tas bort ur området under behållaren för saltlösning. P.g.a. behållarens höga vikt kan den skadas genom dessa föremål. 11. Sätt klorbehållaren (2) på avsedd plats. Klorbehållaren bör placeras i direkt anslutning till anläggningen. Alla föremål, även material som är väldigt litet, måste tas bort ur området under klorbehållaren. P.g.a. behållarens höga vikt kan den skadas genom dessa föremål. 24

25 Installation och montering 12. Anslut PVCU-utloppsledningen vid fläktutloppet till sensorns luftflöde. Sätt fast utloppsledningen med slangklämman vid anläggningens fläktanslutning. Fäst andra änden av utloppsledningen på sidan av lutbehållaren med förskruvningen. 13. Led ut denna PVCU-utloppsledningen utomhus. Hela anslutningen för avluftning sitter utomhus. Anslutningen ska monteras så att regnvatten inte kan tränga in. 14. Anslut sensorluftflödet i kopplingsskåpet (krävs ej för Chlorinsitu -III 100 till 500 g/h). 15. Kontrollera att PVCU-utloppsledningen som är dragen utomhus är ansluten enligt ATEX. PVCU-utloppsledningen måste alltid dras uppåt. Ingen del av PVCU-utloppsledningen får dras nedåt. PVCU-utloppsledningen får högst ha åtta krökar. PVCU-utloppsledningen får högst vara 30 m lång. Kontrollera att det finns en säkerhetsplan enligt ATEX Led ut en PVCU-ledning med 20 mm diameter för avluftning av produktionsbehållaren utomhus. Kontrollera att det under och efter monteringen inte förekommer några föroreningar i behållarna som skulle kunna förhindra att flottörerna fungerar ordentligt. Detta gäller för behållaren för saltlösning, klorbehållaren, produktionsbehållaren och lutbehållaren. Produktions- och klorbehållarens avluftningsledningar får inte anslutas till fläktanslutningen. Dessa avluftningsledningar måste dras utomhus var för sig. 1. Bild 10: Avluftningsanslutning (1) på produktionsbehållaren gäller endast 100 till 500 g/h 17. Led ut klorbehållarens avluftningsledning utomhus tillsammans med produktionsbehållarens avluftningsledning. Produktionsbehållarens och klorbehållarens avluftningsledningar ska dras gemensamt eller separat utomhus om behållarna inte är i samma rum. A

26 Installation och montering 1. Bild 11: PVCU-avloppsledning (1) A Anslut 50 mm PVCU-avloppsledningen och 90 PVCUkröken till anläggningen. PVCU-ledningen ingår i anläggningens leveransomfång. 19. Dra 50 mm PVCU-avloppsledningen till avloppssystemet. 20. Backventil I dricksvattenframledningen (1) ska en backventil installeras i enlighet med de nationella bestämmelserna. Anslut dricksvattenframledningen till PVCU-anslutningen Vattenförsörjning i anläggningen. Minimitryck = 1,5 bar Maximitryck = 5 bar Kvalitet = dricksvatten A1716 Montera och ansluta nivåkontakten Bild 12: Framledning för dricksvatten (1)/produktledning (2)/kylvattenavlopp (3) 21. Anslut en PVCU-ledning (2) mellan anslutningen Produkt i anläggningen och klorbehållarens anslutning. I anläggningens leveransomfång ingår en nivåkontakt för klorbehållaren. På klorbehållaren sitter en förskruvning för nivåkontakten. 22. Ta bort locket från nivåkontakten. Det här locket skyddar nivåkontakten från transportskador. 26

27 Installation och montering Kabel 23. Montera nivåkontakten i klorbehållaren. Följande levereras tillsammans med anläggningen: Kabelförskruvning Tankgenomföring Ø 63 mm PVCU-rör Ø 20 mm med en trycksensor Montera tankgenomföringen Ø 50 mm/ø 63 mm i ett Ø 65 mm hål i klorbehållaren. Trycksensorn levereras med ett PVCU-rör Ø 20 mm. Kapa PVCU-röret 20 mm enligt måttet mellan klorbehållarens botten och tankgenomföringens öppning Ø 50 mm/ø 63 mm. Stick in trycksensorn med det kapade PVCU-röret Ø 20 mm genom öppningen i tankgenomföringen Ø 50 mm/ø 63 mm till klorbehållarens botten. Nu kan kopplingen Ø 63 mm sättas på övre änden av PVCUröret Ø 20 mm. Montera sedan kabelförskruvningen på kopplingen Ø 63 mm. 24. Anslut trycksensorn elektriskt till anläggningens kopplingsbox. Plint Svart X3-65 Vit X3-66 Avskärmning Jord Beskrivning Nivåkontakt Kopplingsplint För hög påfyllningsnivå 1LAHH45 X1-11 Anslut 1,8 mm PE-slangar 1. Anslut nivåkontakten elektriskt till kopplingsskåpet. 25. Anslut en PVCU-avloppsledning för kylvatten mellan anslutningen Kylvattenavlopp och avloppssystemet eller en buffert. 26. Anslut 1,8 mm PE-slangen (Ø 16 mm) mellan anslutningen Påfyllning av behållaren för saltlösning i anläggningen och anslutningen (Ø 16 mm) i behållaren för saltlösning. 2. A1717 Bild 13: PE-koppling (1 och 2) för PEslang, t.ex. 100 till 500 g/h 27

28 Installation och montering A1719 Bild 14: PE-kopplingar för inkoppling till anläggningen och behållaren för saltlösning A1718 Bild 15: Anslutningar för PE-kopplingen A Bild 16: Behållare för saltlösning med slangar och koppling 1. Förberedd PE-koppling i behållaren för saltlösning 2. Svart 1,8 mm PE-slang 3. Vit/genomskinlig 8 mm nylonslang 27. Anslut sedan PE-kopplingarna till anläggningen (sebild 14). PE-kopplingens anslutningar visas på bilderna Bild 15. Kontrollera att slangen sitter helt i kopplingen I behållaren för saltlösning sitter en 1,8 mm PEslang (Ø 16 mm). PE-slangen (2) är svart. PEslangen är 5 m lång. Bild 17: Kopplingar 1. PE-koppling Påfyllning av behållare för saltlösning 2. PE-koppling Membrancell för saltlösning 3. Koppling för den genomskinliga slangen Avhärdare för saltlösning Anslut nivåkontakten till behållaren för saltlösning A1721 Anslut PE-slangen mellan anslutningen Påfyllning av behållaren för saltlösning i anläggningen och anslutningen Ø 16 mm (1) i behållaren för saltlösning. Anslut 1,8 mm nylonslangen (2) mellan anslutningen Membrancell för saltlösning i anläggningen och anslutningen Ø 16 mm i behållaren för saltlösning. 28. Anslut den genomskinliga 8 mm nylonslangen (3) mellan anslutningen Avhärdare för saltlösning i anläggningen och anslutningen Ø 10 mm i behållaren för saltlösning. I behållaren för saltlösning sitter en vit/genomskinlig 8 mm nylonslang med Ø 10 mm (3) i Bild 16. Anslut den vita/ genomskinliga slangen vid anläggningens anslutning. 29. Anslut en PVCU-ledning med Ø 40 mm som överströmningsledning till behållaren för saltlösning och avloppssystemet. 30. Anslut kabeln till kopplingsplint X1-21 Den bruna kabeln i första raden av kopplingsplinten Den blåa kabeln i andra raden av kopplingsplinten Ta inte bort byglingarna i kopplingsplintarna. 28

29 Installation och montering Installera anläggningen elektriskt 31. Anslut anläggningens strömkabel till kopplingsplinten i kopplingsskåpet enligt tabellen nedan och i enlighet med anslutningsvärdena. Tänk på följande vid montering: När de elektriska anslutningarna upprättas och ställs in måste anläggningen vara avstängd. De elektriska anslutningarna upprättas enligt gällande kopplingsschema. Anläggningens kabelkanaler ska förslutas efter avslutad montering. Inkopplingen av 3F, + N, + PE sker nere till höger i kopplingsskåpet. Kapacitet Huvudsäkring Spänning Effekt 100 (g/h) 16 A 3x400 V AC 1,65 kw 200 (g/h) 16 A 3x400 V AC 2,25 kw 300 (g/h) 16 A 3x400 V AC 2,85 kw 400 (g/h) 16 A 3x400 V AC 3,45 kw 500 (g/h) 16 A 3x400 V AC 4,05 kw 600 (g/h) 20 A 3x400 V AC 4,65 kw 750 (g/h) 25 A 3x400 V AC 5,55 kw (g/h) 25 A 3x400 V AC 7,05 kw (g/h) 35 A 3x400 V AC 10,05 kw (g/h) 50 A 3x400 V AC 13,05 kw (g/h) 63 A 3x400 V AC 16,05 kw (g/h) 63 A 3x400 V AC 19,05 kw (g/h) 80 A 3x400 V AC 22,05 kw 29

30 Användning 7 Användning Personalens kvalifikationer, användning: utbildad personal, se Ä Kapitel 1.3 Operatörernas kvalifikation på sidan 9 Användargränssnittet Skador på pekskärmen Spetsiga eller vassa föremål kan skada pekskärmens plastyta. Pekskärmen får endast betjänas med fingret eller en pekpenna. Utlösning av oavsiktliga åtgärder Om flera manöverelement vidrörs samtidigt kan det orsaka oönskade åtgärder. Vidrör alltid endast ett manöverelement åt gången på pekskärmen. Manöverelement är beröringskänsliga bilder på manöverenhetens pekskärm. Betjäningen skiljer sig i princip inte från nedtryckning av mekaniska knappar. Manöverelementen betjänas genom att de vidrörs med fingret. När pekskärmen registrerar en beröring av ett manöverobjekt, reagerar pekskärmen med visuell återkoppling. Den visuella återkopplingen är inte beroende av kommunikation med styrningen. Återkopplingen är därför inget tecken på att den önskade åtgärden faktiskt utförs. I. II. Bild 18: Den visuella återkopplingen I. Tillståndet Ej vidrörd II. Tillståndet Vidrörd A

31 Användning Huvudmenyn för användargränssnittet HUVUDMENY UTFÖR UNDERHÅLL 11 DAGAR STATUS DRIFT CHLORINSITU -III LARM RESET REGENERATION AVHÄRDARE PÅGÅR A1788 Bild 19: Huvudmenyn för användargränssnittet Huvudmenyn för användargränssnittet fungerar som startpunkt för menystrukturen i användargränssnittet. STATUS Om du trycker på knappen [STATUS] kan olika driftparametrar läsas av. DRIFT Om du trycker på knappen [DRIFT] kan olika driftparametrar ställas in. LARM Om du trycker på knappen [LARM] kan olika larmmeddelanden läsas av, lokaliseras och om möjligt kvitteras. RESET Om du trycker på knappen [RESET] kan olika larmmeddelanden raderas så att anläggningen kan fortsätta producera. Om felen emellertid fortsätter att föreligga utlöses ett larm. Använda funktionsknappar Funktionsknapparna (F1 till F6) kan vara globalt eller lokalt konfigurerade: Funktionsknappar med global funktionskonfiguration En funktionsknapp med global funktionskonfiguration aktiverar alltid samma åtgärd i manöverenheten resp. styrningen oberoende av vilken bild som visas. En sådan åtgärd kan t.ex. vara att aktivera en bild eller stänga ett meddelandefönster. Funktionsknappar med lokal funktionskonfiguration En funktionsknapp med lokal funktionskonfiguration är bildspecifik och därigenom endast effektiv inom den aktiva bilden. En funktionsknapps funktion kan variera mellan olika bilder. Inom en bild kan en funktionsknapp bara ha en funktionskonfiguration antingen globalt eller lokalt. Vid lokal och global funktionskonfiguration har den lokala konfigurationen högre prioritet. 31

32 A1789 (Hem) Användning Användargränssnittets menystruktur HUVUDMENY UTFÖR UNDERHÅLL 11 DAGAR KLOR-BEHÅLLARE STATUS DRIFT CHLORINSITU -III AVHÄRDARE HUVUDMENY LARM REGENERATION AVHÄRDARE PÅGÅR RESET LUT-BEHÅLLARE PRODUKTIONSBEHÅLLARE STATUS BILDSKÄRM för PROCESSER MEMBRANCELLER IV. DRIFTL MANUELL BETJÄNING PRODUKTIONSPARAMETER 2 IV. DRIFT INSTÄLNINGAR PRODUKTIONSPARAMETER 1 SPRÅK LARM VAKUUMSYSTEM PRODUKTIONSBEHÅLLARE POWER SUPPLY KLOR-BEHÅLLARE OLIKA INSTÄLLNINGAR KYLVATTENFLÖDE PROCESSVATTEN-FLÖDE UNDERHÅ LL TID OCH DATUM LUT-BEHÅLLARE MEMBRANCELL OLIKALARM LARMLISTA Ingång = DRI F = TEKNIKER = SERVICE = SXPSRTE Bild 20: Användargränssnittets menystruktur Med knappen kommer du alltid direkt tillbaka till huvudmenyn oberoende av vilken meny som visas. A1787 A1789 Bild 21: Tillbaka till huvudmenyn 32

33 A1790 (vänsterpil) Användning Med knappen kan du gå tillbaka en sida i menystrukturen från den meny som visas. 7.1 Navigering A1790 Bild 22: Bläddra tillbaka en sida PRODUKTION TILL UPPMÄTTA AMPERE TEMPERATUR KLORPRODUKT PRODUKT FLÖDE VAKUUMENHET KYLVATTEN FLÖDE KYLVATTEN FÖRBRUKNING PRODUKTIONSRÄKNARE BILDSKÄRMS PROCESSER A C LITER 0000 LITER/h 0000 m LITER 0000 timmar 00 minuter A HUVUDMENY UTFÖR UNDERHÅLL 11 DAGAR MANUELL BETJÄNING STATUS MANUELL BETJÄNING DRIFT INSTÄLLNINGAR DRIFT CHLORINSITU -III LARM RESET REGENERATION AVHÄRDARE PÅGÅR LARM VAKUUMSYSTEM PRODUKTIONSBEHÅLLARE Till huvudmenyn POWER SUPPLY LUTBEHÅLLARE OLIKA KLORBEHÅLLARE MEMBRANCELLER LARMLISTA RESET Bläddra tillbaka en sida A1791 Bild 23: Navigering från huvudmenyn 33

34 Användning 7.2 Status Via vyn [STATUS] kan du läsa av olika parametrar. PRODUKTION TILL UPPMÄTTA AMPERE TEMPERATUR KLORPRODUKT PRODUKT FLÖDE VAKUUMENHET KYLVATTEN FLÖDE KYLVATTEN FÖRBRUKNING PRODUKTIONSRÄKNARE m timmar BILDSKÄRMS PROCESSER A C LITER mbar LITER/h LITER minuter BILDSKÄRMSPROCESSER KLORBEHÅLLARE AVHÄRDARE LUTBEHÅLLARE PRODUKTIONSBEHÅLLARE MEMBRANCELLER KLORBEREDNING A1793 Bild 24: [STATUS] och vyn [BILDSKÄRMSPROCESSER] Parameter Betydelse STATUS Produktion till Produktion från Larm Externt stopp Uppmätt strömstyrka Temperatur klorprodukt Produktflöde Vakuum apparat Kylvattenflöde Kylvattenförbrukning Produktionsräknare [BILDSKÄRMSPROCESSER] Membrancellens strömförbrukning Temperatur i produktionsbehållaren Flödesmängd för klorprodukten i liter per timme Vakuum i mbar (undertryck) Flödesmängd för kylvattnet i liter per timme Förbrukning av kylvatten i liter Drifttidsmätare i timmar och minuter Med knappen [BILDSKÄRMSPROCESSER] kan du öppna en meny där enskilda parametrar i processerna kan avläsas. 34

35 Idrifttagning 8 Idrifttagning 8.1 Kontrollista: Förberedelser för idrifttagning Idrifttagningsprocedur Chlorinsitu III Personalens kvalifikationer, förberedelser för idrifttagning: utbildad fackpersonal; se Ä Kapitel 1.3 Operatörernas kvalifikation på sidan 9 Kund Projektnummer Kapacitet g/h Kundspecifika delar Beskrivning Före idrifttagningen Idrifttagning Testad av Starttid Stopptid Produktionsgrundinställningar för test och idrifttagning. Kapacitet Celltyp Ström Max. spänning Saltlösningsvolym Anodrestauration Lut 33 % Huvudsäkring g/h (A) (V) ml * (l) (A) 100 HMC HMC HMC HMC HMC HMC HMC HMC HMC HMC HMC HMC HMC * Parametrarna baseras på en omgivningstemperatur av 20 C och en saltkoncentration av 280 g/l. Restaurationstiden beräknas av PLC:n. Om parametrarna ändras påverkas restaurationstiden. 35

36 Idrifttagning Förberedelser för idrifttagning Löstagning 1 Kontrollera om ledningen för sensorluftflöde är ansluten. 2 Kontrollera om vätekretsen är ansluten enligt ATEX. 3 Kontrollera om avluftningen, samt produktions- och klorbehållaren är korrekt anslutna. 4 Kontrollera utloppsanslutningarna. 5 Kontrollera vattenframledningen. 6 Kontrollera membrancellen för insugning av saltlösning. 7 Kontrollera avhärdaren för insugning av saltlösning. 8 Kontrollera anslutningen för kylvattenin-/utlopp. 9 Kontrollera alla kopplingar, O-ringar osv. 10 Kontrollera påfyllningsledningen till klorbehållaren. 11 Kontrollera produktionsledningarnas inkoppling. 12 Kontrollera nivåkontakten i produktionsbehållaren, lutbehållaren, saltlösningsbehållaren och klorbehållaren. 13 Kontrollera backventilen i insugsledningens membranceller. 14 Kontrollera alla elektriska förbindelser som upprättats lokalt. 15 Kontrollera om anläggningens huvudsäkring (kw, I) motsvarar uppgiften i listan med grundinställningar. 16 Mät 380/400 V AC-strömkretsen, samt N och PE. 17 Kontrollera el- och hydraulanslutningarna till membrancellerna. 18 Kontrollera om alla ledningar är anslutna enligt [P&ID]. 19 Anslut klorbehållarens nivåkontakt till kopplingsskåpet. 36

37 Idrifttagning Förberedelser för idrifttagning # Arbeten som ska utföras Anmärkning Anmärkningarna på den här sidan måste beaktas och de tillhörande åtgärderna måste vidtas innan idrifttagningen kan utföras. DEN HÄR DELEN HAR GODKÄNTS AV: NAMN: UNDERSKRIFT: Projektnummer: Anläggning: 37

38 Idrifttagning 8.2 Kontrollista: Idrifttagning Idrifttagningsprocedur Chlorinsitu Personalens kvalifikationer, idrifttagning: Kundtjänst, se Ä Kapitel 1.3 Operatörernas kvalifikation på sidan 9 Kontrollista för idrifttagning # Arbetssteg OK 1 Kontrollera att förberedelserna utförts ordentligt innan idrifttagningen påbörjas. 2 Koppla till huvudströmbrytaren. 3 Koppla till huvudsäkringen i kopplingsskåpet. 4 Koppla till styrspänningen 24 V AC/24 V DC och säkringen för spänningsförsörjningen. 5 Öppna anläggningens vattenventil. 6 Kontrollera att vattenframledningen har tillräckligt tryck (> 1,5 bar < 5 bar) och anpassa vid behov med tryckregulator. 7 Mät hårdheten i framledningsvattnet med en testsats. 8 Kontrollera om saltlösningsbehållaren fylls med avhärdat vatten. 9 Kontrollera om framledningen till saltlösningsbehållaren stoppas genom nivåkontakten. 10 Ställ in avhärdarens regenerationstid enligt den uppmätta hårdheten. 11 Mät hårdheten i det avhärdade vattnet med en testsats. 12 Ta bort blindplattorna från vakuumtransmittern och membrancellerna. 13 Installera klorsensorn i hållaren (inte i Chlorinsitu -III g/h). 14 Öppna alla ventiler utom provtagningsventilen och reglerventilen för kylvatten. 15 Ställ in SMART-produktionsparametrarna. 16 Bär skyddskläder. Öppna locket till lutbehållaren och fyll på lut i behållaren enligt grundinställningslistan för lutvolym. 17 Stäng lutbehållaren igen med locket. 18 Slå på drivvattenpumpen och fläkten på displayen. 19 Kontrollera fläktens rotationsriktning. 20 Ställ in sensorluftflödet. 21 Aktivera Initial start. 22 Kontrollera på displayen om ett flöde uppmäts. 23 KONTROLLERA OM LUT- OCH PRODUKTIONSBEHÅLLAREN INNEHÅLLER TILLRÄCK LIGT MED LUT. OM BEHÅLLARNA INTE INNEHÅLLER LUT KAN GIFTIG KLORGAS FRI GÖRAS, VILKET KAN ORSAKA SVÅRA HÄLSOPROBLEM. Kontrollera att lutbehållaren fylls med lut innan produktionen startar. Om produktionen startas utan lut kan klorgas frigöras. KONTROLLERA ATT ALLA BLINDPLATTOR TAS BORT FRÅN MEMBRANCELLEN OCH UNDERTRYCKGIVAREN. KONTROLLERA ATT ALLA KULVENTILER (UTOM PROVTAGNINGSVENTILEN) ÖPPNAS. OM BLINDPLATTORNA INTE TAS BORT OCH EN KULVENTIL ÄR STÄNGD KAN LUT RINNA UT UR MEMBRANCELLEN OCH ORSAKA SVÅRA HÄLSOPROBLEM. 24 Starta produktionen via displayen. 38

39 Idrifttagning # Arbetssteg OK 25 Kontrollera om drivvattenpumpen startar och påfyllningen av saltlösningsbehållaren stoppas. 26 Kontrollera att de kundspecifika delarna fungerar. 27 Kontrollera kylfläkten till membrancellerna och kopplingsskåpet. 28 Starta Anodrestauration manuellt. Efter två produktionstimmar: 29 Mät spänningen i membrancellerna och kontrollera om den motsvarar uppgiften i listan med grundinställningar. 30 Mät nätströmmen vid full produktion. 31 Kontrollera, i förekommande fall, modem- eller Internetanslutningen. 32 Ta ett produktprov. 33 Mät fritt klor och ph-värde för provet ur produktionsbehållaren. 34 Om fritt klor är ca 25 g/l ska överlämningsprotokollet undertecknas. 35 Fotografera anläggningen. 8.3 Aktiviteter vid idrifttagningen Personalens kvalifikationer, idrifttagning: Kundtjänst, se Ä Kapitel 1.3 Operatörernas kvalifikation på sidan 9 Kontrollera att förberedelserna utförts ordentligt innan idrifttagningen påbörjas. Idrifttagningen är indelad i två faser. Förberedelserna för idrifttagningen fungerar som övervakning av installationsfasen och ska utföras före idrifttagningen. Låt endast utbildade servicetekniker utföra idrifttagningen av anläggningen. Kontrollera att anläggningen är ordentligt installerad och att kontrollistorna följts. Ventilera lokalen. Bär skyddsglasögon. Bär skyddshandskar. 39

40 Idrifttagning Varning för högspänning. Fara genom korrosivt damm. Konsekvenser av underlåtenhet att använda skyddsutrustning Kunden är ensam ansvarig för eventuella konsekvenser av underlåtenhet att använda skyddsutrustning och underlåtenhet att följa varningarna i det här dokumentet. Användning av personlig skyddsutrustning (PSA) specificeras i de gällande föreskrifterna för uppställningsplatsen. Konsekvenserna av att dessa föreskrifter inte följs framgår av dessa lokala föreskrifter. Kontroller före idrifttagningen Kontrollera: anläggningsanslutningar, säkringar och externa förbindelser till klor- och saltlösningsbehållaren. om vätekretsen motsvarar ATEX-bestämmelserna och att lokalen har tillräcklig ventilation. om alla ledningar motsvarar P&ID. 1. Kontrollera anläggningsanslutningarna, säkringarna och externa förbindelser till klor- och saltlösningsbehållaren. Kontrollera om vätekretsen motsvarar ATEX-bestämmelserna och att lokalen har tillräcklig ventilation. Kontrollera att alla ledningar motsvarar P&ID. 2. Slå på huvudströmbrytaren. 3. Kontrollera att spänningen mellan faserna uppgår till 400 V AC och att den uppgår till 230 V AC mellan en fas och nolledaren, samt mellan en fas och skyddsjorden. Huvudsäkring Observera att olika huvudsäkringar kan användas beroende på vilken strömförsörjning som används, i synnerhet i fråga om den dimensionerade strömmen. Koppla till huvudsäkringen i kopplingsskåpet. 4. Koppla till strömförsörjningen 24 V AC/24 V DC. Mät om det är 24 V AC vid 24 V AC-terminalen och 24 V DC vid 24 V DC-terminalen 40

41 Idrifttagning 5. Öppna anläggningens vattenframledningsventil och kontrollera om vattenledningarna är täta. 6. Kontrollera att vattenframledningen har tillräckligt tryck (1,5 bar ± 0,5 bar) och anpassa vid behov trycket med tryckregulatorn. 7. Mät hårdheten i framledningsvattnet med testsatsen. I anläggningens leveransomfång ingår en testsats för mätning av vattenhårdheten. Mät hårdheten i framledningsvattnet före avhärdaren. Följ anvisningarna för kontroll av vattenhårdhet i handboken för testsatsen. ð Mätvärdet måste användas för den fortsatta konfigurationen av anläggningen. 8. Kontrollera att saltlösningsbehållaren innehåller tillräckligt med salt (EN 901, natriumhypoklorit). Kontrollera att vattenframledningen fungerar ordentligt. Kontrollera att behållaren för saltlösning fylls med avhärdat vatten. När säkringarna kopplats till och nivåkontakten anslutits i kopplingsskåpet måste behållaren för saltlösning automatiskt fyllas med avhärdat vatten. 9. Kontrollera att framledningen till behållaren för saltlösning stoppas av nivåkontakten. 10. Vattenhårdheten mäts i dh. Avhärdaren är fabriksinställd på en regenerationstid av två dagar. Grundprincipen för denna regenerationstid är 24 timmars produktionsdrift och en hårdhet på högst 15 dh i framledningsvattnet. Om hårdheten är 15 dh kan avhärdartimerns inställning vara oförändrad. Om den uppmätta hårdheten i framledningsvattnet ligger mellan 10 dh och 15 dh ska regenerationstiden ställas in på 3 dagar. Om den uppmätta hårdheten ligger mellan 0 dh och 10 dh ska regenerationstiden ställas in på 4 dagar. Kontroll av vattenhårdhet Följ anvisningarna för kontroll av vattenhårdhet i den medföljande handboken till testsatsen eller den mätare du använder. Ställ in avhärdarens regenerationstid enligt den uppmätta hårdheten i framledningsvattnet. Nu ska regenerationstiden ställas in enligt nedanstående parameterlista. Programmera avhärdaren (texterna är endast tillgängliga på engelska) 1 Press and set time on 12:01 2 To enter the program mode, press simultaneously the buttons and for 5 seconds 3 Press on the regeneration button in order to jump to Feedwater hardness (H) 4 Use the buttons and to modify the displayed values and fill the hardness measured at point 7 in 41

42 Idrifttagning A1708 Bild 25: (1) = Provtagningskran för testning av vattenhårdheten 11. Mät vattenhårdheten i det avhärdade vattnet med testsatsen för mätning av vattenhårdhet. Använd testsatsen och följ testproceduren [LOW RANGE] för mätning av framledningsvattnet. Regenerationstiden är ca 70 minuter. Efter denna regenerationstid måste vattenhårdheten mätas igen. 42

43 Idrifttagning Ta bort blindplattor Torka membranet Membrancellen är fylld med saltlösning. Membranet får inte torka ut. Membranet kan då skadas så att systemet inte längre fungerar ordentligt. Om idrifttagningen inte avslutas måste du säkerställa att membrancellen förblir våt på båda sidorna. 1. A1709 Bild 26: Blindplattor (1)/Chlorinsitu -III g/h 1. A1710 Bild 27: Blindplattor (1)/Chlorinsitu -III g/h 43

44 Idrifttagning 1. A1711 Klorsensor Öppna ventilerna Bild 28: Blindplattor (1)/Chlorinsitu -III g/h 12. Ta bort alla blindplattor (1) från vakuumtransmittern och membrancellerna. 13. Om beställd: Klorsensorn ingår i anläggningens leveransomfång och sitter redan i hållaren. Ta bort plastpåsen och silikagelpåsen från klorsensorn. 14. Öppna alla ventiler utom provtagningskranen och reglerventilen för kylvatten. Öppna ventilerna på membrancellerna, produktionsbehållaren, lutbehållaren och klorbehållaren. 15. Ställ in [SMART Production]-parametern. På displayen för manuell betjäning finns menyalternativet[smart Production]. Här anger du diametern och höjden på klorbehållaren. Ange även börvärdet för nivån i klorbehållaren. Ange värdet för parametern [PROPORTIONALBAND NIVÅ]. Under detta värde för [PROPORTIONALBAND NIVÅ] arbetar anläggningen med 100 %. 44

45 Idrifttagning SE UPP! Arbeta med lut Innan nästa steg utförs: Ta på skyddskläder och tänk på riskerna vid arbete med lut. 1. Bild 29: Öppna locket (1) till lutbehållaren 16. Eld, öppen låga och rökning förbjuden A1712 Fara genom korrosivt damm. Bär skyddsglasögon. Bär skyddshandskar. Använd mätbägaren och tratten vid påfyllning av lutbehållaren. Handskar och skyddsglasögon ska bäras. Öppna locket (1) till lutbehållaren och fyll på lut i behållaren. Fyll lutbehållaren med 33-procentig lut. I det här exemplet visas Chlorinsitu -III g/h. I systemen Chlorinsitu -III g/h och Chlorinsitu -III g/h är locket rött. 17. Sätt på locket till lutbehållaren. 18. Slå på drivvattenpumpen och fläkten via PLC:ns display. Observera att drivvattenpumpen inte går ännu. 45

46 Idrifttagning Kontrollera fläktens rotationsriktning Ställa in sensorluftflödet Aktivera [Initial start]. Kontrollera flödesmätare 19. Fläkten kan slås på och stängs av via PLC:ns display. Den korrekta rotationsriktningen för fläkten framgår av pilen på fläkten. Utför följande steg om drivvattenpumpen och/eller fläkten roterar åt fel håll: Stäng av anläggningen med huvudströmbrytaren Byt ut andra och tredje fasen i huvudströmförsörjningen med varandra. Slå på anläggningen med huvudströmbrytaren efter att faserna bytts ut. 20. Vrid skruven i sensorluftflödet med skruvmejseln som ingår i anläggningens leveransomfång. Fortsätt skruva på skruven medan fläkten är i drift tills lysdioden blir lika grön. När fläkten inte är i drift längre måste lysdioden bli röd inom 2 minuter. 21. Starta [Initial start] på PLC:ns display och kontrollera om lutbehållaren fylls med processvatten. 22. Kontrollera via PLC:ns display (i tillhörande undermeny) om flödet mäts. 23. VARNING! Klorgas Möjlig konsekvens: Dödsfall eller mycket svåra personskador. Kontrollera att lutbehållaren fylls med lut innan produktionen startar. Om produktionen startas utan lut kan klorgas frigöras. SE UPP! Fara genom lut Möjlig konsekvens: Hälsoskador genom lut Kontrollera att alla blindplattor på membrancellen och vakuumtransmittern tagits bort. I annat fall kan lut strömma ut och orsaka allvarliga hälsoproblem. Kontrollera att alla kulventiler utom provtagningskranen är öppen; i annat fall kan lut strömma ut och orsaka allvarliga hälsoproblem. Koppla till produktionen på displayen Kontrollera drivvattenpumpen Kundspecifika delar Kontrollera att lutbehållaren innehåller tillräckligt mycket lut. På sida 1 av testprotokollet finns angivet vilken lutmängd som behövs per kapacitet. 24. Kontrollera att membrancellen innehåller tillräckligt mycket saltlösning. Kontrollera att saltlösningsbehållaren innehåller salt. Kontrollera att saltlösning matas till membrancellen efter flera manuella uppdateringar. 25. Kontrollera att drivvattenpumpen startar och att påfyllningen av lutbehållaren avbryts. Påfyllningen av lutbehållaren stoppas när produktionsbehållarens miniminivå nåtts. 26. Kontrollera att de kundspecifika delarna fungerar. På sida 1 av testprotokollet finns angivet vilka kundspecifika delar det är fråga om. 46

47 Idrifttagning Starta anodrestauration Efter 2 produktionstimmar 27. Kontrollera att membrancellernas och kopplingsskåpets fläktar fungerar. I Chlorinsitu -III < 600 g/h sitter det ingen kylfläkt vid membrancellen. Kontrollera att kylfläktarna roterar åt rätt håll. Kylfläktarna på ena sidan måste suga in luft i kopplingsskåpet och kylfläktarna på motsatt sida måste leda ut luften till utsidan. 28. Under den här fasen fylls lutbehållaren och produktionsbehållaren med avhärdat vatten och den erfordrade lutvolymen. Drivvattenpumpen matar vatten genom produktionsbehållaren så att ett undertryck uppstår i systemet. Börvärdet för undertrycket är 200 mbar. Om undertrycket är tillräckligt kan en manuell restauration utföras. Första kontrollen: Starta en manuell restauration på PLC:ns display. Kontrollera att spolventilen och avluftningsventilen öppnas. Kontrollera att saltlösningsventilen öppnas. Kontrollera att saltlösningsflödet motsvarar börvärdet. 29. Låt anläggningen vara tillkopplad i ca 2 timmar Kontrollera att anläggningen inte orsakar funktionsfel eller larm. Mät sedan spänningen och strömmen i membrancellen; spänningen måste ligga mellan 4 och 5,5 V DC per cell och kammare. 30. När anläggningen arbetar i fullastläge ska strömmen i alla faser av strömförsörjningen mätas och värdena antecknas i testprotokollet. Jämför den uppmätta strömmen med värdena i testprotokollet från testfasen i fabriken. 31. Kontrollera, i förekommande fall, modem- eller Internetanslutningen. 47

48 Idrifttagning 32. Innan nästa steg utförs ska skyddskläder tas på och farorna beaktas vid arbeten med lut. Eld, öppen låga och rökning förbjuden Fara genom korrosivt damm. Bär skyddsglasögon. Bär skyddshandskar. Ta ett produktprov ur klorbehållaren. Mät koncentrationen av fritt klor och ph-värdet i provet ur produktionsbehållaren och anteckna värdena i testprotokollet 33. Ta ett prov ut klorbehållaren och mät koncentrationen fritt klor. Koncentrationen måste vara 25 g/l ± 5 g/l vid ph > 9,5. Om koncentrationen ligger under 20 g/l efter 6 drifttimmar ska alla funktioner som testas i detta idrifttagningskapitel kontrolleras. Om koncentrationen inte motsvarar värdet ska saltlösningskoncentrationen och strömmen ses över. Kontrollera att saltlösningskoncentrationen i saltlösningsbehållaren är mättad. ð Anteckna värdena i testprotokollet och jämför dem med värdena ur testfasen på fabriken. 34. Om värdet fritt klor är 25 g/l ± 5 g/l kan överlämningsprotokollet undertecknas. Om specifikationerna följs är idrifttagningen av anläggningen därigenom avslutad. Utbilda slutanvändarens medarbetare i hur anläggningen betjänas. Informerar slutanvändaren om att anläggningen måste underhållas en gång per år. Det finns lämpliga standardpaket av reservdelar för det årliga underhållet. 35. Fotografera anläggningen och överlämna handboken med originaltestprotokollet till kunden. Skicka en kopia på testprotokollet och fotografierna till tillverkaren av anläggningen. 48

49 Menyn [LARM]/felhantering 9 Menyn [LARM]/felhantering HUVUDMENY UTFÖR UNDERHÅLL 11 DAGAR STATUS CHLORINSITU -III DRIFT LARM VAKUUMSYSTEM POWER SUPPLY LUTBEHÅLLARE PRODUKTIONSBEHÅLLARE KLORBEHÅLLARE MEMBRANCELLER LARM RESET OLIKA LARMLISTA REGENERATION AVHÄRDARE PÅGÅR RESET Till huvudmenyn Bläddra tillbaka en sida A1794 Bild 30: Utvärdera larmmeddelanden I [HUVUDMENYN] trycker du på knappen [LARM] för att komma till menyn [LARM]. I menyn [LARM] kan de olika menyerna öppnas genom att respektive knapp trycks ned. Du kan då se vilka fel som föreligger resp. åtgärda dem. Om knappen [RESET] trycks ned raderas alla felmeddelanden och anläggningen kan fortsätta att användas. Om det fortfarande föreligger fel kan de orsaka nya larm. 9.1 Larmmeddelanden Personalens kvalifikationer, åtgärda fel: Kundtjänst, se Ä Kapitel 1.3 Operatörernas kvalifikation på sidan Vakuumsystem För litet vakuum Det här larmet avges om vakuumet ligger under 90 i mer än 25 sekunder. Följande orsaker kan föreligga: Behållaren för saltlösning innehåller inte processvatten. En av O-ringarna på anodsidan är otät. Otäta ledningar på anodsidan. Avluftningsventilen har en inre läcka. Klorventilen har en inre läcka Saltlösningsventilen har en inre läcka. 49

50 Menyn [LARM]/felhantering Vakuumtransmitter Vakuumtransmittern testas var 24:e timme. Under det här testet öppnas avluftningsventilen i 1 minut. Inom denna tid måste vakuumet sjunkit till under 20 mbar. Om det inte sker, inträffar det här felet. Följande orsaker kan föreligga: Vakuumtransmittern uppvisar en störning. Avluftningsventilen öppnas inte mekaniskt Produktionsbehållare En termisk skyddsfunktion i drivvattenpumpen har aktiverats Det här larmet avges om drivvattenpumpens termiska skyddsfunktion aktiveras. Följande orsaker kan föreligga: Drivvattenpumpen går med för hög last. En fas i drivvattenpumpens nätaggregat är inte tillgänglig. En av de elektriska förbindelserna är defekt. Nivån i produktionsbehållaren är för låg Det här larmet avges om kontakten för lägsta fyllnivå i produktionsbehållaren aktiveras. Följande orsaker kan föreligga: Matningsventilen till klorbehållaren är defekt. Nivåkontakten är defekt. Nivån i produktionsbehållaren är för hög Det här larmet avges om kontakten för maximal fyllnivå i produktionsbehållaren aktiveras. Följande orsaker kan föreligga: Matningsventilen öppnas inte mekaniskt. Handventilen är stängd. Ledningarna till klorbehållaren är igensatta. Kylvatten tränger in i produktionsbehållaren och/eller i lutbehållaren. Temperaturen i produktionsbehållaren är för hög/kylvattenflödet är för lågt. Det här larmet avges om temperaturen i produktionsbehållaren överskrider larmgränsvärdet. Detta larmgränsvärde ligger 5 C över börvärdet för tillkoppling av kylningen. Följande orsaker kan föreligga: Kylvattenventilen öppnas inte mekaniskt. Handventilen är stängd. Kylvattentillförseln är för låg. Inget kylvatten tillförs. Kylvattnet strömmar inte genom värmeväxlaren i produktionsbehållaren Nätaggregat För låg ström Det här larmet avges om ärströmmen är mindre än 70 % av börvärdet. Följande orsaker kan föreligga: Det finns för lite saltlösning i membrancellen. Lutkoncentrationen är för låg. Ett av nätaggregaten är defekt (om det finns två eller fler nätaggregat). Nätaggregatens analoga styrning fungerar inte ordentligt. 50

51 Menyn [LARM]/felhantering Den analoga svarssignalen för ärström fungerar inte korrekt. Larm nätaggregat Det här larmet visas inte på PLC:ns display. Om ett av nätaggregaten uppvisar en störning visas detta genom en röd lysdiod. Följande orsaker kan föreligga: Nätaggregatens kylfläktar fungerar inte. Temperaturen i kopplingsskåpet är för hög. Filtren i kylfläktarna är igensatta Larm för klorbehållare Nivån i klorbehållaren är för hög Det här larmet avges om nivån i klorbehållaren når upp till kontakten. Följande orsaker kan föreligga Nivåkontakten i klorbehållaren fungerar inte ordentligt. Klor strömmar ut i klorbehållaren via matningsventilen till klorbehållaren. Klorbehållaren fylls med externa vätskor. Nivån i klorbehållaren är för låg Det här larmet avges om nivån i klorbehållaren är för låg. Följande orsaker kan föreligga: Mer klor pumpas ut ur klorbehållaren än vad anläggningen producerar. Inget klor produceras. Nivåkontakten i klorbehållaren fungerar inte ordentligt. Den externa kontakten saknas Lutbehållare För lågt luftflöde Det här larmet avges om luftflödet i avloppskanalen för väte är för låg medan fläkten roterar. Följande orsaker kan föreligga: Avloppskanalen för väte är blockerad. Luftflödessensorn är inte korrekt inställd. Fläkten är defekt. Nivån i lutbehållaren är för låg Det här larmet avges om kontakten för lägsta fyllnivå i lutbehållaren nåtts. Följande orsaker kan föreligga: Lut strömmar ut ur lutbehållaren. Ledningarna till lutbehållaren är otäta. Inget processvatten kommer ut i lutbehållaren. Lut strömmar ut ur systemet via membranen i membrancellen. Det här larmet kan avges om anläggningen är stillastående och inte producerar under mer än en dag. Nivån i lutbehållaren är för hög Det här larmet avges om kontakten för hög fyllnivå i lutbehållaren nåtts. Följande orsaker kan föreligga: Överloppet mellan lutbehållaren och produktionsbehållaren är (även delvis) igensatt. Kylvatten tränger in i lutbehållaren och/eller produktionsbehållaren. Ledningen mellan produktionsbehållaren och klorbehållaren är igensatt och larmet [För hög nivå i produktionsbehållaren] fungerar inte. 51

52 Menyn [LARM]/felhantering För liten vattentillförsel Det här larmet avges om vattentrycket är för lågt och om doseringstiden därigenom blir längre än paustiden. Följande orsaker kan föreligga: Vattentrycket är för lågt. Flödesmätaren för processvatten är defekt. Vattenventilen öppnas inte mekaniskt. Vattenframledningen är för stor Det här larmet avges om vattentrycket är så högt att doseringstiden blir kortare än 2 sekunder. Följande orsaker kan föreligga: Tryckreducerventilen är defekt. Vattentrycket är för högt. Ventilen för påfyllning av lutbehållaren är defekt Det här larmet avges om inget processvatten uppmäts när ventilen för påfyllning av lutbehållaren är aktiverad. Detta orsakas eventuellt av ett läckage i påfyllningsventil 4SV9 Termisk överbelastning av fläktarna Det här larmet avges om en termisk störning uppstår vid fläkt 4P15. Följande orsaker kan föreligga: Fläkten går med för hög last. En fas i fläktarnas nätaggregat är inte tillgänglig. En av de elektriska förbindelserna fungerar inte korrekt. Temperaturen i luten är för hög Det här larmet avges om temperaturen i luten stiger över 50 C. Följande orsaker kan föreligga: Kylvattenventilen öppnas inte mekaniskt. Handventilen är stängd. Inget kylvatten tillförs. Kylvattentillförseln är för låg. Kylvattnet strömmar inte genom värmeväxlaren i produktionsbehållaren. Luftflödessensorn är defekt. Det här larmet avges om luftflödessensorn inte stänger av anläggningen inom 2 minuter när fläktarna är frånslagna. Fläktarna stannar om de stängs av manuellt eller 10 minuter efter produktionsstopp. Följande orsaker kan föreligga: Luftflödessensorn är defekt. Luftflödessensorn är inte korrekt inställd Membranceller Nivån vid anoden är för hög Det här larmet avges om nivån i regenerationsledningen för anoder är för hög. Följande orsaker kan föreligga: Saltlösningsventilen har en inre läcka. Regenerationsventilen har en inre läcka. Klorventilen är defekt. Från ett membran i membrancellen strömmar vätska ut i anodregenerationsledningen. Nivåkontakten är defekt. Anod-regenerationsledningen och/eller mätledningen är igensatt. 52

53 Menyn [LARM]/felhantering Nivån vid anoden är för låg Det här larmet avges om nivån i regenerationsledningen för anoder är för låg. Följande orsaker kan föreligga: Saltlösningsventilen har en inre läcka. Behållaren för saltlösning innehåller inte processvatten. Anod-regenerationsledningen och/eller mätledningen är igensatt. Påfyllningen av anoden tar för lång tid Det här larmet avges om en otillräcklig volym saltlösning förbrukats vid regeneration. Följande orsaker kan föreligga: Saltlösningsventilen är defekt. För lite (eller ingen) saltlösning i behållaren för saltlösning. För lite (eller inget) vatten i behållaren för saltlösning. Regenerationskranen är stängd. Regenerationsledningen är igensatt. Tömningen av anodregenerationsröret tar för lång tid Det här larmet avges om regenerationsvolymen inte töms ut i produktionsbehållaren vid regeneration. Följande orsaker kan föreligga Regenerationskranen är stängd. Regenerationsventilen. Regenerationsröret är igensatt. Vakuumet är för litet. Saltlösningsventilen är defekt Det här larmet avges om saltlösning hamnar i regenerationsröret, eftersom saltlösningsventilen inte är aktiverad. Membrancell-1/temperaturen vid anod-1 är för hög Det här larmet avges om temperaturen på anodsidan av membrancell-1 är för hög. Följande orsaker kan föreligga: Kylningen saknar funktion. Det finns för lite saltlösning i membrancellen. Strömmen och spänningen är för hög. Temperaturbrytaren är defekt. Cellkablarna är inte ordentligt åtdragna. Membrancell-1/temperaturen vid katod-1 är för hög Det här larmet avges om temperaturen på katodsidan av membrancell-1 är för hög. Följande orsaker kan föreligga: Kylningen saknar funktion. Det finns för lite saltlösning i membrancellen. Strömmen och spänningen är för hög. Temperaturbrytaren är defekt. Cellkablarna är inte ordentligt åtdragna. Membrancell-2/temperaturen vid anod-2 är för hög Det här larmet avges om temperaturen på anodsidan av membrancell-2 är för hög. Följande orsaker kan föreligga: Kylningen saknar funktion. Det finns för lite saltlösning i membrancellen. Strömmen och spänningen är för hög. Temperaturbrytaren är defekt. Cellkablarna är inte ordentligt åtdragna. 53

54 Menyn [LARM]/felhantering Membrancell-2/temperaturen vid katod-2 är för hög Det här larmet avges om temperaturen på katodsidan av membrancell-2 är för hög. Följande orsaker kan föreligga: Kylningen saknar funktion. Det finns för lite saltlösning i membrancellen. Strömmen och spänningen är för hög. Temperaturbrytaren är defekt. Cellkablarna är inte ordentligt åtdragna Olika störningar Klorgasvarnare (tillval) Det här larmet avges när klorgasvarnaren registrerar klor. Följande orsaker kan föreligga: Membrancellens anodsida läcker. Klor strömmar ut ur produktionsbehållaren. Mätare för vattenhårdhet (tillval) Det här larmet avges om mätaren för vattenhårdhet registrerar hårt vatten. Följande orsaker kan föreligga: Avhärdaren uppvisar ett mekaniskt fel. Saltlösning sugs inte in i avhärdaren. Avhärdaren är felinställd. Nivån i behållaren för saltlösning är för hög (tillval) Det här larmet avges om nivån i behållaren för saltlösning är för hög. Följande orsaker kan föreligga: Nivåkontakten är defekt. Påfyllningsventilen till behållaren för saltlösning har en inre läcka. Behållaren för saltlösning fylls med externa vätskor. Fel: Förbrukning av saltlösning i avhärdaren Det här larmet avges om en otillräcklig volym saltlösning registrerats två gånger vid regenerering av avhärdaren. Följande orsaker kan föreligga: För lite eller inget vatten i behållaren för saltlösning. Ventilen för saltlösning öppnas inte. Läckagedetektion för skyddstråg Det här larmet avges om vätskor kommer ut i klorbehållarens skyddskar tills dess nivåvakterna utlöses. Följande orsaker kan föreligga: Klorbehållaren läcker. Nivåvakten är defekt. Klorbehållaren fylls med externa vätskor. Utför underhåll Det här larmet avges om underhållet inte utförts tio dagar efter meddelandet [Utför underhåll]. 9.2 Meddelanden Personalens kvalifikationer, bedöma och åtgärda meddelanden: utbildad personal, se Ä Kapitel 1.3 Operatörernas kvalifikation på sidan 9 54

55 Menyn [LARM]/felhantering Följande meddelanden visas i larmlistan. Anläggningen stoppas inte automatiskt av dessa meddelanden. Om dessa meddelanden återkommer kan det emellertid leda till störningar. Meddelandena ska åtgärdas vid den dagliga inspektionen och underhållet Flödesmätaren för processvatten är defekt Det här meddelandet avges om nivån blir för hög i lutbehållaren för saltlösning, efter att ventilen för påfyllning av lutbehållaren öppnats utan att ett flöde uppmäts Flödesmätaren till membrancellen för saltlösning är defekt Detta meddelande avges om medelnivåkontakten på regenerationsröret nås vid regenerering när saltlösningsventilen öppnats Kylvattenventilen är defekt Det här meddelandet avges om inget kylvatten uppmäts när kylvattenventilen är aktiverad. 55

56 Kontroller och förberedelser inför underhåll 10 Kontroller och förberedelser inför underhåll 10.1 Skötsel av manöverenheten Personalens kvalifikationer, underhåll: utbildad personal, se Ä Kapitel 1.3 Operatörernas kvalifikation på sidan 9 HÄNVISNING! Skador genom otillåtna rengöringsmedel Manöverenheten kan skadas genom rengöring med tryckluft, ångtvätt, samt aggressiva lösnings- och skurmedel. Utlösning av oavsiktliga åtgärder Om flera manöverelement vidrörs samtidigt kan det orsaka oönskade åtgärder. Vidrör alltid endast ett manöverelement åt gången på displayen. Manöverelement är beröringskänsliga bilder på manöverenhetens display. Torka av med en rengöringstrasa som fuktats med rengöringsmedel. Använd endast diskmedel eller skumbildande rengöringsmedel för bildskärmar. 1. Stäng av manöverenheten. 2. Spruta inte direkt på manöverenheten. Spruta rengöringsmedel på rengöringstrasan. 3. Rengör manöverenheten. Rengör displayen genom att torka från kanten mot mitten Underhåll Inledning Personalens kvalifikationer, underhåll: utbildad användare; se Ä Kapitel 1.3 Operatörernas kvalifikation på sidan 9 En gång om året kräver anläggningen förebyggande underhåll. Vart tredje år måste utökat förebyggande underhåll utföras. Denna manual innehåller en detaljerad beskrivning av underhållsarbetena enligt underhållsschemat. Tillverkaren av anläggningen har sammanställt standardunderhållspaket i detta syfte. Endast kvalificerad personal får utföra underhåll på anläggningen. Använd alltid lämplig personlig skyddsutrustning vid underhållsarbeten. Före alla arbeten på anläggningen Anläggningen måste minst ha varit avstängd i minst 15 minuter innan någon typ av arbete utförs. 56

57 Kontroller och förberedelser inför underhåll Om anläggningen inte är i produktion p.g.a. störningar eller om kontrollpunkterna inte är uppfyllda, måste dessa fel avhjälpas först. Tillämpa felhanteringen för att åtgärda störningarna. För att underhållsarbetena ska kunna utföras, behövs utöver de vanliga handverktygen även mer speciella verktyg och hjälpmedel: Multimeter DC-strömtång Hink, 20 liter (torr och utan materialrester) Mätbägare, 5 liter Chlorinsitu -III > 500 g/h ca 5 liter 33 % natronlut Underhållssatser Underhållssatser Tillverkaren av anläggningen tillhandahåller en underhållssats 1 år och en underhållssats 3 år. Nedanstående underhållssatser kan beställas med följande artikelnummer. Underhållssatser Underhållssats Artikelnummer Underhållssats-3, 100 till 500 g/h Underhållssats-1, 100 till 500 g/h Underhållssats-3, 600 till g/h Underhållssats-1, 600 till g/h Underhållssats-3, till g/h Underhållssats-1, till g/h Underhållsschema Testprocedur för vattenhårdhet Varje dag: Kontrollera att behållaren för saltlösning innehåller tillräckligt mycket salt. Behållaren för saltlösning måste minst var fylld med 70 cm salt. Kontrollera att vakuumsystemet fungerar. Kontrollera hårdheten i det avhärdade vattnet manuellt. Använd den medföljande testsatsen. Kontrollera anläggningen beträffande läckage. En gång i veckan: Kontrollera att vattenavhärdaren fungerar. Hårdheten i det avhärdade vattnet kan bestämmas med testsatsen. Gå tillväga på följande sätt: Material: Mätkolv med 100 ml-markering Reagens 1, buffertlösning, [HARDNESS 1] 57

58 Kontroller och förberedelser inför underhåll Tillvägagångssätt: Reagens 2, indikator, [HARDNESS 2] Reagens 3, titrerlösning, [HARDNESS 3] 1. Fyll mätkolven med det avhärdade vattenprovet upp till 100 ml-markeringen. ð Detta vattenprov tas direkt bakom avhärdaren. 2. Tillsätt två fulla pipetter [HARDNESS 1] i vattenprovet. ð Skaka mätkolven för att blanda substanserna. 3. Tillsätt fyra droppar [HARDNESS 2] i vattenprovet. ð Skaka mätkolven för att blanda substanserna. 4. Tillsätt en droppe [HARDNESS 3] i vattenprovet. ð Skaka mätkolven för att blanda substanserna. Innehållet i mätkolven blir blåfärgat om hårdheten är korrekt och avhärdaren är lämpad för fortsatt användning. Om substansen blir rödfärgad, fortsätter du till steg Regenerera avhärdaren. Vänta en timme innan vattenhårdheten testas igen. Var sjätte månad: Byt ut vattenfiltret i filterhuset var sjätte månad eller när vattenfiltret är brunfärgat. Kontrollera de monterade säkerhetsanordningarna som utloppsrör och ventilation till utsidan, samt de övriga skyddsanordningarna ph-mätning av produkten För att bedömningen ska bli korrekt, är det viktigt att en fräsch produkt mäts. ph-värdet bestämmer stabiliteten hos produkten. Ett ph-värde mellan 9 och 12 är en stabil produkt. Ett lägre ph-värde kan leda till att produkten blir svagare. Processvattenflödet mäts. Om avvikelsen i processvattenflödet är för stor avger anläggningen ett larm och klorproduktionen stoppar. Förutom ph-värdet har bl.a. även temperaturen och ljuset inverkan på stabiliteten. Ta ut kloret ur produktionsbehållaren. Med det här provet kan en ph-mätning utgöras. När anläggningen är i produktion när underhållet påbörjas går det även att beräkna ett bra genomsnittsvärde genom att ta ett prov ur klorbehållaren. 1. Ta ett prov på produkten ur klorbehållaren och mät ph-värdet i produkten. 2. Anteckna produktens ph-värde i underhållsschemat. 58

59 Kontroller och förberedelser inför underhåll Kontroll av behållaren för saltlösning Innan underhållet utförs måste behållaren för saltlösning kontrolleras. 1. Kontrollera saltmängden i behållaren för saltlösning. Behållaren för saltlösning måste alltid vara fylld till 2/3 med salt. Det måste finnas 1/3 vatten i behållaren för saltlösning. 2. Kontrollera om saltets kvalitet minst motsvarar direktivet NEN Kontrollera om det finns saltavlagringar på botten omkring behållaren för saltlösning. Det kan tyda på att behållaren för saltlösning blivit överfull Kylning av kopplingsskåpet Kontrollera att alla fläktar fungerar Kontroll av amperetalet i membrancellerna Amperetalet för membrancellen är direkt relaterat till klorproduktionen. I de flesta fallen leder en avvikelse i det uppmätta amperetalet till dålig prestanda. Orsaken är att det finns för lite salt i membrancellen eller att det finns för mycket vatten i lutbehållaren. Den allmänna regeln säger att ett lägre amperetal ger lägre klorproduktion. HÄNVISNING! I anläggningarna Chlorinsitu -III 600 till g/h och Chlorinsitu -III till g/h är cellkabeln av dubbel modell. I det här fallet måste mätningen därför ske via två cellkablar. 1. Mät amperetalet vid membrancellen/membrancellerna under produktion med hjälp av en strömtång. 2. Jämför det uppmätta amperetalet med amperetalet på skärmbilden [STATUS]. 3. Anteckna det uppmätta värdet i underhållsschemat Kontroll av spänningen i membrancellerna Spänningen i membrancellen är värdet för den förbrukade effekten. Spänningen utgörs av summan av spänningarna i de enskilda cellkamrarna. Spänningen per membrancell måste under produktion ligga mellan 3,5 och 5,5 V DC. En kraftig avvikelse i en av spänningarna kan vara ett tecken på en defekt (kortslutning) i en av membrancellerna. En lika hög spänning i alla membranceller kan vara ett tecken på ett ledningsproblem. 59

60 Kontroller och förberedelser inför underhåll A2011 Bild 31: I det här exemplet sker mätningen vid cellkammare Cellkamrar 1 2. Cellkamrar 2 3. Cellkamrar 3 4. Cellkamrar 4 5. Multimeterns mätspetsar Anteckna de uppmätta spänningarna i underhållsschemat Regeneration av mätaren för vattenhårdhet 1. Byt ut mätpatronen mot en reservmätpatron. 2. Regenerera/avhärda den demonterade mätpatronen. I. II. III. Bild 32: Regenerera mätpatron 1. I: Använd den medföljande regenerationssatsen. Använd mättad saltlösning vid regenerationen. Använd t.ex. salt från saltlösningsbehållaren. 2. II: Spola ur mätpatronen fem gånger med saltlösning. Den vita delen av patronen måste flyttas helt till andra sidan av mätpatronen. 3. III. Spola ur mätpatronen fem gånger med avhärdat vatten. När den vita delen av patronen befinner sig i det ursprungliga läget igen är mätpatronen regenererad. A

61 Kontroller och förberedelser inför underhåll 10.3 Idrifttagning av anläggningen efter underhåll Procedur för idrifttagning Personalens kvalifikationer, underhåll: utbildad personal, se Ä Kapitel 1.3 Operatörernas kvalifikation på sidan 9 Använd nedanstående förenklade procedur vid idrifttagning. Se det tillhörande kapitlet för en detaljerad beskrivning av idrifttagningen. Vid arbete med lut och klorprodukten ska skyddskläder bäras. Kontroll 1 Innan anläggningen startas måste du säkerställa att den är ren och torr. 2 Kontrollera att alla kopplingar är åtdragna. 2 Ställ om huvudströmbrytaren. 3 Öppna vattenkranen i anläggningen. 4 Kontrollera om vattentrycket är tillräckligt (> 1,5 bar och < 5 bar). I annat fall ska trycket anpassas med reducerventilen. 5 Mät vattenhårdheten med testsatsen. 6 Kontrollera om behållaren för saltlösning fylls med avhärdat vatten. 7 Kontrollera om påfyllningen av behållaren för saltlösning upphör när flottören aktiveras. 8 Öppna alla avstängningsventiler utom provtagningskranen och reglerkranen för kylvatten. 9a Öppna locket till lutbehållaren och fyll på den med den lutmängd som tidigare samlats upp. Vid arbete med natronlut ska skyddskläder bäras 9b Fyll Chlorinsitu -III > 500 g/h med ytterligare lut. 10 Sätt på locket på lutbehållaren. 11 Slå på fläkten via kontrollpanelen. 12 Kontrollera inställningen för sensorluftflödet. Efter 1 minut måste kontrollampan bli grön. 13 Slå på drivvattenpumpen på kontrollpanelen. 14 KONTROLLERA ATT DET FINNS TILLRÄCKLIGT MED LUT I LUTBEHÅLLAREN OCH PRODUKTIONSBEHÅLLAREN. PRODUKTIONEN STARTAR INTE OM LUTBEHÅL LAREN INTE INNEHÅLLER LUT. DET KAN LEDA TILL ALLVARLIGA PROBLEM FÖR MILJÖ OCH HÄLSA. Innan produktionen startas måste lutbehållaren fyllas med lut. Om produktionen startas utan lut kan klorgas frigöras KONTROLLERA ATT ALLA AVSTÄNGNINGSVENTILER (UTAN PROVTAGNINGSKRANEN) ÄR ÖPPNA. 15 Utför den första idrifttagningen. 16 Starta produktionen med kontrollpanelen och återställ alla störningar 17 Kontrollera om drivvattenpumpen startar när den första idrifttagningen stoppats. 18 Kontrollera om det finns otäthet och vakuumet uppnås. 19 Starta anodrestaurationen. 20 Mät spänningen vid membrancellen och kontrollera att spänningen inte ligger över 5 V DC per kammare. 21 Mät och kontrollera amperetalet under produktionen enligt den uppmätta strömmen som indikeras på kontrollpanelen. 61

62 Förebyggande underhåll 11 Förebyggande underhåll 11.1 Stoppa produktionen Innan underhållsarbeten påbörjas måste produktionen stoppas. Gå till menyn [MANUELL BETJÄNING] där olika komponenter kan aktiveras och inaktiveras manuellt. I. II. III A2013 Bild 33: Stäng vattenkranen (1) I. Chlorinsitu -III 100 till 500 g/h II. Chlorinsitu -III 600 till g/h III. Chlorinsitu -III 1800 till g/h 1. Sätt produktionen till [FRÅN ]. 2. Utför en anodrestauration fem gånger per manuellt betjäning. ð Härigenom blir anläggningen nästan klorfri. 3. Sätt drivvattenpumpen till[från ]. 4. Sätt fläkten till[från ]. 5. Sätt huvudströmbrytaren till[från ]. Vid underhållsarbeten måste huvudströmbrytaren stängas av. 6. Stäng vattenkranen Underhåll på avhärdaren Personalens kvalifikationer, underhåll: utbildad användare; se Ä Kapitel 1.3 Operatörernas kvalifikation på sidan 9 62

63 Förebyggande underhåll Underhåll på simplex-avhärdarhuvudet Demontera avhärdarhuvudet Demontera avhärdarhuvudet Bild 34: Demontera avhärdarhuvudet 1. Kontrollera avhärdarhuvudet (4) beträffande otäthet. 2. Skruva ur skruvarna (1) på båda sidorna och ta bort kåpan. 3. Skruva ur skruven (2). 4. Skruva ur skruvarna (3) på båda sidorna. 5. Sväng bak avhärdarhuvudet. Ta av avhärdarhuvudet. A

64 Förebyggande underhåll Byt ut utloppsstutsen och O-ringarna till ventilen för saltlösning Bild 35: Byt ut utloppsstutsen och O-ringarna till ventilen för saltlösning. 1. Skruva ur skruvarna (1) och ta bort skyddsplattan. 2. Dra ut ventilen för saltlösning (2) ur sätet. 3. Vid det årliga underhållet ska utloppsstutsen bytas ut. 4. Byt ut O-ringen (3) till ventilen för saltlösning. A

65 Förebyggande underhåll Byt ut gummina 1. A1960 Bild 36: Fetta in och byt ut gummina. 1. Ta ut kolven (1) ur sätet. Gummina och avståndshållarna sitter omkring kolven. 2. Byt ut gummina. ð Gummina ska minst bytas ut vid underhållet vart tredje år. 65

66 Förebyggande underhåll Rengöra silen på saltlösningssidan A1961 Bild 37: Rengöra silen på saltlösningssidan 1. Skruva ur de två skruvarna (1). 2. Ta ut silen (2) ur sätet. 3. Rengör silen. 4. Installera alla delar (3) i avhärdarhuvudet. 66

67 Förebyggande underhåll Underhåll på duplex-avhärdarhuvudet Demontera avhärdarhuvudet A1962 Bild 38: Demontera avhärdarhuvudet 1. Kontrollera avhärdarhuvudet beträffande otäthet. 2. Skruva ur skruvarna på båda sidorna och ta bort kåpan (1). 3. Lossa displayen (2) på högra sidan och sväng displayen åt vänster. 4. Skruva ur muttrarna (3). 5. Skruva ur skruvarna (4) så att frontplattan friläggs. 67

68 Förebyggande underhåll Byt ut utloppsstutsen och O-ringarna till ventilen för saltlösning A1963 Bild 39: Byt ut utloppsstutsen (5) och O-ringarna (4) till ventilen för saltlösning. 1. Ta ut frontplattan av avhärdarhuvudet. 2. Utloppsstiftet (1). När utloppsstutsen tas bort lossnar även O- ringen. O-ringen ska sitta nedtill i utloppsstutsens kammare. Dra ut utloppsstutsen (2) ur sätet. 3. Vid det årliga underhållet ska utloppsstutsen bytas ut. 4. Byt ut O-ringen (3) till ventilen för saltlösning. 68

69 Förebyggande underhåll Byt ut gummina A1964 Bild 40: Byt ut gummina Korrekt ordning Se till att lägga demonterade delar åt sidan i rätt ordning. Därigenom kommer gummina och avståndshållarna senare att monteras i rätt ordning. Kontrollera att delarna ligger stilla ovanpå varandra. Observera att den första tätningen kan sjunka in vid montering. 1. Ta bort locket (1). Gummina och avståndshållarna sitter omkring kolven. 2. Det finns två kolvar (2); en övre kolv och en nedre kolv. 3. Ta ut den övre kolven (3) ur sätet. 4. Eftersom den nedre kolven är längre, är det svårt att ta bort avståndshållaren och gummina ur kammaren. Ta ut den nedre kolven (4) ur sätet. 5. Byt ut gummina. ð Gummina ska minst bytas ut vid underhållet vart tredje år. 6. Vid det årliga underhållet ska avståndshållarna fettas in och installeras. Vid underhållet vart tredje år ska avståndshållarna bytas ut. 69

70 Förebyggande underhåll Rengöra silen på saltlösningssidan A1965 Bild 41: Rengöra silen på saltlösningssidan Silen sitter bakom locket (1). 1. Vid det årliga underhållet ska silen (2) för saltlösningsinsuget rengöras. 2. Vid underhållet vart tredje år ska silen (2) bytas ut Byt ut vattenfiltret I. II. III. A1966 Bild 42: Byt ut vattenfiltret I. Chlorinsitu -III 100 till 500 g/h II. Chlorinsitu -III 600 till g/h III. Chlorinsitu -III till g/h 1. Skruva bort huset till vattenfiltret. 2. Byt ut vattenfiltret. 3. Skruva dit huset till vattenfiltret Underhåll på behållaren för saltlösning Personalens kvalifikationer, underhåll: utbildad användare; se Ä Kapitel 1.3 Operatörernas kvalifikation på sidan 9 70

71 Förebyggande underhåll Kontroll av flottören till nivåvakten A1967 Bild 43: Kontroll av flottören till nivåvakten 1. Skruva loss kopplingen till påfyllningsslangen (1). 2. Ta ut nivåvakten (2) ur huset. 3. Kontrollera flottören (3) beträffande smuts, skador och kärvning. 4. Installera nivåvakten i behållaren för saltlösning. 5. Kontrollera att O-ringarna sitter i kopplingen och att de inte är skadade. Anslut påfyllningsslangen till kopplingen (4). 71

72 Förebyggande underhåll Rengör insugsenheten i behållaren för saltlösning A1968 Utför underhåll på båda insugsledningarna: Bild 44: Rengör insugsenheten i behållaren för saltlösning 1. Skruva loss kopplingen till båda slangarna (1) från insugsenheten. 2. Ta ut insugsenheten (2) ur huset. 3. Skruva loss silen (3) ur huset. 4. Spola av silen (4) med avhärdat vatten. Vid underhållet vart tredje år ska silen bytas ut. 5. Skruva fast den rengjorda/nya silen i huset. 6. Ta bort backventilen (5). 7. Spola av backventilen (5) med avhärdat vatten. 8. Pilen på backventilen måste peka uppåt. 9. Montera backventilen (5). Pilen på backventilen måste peka uppåt. Kontrollera att O-ringarna sitter i kopplingen och att de inte är skadade. Montera insugsenheten i huset. 10. Skruva fast kopplingen till båda slangarna i insugsenheten. 72

73 Förebyggande underhåll 11.4 Underhåll på produktionsbehållaren Personalens kvalifikationer, underhåll: utbildad användare; se Ä Kapitel 1.3 Operatörernas kvalifikation på sidan Förberedelser för underhåll på produktionsbehållaren VARNING! Fara genom klorrester Möjlig konsekvens: Dödsfall eller mycket svåra personskador genom klorrester. Åtgärd: Använd de medföljande glasögonen och handskarna vid underhåll på produktionsbehållaren. Under underhållsarbetet ska lokalen vara ventilerad. I. II. III. Bild 45: Underhåll på produktionsbehållaren I. Chlorinsitu -III 100 till 500 g/h II. Chlorinsitu -III 600 till g/h III. Chlorinsitu -III till g/h 1. Produktionsbehållare 2. Lutbehållare A Tömma produktionsbehållaren Vid tömning av produktionsbehållaren ska den medföljande slangen med kopplingar och en behållare med minst 20 liters volym användas. 73

74 Förebyggande underhåll A1970 Bild 46: Tömma produktionsbehållaren 1. Stäng de båda avstängningskranarna (1) under produktionsbehållaren. På modellerna Chlorinsitu -III 600 till g/h och Chlorinsitu -III till g/h sitter det bara en avstängningskran på drivvattenpumpens sugsida. 2. Skruva loss följande förskruvningar: avstängningskranen (2) under produktionsbehållaren kylvatteninloppet (3) kylvattenutloppet (4) Koppling till drivvattenpumpens (5) insugsledning 3. Ta ut insugsledningsstycket (6) ur systemet. Låt ledningsstycket tömmas i uppsamlingsbehållaren. 4. Anslut den medföljande kopplingen med slang (7) nedtill vid produktionsbehållarens avstängningskran. Häng in den andra slangänden i den därför avsedda behållaren (minst 20 liter). 5. Öppna långsamt avstängningskranen under produktionsbehållaren. Låt klorprodukten rinna ut i den därför avsedda behållaren. ð Denna mängd klorprodukt kan sedan tillsättas i produktionsbehållaren så att du kan starta med en felfri produkt. 74

75 Förebyggande underhåll Byta drivvattenpumpens O-ringar A1971 Årligt underhåll Underhåll vart tredje år Ihopsättning Bild 47: Byta drivvattenpumpens O-ringar 1. Lossa venturiledningens förskruvningar: Förskruvning (6) under produktionsbehållarens avstängningskran Drivvattenpumpens förskruvning (4) Förskruvning (5) under transportventilen Kopplingens förskruvning (2) på drivvattenpumpen 2. Ta ut venturiledningen (3) ur systemet. 3. Byt ut O-ringarna till kopplingarna vid det årliga underhållet. 4. Kontrollera drivvattenpumpens kopplingar beträffande otäthet och slitage. Om kopplingarna på pumphuset är otäta, kan det vara nödvändigt att ställa in dem på nytt. 5. Byt ut kopplingarna inklusive nipplar och O-ringar. 6. Installera alla komponenter och dra åt förskruvningarna till kopplingarna O-ringar till den tredelade kopplingen vid mätpunkten 1. Bild 48: O-ringar till den tredelade kopplingen vid mätpunkten Byt ut O-ringarna till den tredelade kopplingen (1). A

76 Förebyggande underhåll O-ringarna till värmeväxlaren (endast Chlorinsitu -III < 600 g/h) 1. Bild 49: O-ringar till värmeväxlaren på produktionsbehållaren 1. Lossa förskruvningarna på ovan- och undersidan av värmeväxlaren (1). 2. Byt ut O-ringarna ur FKM (DIN ISO 1629). 3. Dra åt förskruvningarna 4. Installera ledningen i systemet. A Byta O-ringarna vid transportavstängningskranen 1. A1974 Årligt underhåll Underhåll vart tredje år Bild 50: Byta O-ringarna vid transportavstängningskranen 1. Ta bort transportavstängningskranen (1). 2. Byt ut O-ringarna. 3. Byt ut O-ringarna och transportavstängningskranen. 4. Installera transportavstängningskranen i ledningen. 76

77 Förebyggande underhåll Byta ut transportventilen 1. A1975 Bild 51: Byta ut transportventilen 1. Lossa förskruvningarna på transportventilen (1). 2. Ta av anslutningskåpan från transportventilen. Pilen på transportventilen måste peka uppåt. 3. Byt ut transportventilen. 4. Sätt dit anslutningslocket på den nya transportventilen. 77

78 Förebyggande underhåll Byta ut vattenstrålpumpens tätningsringar 1. Bild 52: Vattenstrålpumpens tätningsringar 1. Lossa vattenstrålpumpens förskruvningar och ta bort vattenstrålpumpen. 2. Ta bort tätningsringarna och installera de nya tätningsringarna: Tätningsring på venturisidan Tätningsring på in- och utloppssidan A

79 Förebyggande underhåll Rengöra vattenstrålpumpens munstycke 1. Bild 53: Rengöra vattenstrålpumpens munstycke 1. Skruva loss munstycket (1) moturs. 2. Ta bort munstycket. 3. Kontrollera munstycket beträffande smuts och slitage. Rengör eller byt ut munstycket vid behov. A1977 Se till att munstycket är hårt åtdraget i huset. Ett smutsigt eller felaktigt åtdraget munstycke leder till ett för dåligt vakuum. 4. Installera munstycket i vattenstrålpumpen. 79

80 Förebyggande underhåll Byt ut O-ringarna vid avstängningskranen under produktionsbehållaren 1. A1978 Vid det årliga underhållet: Vid underhållet vart tredje år: Bild 54: Avstängningskranen under produktionsbehållaren 1. Ta bort avstängningskranarna under produktionsbehållaren. 2. Byt ut O-ringarna. 3. Byt ut O-ringarna och avstängningskranarna. 80

81 Förebyggande underhåll Byt ut O-ringarna på undersidan av produktionsbehållaren VARNING! Risk genom klorrester i produktionsbehållaren eller anslutningsstycket Möjlig konsekvens: Dödsfall eller mycket svåra personskador genom klorrester. Åtgärd: Använd de medföljande glasögonen och handskarna vid underhåll på produktionsbehållaren. Samla upp klorrester i en lämplig behållare. Under underhållsarbetet ska lokalen vara ventilerad. 1. Bild 55: O-ringarna på undersidan av produktionsbehållaren 1. Skruva loss förskruvningarna till anslutningsstycket (1) mellan produktionsbehållaren och lutbehållaren. 2. Byt ut O-ringarna ur FKM (DIN ISO 1629) på båda sidor om anslutningsstycket. 3. Lossa kopplingarna under produktionsbehållaren. 4. Byt ut O-ringarna till kopplingarna under produktionsbehållaren. 5. Sätt dit kopplingarna under produktionsbehållaren. 6. Montera avstängningskranarna under kopplingarna. 7. Montera anslutningsstycket. 8. Dra åt förskruvningarna på båda behållarna. A

82 Förebyggande underhåll Kontrollera temperatursensorn i produktionsbehållaren A1980 Bild 56: Kontrollera temperatursensorn i produktionsbehållaren 1. Skruva loss den vita förskruvningen (1). 2. Ta bort temperatursensorn (2). 3. Kontrollera temperatursensorn beträffande oxidation och skador. Oxidation och skador kan vara ett tecken på att huset är otätt. 82

83 Förebyggande underhåll Byta tätningsringarna på ovansidan av produktionsbehållaren 1. Bild 57: Byta tätningsringarna på ovansidan av produktionsbehållaren (1) Byt ut tätningsringarna på ovansidan av produktionsbehållaren (1). Modeller av tätningsringar: Chlorinsitu -III > 600 g/h: Flatpackningsringar Chlorinsitu -III < 600 g/h: O-ringar A

84 Förebyggande underhåll Kontroll av nivåvakten i produktionsbehållaren 1. Bild 58: Nivåvakt i produktionsbehållaren 1. Skruva loss kopplingen till nivåvakten och ta bort nivåvakten. 2. Nivåvakten ska bytas vid underhållet vart tredje år. A1982 Kontrollera de två flottörerna beträffande smuts och skador. Rengör eller byt ut nivåvakten vid behov Byta klorgasventilen 1. A1983 Bild 59: Byta klorgasventilen (1) 1. Lossa förskruvningarna på klorgasventilen (1). 2. Ta av anslutningskåpan till klorgasventilen. 3. Byt ut klorgasventilen. 84

85 Förebyggande underhåll 4. Sätt dit anslutningslocket på klorgasventilen Montera alla komponenter 1. Montera alla komponenter som hör till produktionsbehållaren. 2. Installera produktionsbehållaren i systemet. 3. Häll i den uppsamlade produkten i produktionsbehållaren. Låt en liten mängd produkt vara kvar i mätbägaren för att testa klorgassensorn Underhåll på lutbehållaren Personalens kvalifikationer, underhåll: utbildad användare; se Ä Kapitel 1.3 Operatörernas kvalifikation på sidan 9 85

86 Förebyggande underhåll Förberedelser för underhåll på lutbehållaren VARNING! Fara genom lutrester Möjlig konsekvens: Dödsfall eller mycket svåra personskador genom lut. Åtgärd: Använd de medföljande glasögonen och handskarna vid underhåll på produktionsbehållaren. Under underhållsarbetet ska lokalen vara ventilerad. I. II. III. A1969 Bild 60: Underhåll på lutbehållaren I. Chlorinsitu -III 100 till 500 g/h II. Chlorinsitu -III 600 till g/h III. Chlorinsitu -III till g/h 1. Produktionsbehållare 2. Lutbehållare 86

Monterings- och driftinstruktion Ultromat AF och ATF med plintlåda och trycksensor

Monterings- och driftinstruktion Ultromat AF och ATF med plintlåda och trycksensor Monterings- och driftinstruktion Ultromat AF och ATF med plintlåda och trycksensor SV A0542 Läs alltid igenom instruktionsboken, innan något arbete påbörjas. Användaren är ansvarig. för skador som uppkommit

Läs mer

Bruksanvisning Styrning EX

Bruksanvisning Styrning EX Bruksanvisning Styrning EX Index 004 10987074 sv /23.10.2006 Vi gratulerar! Du har valt en beprövad TYROLIT Hydrostress-apparat och därmed en teknologiskt ledande standard. Endast original TYROLIT Hydrostress-reservdelar

Läs mer

Installationsanvisningar VAQ E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Installationsanvisningar VAQ E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Installationsanvisningar VAQ E Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Inledning Så fungerar Quooker Quooker-systemet består av en vakuumisolerad vattenbehållare, som ansluts till vattenledningen

Läs mer

Tryckhållnings-/överströmningsventiler DHV-S-DL, DHV-S-DK

Tryckhållnings-/överströmningsventiler DHV-S-DL, DHV-S-DK Driftinstruktion Tryckhållnings-/överströmningsventiler DHV-S-DL, DHV-S-DK DHV-S-DL P_MAZ_0028_SW DHV-S-DK Läs alltid igenom instruktionsboken, innan något arbete påbörjas! Användaren är ansvarig för skador

Läs mer

FOSTER F130, F200 och F300

FOSTER F130, F200 och F300 ISMASKINER FOSTER F130, F200 och F300 INSTALLATION ANVÄNDNING Vi reserverar oss rättigheten att ändra specifikationerna. man_f130_300.indd / april 06 Hobart Foster Scandinavia ApS Box 2101-196 02 Kungsängen

Läs mer

1. Allmänna säkerhetsinstruktioner Definition av symboler som används i denna manual.

1. Allmänna säkerhetsinstruktioner Definition av symboler som används i denna manual. BRUKSANVISNING 1. Allmänna säkerhetsinstruktioner Definition av symboler som används i denna manual. I denna instruktionsmanual har instruktionerna gällande säkerhet märkts med den allmänna symbolen för

Läs mer

BRUKSANVISNING SMART. Äggkläckningsmaskin

BRUKSANVISNING SMART. Äggkläckningsmaskin BRUKSANVISNING SMART Äggkläckningsmaskin A. INNEHÅLLSFÖRTECKNING Bruksanvisning - SMART Äggkläckningsmaskin A. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 2 B. KOMPONENTBESKRIVNING 2 C. FÖRE ANVÄNDNING 3 Packa upp maskinen 3

Läs mer

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31 RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig

Läs mer

Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.

Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo. Bruksanvisning MULTIflex coupling 453 N - REF 0.553.1610 MULTIflex coupling 454 N - REF 0.553.1620 Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488

Läs mer

IA HECON LOCAL. Installationsinstruktioner

IA HECON LOCAL. Installationsinstruktioner Installationsinstruktioner Installationsinstruktioner 1.0 Allmän information Användandet av dessa instruktioner förutsätter att användaren är väl bekant med handhavandet av både blockenheten och hydraulsystemet

Läs mer

Installationsanvisningar VAQ E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Installationsanvisningar VAQ E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Installationsanvisningar VAQ E Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Inledning Så fungerar Quooker Quooker-systemet består av en vakuumisolerad vattenbehållare, som ansluts till vattenledningen

Läs mer

ISDISPENSER FOSTER FID-40 INSTALLATION ANVÄNDNING

ISDISPENSER FOSTER FID-40 INSTALLATION ANVÄNDNING ISDISPENSER FOSTER FID-40 INSTALLATION ANVÄNDNING Vi reserverar oss rättigheten att ändra specifikationerna. man_fid-40_85.indd / april 06 Hobart Foster Scandinavia ApS Box 2101-196 02 Kungsängen - Tel.

Läs mer

R Gate -system. R-Gate Systems AB. Bruksanvisning i original. Modeller Från RG2100 L/R till RG4600 L/R

R Gate -system. R-Gate Systems AB. Bruksanvisning i original. Modeller Från RG2100 L/R till RG4600 L/R R Gate -system Modeller Från RG2100 L/R till RG4600 L/R Bruksanvisning i original R-Gate Systems AB 1 Av säkerhetsskäl måste denna bruksanvisning med varningar läsas och noga efterlevas. Montering och

Läs mer

Monterings- och skötselanvisning

Monterings- och skötselanvisning Innehåll 1 Allmän information 1.1 Användning 1.2 Tekniska data Monterings- och skötselanvisning Cirkulationspumpar Typ: Wilo-IPL, -DPL, -LP, -LPR, -LPRC, -ZPR samt Perfecta torra (C-pumpar) 2 Säkerhet

Läs mer

Easy wash Portabel tvätt

Easy wash Portabel tvätt Easy wash Portabel tvätt Art.nr. T95-05 Låg vattenförbrukning och högt vattentryck Låg energiförbrukning miljövänlig Portabel, långlivad, säker och stänkskyddad I hushållet: Badrum, diskbänk, husdjur,

Läs mer

MANUAL TC-9000 PORTABEL LUFTKONDITIONERING

MANUAL TC-9000 PORTABEL LUFTKONDITIONERING MANUAL TC-9000 PORTABEL LUFTKONDITIONERING Läs och följ anvisningarna och säkerhetsinstruktionerna inför användning av denna produkt. Spara manualen om du skulle behöva den senare. Kontakta behörig personal

Läs mer

Bruksanvisning. Wood s avfuktare WP-200AP

Bruksanvisning. Wood s avfuktare WP-200AP Bruksanvisning Wood s avfuktare WP-200AP Tack Tack för att du valt en Wood s avfuktare. Du är en av mer än 300.000 människor som har valt Wood s avfuktare för att förebygga skador orsakade av fukt och

Läs mer

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.

Läs mer

Bruksanvisning. Kirurgiska uppsugningsanordningen SI-1500

Bruksanvisning. Kirurgiska uppsugningsanordningen SI-1500 Bruksanvisning Kirurgiska uppsugningsanordningen SI-1500 Innehåll W&H symboler...3 1. Inledning...4 5 2. Uppackning...6 3. Levererade delar...7 4. Säkerhetsanvisningar...8 5. Beskrivning...9 6. Driftstart

Läs mer

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning

Läs mer

Centronic VarioControl VC420-II, VC410-II

Centronic VarioControl VC420-II, VC410-II Centronic VarioControl VC420-II, VC410-II sv Monterings- och bruksanvisning Radiomottagare för infällt montage VC420-II, radiomottagare för utanpåliggande montage VC410-II Viktig information för: Montörer

Läs mer

K 185P. Bruksanvisning

K 185P. Bruksanvisning K 185P Bruksanvisning Varning Om denna enhet innehåller kolvätekylmedium var god se riktlinjerna nedan. Då enheten innehåller ett lättantändligt kylmedium är det ytterst viktigt att säkerställa att kylledningarna

Läs mer

Säkerhet. Bruksanvisning Manöverenhet OCU FARA. Innehållsförteckning VARNING FÖRSIKTIGHET. Ändringar sedan version 09.13

Säkerhet. Bruksanvisning Manöverenhet OCU FARA. Innehållsförteckning VARNING FÖRSIKTIGHET. Ändringar sedan version 09.13 2014 Elster GmbH Edition 08.14 Översättning från tyska 03251275 D GB F NL I E DK N P GR TR CZ PL RU H www.docuthek.com Bruksanvisning Manöverenhet OCU Innehållsförteckning Manöverenhet OCU...1 Innehållsförteckning...1

Läs mer

Milliamp Process Clamp Meter

Milliamp Process Clamp Meter 771 Milliamp Process Clamp Meter Instruktionsblad Inledning Fluke 771 Milliamp Processklämmätare ( mätare ) är en handhållen, batteridriven klämmätare som mäter 4-20 ma likström utan att den elektriska

Läs mer

Bruksanvisning Flödesvakt SI5010 SI5011 704332 / 02 08 / 2010

Bruksanvisning Flödesvakt SI5010 SI5011 704332 / 02 08 / 2010 Bruksanvisning Flödesvakt SI5010 SI5011 704332 / 02 08 / 2010 Innehåll 1 Säkerhetsanvisningar 3 2 Funktion 4 2.1 Användningsområde 4 2.2 Funktionsprincip vid flödesövervakning 4 3 Installation 5 3.1 Monteringsexempel

Läs mer

Installationsanvisningar COMBI E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Installationsanvisningar COMBI E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Installationsanvisningar COMBI E Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Inledning Så fungerar Quooker COMBI E Quooker COMBI E är en enhet för varmt och kokande vatten som består av en säkerhetsventil,

Läs mer

Compressor Cooler Pro

Compressor Cooler Pro en fr it nl es Bedienungsanleitung Instructions for Use Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Manual Manual de instruções Bruksanvisning Руководство по эксплуатации pt ru yp JURA 570 Din

Läs mer

Installationsanvisningar PRO3-VAQ B. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Installationsanvisningar PRO3-VAQ B. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Installationsanvisningar PRO3-VAQ B Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Inledning Så fungerar Quooker Quooker-systemet består av en vakuumisolerad vattenbehållare, som ansluts till vattenledningen

Läs mer

Installationsanvisning

Installationsanvisning Installationsanvisning Läs följande instruktioner noga innan du installerar enheten. Tack för att du valt en Embraco Sliding Unit, som är ett luftkylt utomhusaggregat. Denna enhet är speciellt designad

Läs mer

Bruksanvisning. Digital styrpanel Digi II. Model 1601-12. För kontaktorboxar: WE 3 2005-3 WE 4 2005-4 WE 5 2005-5

Bruksanvisning. Digital styrpanel Digi II. Model 1601-12. För kontaktorboxar: WE 3 2005-3 WE 4 2005-4 WE 5 2005-5 Bruksanvisning Digital styrpanel Digi II Model 1601-12 För kontaktorboxar: WE 3 2005-3 WE 4 2005-4 WE 5 2005-5 Tack för att du väljer kvalitetsprodukter Vi tror att våra produkter kommer att uppfylla dina

Läs mer

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4 INNEHÅLL Din spisfläkt Beskrivning 4 Inledning 4 Säkerhet Användning Underhåll Installation Försiktighetsåtgärder som du måste vidta 5 Utsugningssystem 6 Reglage 7 Rengöring 9 Fettfilter 10 Kolfilter 10

Läs mer

ORIGINAL LINE A ANVÄNDARMANUAL

ORIGINAL LINE A ANVÄNDARMANUAL ANVÄNDARMANUAL Maskiner med automatisk vattenpåfyllning UM_SV Part No.: 1764079_01 INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 ALLMÄN INFORMATION... 4 Inledning...4 Varningar...4 Försiktighetsåtgärder...4

Läs mer

För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken

För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken OB115N SV För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken som uppslagsbok på en säker plats. ELEKTRISK

Läs mer

HANDBOK Balsavac. Serienr: År: Rev 2009-05-29

HANDBOK Balsavac. Serienr: År: Rev 2009-05-29 HANDBOK Balsavac Innan systemet tas i bruk måste denna handbok studeras i detalj. Endast av MEDICVENT auktoriserad personal får utföra reparationer och justeringar på denna utrustning. Vid reparationer

Läs mer

ML 135 SG MP 135 SG BRUKSANVISNING

ML 135 SG MP 135 SG BRUKSANVISNING ML 135 SG MP 135 SG BRUKSANVISNING 820 9505 42 - ed0212 Dometic S.à r.l. op der Hei 17 L - 9809 Hosingen, Luxembourg INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sida Viktig information Allmänt 4 Säkerhet 4 Transport 4 Miljö

Läs mer

Handbok. Automatiska tysta kompressorer

Handbok. Automatiska tysta kompressorer Handbok Automatiska tysta kompressorer Innehåll 1 Allmänt...3 1.1 Använda handboken...3 1.2 Innehåll...3 1.3 Förvarning...3 1.4 Bortskaffande av förpackningsmateriel...3 1.5 Lyftning...3 1.6 Säkerhet...4

Läs mer

LK Elpanna - 4,5. Utförande. Rörinstallation. Funktion/Förutsättningar. Montage

LK Elpanna - 4,5. Utförande. Rörinstallation. Funktion/Förutsättningar. Montage LK Elpanna -,5 Utförande LK Elpanna,5 kw är en vägghängd elpanna, främst avsedd för lågtempererade värmesystem som t.ex. golvvärme. LK Elpanna,5 kw levereras helt komplett. Endast vatten och ström behöver

Läs mer

BN30 BRUKSANVISNING KONTAKTUTTAGSTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-SV

BN30 BRUKSANVISNING KONTAKTUTTAGSTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-SV BN30 SV BRUKSANVISNING KONTAKTUTTAGSTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-SV Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen... 1 Säkerhet... 2 Information om apparaten... 2 Teknisk information... 3 Transport

Läs mer

Elektrisk Ureamembranpump

Elektrisk Ureamembranpump Elektrisk Ureamembranpump 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC 82 999 A402 S S Användningsinstruktion för elektrisk Urea-membranpump Innehållsförteckning 1. Allmänna uppgifter 2 1.1 Ändamålsenlig användning 2 1.2

Läs mer

Användarhandbok AirQlean High ett takmonterat luftfiltreringssystem

Användarhandbok AirQlean High ett takmonterat luftfiltreringssystem Användarhandbok AirQlean High ett takmonterat luftfiltreringssystem Copyright 2014 QleanAir Scandinavia 2 KAPITEL 1 Säkerhetsinformation 1.1. Inledning Detta kapitel innehåller säkerhetsinformation. AirQlean

Läs mer

Installationsanvisningar

Installationsanvisningar Installationsanvisningar COMBI+ E Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Inledning Så fungerar Quooker COMBI+ E Quooker COMBI+ E är en enhet för varmt och kokande vatten som består av en säkerhetsventil,

Läs mer

GARDENA Elektronisk Hydrostat

GARDENA Elektronisk Hydrostat GARDENA Elektronisk Hydrostat Välkommen till GARDENA trädgård... Läs omsorgsfullt igenom bruksanvisningen och följ dess anvisningar. Gör dig med hjälp av bruksanvisningen väl förtrogen med den elektroniska

Läs mer

WILO-Fluidcontrol / - EK Monterings- och skötselanvisning

WILO-Fluidcontrol / - EK Monterings- och skötselanvisning WILO-Fluidcontrol / - EK S Monterings- och skötselanvisning 2 049 542 / 0407 1 Allmänt...3 1.1 Användningsändamål...3 1.2 Uppgifter om produkten...3 2 Anslutnings- och kapacitetsdata...3 3 Säkerhet...3

Läs mer

INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet.

INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet. INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet. Luftens kapacitet att innehålla vattenånga är större ju högre temperatur luften

Läs mer

Gasolspis Monterings- och bruksanvisning

Gasolspis Monterings- och bruksanvisning Gasolspis Monterings- och bruksanvisning 50x60 och 60x60 Gasolspis - 4 gasolbrännare - Gasolugn Kära kund, Gratulerar till valet av denna spis! Produkten är tillverkad i moderna fabrikslokaler och våra

Läs mer

allstor Bruksanvisning Bruksanvisning För användaren Varmvattenberedare Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

allstor Bruksanvisning Bruksanvisning För användaren Varmvattenberedare Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH Bruksanvisning För användaren Bruksanvisning allstor Varmvattenberedare Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Läs mer

Din manual AEG-ELECTROLUX S1542-5I http://sv.yourpdfguides.com/dref/611477

Din manual AEG-ELECTROLUX S1542-5I http://sv.yourpdfguides.com/dref/611477 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för AEG- ELECTROLUX S1542-5I. Du hittar svar på alla dina frågor i AEG-ELECTROLUX S1542-5I

Läs mer

Installationsanvisningar COMBI+ Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Installationsanvisningar COMBI+ Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Installationsanvisningar COMBI+ Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Inledning Så fungerar Quooker COMBI+ Quooker COMBI+ är en vattenbehållare med kokande (110 C) vatten. Quooker COMBI+

Läs mer

Crux Lite Piezo TM Elektra FE Cook System TM

Crux Lite Piezo TM Elektra FE Cook System TM Crux Lite TM Crux Lite Piezo TM Elektra FE Cook System TM Canister mounted stove for outdoor use OIMUS clever COOKING SINCE 1899 Figure [1] Figure [2] Figure [3] Figure [4] Figure [5] Figure [6] Figure

Läs mer

Portabel luftavfuktare

Portabel luftavfuktare Portabel luftavfuktare Bruksanvisning MRD10/12/15 1. LÄS BRUKSANVISNINGEN FÖRST. 2. KONTAKTA ÅTERFÖRSÄLJAREN OM DU UNDRAR ÖVER NÅGOT. 3 1 2 VIKTIGA DELAR 7 4 ➀ Reglagepanel ➁ Handtag ➂ Torrluftutblås ➃

Läs mer

Bruksanvisning. Daikin Altherma värmepump för bergvärme EGSQH10S18AA9W. Bruksanvisning Daikin Altherma värmepump för bergvärme.

Bruksanvisning. Daikin Altherma värmepump för bergvärme EGSQH10S18AA9W. Bruksanvisning Daikin Altherma värmepump för bergvärme. Svenska Innehåll Innehåll 1 Om detta dokument 1 Om detta dokument 2 2 Om systemet 3 2.1 Komponenter i en typisk systemlayout... 3 3 Drift 3 3.1 Översikt: Drift... 3 3.2 Snabbgenomgång av användargränssnittet...

Läs mer

JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W

JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W JBL-AquaCristal-Handbuch2008:JBL-AquaCristal-Handbuch 19.06.2008 15:53 Uhr Page 30 JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W UV-C enhet Viktiga säkerhetsanvisningar: OBS! För att undvika personskador

Läs mer

Servicemanual Kylskåp HKS2-R404

Servicemanual Kylskåp HKS2-R404 Servicemanual skåp HKS2-R404 2015-06-05 Innehållsförteckning INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 1. SÄKERHET... 3 2. ANVÄNDARANVISNING... 4 2.1 Installation och montering... 4 2.2 Rengöring efter montering... 4

Läs mer

Bruksanvisning. MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197. Alltid på den säkra sidan.

Bruksanvisning. MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197. Alltid på den säkra sidan. Bruksanvisning MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197 Alltid på den säkra sidan. Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Tillverkare:

Läs mer

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll. Bordsvärmeri/ Chafings dish 5-007,5-008. Bruksanvisningen i orginal

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll. Bordsvärmeri/ Chafings dish 5-007,5-008. Bruksanvisningen i orginal 5-007,5-008 Bordsvärmeri/ Chafings dish HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Bruksanvisningen i orginal Doc. nr. 521 35 12-00 Edition0 2015/02 Om handboken I den här handboken hittar

Läs mer

PT-20AMX och PT-21AMX Plasmarc Skärbrännare

PT-20AMX och PT-21AMX Plasmarc Skärbrännare PT-20AMX och PT-21AMX Plasmarc Skärbrännare Användarhandbok för installation, drift och underhåll. (SE) 0558004291 Se till att operatören får den här informationen. Du kan få extra kopior från återförsäljaren.

Läs mer

CLASSIC KASSETT INSATS BRUKSANVISNING

CLASSIC KASSETT INSATS BRUKSANVISNING CLASSIC KASSETT INSATS BRUKSANVISNING www.heta.dk SE 1 Grattis till din nya Classic kassett insats! Vi är övertygade om att du kommer att få stor nytta och glädje av din investering, särskilt om du följer

Läs mer

K 5185 LS. Bruksanvisning

K 5185 LS. Bruksanvisning K 5185 LS Bruksanvisning Register INNAN DU BÖRJAR...2 Säkerhetsinstruktioner... 2 Rekommendationer... 3 Installation och uppstart av apparaten... 4 Innan du börjar använda apparaten... 4 FUNKTIONER OCH

Läs mer

Installations- och användningsmanual. Zaragoza

Installations- och användningsmanual. Zaragoza Installations- och användningsmanual Zaragoza Bäste Kund, Tack för att Ni valde en kamin från Kaminexperten. Denna produkt kommer ge Er många år av trivsel och värme. För att få optimal livslängd är det

Läs mer

Leveransinformation. Godskontroll. Garanti. CE-märke. EG-försäkran. KTIFb

Leveransinformation. Godskontroll. Garanti. CE-märke. EG-försäkran. KTIFb MONTERINGSANVISNING I-LINE KTIFb ZMA03613SE 2012-12-01 Leveransinformation Godskontroll Kontrollera att antalet kolli stämmer överens med följesedeln och att emballaget och godset är oskadat. Notera eventuella

Läs mer

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering BRUKSANVISNING Mobil luftkonditionering Modell No: 360008/ 360010 Vi rekommenderar att du läser instruktionerna noga innan du använder produkten. Bevara instruktionerna på en trygg plats, eftersom du kan

Läs mer

Bruksanvisning Väggsåg EX

Bruksanvisning Väggsåg EX Bruksanvisning Väggsåg EX Index 004 10987071 sv /23.10.2006 Vi gratulerar! Du har valt en beprövad TYROLIT Hydrostress-apparat och därmed en teknologiskt ledande standard. Endast original TYROLIT Hydrostress-reservdelar

Läs mer

Instruktion Syremätare OXY

Instruktion Syremätare OXY Instruktion Syremätare OXY Innehållsförteckning Inledning... 3 Mekanisk installation... 4 Mekanisk installation... 5 Elektrisk installation... 6 Driftsättning, initial uppstart... 8 Kalibrering... 9 Underhåll...

Läs mer

Nucleus CP810 ljudprocessor och Nucleus CR110 Remote Assistant Handbok för felsökning

Nucleus CP810 ljudprocessor och Nucleus CR110 Remote Assistant Handbok för felsökning Nucleus CP810 ljudprocessor och Nucleus CR110 Remote Assistant Handbok för felsökning Symboler Notera Viktig information eller råd om handhavande. För enklare och säkrare användning. Tips Sparar tid och

Läs mer

GARDENA Batteridriven pump 1500/1

GARDENA Batteridriven pump 1500/1 GARDENA Batteridriven pump 1500/1 Välkommen till GARDENA trädgård... Läs omsorgsfullt igenom bruksanvisningen och följ dess anvisningar. Gör dig med hjälp av bruksanvisningen väl förtrogen med pumpen och

Läs mer

Service och underhåll

Service och underhåll Regelbundet underhåll är nödvändigt för att din CLEONE vattenrenare ska fungera tillförlitligt och leverera gott och rent vatten. Du kan välja att sköta underhållet på fyra olika sätt: 1. Har du köpt CLEONE

Läs mer

Boiler Elektro. Monteringsanvisning Sida 2

Boiler Elektro. Monteringsanvisning Sida 2 Boiler Elektro Monteringsanvisning Sida Boiler Elektro Innehållsförteckning Använda symboler... 0 Modell... 0 Monteringsanvisning 4 Monteringsanvisning 0 Platsval och montering... 0 Vattenanslutning...

Läs mer

Bruksanvisning för vattenläckagevarnaren

Bruksanvisning för vattenläckagevarnaren Bruksanvisning för vattenläckagevarnaren 1100 Rev. D Innehåll INLEDNING 4 SYSTEMÖVERSIKT 4 INSTALLATION 5 Installation av mätenheten 5 Installation av elektroniken 5 ANVÄNDNING 7 ALARM 7 BESKRIVNING AV

Läs mer

STRIX Användarhandbok

STRIX Användarhandbok STRIX Användarhandbok Innehåll 1 Allmänt...2 2 Att använda STRIX...3 3 Användningsområden...4 4 Anslutningar...5 5 säkerhet...6 6 Sist men inte minst...9 7 Garanti...10 1 Allmänt Grattulerar till dit köp

Läs mer

Bruksanvisning. Bestic software version 1.0-2.0. Äthjälpmedel. Internet: www.bestic.se

Bruksanvisning. Bestic software version 1.0-2.0. Äthjälpmedel. Internet: www.bestic.se Bruksanvisning Bestic software version 1.0-2.0 Äthjälpmedel Sida 1 (20) Innehållsförteckning 1. Introduktion 2. Säkerhet 3. Produktöversikt 4. Handhavande 5. Äta med Bestic 6. Skötselråd 7. Transport och

Läs mer

Hälsa, säkerhet och installationsguider

Hälsa, säkerhet och installationsguider Hälsa, säkerhet och installationsguider www.whirlpool.eu/register SV SVENSKA Hälsa och säkerhet 3 SÄKERHETSINSTRUKTIONER 3 MILJÖSKYDD 6 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE 6 Installationsguider 7 2 Hälsa och

Läs mer

SINKAMAT K Helautomatisk minipumpstation för fristående montage

SINKAMAT K Helautomatisk minipumpstation för fristående montage Installation Drift & underhåll SINKAMAT K Helautomatisk minipumpstation för fristående montage Figur 1 PRODUKTBESKRIVNING Sinkamat-K är ett helautomatiskt pumpaggregat för fristående montage på golv, Sinkamat

Läs mer

Montering av VDO Viewline instrument Ø52mm

Montering av VDO Viewline instrument Ø52mm Montering av VDO Viewline instrument Ø52mm VDO Viewline Temp, nivå, tryck TU00-0752-5507102SW 2012-05 1-6 1 Säkerhets information Produkten är utvecklad, tillverkad och kontrollerad enligt de grundläggande

Läs mer

Installationsanvisning. För installatörer. Installationsanvisning VR 61/2. Shuntmodul för VRC 470

Installationsanvisning. För installatörer. Installationsanvisning VR 61/2. Shuntmodul för VRC 470 Installationsanvisning För installatörer Installationsanvisning VR 61/2 Shuntmodul för VRC 470 SE Innehållsförteckning Innehållsförteckning 1 Information om den här bruksanvisningen... 3 1.1 Övrig gällande

Läs mer

Novus LUFTKUDDEMASKIN

Novus LUFTKUDDEMASKIN Novus LUFTKUDDEMASKIN MANUAL Luftkuddemaskin Novus Kära kund Gratulerar och tack för att du har valt denna luftkuddemaskin från oss. Den är tillverkad enligt senaste teknologiska rön och är av mycket hög

Läs mer

Bruksanvisning. Vattenbad/ bain-marie med tömningsventil V3/0315

Bruksanvisning. Vattenbad/ bain-marie med tömningsventil V3/0315 SV Bruksanvisning Vattenbad/ bain-marie med tömningsventil 200207 V3/0315 SVENSKA Översättning av bruksanvisning i original 1. Säkerhet... 2 1.1 Anvisningar gällande säkerhet... 2 1.2 Symbolbeskrivning...

Läs mer

Manual för TH SOL 801 hybrid.

Manual för TH SOL 801 hybrid. 10-10-08 11-03-05 D 11-03-05 Percy Eriksson 1 av 20 Manual för TH SOL 801 hybrid. TH Solar Sverige. Tossene Berg 16. 455 98 Dingle Support: 0523-91139 vardag 08.00-17.00 Internet: www.thsolar.se E-post

Läs mer

BRUKSANVISNING KRM-1 & KRM-2

BRUKSANVISNING KRM-1 & KRM-2 -1 & -2 V2.0 (05.11.2015) 1 (8) GIVRENS KONSTRUKTION. Elektronik. B. Övre kapsling med tätning.. Lägre kapsling med tätning. dapterplatta med packning. E. Optisk rökgivare. F. Gummihylsa (endast för isolerade

Läs mer

Crux TM. Canister mounted stove for outdoor use SWE OPTIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899

Crux TM. Canister mounted stove for outdoor use SWE OPTIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899 EN Crux TM Canister mounted stove for outdoor use FR DE NL DK SWE NO FI IT ES PT PL CZ OPTIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899 RU FIGURE [1] FIGURE [2] O-ring Art. No. 8017867 FIGURE [3] FIGURE [4] FIGURE [5]

Läs mer

WaterFuse - Stuga. Användarmanual. Monteringsanvisning 1(16)

WaterFuse - Stuga. Användarmanual. Monteringsanvisning 1(16) WaterFuse - Stuga Användarmanual & Monteringsanvisning 1(16) Tack för att du har valt att köpa en automatisk vattenavstängare, WaterFuse. Vi hoppas att WaterFuse kommer uppfylla dina förväntningar på ett

Läs mer

FrostControl. Bruksanvisning Monteringsanvisning Skall medföras i fordonet!

FrostControl. Bruksanvisning Monteringsanvisning Skall medföras i fordonet! FrostControl Bruksanvisning Monteringsanvisning Skall medföras i fordonet! FrostControl (säkerhets-/avtappningsventil) Innehållsförteckning Använda symboler... 2 Användningsområde... 2 Funktionsbeskrivning...

Läs mer

Riello Gulliver RG2 Montage- och driftsinstruktion Oljebrännare Enstegsfunktion

Riello Gulliver RG2 Montage- och driftsinstruktion Oljebrännare Enstegsfunktion Montage- och driftsinstruktion Oljebrännare Enstegsfunktion 1 INNEHÅLL 1. BRÄNNAREBESKRIVNING 2 1.1 Utrustning 2 2. TEKNISKA DATA 3 2.1 Tekniska data 3 2.2 Mått 3 2.3 Arbetsdiagram 3 3. INSTALLATION 4

Läs mer

Temperatur- och fuktregulator Bruksanvisning version 02/06 Artikelnummer: 198571 FOX 301A

Temperatur- och fuktregulator Bruksanvisning version 02/06 Artikelnummer: 198571 FOX 301A Temperatur- och fuktregulator Bruksanvisning version 02/06 Artikelnummer: 198571 FOX 301A Avsedd användning Regulatorn används för att registrera och visa temperatur från -55 till + 99,9 C och det relativa

Läs mer

Installationsanvisningar för båtvärmare. Airtronic D2, D4, D4+, D5 29 2401 10 0058

Installationsanvisningar för båtvärmare. Airtronic D2, D4, D4+, D5 29 2401 10 0058 Installationsanvisningar för båtvärmare Airtronic D2, D4, D4+, D5 29 2401 10 0058 1 Inledning Handbokens uppgift Denna handbok strävar till att ge all den information som behövs för installation av Eberspächer

Läs mer

Vardagslivet ställer höga krav på vitvarorna i köket. Vad du än väljer kan du vara säker på att kvaliteten på vitvarorna du köper på IKEA är den

Vardagslivet ställer höga krav på vitvarorna i köket. Vad du än väljer kan du vara säker på att kvaliteten på vitvarorna du köper på IKEA är den Vitvaror Vardagslivet ställer höga krav på vitvarorna i köket. Vad du än väljer kan du vara säker på att kvaliteten på vitvarorna du köper på IKEA är den allra bästa. IKEA vitvarorna är noggrant testade

Läs mer

Installationsanvisning. UV-filter Sterilight

Installationsanvisning. UV-filter Sterilight Installationsanvisning UV-filter Sterilight Viktig information före installation Kontrollera så att godset inte har blivit skadat under transporten. Transportskada skall omedelbart anmälas till transportföretaget.

Läs mer

BATTERITESTARE EM Bruks- och underhållsanvisning

BATTERITESTARE EM Bruks- och underhållsanvisning BATTERITESTARE EM Bruks- och underhållsanvisning Inledning: Batteritestare EM är speciellt utvecklad för att kapacitetstesta batteripacken till Emotion drivhjul. Testet utförs genom att belasta batteripacken

Läs mer

MONTERINGSANVISNING EVITA-6036. Massagebadkar

MONTERINGSANVISNING EVITA-6036. Massagebadkar MONTERINGSANVISNING EVITA-6036 Massagebadkar Kära kund: Tack för att du köpt ett Bathlife massagebadkar. Läs igenom denna manualen noggrant, innan du börjar installera och använda badkaret. Vänligen ta

Läs mer

GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064

GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064 1 GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064 ANVÄNDARMANUAL Innehåll: A. Bra att veta före användning. B. Säkerhetsanordningar C. Installation och Användning D. Installera

Läs mer

AV Receiver. Svenska. Säkerhetsanvisningar

AV Receiver. Svenska. Säkerhetsanvisningar AV Receiver Svenska Säkerhetsanvisningar Svenska OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK. 1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning för Tracer 1206RN Tracer 1210RN V 1.57 Vitsand 406, 685 94 Torsby, +46 (0) 560 284 717 fragor@solexperten.se, www.solexperten.se Innehåll Allmänna säkerhetsföreskrifter... 4 Översikt... 4 Beskrivning av

Läs mer

INSTALLATIONS- och DRIFTSANVISNING

INSTALLATIONS- och DRIFTSANVISNING INSTALLATIONS- och DRIFTSANVISNING ARITERM Solstyrning RC-SolEx ARITERM Solstyrning RC-SolEx Innehållsförteckning Viktiga funktioner...2 Produktinformation...3 Tekniska data...4 Huvudmeny...5 Meny temperaturer...6

Läs mer

EC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel 0345-40880 Södra Ekeryd 115 Fax 0345-40895 314 93 Hyltebruk www.decon.se

EC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel 0345-40880 Södra Ekeryd 115 Fax 0345-40895 314 93 Hyltebruk www.decon.se Innehållsförteckning Innehållsförteckning... 2 EC Declaration of Conformity... 2 Easywheel... 3 Leveranskontroll... 3 Ingående komponenter... 3 Identifiering och märknig av Easywheel... 4 CE-märkning...

Läs mer

DOMEKT ReGO 200VE(W)-B(K) Aggregatmanual

DOMEKT ReGO 200VE(W)-B(K) Aggregatmanual Observera! Värdehandling DOMEKT ReGO 200VE(W)-B(K) Aggregatmanual Observera! Värdehandling SE Innehåll Säkerhetsföreskrifter...3 Transport...3 Kort beskrivning av aggregatet...5 Installation...6 Underhåll...10

Läs mer

Monterings- och skötselanvisningar

Monterings- och skötselanvisningar Monterings- och skötselanvisningar E VAT T E V Ä R M A R E S V R W 0/ 0/8 0/ 0 0 0 8 U 9 9 R e v. F U K T I O S B E SKRIVIG Thermia SVR är en förrådsvattenvärmare med elektrisk uppvärmning. Uppvärmningen

Läs mer

Radonett AirGap 60/5

Radonett AirGap 60/5 Radonett AirGap 60/5 Återströmningsskydd modul AB kategori 5 för brutet vatten enligt SS-EN 1717 Installations-, skötsel- och garantianvisningar www.radonett.com Radonett Radonett tillverkar och säljer

Läs mer

GASHÄLL AS 26 BRUKS- OCH INSTALLATIONSANVISNING

GASHÄLL AS 26 BRUKS- OCH INSTALLATIONSANVISNING GASHÄLL AS 26 BRUKS- OCH INSTALLATIONSANVISNING 1 Innehåll Innehåll 2 Allmän information 2 Viktig information rörande säkerhet. 3 Installation 4 Inbyggning av apparaten 4 Ventilation 5 Elektrisk anslutning

Läs mer

Drift & underhåll underhåll Bakvattenventil UNIVA STAUFIX FKA HUS/DEL LEVERANSOMFATTNING

Drift & underhåll underhåll Bakvattenventil UNIVA STAUFIX FKA HUS/DEL LEVERANSOMFATTNING TTM 2002-04-25 OBJEKT ENTREPRENAD Installation ANLÄGGNING Drift & HUS/DEL Drift & underhåll underhåll Bakvattenventil UNIVA STAUFIX FKA PRODUKTBESKRIVNING Bakvattenventil FKA är avsedd att monteras i rörledningar

Läs mer

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Model T50 Voltage/Continuity Tester Bruksanvisning PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Symbolbeskrivning: Varningstext Utförs med stor försiktighet. Varning

Läs mer