ELEKTRO-MEKANSK PASTÖR
|
|
- Ulrika Berg
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 ELEKTRO-MEKANSK PASTÖR ANVÄNDARMANUAL Serie Peb 30 mec Peb 60 mec Peb 130 mec
2
3 VIKTIGT Läs manualen noggrant innan ni använder Er FRIGOMAT-maskin. För Ert eget intresse var uppmärksam på följande varningar: Nonchalans av denna typ av varningar kan äventyra brukarens hälsa samt skada maskinen allvarligt. Maskinen omfattas av garantier enligt villkor i garantisedeln som bifogas maskinen. Denna skall vara fullständigt ifylld och insänds till: FRIGOMAT S.r.l., via 1 Maggio GUARDAMIGLIO (LODI) ITALIA Skriv upp Er maskins serienummer. Serienummer Distributör Telefon: SVENSK
4 Gratulerar till ert val av maskin från FRIGOMAT. Denna manual bifogas maskinen och är en integrerad och väsentlig del av maskinen. Innan någon form av igångkörning görs, rekommenderas en noggrann genomgång av manualens instruktioner. En noggrann studie av dessa gör att man kan få ut den högsta verkningsgraden av maskinen. Följande sidor ger nödvändig information för en korrekt installation, lämpliga justeringar och service på maskinen. FRIGOMAT S.r.l. reserverar sig rätten att göra ändringar och genomföra dessa i produkten eller manualen för att förbättra denna utan förvarning. INDEX 1. TRANSPORT, HANTERING OCH LAGRING Preliminär kontroll Maskinuppackning Förpackningsdimensioner 4 2. MÄRKNING OCH SKYLTAR 5 3. INSTALLATION 7 3.1Användningsområde Begränsningar Maskinutrustning Idrifttagning 7 4. DRIFT Kontrollpanel Hög pastörisering 85 C Låg pastörisering 65 C Kylförvaring 4 C UNDERHÅLL Förtvätt Desinfektion lösa delar Desinfektion fasta delar Sköljning och torkning FELSÖKNING BILAGOR A1 7.1 Teknisk data A1 7.2 Köldmedium kretsscheman A2 7.3 Kopplingsschema A3 7.4 Reservdelar A4 SVENSK - 2
5 1 TRANSPORT, HANTERING OCH LAGRING. 1.1 PRELIMINÄR KONTROLL. Maskinen fraktas på kundens risk. Om emballaget uppvisar skada kontakta omedelbart fraktaren. Har inte uppackning skett förrän efter ett par dagar och ni upptäcker en skada kontakta omedelbart fraktaren. Det är alltid tillrådigt att ta för vana att göra en NOGGRANN INSPEKTION. Utrustningen skall hanteras med stor försiktighet, fall och slag kan skada utan att det visar sig i yttre skador. 1.2 MASKINUPPACKNING. För att korrekt packa upp maskinen följ nedanstående instruktioner: Förpackning av kartong på träbotten: Klipp bort banden som håller fast kartongen och lyft av denna. Emballage av trä: Tag bort locket och sedan avlägsna sidorna, använd en spikutdragare, observera att ta reda på överblivna spikar och träflisor; Tag bort plasten runt maskinen och lämna den på ett säkert ställe. Tag bort maskinens sidopaneler med en stjärnskruvmejsel. Tag bort bultarna som håller fast maskinen med pallen med en 17mm fast nyckel. Lyft upp maskinen från pallen genom att fästa krokar I dom avsedda fästpunkterna I stativet (se märken). Skruva tillbaka sidopanelerna. Om emballaget skall återanvändas spara detta på en torr plats. Lagringstemperatur skall vara mellan +5 C and +55 C. Lämplig luft fuktighet är mellan 30 och 95 %. Packningsmaterial såsom plast, spik, polystyren, etc. får inte lämnas åtkomliga för barn. 1.3 Förpackningsdimensioner MODELL KARTONG LASTPALL STORLEK (CM) VIKT N- L (KG) STORLEK (CM) VIKT N- L (KG) PEB 30 MEC 49X91X X90X PEB 60 MEC 40X113X X104X PEB 130 MEC 63X113X SVENSK
6 2. MÄRKNING OCH SKYLTAR. Vidrör aldrig inuti maskinen med händer eller verktyg under produktionsfasen, samma gäller även vid underhåll och rengörning, utan att maskinen är ställd på STOPP, huvudbrytaren avstängd eller att kontakten är urtagen. FRIGOMAT S.r.l. avsäger sig allt ansvar för olyckor till följd av felaktig användning av maskinen på grund av bristande efterlevnad av de ovan nämnda rekommendationerna. Maskinen är försedd med en skylt och några pictogram, som tillsammans med denna manual gör det möjligt att använda maskinen i säkra förhållanden. Maskindataskylt. Vidstående skylt är lokaliserad på baksidan av maskinen och visar följande saker: Tillverkarens namn och adress: Maskinmodell och version: Serienummer: nominella elektriska egenskaper; typ och vikt av fylld gas typ; Tillverkningsår: Indikation Placering för lyftöglor. Följande skyltar finns på fyra ställen i ramen, och visar var lyftkrokar skall placeras för ett säkert lyft. Använd en stjärnmejsel för att skruva bort de båda sidopanelerna, placera sedan lyftkrokarna vid påvisade märken. Se till att de är säkra så att ingen olycka händer. Varning! Underhåll tillkalla alltid kvalificerade personer. Denna skylt är placerad på maskinens baksida, förbjuder extraordinärt underhåll och/eller reparationer från annat än auktoriserade personer. Vid eventuella oklarheter kontakta ditrubutören. SVENSK - 4
7 Varning! Rör inte med händerna. Följande skylt som är placerad bak på maskinen betyder att rengörning av luftkondensorn endast skall ske med borste och/eller dammsugare. Varning! Hög spänning bakom. Följande skylt är placerad på skyddet till elutrustningen, varnar för att om detta tas bort skall man vara medveten om risken för farlig spänning. Allt extraordinärt underhåll och/eller reparationer från auktoriserade personer. Vid eventuella oklarheter kontakta distributören. Varning! Risk för haveri. Denna platta är placerad på den övre panelen på tanklockets högra sida och visar att det är nödvändigt att uppmärksamma locket både under rengöring och lastning. I själva verket kan det falla ner och orsaka skador på användaren. Alla PEB pastörer är utrustade med ett avancerat klämningförebyggande system som klarar att stoppa rörliga element när locket öppnas. Trots detta, skall all rengöring och underhåll utföras när maskinen är i STOP -position och huvudbrytaren är avstängd. 5 - SVENSK
8 3. INSTALLATION. 3.1 ANVÄNDNINGSOMRÅDE. Utrustning som passar för bevarandet och hög- och lågpastöriering av livsmedelsblandningar för glass till lämpliga rättsliga ändamål. 3.2 BEGRÄNSNINGAR. Använd inte maskinen vid större spänningssvängningar än +/- 10% av värdet som visas på dataskylten eller om anslutningskabeln är skadad. Använd inte maskinen för andra ändamål än de som anges i denna manual; Använd inte maskinen i explosiva utrymmen. Rengör inte maskinen med högtryckstvätt eller giftiga kemikalier. Utsätt inte maskinen för överdriven värme eller fuktighet. Använd inte helt obalanserade blandningar och/eller kvantiteter som inte överensstämmer med specifikationer som redovisas på förpackningen. 3.3 MASKINUTRUSTNING. - Rengörningsborste - O-ringsborttagare - Omrörarskrapor - Packningssats - FRIGOMAT smörjmedel - Manual för användning och underhåll. - Maskindokumentation. - Garantisedel. 3.4 IDRIFTTAGNING Placera maskinen på platsen för driften och kontrollera att allt överensstämmer för installation: Strömförsörjning; Vattenförsörjning (endast om vattenkondensor finns); Lämpligt avlopp för vatten (endast om vattenkondensor finns). Ställ maskinen på sin plats och lås fast den med fronthjulen; Placera inte maskinen nära väggar eller andra hinder (minst 10 cm på sidorna och 30 cm bakom). Om maskinen är utrustad med vattenkylning kan avståndet bak reduceras till 10 cm Kontrollera att matningsspänningen och strömmen följer värdena som står på märkskylten som är placerad på baksidan; Anslut maskinen till elnätet med en allpolig huvudströmbrytare anpassad för det aktuella effektbehovet, förreglade med säkringar för att möjliggöra i och urkoppling vid öppen krets. Anslut nätsladden till en typgodkänd kontakt: sladden skall vara väl utsträckt för att undvika rullande och överlappande. Den ska inte utsättas för eventuella stötar eller manipulation; försök och långt från vätskor, vatten och värmekällor. Den får inte skadas, I annat fall ska den bytas ut av kvalificerad personal med en annan sektion och typ 5G4 H07RN-F (för version 400 V), 4G4 H07RN-F (för version 230/3 V) eller 3G4 H07RN-F (för version 230/1 V) innan man ansluter maskinen till elnätet. SVENSK - 6
9 Se till att den gul-gröna kabeln är ansluten till en bra jordkälla. - Jorda maskinens metalldelar korrekt med den som är placerad baktill på maskinens underrede och märkt med symbolen till vänster. - Se till att vattentillförseln har tillräckligt tryck för korrekt funktion av kondensorn. Ett resttryck mellan 1 bar and 3 är lämpligt. Montera slangen för ingående kondensvatten till ingången INLET på bilden. (Tryckslang Ø1/2.) Placera en avstängningskran tillgänglig för användaren. Montera slangen för utgående kondensvatten till utgången OUTLET på bilden. (Slang Ø1/2 ) Koppla denna till avloppet. Både när det gäller in- och utgång, är det tillrådigt att använda sig av tryckslangar hållbara för tryck upp till 10 bar och anpassade slangklämmor DIN Utgångsslangen skall ha en lutning på minst 3 cm/m. Vid vattenkylning är det viktigt att kontrollera att vattenventilen fungerar ordentligt. Efter att in- och utgånsgslangen monterats på rätt sätt, öppna avstängningskranen (innan maskinen används) och kontrollera att inget läckage förekommer. Om så är fallet, vänd dig till kvalificerad servicetekniker. Efter att ha slagit på huvudströmbrytaren, tryck på knappen KYLFÖRVARING så startar processorn. Efter bara ett par sekunder skall vatten från kondensortanken regelbundet rinna ut ur avloppsröret med en tempereratur på ungefär 35 C. Tryck på STOP för att stanna maskinen. Vid problem, kontakta din servicetekniker. Stäng tanklocket och starta omrörarläge på maskinen med tryckknappen OMRÖRNING och 7 - SVENSK
10 kontrollera att rotationen på omröraren är medurs som på bilden. Tryck på OFF-knappen för att stoppa maskinen. Om rotationen inte är medurs, koppla ifrån elnätet och växla mellan de två faserna inuti maskinens elkabel. Maskinen matas med trefas + neutral. Var försiktig; förväxla aldrig faserna med neutral. FRIGOMAT avsäger sig allt ansvar för eventuella skador som härrör från icke iakttagande av ovanstående rekommendationer. Den idealiska temperaturen skall ligga mellan 15C och 35 C; Den idealiska fuktigheten ska ligga mellan 30% och 60%. När omrörarmotorn arbetar i fel rotationsriktning, kan plasthjulet lossna och ge åtföljande, eventuella sprickor i de drabbade delarna. FRIGOMAT s.r.l. avsäger sig allt ansvar för skador på personer och/eller saker på grund av en felaktig installation och/eller den bristande överensstämmelsen med den industriella standarden för förebyggande av olyckor. Vidrör aldrig maskinen med händerna, varken när den är I tjänst eller under rengöring och underhåll. Se till att maskinen är avstängd med hjälp av STOP-knappen och att huvudströmbrytaren är avstängd. Rengör aldrig maskinen med hjälp av högtrycksstrålar. Stäng aldrig av vattenkranen när maskinen är igång. Var uppmärksam så att matningen inte skadas. Om det är nödvändigt, bör den bytas ut. Om en vattenkyld maskin är placerad I en rumstemperatur lägre än 0 C, är det nödvändigt att ta bort allt vatten som finns inuti kylaren innan maskinen startas. SVENSK - 8
11 4 DRIFT 4.1 KONTROLLPANEL 1. ON/OFF När lampan är grå, tryck in ON/OFF-knappen för att starta maskinen: lampan blir grön. När lampan lyser grönt, tryck på ON/OFF-knappen för att stänga av maskinen: den gröna lampan blir grå. 2. OMRÖRARE När maskinen är påslagen, tryck på omrörarknappen för att starta omrörarmotorn. Tryck igen på omrörarknappen för att stoppa omröraren. Under någon annan funktion, startar omrörarknappen en oavbruten omrörning av vispmotorn, tryck på omrörarknappen igen för att återgå till automatiskt omrörarläge. 3. DUSCH Tryck på dusch-knappen för att låta lite vatten rinna genom vattenslangen för att möjliggöra rengöring och/eller fylla tanken. För att stoppa vattenflödet, tryck på dusch-knappen igen. 4. KRANTVÄTT Tryck på krantvättknappen för att låta lite vatten rinna in i kranen för rengöring. Vattenflödet varar så länge som knappen trycks in. 5. HÖG/LÅG-HASTIGHETSOMKOPPLARE (endast för modell 130) Tryck på hög/låg-hastighetsomkopplaren för att starta långsam omrörning. Detta rekommenderas särskilt vid liten mängd av blandningen. Om hög/låg-hastighetsomkopplaren inte trycks ned, arbetar maskinen med hög hastighetsomrörning. 9 - SVENSK
12 6. PROGRAMVÄLJARE När väljaren står på 0, fungerar inget program. När väljaren står på 85 C, börjar en automatisk pastöriseringscykel vid 85 C med efterföljande kylning vid 4 C. När väljaren står på 65 C, börjar en automatisk pastöriseringscykel vid 65 C med en paus på 30 minuter och efterföljande kylning vid 4 C. När väljaren står på 4 C, startar en automatisk kylningscykel vid 4 C och efterföljande lagring vid den temperaturen. 7. TANKTERMOMETER Visar produktens temperatur inne i tanken. SVENSK - 10
13 4.2 HÖG PASTÖRISERING Fig. 1 - Se till att kranen för kallvattnet till kondensorn är öppen. - Kontrollera att huvudströmbrytaren är avslagen och att maskinen är korrekt fylld. - Tryck på ON-knappen för att slå på maskinen. - Se till att mixtappkranen är stängd och omröraren korrekt monterad inne i tanken. - Öppna locket och häll i den nödvändiga mängden vätska (t.ex. mjölk) enligt recept. - Vrid väljaren till PASTÖRISERING 85 för att starta den automatiska pastöriseringscykeln vid 85 C (bild 1) - Under uppvärmningsfasen, när termometern visar 40, kan du tillsätta socker, stabiliseringsmedel och eventuella andra fasta ingredienser. - Vid 85 C, startar maskinen automatiskt nedkylningsfasen; under kylningen, när termometern visar 50 C, kan du tillsätta grädden. - När maskinen nått 4 C, startar den automatiskt kylförvaringen vid 4 C, med cykliska omrörningar som varar 15 sekunder var 15:e minut SVENSK
14 4.3 LÅG PASTÖRISERING Fig. 1 - Se till att kranen för kallvattnet till kondensorn är öppen. - Kontrollera att huvudströmbrytaren är avslagen och att maskinen är korrekt fylld. - Tryck på ON-knappen för att slå på maskinen. - Se till att mixtappkranen är stängd och omröraren korrekt monterad inne i tanken. - Öppna locket och häll i den nödvändiga mängden vätska (t.ex. mjölk) enligt recept. - Vrid väljaren till PASTÖRISERING 65 för att starta den automatiska pastöriseringscykeln vid 65 C (bild 1) - Under uppvärmningsfasen, när termometern visar 40, kan du tillsätta socker, stabiliseringsmedel och eventuella andra fasta ingredienser. - Vid 65 C, gör maskinen en paus på 30 minuter vid konstant temperatur och sedan startar nedkylningen. Under nedkylningen, vid 50 C på termometern, kan du tillsätta grädden. - När maskinen nått 4 C, startar den automatiskt kylförvaringen vid 4 C, med cykliska omrörningar som varar 15 sekunder var 15:e minut. SVENSK - 12
15 4.4 KYLFÖRVARING 4 C Fig. 1 - Se till att kranen för kallvattnet till kondensorn är öppen. - Kontrollera att huvudströmbrytaren är avslagen och att maskinen är korrekt fylld. - Tryck på ON-knappen för att slå på maskinen. - Se till att mixtappkranen är stängd och omröraren korrekt monterad inne i tanken. - Vrid väljaren till kylförvaring 4 C för att starta den automatiska kylförvarings-cykeln vid 4 C (bild 1) - När maskinen nått 4 C, starar den automatiska kylförvaringsfasen vid 4 C, med cykliska omrörningar i 15 sekunder var 15:e minut SVENSK
16 5. RUTINUNDERHÅLL Det nödvändigt att noggrant diska och rengöra alla delar som kommer i kontakt med produkten, såsom cylinder, omrörare och dörren eftersom bakterier och mögel lätt förökar sig i fettet från grädden. I enlighet med internationell standard används rostfritt material eller material av plast avsedd för livsmedelsindustrin, i vår maskin. Dessa material gör rengöringsprocessen enklare, men kan inte förhindra mögeltillväxt vid ofullständig rengöring. FRIGOMAT rekommenderar rengöring och desinficering av tanken och de delar som varit i kontakt med produkten, efter tillverkningen. För fullständig rengörning av pastören; gör enligt följande: 5.1 FÖRTVÄTT Fyll cylindern med en viss mängd varmt vatten av dricksvattenkvalitet (ca 50 C). Detta måste vara lika med maximalt tillåtna kapaciteten. Tryck på OMRÖRAR-knappen för att starta omrörarmotorn och låt arbeta ca 3 minuter. Öppna tappkranen och töm ut hela tvättvattnet. Repterera samma proceduren 2 gånger, tills vattnet inte kommer ut klart och rent. Häll lite diskmedel/desinficerande lösning i tanken: mängden ska motsvara den maximalt tillåtna kapaciteten. Tryck på OMRÖRAR-knappen för att starta omrörarmotorn; låt arbeta ca 15 minuter. Öppna tappkranen och töm ut hela tvättvattnet. Häll lite kallt dricksvatten I tanken, mängden måste motsvara den maximalt tillåtna kapaciteten. SVENSK - 14
17 Skölj alla ytor som behandlats med desinfektionsmedel. Töm ut sköljvattnet och stäng av maskinen. I slutet av förtvättscykeln, demontera alla lösa delar som varit I kontakt med produkten och desinficera dem i en separat behållare. 5.2 DESINFEKTION AV LÖSA DELAR FÖRBEREDNING AV DISKTANKEN - Tvätta händerna noggrant och/eller använd handskar för engångsbruk. - Fyll en ren, lämplig tank med dricksvatten (ca 50 C) och desinfektionslösning. - Förbered och desinficera borste och O-ringsborttagningsverktyg genom att doppa dem i desinfektionslösning. DEMONTERING OCH RENGÖRING AV LOCKET - Drag i gångjärnstapparna och ta bort locket. - Doppa komponenterna (som du tidigare demonterat) i en tank som innehåller en desinfektionslösning och borsta med omsorg alla ytor som varit i kontakt med produkten. DEMONTERING OCH RENGÖRING AV OMRÖRAREN - Drag omröraren uppåt för att lossa den från tanken. - Vrid plasthjulet medurs tills det är helt löst. - Tag bort den övre pluggen. - Sänk ner dessa demonterade komponenter inuti tanken innehållande desinfektionslösning och borsta alla ytor försiktigt. Var särskilt uppmärksam på det inre skyddsröret av omröraraxeln SVENSK
18 DEMONTERING OCH RENGÖRING AV TAPPKRANEN - Skruva loss muttern (pos. A) - Ta bort fjädern (pos. B) från kranhuset - Vrid ratten moturs tills den kompletta slutaren är avlägsnad från huset C - Sänk ner dessa demonterade komponenter I tanken som innehåller desinfektionslösning och borsta alla ytor försiktigt. Visa särskild uppmärksam på det inre skyddsröret av kranen, till hålen och O-ringsspringan. Alla tidigare demonterade delarna måste ligga I desinfektionslösning åtminstone 15 minuter innan de sköljs av med rikligt kallt dricksvatten. 5.3 DESINFEKTION AV FASTA DELAR Medan de lösa delarna ligger kvar demonterade Inuti desinfektionslösningen, kan du gå vidare med desinfektion av de fasta delarna av maskinen. TANKDESINFEKTION - Blöt en pappersduk i desinfektionslösning. - Gå igenom alla tankens ytor och igenom den fasta växelaxeln med pappersduken. - Torka dessutom av den yttre kanten av tanken, maskinens ovansida och frontpanelen. - Använd borsten (som du tidigare sänkt ner I desinfektionslösningen) för att noggrant rengöra tappkranen. - För att skona plastkomponenter och packningar, använd aldrig lösningsmedel och/eller spädningsvätskor under rengöring. - Desinficerande kemikalier ska användas I enlighet med lagstiftning och med största försiktighet. - Efter varje rengöring, är de viktigt att inte beröra steriliserade delar vare sig med händerna eller handdukar, svampar eller liknande komponenter. SVENSK - 16
19 5.4 SKÖLJNING OCH TORKNING - Tvätta händerna noggrant och/eller använd engångshandskar. - Ta upp alla tidigare demonterade komponenter ur tanken, borstade och rengjorda. - Skölj dem alla med rikligt kallt, drickbart kranvatten och se till att alla eventuella spår av desinficeringslösning sköljs bort. - Lägg de vattenavsköljda komponenterna på ett rent bord och låt dem lufttorka. ANVÄND ALDRIG handdukar, svampar eller liknande för att torka komponenterna. Undvik att pulver eller någon annan förorening kan komma I kontakt med de desinficerade ytorna under torktiden. - Använd den flexibla duschen för att även noggrant skölja fasta ytor på maskinen, som tidigare behandlats med desinfektionslösning (tank, inre ritningskrets, etc.) - När alla ytor är riktigt torra, återmontera delarna på maskinen, kolla så att packningarna är I gott skick SVENSK
20 6. FELSÖKNING PROBLEM TROLIGA ORSAKER ÅTGÄRDER Maskinen startar inte (tryckknappen ON med grönt ljus). Maskinen startar inte (tryckknappen ON med grönt ljus och korrekt funktion vald). Under uppvärmningsfasen uppnås inte rätt tanktemperatur. Under nedkylningsfasen bildas is på tanksidorna. Ingen funktion vald. Huvudströmbrytare på OFF. Trasiga säkringar. Elektriska problem. Överlast skyddet på motorn utlöst. Säkerhetstermostaten har utlöst. Otillräcklig mängd mix. Tanktermostaten behöver justeras eller är trasig. Omrörarskivan har monterats i motsatt riktning. Slå på brytaren till omröraren eller välj ett program. Slå på brytaren. Låt kvalificerad person byta säkringar. Tillkalla en kvalificerad tekniker. Vänta ett par minuter för automatisk återställning av överbelastning skydd. Om problemet återkommer tillkalla kvalificerad tekniker. Låt en kvalificerad tekniker kontrollera glykolmängden till tanken. Låt en kvalificerad tekniker kontrollera funktionen på glykoltermostaten. Se till att arbeta med åt minstonde 1/3 av tillåtna tankvolymen. Låt en kvalificerad tekniker justera termostaten eller byta ut den. Montera omrörarskivan rätt. Omrörarskivan lossnar från omröraren vid rottation. Fel rottationsriktning på omröraren. Låt en kvalificerad tekniker byta fasföljd på maskinen. Maskinen måste gå medurs. Ömröraren för mycket oväsen. Under nedkylningsfasen arbetar maskinen i korta perioder. Lagringen/genomföringen är inte tillräckligt smord. Bussningarna eller drivaxeln är slitna. Kylvatten saknas. Smörj befintliga delar. Låt en kvalificerad tekniker byta bussningar/axel. Kontrollera att vattnet är anslutet och påkopplat. Kontrollera alla kopplingar och kranar. SVENSK - 18
21 7 BILAGOR 7.1 TEKNISKA DATA MODELLO MODEL MODELE MODELLO PEB 30 mec PEB 60 mec PEB 130 mec Dimensioni mm. Size mm. Dimmension. mm. Dimensiòn mm. 400x850 h x1050 h x1050 h.1100 Peso netto kg. Net weight kg. Poids net kg. Peso neto kg Tensione alimentazione Suppy voltage Tension d alimentation Tension de alimentacion 400/50/3 220/60/3 400/50/3 220/60/3 400/50/3 220/60/3 Potenza installata kw. Installed power kw. Puissance installé kw. Potenza instalada kw. 3,7 7,2 11,5 Condensa z. Cooling Refroidiss. Enfriament o W/A W W Gas Gas Gas Gas R404 R404 R404 Capacità vasca Tank capacity Capacité du bac Capacitad del tanque Produzione in 2 ore/kg Production in 2 hours/kg. Production en 2 hours/kg. Produciòn en 2 horos/kg BILAGA
22 7.2 PEB mec. KOPPLINGSSCHEMA KÖKDMEDIUM. BILAGA - 20
23 7.4 ELSYSTEM. Det aktuella kopplingsschemat och elskåpets lay-out är olika för varje modell, det aktuella finns på insidan i kopplingsskåpet. 7.5 RESERVDELAR För reservdelsbeställning, ha alltid följande koder och namn rapporterade på varje blad bildtext. Det är också rekommenderat att alltid tala om maskinen modell och serienummer samt tekniska data (spänning, frekvens och faser) för att göra identifiering av komponenten lättare. För att beställa reservdelar till kompressorn, ha alltid nämna modellen anges på motorns märkskylt. I de fall det är nödvändigt att ersätta en komponent, alltid fråga en återförsäljare eller en auktoriserad återförsäljare för originalreservdelar. FRIGOMAT avsäger sig allt ansvar för skador på människor och / eller saker på grund av anställning av icke-original reservdelar 21 - BILAGA
24 GRUPPO RUBINETTO COCK ASSEMBLY - GROUPE ROBINET - GRUPPE ABGABEHAHN GRUPO GRIFO TAV 1/1 BILAGA - 22
25 GRUPPO RUBINETTO COCK ASSEMBLY - GROUPE ROBINET - GRUPPE ABGABEHAHN GRUPO GRIFO TAV 1/1 P. COD. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION 1 P Maniglia Knob Poignée Schraubgriff Manivela 2 B Perno di guida Pivot Boulon de guidage Führungsschraube Perno de guía 3 P Boccola Bush Douille Buchse Anillo 4 B Boccola di arresto Locking bush Douille d arrêt Stopbuchse Anillo de parada 5 P OR 121 OR121 OR 121 OR 121 Junta Tórica P OR 4087 OR 4087 OR 4087 OR 4087 Junta Tórica B Pistone Piston Piston Kolben Émbolo 8 P OR 3075 OR 3075 OR 3075 OR 3075 Junta Tórica B Corpo Rubinetto Cock body Corps du Robinet Hahngruppe Cuerpo Grifo 10 B Fermo Clamp Verrou Spange Retén 11 B Anello elastico Snap ring Anneau élastique Elastikring Anillo elástico 12 P OR 3112 OR 3112 OR 3112 OR 3112 Junta Tórica B Ghiera Ring nut Manchon Schraube Tuerca 23 - BILAGA
26 PEB 30 Mec/s01 TAV 1/5 BILAGA - 24
27 PEB 30 Mec/s01 TAV 1/5 P. COD. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION 1 A Manicotto doccetta Shower sleeve Douille de douchette Duschmuffe Manguito ducha 2 A Pannello laterale Left side panel Panneau latéral Seitenpaneel Panel lateral 3 Z Gruppo isolamento Insulation unit Groupe isolant Isolationsgruppe Grupo aislamiento 4 P Coperchio Cover Couvercle Deckel Tapa 5 B Vite per cerniera Screw for hinge Vis pour fermoir Scharnierschraube Tornillo para bisagra 6 B Cerniera mobile Moving hinge Fermoir mobile Bewegliches Scharnier Bisagra móvil 7 B Cerniera fissa Fixed hinge Fermoir fixe Festes Scharnier Bisagra fija 8 L Perno cerniera Pin for hinge Goujon pour fermoir Scharnierstift Perno bisagra 9 C C Pannello posteriore asportabile Pannello posteriore fisso Removable back panel Fixed back panel Panneau postérieur amovible Panneau postérieur fixe Hinteres Paneel abnehmbar Hinteres Paneel fest Panel posterior removible Panel posterior fijo 11 F Ruota fissa Fixed wheel Roue fixe Festes Laufrad Rueda fija 12 A Telaio Frame Châssis Gestell Armazón 13 F Ruota girevole Revolving wheel Roue pivotante Schwenkbares Laufrad Rueda giratoria 14 A Pannello anteriore Front panel Panneau antérieur Vorderpaneel Panel anterior 15 A Pannello posteriore Aria Back panel Air Panneau postérieur Air Hinteres Paneel Luft Panel posterior Aire 25 - BILAGA
28 PEB 30 Mec/s01 TAV 2/6 BILAGA - 26
29 PEB 30 Mec/s01 TAV 2/6 P. COD. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION 1 P Tappo Agitatore Mixer plug Bouchon du Brasseur Stöpsel Rührwerk Tapón Agitador 2 P P Girante Ø /50/3 230/50/1 Girante Ø /50/1 3 B Canotto porta Girante 4 B B Boccola DU 22X25X20 Boccola DU 10X12X15 Disk wheel Ø /50/3 230/50/1 Disk wheel Ø /50/1 Disk wheel holding tube Couronne mobile Ø /50/3 230/50/1 Couronne mobile Ø /50/1 Tuyau portecouronne mobile Drehscheibe Ø /50/3 230/50/1 Drehscheibe Ø /50/1 Röhrchen Drehscheibe Bush DU 22X25X20 Douille DU 22x25x20 Buchse DU 22x25x20 Bush DU 10X12X15 Douille DU 10x12x15 Buchse DU 10x12x15 Rueda Ø /50/3 230/50/1 Rueda Ø /50/1 Barra porta Rueda Anillo DU 22X25X20 Anillo DU 10X12X15 6 P OR 112 OR 112 OR 112 OR 112 OR Z Porta bronzina Bushing support Support douille en bronze Bronzenbuchse- Halterung Soporte casquillo 8 Z Centrante Pipe guide Centreur Zentralrohr Centrador 9 P OR 3275 OR 3275 OR 3275 OR 3275 Junta Tórica B Flangia Agitazione Mixer flange Bride de Brassage Rührflansch Brida Agitación 11 P OR 2031 OR 2031 OR 2031 OR 2031 OR L Prolunga albero Motore Driving shaft extension Rallonge de l arbre Moteur Verlängerung Motorwelle Alargadera eje Motor 13 P OR 106 OR 106 OR 106 OR 106 OR V Grano 4X6 INOX Grain 4X6 INOX Grain 4X6 INOX Stift 4X6 INOX Tornillo 4X6 INOX 15 Z Bussola per prolunga Bush for extension Douille pour rallonge Hülse f. Verlängerung Aguja por alargadera 16 E Motore mescolatore Mixer motor Moteur mélangeur Rührmotor Motor mezclador 16 E Motore mescolatore 230/50/1 Mixer motor 230/50/1 Moteur mélangeur 230/50/1 Rührmotor 230/50/1 Motor mezclador 230/50/1 17 P Coperchietto movimentazione Cover Couvercle de manutention Drehabdeckung Tapa desplazamiento 18 P OR 3118 OR 3118 OR 3118 OR 3118 Junta Tórica BILAGA
30 PEB 30 Mec/s01 TAV 3/6 BILAGA - 28
31 PEB 30 Mec/s01 TAV 3/6 P. COD. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION 1 B Portabulbo Bulb holder Porte-cuvette Haltewulst Portabola 2 P Guarnizione Gasket Joint Dichtung Guarnición 3 P Guarnizione Gasket Joint Dichtung Guarnición 4 A Tubo doccetta Shower tube Tuyau de douchette Duschschlauch Tubo ducha 5 A Terminale doccetta Shower terminal Terminal de la douchette Duschende 6 B Fascetta inox S.S. clamp Collier inox INOXschelle B B A Compressore /50/3 Compressore 230/50/1 Orifizio per valvola termostatica Compressor /50/3 Compressor 230/50/1 Orifice for thermostatic valve 9 A Valvola termostatica Thermostatic valve Compresseur /50/3 Compresseur 230/50/1 Orifice pour soupape thermostatique Soupape thermostatique Kompressor /50/3 Kompressor 230/50/1 Öffnung für thermost. Ventil Thermostatisches Ventil Terminal ducha Abrazadera inoxidable Compresor /50/3 Compresor 230/50/1 Orificio para válvula termostática Válvula termostática 10 T Tubo retinato Meshed tube Tuyau armé Netzrohr Tubo armado 11 A Elettrovalvola acqua Two-way water solenoid valve Electrovanne eau Wasserelektroventil Electroválvula agua 12 P Guarnizione ¾ Basket ¾ Joint ¾ Dichtung ¾ Guarnición ¾ 13 T Capillare valvola pressostatica Capillary tube for water valve Capillaire soupape pressostatique Kapillares Druckventil Capilar válvula presóstatica 14 A Bobina elettrovalvola Solenoid valve coil Bobine électrovanne Spule Elektroventil Bobina electroválvula 15 A Elettrovalvola Solenoid valve Electrovanne Elektroventil Electroválvula 16 A Condensatore acqua Water condenser Condensateur à eau Wasserkondensator Condensador agua 17 A Pressostato Pressure switch Pressostat Druckwächter Presóstato 18 A Filtro Filter Filtre Filter Filtro 19 H R R R Tubo flessibile L.850 3/8M-3/4F Gomito 90 M/F 3/8 Gas Raccordo bicono F/F 10/8x3/8 Gas Gomito M-M 3/8 Gas Flexible tube L.850 3/8M-3/4F Elbow 90 M/F 3/8 Gas Double-taper F/F 10/8x3/8 Gas Elbow M-M 3/8 Gas 23 B Valvola pressostatica Water valve 24 R R Raccordo a T F/F/M 3/8 Gas Nipplo ridotto ½ x3/8 Gas Tee-joint F/F/M 3/8 Gas Reduced nipple ½ x3/8 Gas Tuyau flexible L.850 3/8M-3/4F Coude 90 M/F 3/8 Gas Raccord bi-conique F/F 10/8x3/8 Gas Coude M-M 3/8 Gas Soupape pressostatique Raccord en T F/FM 3/8 Gas Raccord fileté réduit ½ x 3/8 Gas Schlauch L.850 3/8M-3/4F Bogen 90 M/F 3/8 Gas Anschlußstück zweikegelig F/F M-Bogen-M 3/8 Gas Druckventil T Anschlußstück F/F/M 3/8 Gas Verkleinerter Nippel ½ x3/8 Gas Tubo flexible L.850 3/8M-3/4F Codo 90 M/F 3/8 Gas Unión bicono F/F 10/8x3/8 Gas Codo M-M 3/8 Gas Válvula presostática Unión en T F/F/M 3/8 Gas Niple reducido ½ x3/8 Gas 26 E Pressacavo Cable grip Presse-fils Kabelhalter Sujeta-cables 27 R Z Raccordo bicono F/F 10/8x3/8 Gas Gruppo valvola pressostatica Double-taper F/F 10/8x3/8 Gas Pressare valve assy Raccord bi-conique F/F 10/8x3/8 Gas Groupe soupape pressostatique Anschlußstück zweikegelig F/F Druckventil kompl. Unión bicono F/F 10/8x3/8 Gas Válvula presostática 29 - BILAGA
32 PEB 30 Mec/s01 TAV 4/6 BILAGA - 30
33 PEB 30 Mec/s01 TAV 4/6 P. COD. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION 1 B Portabulbo Bulb holder Porte-cuvette Haltewulst Portabola 2 P Guarnizione Gasket Joint Dichtung Guarnición 3 P Guarnizione Gasket Joint Dichtung Guarnición 4 A Tubo doccetta Shower tube Tuyau de douchette Duschschlauch Tubo ducha 5 A Terminale doccetta Shower terminal Terminal de la douchette Duschende 6 B Fascetta inox S.S. clamp Collier inox INOXschelle B B A Compressore /50/3 Compressore 230/50/1 Orifizio per valvola termostatica Compressor /50/3 Compressor 230/50/1 Orifice for thermostatic valve opening 9 A Valvola termostatica Thermostatic valve Compresseur /50/3 Compresseur 230/50/1 Orifice pour soupape thermostatique Soupape thermostatique Kompressor /50/3 Kompressor 230/50/1 Öffnung für thermost. Ventil Thermostatisches Ventil Terminal ducha Abrazadera inoxidable Compresor /50/3 Compresor 230/50/1 Orificio para válvula termostática Válvula termostática 10 T Tubo retinato Meshed tube Tuyau armé Netzrohr Tubo armado 11 A Elettrovalvola acqua Two-way water solenoid valve Electrovanne eau Wasserelektroventil Electroválvula agua 12 P Guarnizione ¾ Basket ¾ Joint ¾ Dichtung ¾ Guarnición ¾ 13 E Motore ventilatore Fan motor Moteur du ventilateur Ventilatormotor Motor ventilador 14 A Bobina elettrovalvola Solenoid valve coil Bobine électrovanne Spule Elektroventil Bobina electroválvula 15 A Elettrovalvola Solenoid valve Electrovanne Elektroventil Electroválvula 16 A Convogliatore Conveyor Convoyeur Kühlerhaube Transportador 17 B Condensatore aria Air condenser Condensateur à air Luftkondensator Condensador aire 18 A Filtro Filter Filtre Filter Filtro 19 H R Tubo flessibile L.850 3/8M-3/4F Nipplo ridotto 1/2 X 3/8 GAS Flexible tube L.850 3/8M-3/4F Reduced nipple 1/2 X 3/8 GAS Tuyau flexible L.850 3/8M-3/4F Raccord fileté réduit 1/2 X 3/8 GAS Schlauch L.850 3/8M-3/4F Verkleinerter Nippel 1/2 X 3/8 GAS Tubo flexible L.850 3/8M-3/4F Niple reducido 1/2 X 3/8 GAS 31 - BILAGA
34 PEB 30 Mec/s01 TAV 5/6 BILAGA - 32
35 PEB 30 Mec/s01 TAV 5/6 P. COD. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION 1 B Termometro Thermometer Thermometre Thermometer Termómetro R Assieme raccordo uscita pompa Pump delivery connection assembly Groupe raccord sortie de pompe Anschluß und Pumpenausgang zusammen Grupo unión salida bomba 3 E Pompa fluido Fluid pump Pompe fluide Flüssigkeitspumpe Bomba fluido 4 B Curva M-F 1-1/4 Elbow M-F 1-1/4 Coude M-F 1-1/4 Bogen M-F 1-1/4 Codo M-F 1-1/4 5 Z Riscaldatore Heater Réchauffeur Heizer Calentador 6 B Termostato Thermostat Thermostat Thermostat Termostato 7 P OR 6225 OR 6225 OR 6225 OR 6225 Junta tórica D Resistenza Resistance Résistance Widerstand Resistencia 9 T Tubo gomma (nero) Rubber tube (black) Tuyau de coutchouc (noir) Gummirohr (schwarz) 10 B Fascetta FBS 29/12 Clamp FBS 29/12 Collier FBS 29/12 Faschette FBS 29/12 11 T Tubo sfiato Drain pipe 12 P Z Tappo serbatoio fluido Serbatoio fluido completo Fluid tank plug Complete fluid tank Tuyau d échappement Bouchon du réservoir fluide Réservoir de fluide complet Überlaufrohr Verschluß Flüssigkeitsbehälter Kompl. Flüssigkeitsbehälter Tubo goma (nero) Abrazadera FBS 29/12 Tubo de desfogue Tapón depósito fluido Depósito fluido completo 14 A Termostato Thermostat Thermostat Thermostat Termostato 15 A Termostato Thermostat Thermostat Thermostat Termostato 16 B Portabulbo Bulb holder Porte-cuvette Haltewulst Portabola 33 - BILAGA
36 PEB 30 Mec/s01 TAV 6/6 BILAGA - 34
37 PEB 30 Mec/s01 TAV 6/6 P. COD. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION 1 M Etichetta anteriore Front label Etiquette antérieure Vorderes Schild Etiqueta anterior 2 B Termometro Thermometer Thermometre Thermometer Termómetro E Gruppo pulsanti Pushbuttons Tastengruppe Groupe boutons Grupo pulsadores 4 D Commutatore Switch Commutateur Schalter Interruptor 5 E Gruppo pulsanti Pushbuttons Tastengruppe Groupe boutons Grupo pulsadores 6 A Termostato C Thermostat C 7 A Termostato tar.120 C Thermostat cal.120 C 8 E Trasformatore 24 V 100 VA Transformer 24 V 100 VA Thermostat C Thermostat cal. 120 C Transformateur 24 V 100 VA Thermostat C Thermostat geeicht 120 C Transformator 24 V 100 VA Termostato C Termostato cal.120 C Trasformador 24 V 100 VA 9 E Condensatore 1 µ F Capacitor 1 µ F Condensateru 1 µ F Kondensator 1 µ F Condensador 1 µ F 10 E Relè Relay Relais Relay Rele 11 D Teleruttore 24 V 12 D D Termica Range 1-1,4 Termica Range 1,7-2,4 Remote control switch 24 V Overload Range 1-1,4 Overload Range 1,7-2,4 14 B Termostato tar.120 C Thermostat cal.120 C Télérupteur 24 V Fernschalter 24 V telerruptor 24 V Thermique Range 1-1,4 Thermique Range 1,7-2,4 Thermostat cal. 120 C Thermoschutz Range 1-1,4 Thermoschutz Range 1,7-2,4 Thermostat geeicht 120 C Termal Range 1-1,4 Termal Range 1,7-2,4 Termostato cal.120 C 15 E Ciclico Ciclic Zyklisch Ciclique Cíclico 16 E Timer FreezingTimer Timer Temporisateur Temporizador 17 E Fusibile 5x20 4 A Fuse 5x20 4 A Fusible 5x20 4 A Sicherung 5x20 4 A Fusibile 5x20 4 A 18 E Fusibile 10x38 4 A Fuse 10x38 4 A Fusible 10x38 4 A Sicherung 10x38 4 A Fusibile 10x38 4 A VERSIONE VERSION - VERSIÓN 220/60/3 12 D D Termica Range 1-2,8 Termica Range 2,2-3,1 Overload Range 1-2,8 Overload Range 2,2-3,1 Thermique Range 1-2,8 Thermique Range 2,2-3,1 Thermoschutz Range 1-2,8 Thermoschutz Range 2,2-3,1 Termal Range 1-2,8 Termal Range 2,2-3, BILAGA
38 PEB 60 Mec/s01 TAV 1/5 BILAGA - 36
39 PEB 60 Mec/s01 TAV 1/5 P. COD. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION 1 A Manicotto doccetta Shower sleeve Douille de douchette Duschmuffe Manguito ducha 2 A Pannello laterale SX Left side panel Panneau latéral SX Seitenpaneel links Panel lateral IZQD. 3 Z Gruppo isolamento Insulation unit Groupe isolant Isolationsgruppe Grupo aislamiento 4 P Coperchio Cover Couvercle Deckel Tapa 5 B Vite per cerniera Screw for hinge Vis pour fermoir Scharnierschraube Tornillo para bisagra 6 B Cerniera mobile Moving hinge Fermoir mobile Bewegliches Scharnier Bisagra móvil 7 B Cerniera fissa Fixed hinge Fermoir fixe Festes Scharnier Bisagra fija 8 L Perno cerniera Pin for hinge Goujon pour fermoir Scharnierstift Perno bisagra 9 C C Pannello posteriore asportabile Pannello posteriore fisso Removable back panel Fixed back panel Panneau postérieur amovible Panneau postérieur fixe Hinteres Paneel abnehmbar Hinteres Paneel fest Panel posterior removible Panel posterior fijo 11 F Ruota fissa Fixed wheel Roue fixe Festes Laufrad Rueda fija 12 A Pannello laterale DX Right side panel Panneau latéral DX Seitenpaneel rechts Panel lateral DCHA. 13 F Ruota girevole Revolving wheel Roue pivotante Schwenkbares Laufrad Rueda giratoria 14 F Telaio Frame Châssis Gestell Armazón 15 A Pannello anteriore Front panel Panneau antérieur Vorderpaneel Panel anterior 16 A Piastra rinforzo cerniera Hinge plate Plaquette pour fermoir Scharnierplatte Lamina de bisagra 37 - BILAGA
40 PEB 60 Mec/s01 TAV 2/5 BILAGA - 38
41 PEB 60 Mec/s01 TAV 2/5 P. COD. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION 1 P Tappo Agitatore Mixer plug Bouchon du Brasseur Stöpsel Rührwerk Tapón Agitador 2 P Girante Disk wheel Couronne mobile Drehscheibe Rueda 3 B Canotto porta girante 4 B B Boccola DU 22X25X20 Boccola DU 10X12X15 Disk wheel holding tube Tuyau portecouronne mobile Röhrchen Drehscheibe Barra porta rueda Bush DU 22X25X20 Douille DU 22x25x20 Buchse DU 22x25x20 Anillo DU 22X25X20 Bush DU 10X12X15 Douille DU 10x12x15 Buchse DU 10x12x15 Anillo DU 10X12X15 6 P OR 112 OR 112 OR 112 OR 112 OR Z Assieme porta bronzina Bushing support Support douille en bronze Bronzenbuchse- Halterung Soporte casquillo 8 Z Centrante Pipe guide Centreur Zentralrohr Centrador 9 P OR 3275 OR 3275 OR 3275 OR 3275 Junta tórica B Flangia agitazione Mixer flange Bride de brassage Rührflansch Brida agitación 11 B Ghiera di bloccaggio Lock nut Manchon de blocage Blockierschraube Tuerca zunchadora 12 P OR 2031 OR 2031 OR 2031 OR 2031 OR L Prolunga albero motore Driving shaft extension Rallonge arbre moteur Verlängerung Motorwelle Alargadera eje motor 14 P OR 106 OR 106 OR 106 OR 106 OR P Bussola per prolunga Bush for extension Douille pour rallonge Hülse f. Verlängerung Aguja por alargadera 16 E Motore agitatore Mixer motor Moteur brasseur Rührmotor Motor agitador 17 P Coperchietto movimentazione x 60Hz Cover x 60Hz Couvercle de manutention x 60Hz Drehabdeckung X 60Hz 18 P OR 3118 x 60 Hz OR 3118 x 60 Hz OR 3118 x 60Hz OR 3118 x 60 Hz Tapa desplazamiento X 60Hz Junta Tórica 3118 x 60 Hz 39 - BILAGA
42 PEB 60 Mec/s01 TAV 3/5 BILAGA - 40
43 PEB 60 Mec/s01 TAV 3/5 P. COD. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION 1 B Portabulbo Bulb holder Porte-cuvette Haltewulst Portabola 2 P Guarnizione per terminale Terminal gasket Joint pour terminal Dichtung für Endanschluß Guarnición para terminal 3 P Guarnizione flessibile Hose gasket Joint flexible Flexible Dichtung Guarnición flexible 4 A Tubo doccetta Shower hose Tuyau douchette Duschschlauch Tubo ducha 5 A Terminale per doccia Shower terminal Terminal pour douche Duschende Terminal para ducha 6 B Fascetta inox S.S. clamp Collier inox INOXschelle B A Compressore 400/50/3 Orifizio valvola termostatica Compressor 400/50/3 Orifice for thermostatic valve 9 A Valvola termostatica Thermostatic valve Compresseur 400/50/3 Orifice soupape thermostatique Soupape thermostatique Abrazadera inoxidable Kompressor 400/50/3 Compresor 400/50/3 Öffnung für thermost. Ventil Thermostatisches Ventil Orificio válvula termostática Válvula termostática 10 T Tubo retinato Meshed tube Tuyau armé Netzrohr Tubo armado 11 P Guarnizione ¾ Basket ¾ Joint ¾ Dichtung ¾ Guarnición ¾ 12 A Elettrovalvola acqua Water solenoid valve 13 T Capillare valvola pressostatica Capillary tube for water valve Electrovanne eau Capillaire soupape thermostatique Wasserelektroventil Kapillares Druckventil Electroválvula agua Capilar válvula presostática 14 A Bobina elettrovalvola Solenoid valve coil Bobine électrovanne Spule Elektroventil Bobina electroválvula 15 A Elettrovalvola Solenoid valve Electrovanne Elektroventil Electroválvula 16 A Condensatore ad acqua Water condenser Condensateur à eau Wasserkondensator Condensador de agua 17 A Pressostato Pressure switch Pressostat Druckwächter Presóstato 18 B Filtro Filter Filtre Filter Filtro 19 H R R R Tubo flessibile L.850 3/8M-3/4F Gomito 90 M/F 3/8 Gas Raccordo bicono F/F 10/8x3/8 Gas Gomito M-M 3/8 Gas Flexible tube L.850 3/8M-3/4F Elbow 90 M/F 3/8 Gas Double-taper F/F 10/8x3/8 Gas Elbow M-M 3/8 Gas 23 B Valvola pressostatica Water valve 24 R R Raccordo a T F/F/M 3/8 Gas Nipplo ridotto ½ x3/8 Gas Tee-joint F/F/M 3/8 Gas Reduced nipple ½ x3/8 Gas Tuyau flexible L.850 3/8M-3/4F Coude 90 M/F 3/8 Gas Raccord bi-conique F/F 10/8x3/8 Gas Coude M-M 3/8 Gas Soupape pressostatique Raccord en T F/FM 3/8 Gas Raccord fileté réduit ½ x 3/8 Gas Schlauch L.850 3/8M-3/4F Bogen 90 M/F 3/8 Gas Anschlußstück zweikegelig F/F M-Bogen-M 3/8 Gas Druckventil T Anschlußstück F/F/M 3/8 Gas Verkleinerter Nippel ½ x3/8 Gas Tubo flexible L.850 3/8M-3/4F Codo 90 M/F 3/8 Gas Unión bicono F/F 10/8x3/8 Gas Codo M-M 3/8 Gas Válvula presostática Unión en T F/F/M 3/8 Gas Niple reducido ½ x3/8 Gas 26 E Pressacavo Cable grip Presse-fils Kabelhalter Sujeta-cables 27 R Z Raccordo bicono F/F 10/8x3/8 Gas Gruppo valvola pressostatica Double-taper F/F 10/8x3/8 Gas Pressare valve assy Raccord bi-conique F/F 10/8x3/8 Gas Groupe soupape pressostatique Anschlußstück zweikegelig F/F Druckventil kompl. Unión bicono F/F 10/8x3/8 Gas Válvula presostática 41 - BILAGA
44 PEB 60 Mec/s01 TAV 4/5 BILAGA - 42
45 PEB 60 Mec/s01 TAV 4/5 P. COD. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION 1 B Termometro Thermometer Thermometre Thermometer Termómetro R Assieme raccordo uscita pompa Pump delivery connection assembly Groupe raccord sortie de pompe Anschluß und Pumpenausgang Grupo unión salida bomba 3 E Pompa fluido Fluid pump Pompe fluide Flüssigkeitspumpe Bomba fluido 4 B Riduzione M-F 1-1 1/4 Adaptor M-F 1-1 1/4 Réducteur M-F 1-1 1/4 Reduzierstk. M-F 1-1 1/4 Adaptador M-F 1-1 1/4 5 B Curva M-F 1-1/4 Elbow M-F 1-1/4 Coude M-F 1-1/4 Bogen M-F 1-1/4 Codo M-F 1-1/4 6 Z Riscaldatore Heater Réchauffeur Heizer Calentador 7 B Termostato Thermostat Thermostat Thermostat Termostato 8 P OR 6225 OR 6225 OR 6225 OR 6225 Junta tórica D Resistenza Resistance Résistance Widerstand Resistencia 10 B Fascetta FBS 29/12 Clamp FBS 29/12 Collier FBS 29/12 Faschette FBS 29/12 11 T Tubo gomma (nero) Rubber tube (black) 12 T Tubo sfiato Drain pipe 13 P Z Tappo serbatoio fluido Serbatoio fluido completo Fluid tank plug Complete fluid tank Tuyau de coutchouc (noir) Tuyau d échappement Bouchon du réservoir fluide Réservoir de fluide complet Gummirohr (schwarz) Überlaufrohr Verschluß Flüssigkeitsbehälter Kompl. Flüssigkeitsbehälter Abrazadera FBS 29/12 Tubo goma (nero) Tubo de desfogue Tapón depósito fluido Depósito fluido completo 15 A Termostato Thermostat Thermostat Thermostat Termostato 16 A Termostato Thermostat Thermostat Thermostat Termostato 17 B Portabulbo Bulb holder Porte-cuvette Haltewulst Portabola 43 - BILAGA
46 PEB 60 Mec/s01 TAV 5/5 BILAGA - 44
47 PEB 60 Mec/s01 TAV 5/5 P. COD. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION 1 M Etichetta anteriore Front label Etiquette antérieure Vorderes Schild Etiqueta anterior 2 B Termometro Thermometer Thermometre Thermometer Termómetro E Gruppo pulsanti Pushbuttons Tastengruppe Groupe boutons Grupo pulsadores 4 D Commutatore Switch Commutateur Schalter Interruptor 5 E Gruppo pulsanti Pushbuttons Tastengruppe Groupe boutons Grupo pulsadores 6 A Termostato C Thermostat C 7 A Termostato tar.120 C Thermostat cal.120 C 8 E Trasformatore 24 V 100 VA Transformer 24 V 100 VA Thermostat C Thermostat cal. 120 C Transformateur 24 V 100 VA Thermostat C Thermostat geeicht 120 C Transformator 24 V 100 VA Termostato C Termostato cal.120 C Trasformador 24 V 100 VA 9 E Condensatore 1 µ F Capacitor 1 µ F Condensateru 1 µ F Kondensator 1 µ F Condensador 1 µ F 10 E Relè Relay Relais Relay Rele 11 D Teleruttore 24 V 12 D D Termica Range 1-1,4 Termica Range 1,7-2,4 Remote control switch 24 V Overload Range 1-1,4 Overload Range 1,7-2,4 14 B Termostato tar.120 C Thermostat cal.120 C Télérupteur 24 V Fernschalter 24 V telerruptor 24 V Thermique Range 1-1,4 Thermique Range 1,7-2,4 Thermostat cal. 120 C Thermoschutz Range 1-1,4 Thermoschutz Range 1,7-2,4 Thermostat geeicht 120 C Termal Range 1-1,4 Termal Range 1,7-2,4 Termostato cal.120 C 15 E Ciclico Ciclic Zyklisch Ciclique Cíclico 16 E Timer FreezingTimer Timer Temporisateur Temporizador 17 E Fusibile 5x20 4 A Fuse 5x20 4 A Fusible 5x20 4 A Sicherung 5x20 4 A Fusibile 5x20 4 A 18 E Fusibile 10x38 4 A Fuse 10x38 4 A Fusible 10x38 4 A Sicherung 10x38 4 A Fusibile 10x38 4 A VERSIONE VERSION - VERSIÓN 220/60/3 12 D D Termica Range 1-2,8/4 Termica Range 2,2-3,1 Overload Range 1-2,8/4 Overload Range 2,2-3,1 Thermique Range 1-2,8/4 Thermique Range 2,2-3,1 Thermoschutz Range 1-2,8/4 Thermoschutz Range 2,2-3,1 Termal Range 1-2,8/4 Termal Range 2,2-3, BILAGA
48 NOTE / NOTES / NOTES / BEMERKUNG / NOTA BILAGA - XLVI
49 FRIGOMAT s.r.l., via 1 Maggio GUARDAMIGLIO (LO) ITALIA tel Fax info@frigomat.com GIUGNO 2010
ANVÄNDARMANUAL OCH UNDERHÅLL
ELEKTRONISK HORISONTAL BATCH FRYSARE ANVÄNDARMANUAL OCH UNDERHÅLL Azienda Certificata ISO 9000-2000 Numero Certificato T 27543 VIKTIGT Vi rekommenderar att noggrant och helt läsa manualen innan ni använder
BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering
BRUKSANVISNING Mobil luftkonditionering Modell No: 360008/ 360010 Vi rekommenderar att du läser instruktionerna noga innan du använder produkten. Bevara instruktionerna på en trygg plats, eftersom du kan
Användarmanual för kyl och frys aggregat
2013-02-27 Användarmanual för kyl och frys aggregat Instruktions manual för kommersiella aggregat För ett korrekt användande av aggregat fyllda med köldmedium måste denna manual läsas igenom ordentligt
7.8. Mod. EVP30 (230V / 120V ETL) EVP31 (230V)
7.8. Mod. EVP30 (230V / 120V ETL) EVP31 (230V) 120 7.8. Mod. EVP31 (120V ETL) 121 7.9. 122 IT 7.8. chema elettrico EVP30 (230V / 120V ETL) EVP31 (230V) (pagina 120). Pressostato gas C1 Condensatore pompa
MSS 5572 Elektrisk Knivslip
MSS 5572 Elektrisk Knivslip Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar 2 Bruksanvisning Tack för att du valt en av våra produkter! Hoppas du
WUB5511 Elektrisk Värmefilt
WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd
AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning
AVFUKTARE DH10M Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning Innehåll Lägg vänligen tid på läsa denna manual noggrant och spara den för senare användning. Sida Specifikationer
Mobil Aircondition. Svensk Bruksanvisning. Best.nr. 5020
Mobil Aircondition Svensk Bruksanvisning Best.nr. 5020 Innehållsförteckning Instruktion 1 Kontrollpanel - funktioner 2 Fjärrkontroll 4 Rengörning - förvaringsfack 5 Felsökningsguide 6 Installationsinstruktioner
B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128
B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller
FOSTER F130, F200 och F300
ISMASKINER FOSTER F130, F200 och F300 INSTALLATION ANVÄNDNING Vi reserverar oss rättigheten att ändra specifikationerna. man_f130_300.indd / april 06 Hobart Foster Scandinavia ApS Box 2101-196 02 Kungsängen
Reservdelskatalog Spare Parts Catalogue TS3180, TS3180LE
Reservdelskatalog Spare Parts Catalogue TS3180, TS3180LE DOC. NO. 438 9021-10 EDITION 39.2003 Utgåveförteckning Grupp Group TS3180,TS3180LE Illustration Sida Innehållsförteckning 101153 7 Torkskåp 101340
RCS-M3500UA PORTABELT KYLAGGREGAT ANVÄNDARMANUAL
RCS-M3500UA PORTABELT KYLAGGREGAT ANVÄNDARMANUAL OBS: Läs användarmanualen före användning Viktigt: Aggregatet skall transporteras stående Om aggregatet av någon anledning legat ner skall det placeras
Spare Parts Catalogue Reservdelskatalog TS120-2/TS6
Spare Parts Catalogue Reservdelskatalog TS120-2/TS6 DOC. NO. 471 1500-90 EDITION 35.1999 Utgåveförteckning Group Grupp WA38/OS39 TS120-2,TS6 Illustration Page Table of contents 100681 7 Lower part 100682
MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I
MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I Installations- och bruksanvisningar 31.05.2013 3755281 3755280 3755279 3755278 3755277 1. Allmänt...3 1.1. I anvisningarna använda symbolers betydelse...3
B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129
B R U K S A N V I S N I N G Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 1 Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga
VARM/KALL LUFT BEFUKTARE
DS 035:0605 VARM/KALL LUFT BEFUKTARE KCC CF-900 Läs denna manual innan användning och spara den för att kunna gå tillbaka och i läsa den. VIKTIGA SÄKERHETS INSTRUKTIONER Vid användandet av en elektronisk
Drift- och skötselinstruktion
Portabel luftkonditionering Drift- och skötselinstruktion För KCC Gratulerar till ett bra val av utrustning för att skapa ett gott klimat i din bostad, fritidsstuga eller på din arbetsplats. Utrustningen
AIOLOS BASIC. Kompressordriven nebulisatorutrustning BRUKSANVISNING LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN
AIOLOS BASIC Kompressordriven nebulisatorutrustning LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN BRUKSANVISNING Version: 2.0 1 INNEHÅLL 1. Inledning 2 2. Produktens ingående
Widetech WA Portabel split
Widetech WA-12000 Portabel split DRIFT OCH SKÖTSELINSTRUKTION Innehållsförteckning Sid Beskrivning av komponenter 3 Driftsfunktioner 4 Manöverpanelen 5 Installation och underhåll 6 Energibesparingstips
DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA
DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER 1.Läs noggrant igenom dessa instruktioner innan ni tar aggregatet Idrift. 2. VARNING. Låt inte barn leka med Aggregatet är inte
DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P
Avfuktare Instruktionsmanual WASCO 2000 DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P Läs och spara dessa instruktioner för senare bruk INNEHÅLLSFÖRTECKNING Läs noga igenom manualen före användning och spara den som referens.
B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006
B R U K S A N V I S N I N G Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 1 Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant före första användning och spara
ELVISP BRUKSANVISNING
ELVISP BRUKSANVISNING Modell: BBR1000 Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda vispen och spara den för framtida behov. SÄKERHET! Tänk på att alltid sätta säkerheten främst när du använder
JUICEKYLARE. Användarhandbok
JUICEKYLARE PROMEK TYP: VL112, VL223, VL224, VL446 Användarhandbok S/N: Rev.: 2.0 Bästa kund, Vi gratulerar till att Ni valde en Metos-apparat för Era köksaktiviteter. Ni gjorde ett gott val. Vi gör vårt
Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS
Användarmanual Modell: SLIM M602W / M602SS Användarmanual till HN 8395 och HN 8397 spisfläkt slim M602W / M602SS VIKTIGT Läs denna användarmanual noggrant innan installation och användning av spisfläkten.
KORVGRILL. Installations- och användningsanvisningar
KORVGRILL HD1 HD2 HD4 Installations- och användningsanvisningar S/N: Rev.: 2.0 Bästa kund, Vi gratulerar till att Ni valde en Metos-apparat för Era köksaktiviteter. Ni gjorde ett gott val. Vi gör vårt
Användarmanual NORDIC. Juicemaskin U / SE. Rev. 090921 ... ... Din återförsäljare
Användarmanual NORDIC Juicemaskin Din återförsäljare U / SE...... Rev. 090921 Allmän maskinbeskrivning Allmän beskrivning av juicemaskinen Nordic Nordic är en maskin för kylning av vatten och blandning
ISDISPENSER FOSTER FID-40 INSTALLATION ANVÄNDNING
ISDISPENSER FOSTER FID-40 INSTALLATION ANVÄNDNING Vi reserverar oss rättigheten att ändra specifikationerna. man_fid-40_85.indd / april 06 Hobart Foster Scandinavia ApS Box 2101-196 02 Kungsängen - Tel.
Försäljning genom. Service telefon 026-13 13 30
Försäljning genom. Service telefon 026-13 13 30 1 10 9 2 INSTRUKTION MJUKGLASSMASKIN Daglig drift & skötsel På morgonen: 1. Tryck på STOP knappen, sedan på PRODUKTIONS knappen. 2. När maskinen stannat
Riskokare 1,5L. Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W. Instruktionsmanual Engelska Svenska. Modell: RE100
Riskokare 1,5L Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W Instruktionsmanual Engelska Svenska Modell: RE100 INLEDNING Med din nya riskokare kan du nu koka det perfekta riset, på ett enkelt och problemfritt
Saromica Perkolator, kaffemaskin
Saromica Perkolator, kaffemaskin Modell Saromica 6005 / Saromica 6010 / Saromica 6015 Bruksanvisning 1 1. Allmän information Läs noga igenom bruksanvisningen med viktig information för säker och korrekt
VATTENKOKARE WK-2015SC
VATTENKOKARE WK-2015SC ANVÄNDARMANUAL 1 Läs denna användarmanual noggrant innan vattenkokaren tas i bruk. Manualen innehåller viktig information för vattenkokarens användning och underhåll. SYMBOLER I
Portabel Luftkonditionering A/C Milan
Portabel Luftkonditionering A/C Milan Vänligen läs denna manual noggrant och spara den för framtida bruk och referens Innehållsförteckning 1. Säkerhetsföreskrifter..1 2. Benämning på delar....2 3. Tillbehör.......2
HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll
7-001 Dispenser Tallriksdispenser omställbar HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 11 74 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som
Modell nummer Q10, Q10M, Q12, Q12M
Luftavfuktare Instruktionsbok Modell nummer Q10, Q10M, Q12, Q12M Läs och behåll för framtida bruk Innehåll Läs denna manual innan ni använder denna produkt och behåll manualen för framtida behov. Specifikationer
LUFTKONDITIONERING PORTABLA AGGREGAT DRIFT OCH SKÖTSEL INSTRUKTION
DRIFT OCH SKÖTSEL INSTRUKTION Flipperice 0307 EG 1. FÖRSTA STARTEN Vi gratulerar till Ert val av FRAL luftkonditionering. UPPACKNING. FRAL s portabla luftkonditionering levereras i fabrikspackad kartong,
KREAM KREAM 2,5 BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLL. Azienda Certificata ISO Numero Certificato T 27543
KREAM KREAM 2,5 BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLL Azienda Certificata ISO 9000-2000 Numero Certificato T 27543 Vi rekommenderar att noggrant läsa igenom denna manual innan igångsättning av denna FRIGOMAT maskin.
User manual PT717 PT715 PT712 PT711
User manual PT717 PT715 PT712 PT711 1 SVENSKA 95 Introduktion av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. och roligare att raka sig. Allmän beskrivning
Manual för installation drift och underhåll Modell UVEX 405-480 (gäller även plus)
Kållered 2013-10-07 Manual för installation drift och underhåll Modell UVEX 405-480 (gäller även plus) Innehåll Introduktion... 3 Information om UV desinficering.... 4 Allmänna instruktioner.... 4 Säkerhetsinstruktioner....
Uppgradera ventilationssystemet!
Aircode TM ID AC-500 Uppgradera ventilationssystemet! Aircode TM ID AC-535 / ID AC-550 Aircode TM ID AC-500 är joniseringsaggregat för installation i ventilationskanaler. et skapar ett rent inomhusklimat
BRUKSANVISNING MIGEL KF FLINGISMASKINER
BRUKSANVISNING MIGEL KF FLINGISMASKINER Porkka Scandinavia AB, Industrigatan 21, SE-619 33 TROSA Tel 0156 348 40, Fax 0156 167 50. porkka@porkka.se www.porkka.se 5/2011 VID LEVERANS Kontrollera så att
Användarmanual. Great Northern Popcorn - Little Bambino
Användarmanual Great Northern Popcorn - Little Bambino För manual på Danska, Finska, Norska och Engelska vänligen besök vår hemsida. For manual in Danish, Finnish, Norwegian or English, please visit our
HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll
10-109 Driven vändskiva 900 HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 11 80 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att
INSTRUKTION FÖR SLUSH MASKIN CAB NEW FABY
INSTRUKTION FÖR SLUSH MASKIN CAB NEW FABY Tack för att Ni valde en Slush maskin från Popz Sverige AB! Bruksanvisningen ska läsas igenom noga innan maskinen startas. Maskinen får inte användas för annat
Användarmanual. Juice maskin Torn U / SE. Rev. 090914 ... ... Din återförsäljare
Användarmanual Juice maskin Torn Din återförsäljare U / SE...... Rev. 090914 Innehållsförteckning. Innehållsförteckning sid. 2 Maskinens ingående delar sid. 3-7 Installation sid. 8-9 Rengöringsinstruktion
Användarmanual CHOCOLINO CAFÉLINO
Användarmanual CHOCOLINO CAFÉLINO Din återförsäljare U / SE...... Rev. 091006 1. Innehållsförteckning. 1. Innehållsförteckning sid. 2 2. Allmänt 3 3. Översikt av komponenterna front 4 3. Översikt av komponenterna
! Wood s avfuktare. Manual till MDC 16, MDC 20 serien. " Läs och spara denna manual för framtida bruk !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Wood s avfuktare Manual till MDC 16, MDC 20 serien " Läs och spara denna manual för framtida bruk Innehåll Grattis Till köpet av en kvalitetsavfuktare från Wood s Wood s avfuktare är inte bara Skandinaviens
INSTRUKTION FÖR SLUSH MASKIN CAB CARESS
INSTRUKTION FÖR SLUSH MASKIN CAB CARESS Tack för att Ni valde en Slush maskin från Popz Sverige AB! Bruksanvisningen ska läsas igenom noga innan maskinen startas. Maskinen får inte användas för annat ändamål
Coolpart Sweden AB Förrådsvägen Södertälje. Tel Fax
Coolpart Sweden AB Förrådsvägen 5 151 48 Södertälje Tel. 08-554 40 500 Fax. 08-544 40 501 info@coolpart.se www.coolpart.se Rubin Kyl & Frysskåp, Spindel väggkyl, Fanzy väggkyl, Tapaskyl, Smaragd delikyldisk
Sid 1 IB206C
Sid 1 TAV. TIPO CODICE DENOMINATION 1 6524716 Upper support 2 6424717 Securing pin M 12x70 3 220 240 4839746 Pin 3 280 300 4839846 Pin 4 6424712 Securing pin M 8x50 5 6539747 Support 6 6439767 Securing
MANUAL. FOTOGENKAMIN Modell Ruby och Kero Art.nr 14-1700 och 14-1750. www.exergon.se Tel. 08-7420170
MANUAL FOTOGENKAMIN Modell Ruby och Kero Art.nr 14-1700 och 14-1750 www.exergon.se Tel. 08-7420170 TEKNISKA SPECIFIKATINER Modell Ruby Kero Konvektor typ Strålningskonvektor Strålningskonvektor Värmeeffekt
Drift & Skötsel Samsung 1 Way Kassett och Slim 1 Way Kassett
Drift & Skötsel Samsung 1 Way Kassett och Slim 1 Way Kassett 2009-12-01 - D99281R0 1(8) Reservation för eventuella ändringar Innhåll Säkerhetsanvisninger... Sid 2 Inomhusdel översikt...sid 4 Underhåll...Sid
ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE
ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE HN 12362 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla
Instruktionsmanual. El-hydraulisk staplare. OBS! Ägare och användare måste läsa och förstå denna
Instruktionsmanual El-hydraulisk staplare OBS! Ägare och användare måste läsa och förstå denna instruktionsmanual innan användning av el-hydrauliska staplare. Innehållsförteckning 1. Kort introduktion
Användarmanual. Great Northern Popcorn Skyline 800
Användarmanual Great Northern Popcorn Skyline 800 För manual på Danska, Finska, Norska och Engelska vänligen besök vår hemsida. For manual in Danish, Finnish, Norwegian or English, please visit our website.
MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk
MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk Innehållförteckning 02 03 03 04 05 06 06 07 08 09 09 Säkerhetsföreskrifter Komponenter Installation och användning Montering Användarinstruktioner
SVENSKA. Introduktion. Allmän beskrivning (Bild 1) Viktigt. Fara. Varning
1 193 Introduktion!!"# "! "! Allmän beskrivning (Bild 1) $% &'( )'* +,(,-*./0)1#/0)2#/0)3#/0)4#/+15#/+126 7$ 897:(./0)177#/0)3776 &- )% ;97:(#: 5,( /+156 Viktigt 7:(./0)177#/0)3776"*.
Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04
Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT PTC 04 www.gelia.se 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan fläkten används. 2. Kontrollera att nätspänningen har samma värde som anges på typskylten
HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll
10-110 Driven vändskiva 180º HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 14 35 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att
HARLEQUIN Svenk bruksanvisning
Gelato HARLEQUIN Svenk bruksanvisning Delar Motorenhet Till och från knapp Lock Axel Omrörare Kylbehållare Figurer Stäng Öppna 1 2 3 4 5 6 Arbetssätt Glass tillverkas genom att de tillredda ingredienserna
VATTENKOKARE BRUKSANVISNING
VATTENKOKARE BRUKSANVISNING MODELL: BKE1700 Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda kokaren och spara den för framtida behov. SÄKERHET! 1. Läs anvisningarna före användning. 2. Kontrollera
Aircode ID AC-100. Uppgradera ventilationssystemet!
Aircode ID AC-100 Uppgradera ventilationssystemet! Aircode ID AC-100 Aircode TM ID AC-100 är joniseringsaggregat för installation i ventilationskanaler. Aggregatet skapar ett rent inomhusklimat såväl vid
Genuine Spare Parts. SD Estate Tornado II Estate Gran Tornado
Genuine Spare Parts SD 10816 - Estate Tornado II 108 17 - Estate Gran Tornado Chassis 35 36 37 38 39 0 0 30 28 27 26 25 29 3 33 32 31 11 20 22 13 1 21 15 1 12 18 2 3 5 17 16 6 Chassis Pos. Fig. Antal Quantity
Användarmanual ICE DREAM SLUSHMASKIN
Användarmanual ICE DREAM SLUSHMASKIN KÖK & BUTIK Bäste Kund. Du har valt en kvalitetsprodukt som säkerligen motsvarar dina förväntningar. Vi ber Dig att noggrant läsa igenom bruksanvisningen innan Du använder
Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.
Bruksanvisning Vattenkokare Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner Vänligen läs dessa instruktioner noggrant innan du använder apparaten första
BLANDNINGSMASKIN HOBART N-50
BLANDNINGSMASKIN HOBART N-50 INSTALLATION ANVÄNDNING Vi reserverar oss rättigheten att ändra specifikationerna. Hobart Foster Scandinavia ApS, filial Box 2101-196 02 Kungsängen Tel. 08-584 50 920 Fax 08-584
Svensk bruksanvisning
Svensk bruksanvisning Instruktions Manual Tack för att du valt vår produkt. Hoppas den medför mycket nytta. Symboler i denna manual Viktig information för din säkerhet är särskilt markerad. Det är viktigt
Widetech WA-9000 Portabelt kylaggregat
Widetech WA-9000 Portabelt kylaggregat DRIFT OCH SKÖTSELINSTRUKTION Innehållsförteckning Sid Beskrivning av komponenter 3 Driftsfunktioner 4 Manöverpanelen 5 Installation 6 Underhåll 7 Energibesparingstips
Svensk Bruksanvisning
Skivspelare TT01 Svensk Bruksanvisning Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs dessa anvisningar.
Underhållsmanual Torktumlare
Underhållsmanual Torktumlare T5190LE Typ N1190.. Originalanvisningar 438 9098-10/SE 2015.11.04 Innehåll Innehåll 1 Symboler...5 2 Allmänt...5 3 Underhåll...6 3.1 Rengör luddfiltren...6 3.2 Specialfilter...6
Platsen för placering av äggkläckningsapparaten bör vara så pass ventilerad och torr så att temperaturen är konstant ca 17-23 C.
Innan användning. Innan maskinen används för första gången, ta del av denna bruksanvisning, teknisk data, och kontrollera att följande är med: bruksanvisning termometer (Fahrenheit) metalllåda för termometer
Modell nummer Q10, Q10M, Q12, Q12M
Luftavfuktare Instruktionsbok Modell nummer Q10, Q10M, Q12, Q12M Läs och behåll för framtida bruk Innehåll Läs denna manual innan ni använder denna produkt och behåll manualen för framtida behov. Säker
Användarmanual 302, 352, 402
Användarmanual 302, 352, 402 Teco s Höglyftande lyftar med 3.0, 3.5 & 4.0 Ton kapacitet Vi reserverar oss för eventuella tryckfel och ändringar av produktmodeller. BOAB HJULDELAR AB 0530-133 33 info@boabhjuldelar.se
PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING
PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING Modell: AC-210 / AC-310 Vänligen läs noggrant igenom bruksanvisningen för att säkerställa korrekt användning, underhåll och installation. Spara manualen för framtida
version 1.00 BRUKSANVISNING
version 1.00 BRUKSANVISNING Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Denna bruksanvisning innehåller viktiga säkerhetsinstruktioner. VARNING! Felaktigt användande
Handmixer-Set. Tehosekoitinsetti Elvisp Håndmiksersett KH 1131
D GR FIN S N Handmixer-Set Σετ µίξερ χειρός Tehosekoitinsetti Elvisp Håndmiksersett KH 1131 2. 1. Elvisp KH 1131 Föreskriven användning Denna apparat är avsedd för att knåda deg, mixa vätskor (t ex fruktsaft),
SW Luftkylare / värmefläkt MANUAL. Innehållsförteckning. 1: Produktbeskrivning. 2: Utförande & komponenter. 3: Viktigt att tänka på.
SW Luftkylare / värmefläkt MANUAL Art: 25-2300 Innehållsförteckning 1: Produktbeskrivning 2: Utförande & komponenter 3: Viktigt att tänka på 4: Handhavande 5: Rengöring & underhåll 6: Tekniska uppgifter
RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL
RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL LÄS NOGGRANNT DENNA MANUAL INNAN MASKINEN TAS I BRUK. Felaktig användning kan orsaka skada på människa och material. Innehåll Sida Generell instruction 2 Delar och specifikationer...
Handbok. Avfuktare Attack 10
Handbok Avfuktare Attack 10 TACK! Tack för att Ni valde vår luftavfuktare. Vi hoppas att Ni kommer att ha glädje av de många fördelar som den har. Var vänlig läs igenom denna instruktion innan Ni börjar
Installations- och användningsanvisningar
ELGRILL OCWE 42 OCWE 62 Installations och användningsanvisningar INNEHÅLLSFÖRTECKNING INSTALLATIONSANVISNINGAR... 1 INSTALLATION... 1 START... 1 FELSÖKNING... 1 UTBYTE AV FELAKTIGA KOMPONENTER... 1 ANVÄNDNING
WATER LINE QUEEN PEARL
Manual WATER LINE QUEEN PEARL med underskåp QUEEN PEARL för inbyggnad Serverar kylt vatten och kylt kolsyrat vatten. Din återförsäljare U_SE Rev. 080929...... 1. Innehåll. WATER LINE 1. Innehåll 2 2. Till
BRUKSANVISNING. Kyl/frys. VIKTIGT! Läs bruksanvisningen innan produkten tas i bruk!
BRUKSANVISNING Kyl/frys VIKTIGT! Läs bruksanvisningen innan produkten tas i bruk! Kära kund! Gratulerar till ditt nya CYLINDA-skåp. Det är viktigt att du använder din maskin rätt och sörjer för normal
Blandarkar med tömningslucka
Blandarkar med tömningslucka A Blandarkar med tömningslucka A Item Benämning Description 1 Fäste för kopplingsbox Bracket for wiring box 4 Blandarkar Mixing pan 8 Tätningsjärn Wiper 9 Klamma med mutter
HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll. Bordsvärmeri/ Chafings dish 5-007,5-008. Bruksanvisningen i orginal
5-007,5-008 Bordsvärmeri/ Chafings dish HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Bruksanvisningen i orginal Doc. nr. 521 35 12-00 Edition0 2015/02 Om handboken I den här handboken hittar
Aerpack 19PC AFJ0006
Aerpack 19PC AFJ0006 Manual Varning! Innan ni använder detta verktyg, skall alla användare ha läst denna manual, för att följa och förstå säkerhetsinstruktionerna. Förvara denna manual med verktyget för
ORIGINAL LINE A ANVÄNDARMANUAL
ANVÄNDARMANUAL Maskiner med automatisk vattenpåfyllning UM_SV Part No.: 1764079_01 INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 ALLMÄN INFORMATION... 4 Inledning...4 Varningar...4 Försiktighetsåtgärder...4
Flyttbar Luftkonditionerare
Flyttbar Luftkonditionerare Bruksanvisning * Läs igen den här bruksanvisningen och spara den inför framtida bruk. Teknisk data: Attack 47 Kyleffekt 2637 W Strömkälla 230 V, 1-fas Effektförbrukning 830
Handbok. Avfuktare Attack 20
Handbok Avfuktare Attack 20 TACK! Tack för att Ni valde vår luftavfuktare. Vi hoppas att Ni kommer att ha glädje av de många fördelar som den har. Var vänlig läs igenom denna instruktion innan Ni börjar
AT Multifunktionell luftbehandlingsenhet
AT-5461 Multifunktionell luftbehandlingsenhet Säkerhet Läs och spara dessa instruktioner Utrustningen kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga
Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C
Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Var vänlig och läs bruksanvisningen noggrant innan filterkretsen används. Säkerhetsföreskrifter Följ alltid nedanstående föreskrifter
TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk.
TERRASSVÄRMARE HN 12356 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla delar finns
Spishäll ETH, runda plattor Bruksanvisning Elektro Termo Storkök AB Bäckgatan ÅTVIDABERG Tel Fax ethrp.
Bruksanvisning Spishäll ETH, runda plattor ethrp.pm6, 0009 Elektro Termo Storkök AB Bäckgatan 9 97 ÅTVIDABERG Tel 00-8 80 Fax 00- Bruksanvisning spishäll ETH, runda plattor Användningsområde Spisen är
Swedish design and manufacture since 1967
Swedish design and manufacture since 967 MidiVac 0 MA70- Manual User manual Инструкция Copyright Pahlén AB, Box 7, SE-94 7 Upplands Väsby, Sweden Tel. +46 594 0 50, Fax +46 590 6 0, e-mail: info@pahlen.se,
MINIBAR XC-30N, XC-30G, XC-38N, XC-38G. Installations- och användarmanual Översättning av tillverkarens originaldokumentation 5.6.
MINIBAR XC-30N, XC-30G, XC-38N, XC-38G Installations- och användarmanual Översättning av tillverkarens originaldokumentation MG4242980, MG4242982, MG4242984, MG4242986 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Allmänt...3
Instruktionsbok. progra
09-07 års nti gara 3 Instruktionsbok erings v o n e R m progra Kära Pro-Aqua ägare Vi vill gratulera er till köpet av städmaskinen Pro-Aqua. Ni har investerat i en produkt som kombinerar teknisk perfektion
OBEL BREGANT CUERPO BODY. IBERITAL DE RECAMBIOS S.A. - TEL FAX E.
E.B CUERPO BODY DESCRIPTION DESCRIPTION IMAN CON SOPORTE MAGNET WITH SUPPORT 0 TOLVA HOPPER FRESA mm mm GRINDING TEETH 0 PORTAFRESAS INFERIOR LOWER CUTINGHOLDER 0 PORTAFRESAS SUPERIOR UPPER CUTINGHOLDER
KCC 816-820EA DS046:0822 AVFUKTARE DRIFT OCH SKÖTSELMANUAL
KCC 816-820EA DS046:0822 AVFUKTARE DRIFT OCH SKÖTSELMANUAL UNDERHÅLL Se till att aggregatet är spänningslöst genom att ta ur kontakten, innan underhåll/service påbörjas. 1) Rengörning av höljet: A. Torka
Spisfläkt Trinda T Ö
Spisfläkt Trinda T Ö SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruksoch monteringsanvisning, i synnerhet säkerhetsföreskrifterna, innan du installerar och börjar använda produkten. Spara bruksanvisningen
MANUAL TC-9000 PORTABEL LUFTKONDITIONERING
MANUAL TC-9000 PORTABEL LUFTKONDITIONERING Läs och följ anvisningarna och säkerhetsinstruktionerna inför användning av denna produkt. Spara manualen om du skulle behöva den senare. Kontakta behörig personal
BRUKSANVISNING CEAPRO FRAMKALLNINGSMASKIN
BRUKSANVISNING CEAPRO FRAMKALLNINGSMASKIN På kommande sidor följer en kortfattad bruksanvisning som beskriver handhavandet av framkallningsmaskinen CEAPRO. Bruksanvisningen är till största delen en ren