Digital Media Receiver. ida-x305
|
|
- Sara Forsberg
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ Digital Media Receiver ida-x305 EN DE FR ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. --8 Nishi Gotanda, Shinagawa-ku, Tokyo 4-003, Japan Phone ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 945 Gramercy Place, Torrance, California 9050, U.S.A. Phone -800-ALPINE- ( ) ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. 777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J 2M9, Canada Phone -800-ALPINE- ( ) YAMAGATA (Wuxi) Co., Ltd. Block 28-25,Changjiang Nanlu, WND, jiangsu, China QUICK REFERENCE GUIDE Kurzanleitung GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA GUIDA RAPIDA SNABBGUIDE SNELSTARTGIDS КРАТКОЕ СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО SKRÓCONA INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA ΟΔΗΓΟΣ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD Princes Highway, Hallam Victoria 3803, Australia Phone ALPINE ELECTRONICS GmbH Frankfurter Ring 7, München, Germany Phone ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD. Alpine House Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K. Phone ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. (RCS PONTOISE B ) 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il, B.P. 5006, Roissy Charles de Gaulle Cedex, France Phone ALPINE ITALIA S.p.A. Viale C. Colombo 8, Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy Phone ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A. Portal de Gamarra 36, Pabellón, Vitoria (Alava)-APDO 33, Spain Phone ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH Leuvensesteenweg 50-B6, 930 Zaventem, Belgium Phone Designed by ALPINE Japan Printed in China (Y) Z3-A ES IT SE NL RU PL GR
2 Para obtener información detallada de todas las funciones, consulte el manual del propietario contenido en el CD-ROM que se suministra. (Al ser un CD de datos, el CD no se puede utilizar para reproducir música o imágenes en el reproductor.) Si es necesario, un distribuidor de ALPINE podrá facilitarle una copia impresa del manual del propietario incluido en el CD-ROM. Per informazioni dettagliate su tutte le funzioni, consultare le Istruzioni per l uso memorizzate nel CD-ROM fornito. (Trattandosi di un CD dati, non è possibile utilizzare il CD per riprodurre musica e immagini sul lettore). Se necessario, il rivenditore ALPINE fornirà prontamente una copia cartacea delle Istruzioni per l uso contenute nel CD. Läs användarhandledningen på den medföljande cd-skivan för detaljerad information om alla funktioner (eftersom det är en dataskiva kan den inte användas för uppspelning av musik och bilder på spelaren). Vid behov kan en ALPINE-återförsäljare enkelt förse dig med en utskrift av den användarhandledning som finns på cd-skivan.
3 Índice / Indice / Innehåll ADVERTENCIA/AVVERTIMENTO/VARNING... 2 PRUDENCIA/ATTENZIONE/FÖRSIKTIGT... 4 Primeros pasos/operazioni preliminari/komma igång... 5 Radio... 6 iphone/ipod... 8 Memoria USB/reproductor de audio portátil/cambiador / Memoria USB/lettore audio portatile/caricatore / USB-minne/bärbar spelare/växlare... 3 Ajuste de calendario/hora / Impostazione Data/Ora / Ställa in kalender/tid... 6 IMPORTANTE Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuación y consérvelo como registro permanente. NÚMERO DE SERIE: FECHA DE INSTALACIÓN: INSTALADOR: LUGAR DE ADQUISICIÓN: IMPORTANTE Annotare il numero di serie dell unità nell apposito spazio qui di seguito e conservarlo per uso futuro. NUMERO DI SERIE: DATA DI INSTALLAZIONE: TECNICO INSTALLATORE: LUOGO DI ACQUISTO: VIKTIGT Skriv in enhetens serienummet i fältet nedan och ha det alltid tillgängligt som referens. SERIENUMMER: INSTALLATIONSDATUM: INSTALLATIONSTEKNIKER: INKÖPSSTÄLLE: Especificaciones/Caratteristiche tecniche/tekniska data... 8 Instalación/Installazione/Installation Conexiones/Collegamenti/Anslutningar... 22
4 ADVERTENCIA Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o muerte. NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO. Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo deben realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente. MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS CONDUCE. Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción de otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles señales acústicas de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrían ser peligrosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE VOLUMEN ALTOS EN EL VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN DAÑAR EL SISTEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS. NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD. Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica. UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 2 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA. (Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc. MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente. UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES. De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica. NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS PANELES DEL RADIADOR. Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir un incendio. AVVERTIMENTO Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di tali norme potrebbe causare gravi ferite o morte. NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA DISTOGLIERE L ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO. Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve essere effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni. In caso contrario si potrebbero causare incidenti. TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA DI UDIRE I RUMORI ESTERNI DURANTE LA GUIDA. Livelli eccessivi di volume, in grado di coprire suoni quali le sirene dei mezzi di soccorso o segnali stradali di attenzione (ad esempio, passaggi a livello, ecc.), possono essere pericolosi e provocare incidenti. INOLTRE, L ASCOLTO DI AUDIO AD ALTO VOLUME IN AUTO PUÒ PROVOCARE DANNI ALL UDITO. NON SMONTARE O MODIFICARE. Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche. UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 2 VOLT. (se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore.) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni. TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento, consultare immediatamente un medico. USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL AMPERAGGIO CORRETTO. Altrimenti potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche. NON BLOCCARE LE FESSURE O I PANNELLI DI IRRADIAZIONE. Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento interno dell apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi. VARNING Den här symbolen markerar viktiga anvisningar. Om inte dessa anvisningar följs kan det kan leda till allvarliga olyckor som till och med kan få dödlig utgång. UTFÖR ALDRIG NÅGON OPERATION SOM INNEBÄR ATT UPPMÄRKSAMHETEN DRAS BORT FRÅN KÖRNINGEN. Stanna alltid fordonet på en säker plats innan apparaten manövreras. I annat fall kan olyckor lätt inträffa. STÄLL IN LJUDVOLYMEN PÅ EN NIVÅ MED VILKEN DET FORTFARANDE ÄR MÖJLIGT ATT HÖRA YTTRE LJUD UNDER PÅGÅENDE KÖRNING. För hög volym som döljer utryckningsfordons sirener eller vägsignaler (t ex järnvägsövergångar) kan vara farlig och orsaka en olycka. DET KAN OCKSÅ ORSAKA HÖRSELSKADA OM MAN LYSSNAR PÅ FÖR HÖGA VOLYMER I EN BIL. TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR. Det kan resultera i en olycka, brand eller elektriska stötar. ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 2-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV ( ) JORD. (Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador. FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BATTERIER, UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN. Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas omedelbart. ANVÄND RÄTT AMPERETAL VID BYTE AV SÄKRINGAR. Fel amperetal kan orsaka brand eller elektriska stötar. BLOCKERA INTE VENTILATIONS-ÖPPNINGAR ELLER VÄRME-PANELER. Det kan göra att värme alstras inuti apparaten, vilket kan leda till brand. 2
5 UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 2 V. Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones. REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE. Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo. ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA. De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas debido a cortocircuitos eléctricos. NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS. Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas. EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS. Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo contrario, podría provocar un incendio. NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA. Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc. NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD. Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento, etc. y provocar accidentes graves. UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA 2 V. Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare incendi, scosse elettriche o altri incidenti. ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI. Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto. PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI, SCOLLEGARE IL CAVO DEL TERMINALE NEGATIVO DELLA BATTERIA. Altrimenti potrebbero derivare scosse elettriche o altre lesioni dovute a cortocircuiti. NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI. Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi. Diversamente la capacità di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche. NELL EFFETTUARE I FORI, NON DANNEGGIARE I TUBI O I CAVI. Nell effettuare i fori nel telaio per l installazione, fare attenzione a non entrare in contatto, danneggiare o ostruire i tubi, i condotti della benzina, i serbatoi o i cavi elettrici. La non osservanza di queste precauzioni potrebbe causare incendi. PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI TERRA, NON UTILIZZARE BULLONI O DADI DEI SISTEMI DI FRENATA O DI STERZO. Non utilizzare MAI bulloni o dadi dei sistemi di frenata e di sterzo (o di qualsiasi altro sistema di sicurezza), o dei serbatoi per eseguire l installazione o per i collegamenti di terra. L utilizzo di queste parti potrebbe inibire il controllo del veicolo e causare incendi o altro. NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO. Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti. DEN HÄR PRODUKTEN ÁR ENDAST AVSEDD FÖR MONTERING I BILAR MED 2 VOLTS-SYSTEM. Annan användning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador. GÖR ANSLUTNINGARNA PÅ KORREKT SÄTT. Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador på enheten. KOPPLA UR KABELN FRÅN DET NEGATIVA ( ) UTTAGET PÅ BILBATTERIET INNAN ANSLUTNINGARNA GÖRS. Detta för att undvika risken för elektriska stötar eller olycksfall på grund av kortslutning. KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRÅN EN STRÖMKABEL FÖR ATT STRÖMFÖRSÖRJA NÅGOT ANNANT TILLBEHÖR. Det leder till en för hög kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stötar. SE TILL ATT VARKEN RÖR, VÄTSKELEDNINGAR ELLER KABLAR VIDRÖRS, SKADAS ELLER FÖRHINDRAS VID BORRNING AV HÅL. Undersök chassit innan hålen borras så att inte några slangar, kablar, bränsleledningar eller liknande råkar skadas. Det kan leda till att brand uppstår. MONTERA VARKEN MUTTRAR ELLER BULTAR I NÅGON DEL AV BROMSSYSTEMET VID JORDANSLUTNINGAR. Bultar eller muttrar som hör till någon vätsketank, styr- eller bromssystemet (eller något annan system som är av betydelse för säkerheten) ska ALDRIG användas för kabeldragning eller jordanslutning. Användandet av sådana delar kan leda till att fordonets styrförmåga försämras och orsaka bromsfel, brand eller personskada. MONTERA INTE APPARATEN PÅ EN PLATS DÄR DEN KAN UTGÖRA RISK FÖR FORDONETS MANÖVRERING, T.EX. I NÄRHETEN AV RATT ELLER VÄXELSPAK. Om installationen försämrar sikten eller hindrar rörelsen hos väsentliga funktioner kan det lätt leda till olyckor. 3
6 PRUDENCIA Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o daños materiales. ATTENZIONE Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di queste norme potrebbe causare ferite o provocare danni alle cose. FÖRSIKTIGT Den här symbolen markerar viktiga anvisningar. Om inte dessa anvisningar följs kan det leda till skador på person eller egendom. DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGÚN PROBLEMA. Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla. CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES. El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas. UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS CORRECTAMENTE. Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede provocar averías. DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO. Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable. NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS DE POLVO. Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse. INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L USO IN CASO DI PROBLEMI. Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto. Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Alpine o al più vicino centro di assistenza Alpine. I COLLEGAMENTI E L INSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO. I collegamenti e l installazione dell apparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari. Per ragioni di sicurezza, contattare sempre il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto per eseguire l installazione. UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO. Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate. L utilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare l apparecchio all interno o determinare in un installazione non corretta. I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli. SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI. Per evitare che vengano danneggiati o piegati, sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze. Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico, utilizzare un anello di gomma per evitare che l isolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro. NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI. Evitare di installare l apparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi. La presenza di umidità o polvere all interno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento. AVBRYT GENAST ANVÄNDNING OM PROBLEM UPPSTÅR. I annat fall kan personskador eller skador på själva enheten uppstå. Lämna apparaten till återförsäljaren för reparation. LÅT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GÖRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN. Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kräver teknisk kunskap och erfarenhet. Kontakta återförsäljaren, som sålde apparaten, för utförandet av säker montering. ANVÄND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHÖR OCH MONTERA TILLBEHÖREN ORDENTLIGT. Användandet av andra delar än som är avsedda för denna apparat kan leda till att apparaten skadas invändigt eller till ostadig montering på grund av lossnande delar. DRA KABLARNA RAKA OCH SÅ ATT DE INTE KOMMER I KLÄM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER. Undvik kläm- och nötskador genom att se till att kablarna går fria från rörliga delar (t.ex. bilsätenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter. Om kablarna måste dras genom hål i plåten bör gummibussningar användas som skydd, så att inte kablarna ligger och nöter mot metallen. MONTERA INTE APPARATEN DÄR DEN UTSÄTTS FÖR FUKT ELLER DAMM. Undvik att installera enheten på platser där fukt och damm kan tränga in och ställa till skador. 4
7 Primeros pasos/operazioni preliminari/komma igång Español Italiano Svenska Encendido de la unidad Pulse cualquier botón excepto Accensione Premere qualsiasi pulsante eccetto Slå på strömmen Tryck på valfri knapp, utom (Release), el codificador de doble (Rilascia), codificatore a doppia azione e Double Action encoder och acción y VIEW para encender la VIEW per accendere l alimentazione. att sätta på enheten. alimentación. Mantenga pulsado SOURCE durante, al menos, 2 segundos para apagar la unidad. Cambio de la fuente Pulse SOURCE varias veces para elegir el modo que desee. Per spegnere l unità, tenere premuto SOURCE per almeno 2 secondi. Modifica della sorgente Premere ripetutamente SOURCE, selezionare la modalità desiderata. (Release), VIEW för Tryck och håll in knappen SOURCE i minst 2 sekunder för att stänga av enheten. Byta källa Tryck SOURCE upprepade gånger, välj önskat läge. Ajuste del volumen Regolazione del volume Justera volymen Cambio de la pantalla La pantalla cambiará cada vez que presione el botón. Modifica della visualizzazione Il display cambia ad ogni pressione del tasto. Ändra displayvisningen Displayvisningen ändras varje gång knappen trycks. 5
8 Radio Español Italiano Svenska Recuperación del modo TUNER Seleccione el modo TUNER. Richiamo del modo TUNER (sintonizzatore) Selezionare il modo TUNER. Återkalla TUNER-läget Välj TUNER-läget. 2 Cambio de la banda FM- FM-2 MW LW FM- Modifica della banda FM- FM-2 MW LW FM- Växla band FM- FM-2 MW LW FM- Almacenamiento automático de emisoras Preselezione automatica delle stazioni Förinställa stationer automatiskt 3 Manténgalo pulsado durante, al menos, 2 segundos. El sintonizador buscará y almacenará automáticamente 6 emisoras de señal intensa en la banda seleccionada. Tenere premuto per almeno 2 secondi. Il sintonizzatore cerca e memorizza automaticamente 6 stazioni con segnale forte nella banda selezionata. Tryck och håll inne i minst 2 sekunder. Tunern kommer att automatiskt söka och lagra de 6 starkaste stationerna i det valda våglängdsbandet. 6
9 Sintonización de emisoras memorizadas/sintonia delle stazioni preselezionate/välja en förinställd station Active el modo predefinido. Attivare la modalità preselezionata. Aktivera förinställningsläget. 2 Seleccione el número de memorización. Selezionare il numero preselezionato. Välj det förinställda numret. 3 7
10 iphone/ipod Español Italiano Svenska Si se conecta un iphone al ida-x305, se puede utilizar como un ipod. Si se usa el iphone como un teléfono manos libres, se necesita la INTERFAZ Bluetooth (KCE-400BT). Recuperación del modo ipod Seleccione del modo ipod. Collegando un iphone all unità ida-x305, questa può essere utilizzata come un ipod. Per utilizzare un iphone in vivavoce, è necessaria l INTERFACCIA Bluetooth opzionale (KCE-400BT). Richiamo del modo ipod Selezionare il modo ipod. Om du ansluter en iphone till ida-x305, kan den användas som en ipod. Om du använder iphone som en telefon med hands-free, behöver du ett Bluetooth INTERFACE (KCE-400BT). Återkalla ipod -läget Välj ipod-läget. Pausa y reproducción Pausa e Riproduzione Paus och uppspelning De la canción deseada Pulse y suelte o para acceder al principio de la canción actual o de la siguiente. Pulse y mantenga presionado o para avanzar o retroceder rápidamente en la canción actual. Selezione del brano desiderato Premere e rilasciare o per passare all inizio del brano corrente o al brano successivo. Tenere premuto o per procedere rapidamente in avanti o indietro nel brano corrente. Välja önskad låt Tryck och släpp eller för att hoppa till början av låten eller till nästa låt. Tryck på eller för att spela upp låten snabbt framåt eller bakåt. 8
11 Reproducción repetida/riproduzione ripetuta/upprepa uppspelning Active el modo Function. Attivare la modalità Funzione. Aktivera funktionsläget Seleccione el modo de reproducción repetida Repeat. Repeat Song : una sola canción se reproduce de forma repetida. modo de repetición desactivado. Selezionare il modo di riproduzione ripetuta. Repeat Song : un singolo brano è riprodotto ripetutamente. il modo di ripetizione viene disattivato. Välj läget för upprepad uppspelning. Upprepa låt : Samma låt spelas upp upprepade gånger. Stäng av upprepad uppspelning. Vuelva al modo normal. Ritorno al modo normale. Återgå till normalläge. Reproducción aleatoria de todo/riproduzione casuale (Shuffle All)/Slumpvis uppspelning av alla låtar Introdúzcalo. Se mostrará la pantalla de selección de menú. Enter. Viene visualizzata la schermata di selezione menu. Tryck. Skärmen Menu Select visas. 2 Introdúzcalo. Se encenderá el indicador y todas las canciones se reproducirán en secuencia aleatoria. Enter. L indicatore si illumina, quindi i brani vengono riprodotti in ordine casuale. Tryck. Indikeringen tänds och låtarna spelas upp i slumpvis ordningsföljd. 9
12 Reproducción aleatoria/riproduzione casuale (Shuffle)/Slumpvis uppspelning Active el modo Function. Attivare la modalità Funzione. Aktivera funktionsläget. 2 Seleccione Shuffle. Selezionare Shuffle (riproduzione casuale). Välj Shuffle Seleccione el modo de reproducción aleatoria Shuffle. Shuffle Album : se selecciona aleatoriamente un álbum del ipod y se reproducen sus canciones en el orden en que aparecen en el álbum. Song : si selecciona una canción en el modo de búsqueda, todas las canciones del modo seleccionado se reproducirán de forma aleatoria. modo Shuffle desactivado. Selezionare il modo di riproduzione casuale. Shuffle Album : viene selezionato un album casuale nel dispositivo ipod e vengono riprodotti i relativi brani in sequenza. Song : se si seleziona un brano nel modo di ricerca, tutti i brani nel modo selezionato vengono riprodotti in ordine casuale. il modo di riproduzione casuale viene disattivato. Välj uppspelningsläge Shuffle. Shuffle Album : Ett album i ipod väljs slumpvis och spelas sedan upp i albumets ordningsföljd. Låt : Om du väljer en låt i sökläge, kommer alla låtar i valt läge att spelas upp i slumpvis ordningsföljd. Stäng av slumpvis uppspelning. Vuelva al modo normal. Ritorno al modo normale. Återgå till normalläge. 0
13 Búsqueda de la canción deseada/ricerca di un brano/sökning efter en önskad låt Jerarquía /Gerarchia /Hierarki Jerarquía 2/Gerarchia 2/Hierarki 2 Jerarquía 3/Gerarchia 3/Hierarki 3 Jerarquía 4/Gerarchia 4/Hierarki 4 Lista de reproducción/playlist/spellistor Canción/Brano/Låt Artistas/Artisti/Artister Álbum/Album/Album Canción/Brano/Låt Álbumes/Album/Album Canción/Brano/Låt Podcasts Episodio/Episodio/Episod Audiolibros/Libri Audio/Ljudböcker Géneros/Generi/Genrer Artista/Artista/Artist Álbum/Album/Album Canción/Brano/Låt Compositores/Autori/Kompositörer Álbum/Album/Album Canción/Brano/Låt Canciones/Canzoni/Låtar Español Italiano Svenska Active el modo de selección de búsqueda. Attivazione del modo di selezione ricerca. Aktivera sökningsläget. 2 Seleccione el modo de búsqueda que desee. Playlists/Artists/Albums/Podcasts/ Audiobooks/Genres/Composers/ Songs Selezionare il modo di ricerca desiderato. Playlists/Artists/Albums/Podcasts/ Audiobooks/Genres/Composers/ Songs Välj önskat sökläge. Playlists/Artists/Albums/Podcasts/ Audiobooks/Genres/Composers/ Songs
14 3 4 Seleccione el título que desee. Selezionare il titolo desiderato. Välj önskad titel. 5 Introdúzcalo. Modo de búsqueda de canción/ audiolibro/episodio: Se reproducirá el título seleccionado. Modo de búsqueda de otros: Avanza al siguiente nivel de la jerarquía. Para buscar un título, siga los pasos 4 y 5 varias veces. Enter. Modo di ricerca brano/audiolibro/episodio: Il titolo selezionato viene riprodotto. Altri modi di ricerca: Consente di passare al livello gerarchico successivo. Cercare un titolo ripetendo più volte i punti 4 e 5. Tryck. Läget låt-/ljudboks-/avsnittssökning: Den valda titeln spelas upp. Andra söklägen: Går vidare till nästa hierarkinivå. Sök efter en titel genom att upprepa steg 4 och 5. Tras mantener pulsado /ENTER durante, al menos, 2 segundos mientras se encuentre en cada jerarquía (excepto en la jerarquía de canciones y audiolibros), se reproducen todas las canciones de la jerarquía seleccionada. Dopo aver tenuto premuto /ENTER per almeno due secondi in ciascuna gerarchia (eccetto la gerarchia dei brani e degli audiolibri) vengono riprodotti tutti i brani della gerarchia selezionata. Tryck och håll inne /ENTER under minst 2 sekunder i respektive hierarki (utom i hierarkierna Låtar och Ljudböcker), för att spela upp alla låtar i den valda hierarkin. 2
15 Memoria USB/reproductor de audio portátil/cambiador / Memoria USB/ lettore audio portatile/caricatore / USB-minne/bärbar spelare/växlare Español Italiano Svenska Pausa y reproducción Pausa e riproduzione Paus och uppspelning Selección de la canción deseada Pulse y suelte o para acceder al principio de la canción actual o de la siguiente. Pulse y mantenga presionado o para avanzar o retroceder rápidamente. (Sólo en modo de memoria USB/ cambiador) Selezione del brano desiderato Premere e rilasciare o per passare all inizio del brano corrente o al brano successivo. Tenere premuto o per procedere rapidamente in avanti o indietro. (solo memoria USB / modalità caricatore) Välja önskad låt Tryck och släpp eller för att hoppa till början av låten eller till nästa låt. Tryck och håll kvar eller för snabbspelning bakåt eller framåt. (USB-minne / endast i växlarläge) M.I.X. (reproducción aleatoria)/m.i.x. (riproduzione casuale)/m.i.x. (Slumpvis uppspelning) Active el modo Function. Attivare la modalità Funzione. Aktivera funktionsläget. 3
16 2 Seleccione M.I.X. Selezionare M.I.X. Välj M.I.X Seleccione el modo de reproducción M.I.X. Modo de memoria USB/reproductor de audio portátil: M.I.X. Folder : sólo se reproducen en secuencia aleatoria los archivos incluidos en una carpeta. ALL : Todas las canciones de la memoria USB/reproductor de audio portátil se reproducen de forma aleatoria. modo M.I.X. desactivado. Modo de cambiador de discos compactos: M.I.X. One : todos los archivos de un disco se reproducen en secuencia aleatoria y, al finalizar, comienza la reproducción del siguiente disco. Folder : sólo se reproducen en secuencia aleatoria los archivos incluidos en una carpeta. (Cambiador de CD compatible con MP3) ALL : todas las pistas de los CD en el cargador actual se incluirán en la reproducción de secuencia aleatoria. (Cambiador de CD equipado con la función ALL M.I.X.) modo M.I.X. desactivado. Selezionare il modo di riproduzione M.I.X. Modo memoria USB/lettore audio portatile: M.I.X. Folder : vengono riprodotti in ordine casuale solo i file presenti nella cartella. ALL : Tutti i brani nel lettore audio portatile/nella memoria USB vengono riprodotti in sequenza casuale. il modo M.I.X. è disattivato. Modo caricatore CD: M.I.X. One : tutti i file presenti in un disco vengono riprodotti in sequenza casuale e la riproduzione passa al disco successivo. Folder : vengono riprodotti in ordine casuale solo i file presenti nella cartella. (Caricatore CD compatibile con MP3) ALL : i brani presenti su tutti i CD del contenitore corrente verranno riprodotti nella sequenza casuale. (Caricatore CD dotato della funzione ALL M.I.X.) il modo M.I.X. èdisattivato. Välj uppspelningsläge M.I.X. Uppspelningsläge för USB-minne/ bärbar spelare : M.I.X. mapp : Endast filer i en mapp spelas upp i slumpvis ordningsföljd. Alla : Alla låtar på USB-minnet/bärbara ljudspelaren spelas upp i slumpvis ordningsföljd. Stäng av M.I.X.-läget. CD-växlarläge : M.I.X. en : Alla filer på en skiva spelas upp i slumpvis ordningsföljd och uppspelning växlar till nästa skiva. Mapp : Endast filer i en mapp spelas upp i slumpvis ordningsföljd. (MP3-kompatibel CD-växlare) Alla : Spåren på alla CD-skivor i magasinet spelas upp i slumpvis ordningsföljd. (En CD-växlare utrustad med funktionen ALL M.I.X.) Stäng av M.I.X.-läget. 6 Vuelva al modo normal. Ritorno al modo normale. Återgå till normalläge. 4
17 Reproducción repetida/riproduzione ripetuta/upprepa uppspelning Active el modo Function. Attivare la modalità Funzione. Aktivera funktionsläget Seleccione el modo de reproducción repetida Repeat. Modo de memoria USB/reproductor de audio portátil: Repeat One : sólo se reproduce varias veces una pista. Folder : sólo se reproducen varias veces los archivos incluidos en una carpeta. modo de repetición desactivado. Modo de cambiador de discos compactos: Repeat One : sólo se reproduce varias veces un archivo. Folder : sólo se reproducen varias veces los archivos incluidos en una carpeta. (Cambiador de CD compatible con MP3) Disc : se repite varias veces la reproducción de un disco. modo de repetición desactivado. Selezionare il modo di riproduzione ripetuta. Modo memoria USB/lettore audio portatile: Repeat One : viene riprodotto ripetutamente un solo brano. Folder : vengono riprodotti ripetutamente solo i file in una cartella. il modo di ripetizione viene disattivato. Modo caricatore CD: Repeat One : viene riprodotto ripetutamente un solo file. Folder : vengono riprodotti ripetutamente solo i file in una cartella. (Caricatore CD compatibile con MP3) Disc : viene riprodotto ripetutamente un disco. il modo di ripetizione viene disattivato. Välj läget för upprepad uppspelning. Uppspelningsläge för USB-minne/ bärbar spelare : Upprepa en : Samma spår spelas upp upprepade gånger. Mapp : Endast filer i en mapp spelas upp upprepade gånger. Stäng av Repeat-läget. CD-växlarläge : Repeat One : Samma fil spelas upp upprepade gånger. Mapp : Endast filer i en mapp spelas upp upprepade gånger. (MP3-kompatibel CD-växlare) Skiva : Samma skiva spelas upp upprepade gånger. Stäng av Repeat-läget. 5 Vuelva al modo normal. Ritorno al modo normale. Återgå till normalläge. 5
18 Ajuste de calendario/hora / Impostazione Data/Ora / Ställa in kalender/tid Español Italiano Svenska Active el modo SETUP. Manténgalo pulsado durante, al menos, 2 segundos. Attivare la modalità SETUP. Tenere premuto per almeno 2 secondi. Aktivera SETUP-läget. Tryck och håll inne i minst 2 sekunder. Seleccione General. Selezionare General. Välj General. 2 3 Seleccione Clock Adjust. Selezionare Clock Adjust. Välj Clock Adjust. 4 6
19 5 Seleccione el año. Selezionare l anno. Välj årtal. 6 7 Ajuste los años. Regolare gli anni. Ställ in årtalet. 8 9 Introdúzcalo. Repita los pasos 6 y 9 para ajustar el mes, el día, las horas y los minutos. Enter. Ripetere i punti 6 e 9 per regolare il mese, il giorno, l ora e i minuti. Tryck. Upprepa 6 och 9 för att ställa in månad, dag, timme och minut. 0 Vuelva al modo normal. Manténgalo pulsado durante, al menos, 2 segundos. Ritorno al modo normale. Tenere premuto per almeno 2 secondi. Återgå till normalläge. Tryck och håll inne i minst 2 sekunder. 7
20 Especificaciones/Caratteristiche tecniche/ UKW-TEIL SECTION TUNER FM Tekniska data Empfangbereich 87,5-08,0 MHz Plage de syntonisation 87,5-08,0 MHz SECCIÓN DEL SINTONIZADOR FM Rango de sintonía 87,5 08,0 MHz SEZIONE SINTONIZZATORE FM Intervallo di sintonizzazione 87,5 08,0 MHz FM-MOTTAGARE Frekvensområde 87,5 08,0 MHz SECCIÓN DEL SINTONIZADOR MW Rango de sintonía khz SEZIONE SINTONIZZATORE MW Intervallo di sintonizzazione khz MV-MOTTAGARE Frekvensområde khz SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE LW Rango de sintonía khz SEZIONE SINTONIZZATORE LW Rango de sintonía khz LV-MOTTAGARE Frekvensområde khz SECCIÓN USB Requisitos del USB USB./2.0 Sistema de archivos FAT 2/6/32 GENERAL Alimentación 4,4 V CC ( 6 V margen permisible) Salida de alimentación 50 W 4 Peso,0 kg SEZIONE USB Requisiti USB USB./2.0 File system FAT 2/6/32 GENERALI Alimentazione 4,4 V CC ( 6 V consentita) Uscita potenza massima 50 W 4 Peso,0 kg USB-SEKTION USB-krav USB./2.0 Filsystem FAT 2/6/32 ALLMÄNT Strömförsörjning 4,4 V likström ( 6 V tillåtet) Uteffekt 50 W 4 Vikt,0 kg (2 lbs. 3 oz) TAMAÑO DEL CHASIS Anchura 78 mm (7") Altura 50 mm (2") Profundidad 56 mm (6-/8") DIMENSIONI DEL TELAIO Larghezza Altezza Profondità 78 mm 50 mm 56 mm CHASSIETS MÅTT Bredd Höjd Djup 78 mm 50 mm 56 mm 8
21 ipod y itunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países. iphone es una marca comercial de Apple Inc. Made for ipod significa que un accesorio electrónico se ha diseñado para conectarse específicamente a un ipod y que está certificado por el fabricante conforme cumple los estándares de rendimiento de Apple. Works with iphone significa que un accesorio electrónico se ha diseñado para conectarse específicamente a un iphone y que está certificado por el fabricante conforme cumple los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo ni de su conformidad con los estándares de regulación y seguridad. Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de América y/u otros países. Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS and Thomson. El suministro de este producto sólo cubre la licencia para uso privado y no comercial, y no implica una licencia ni ningún derecho de uso de este producto en ninguna difusión comercial (es decir, que genere ingresos) en tiempo real (terrestre, por satélite, por cable y/u otros medios), la difusión/reproducción mediante Internet, intranets y/u otras redes o mediante otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como aplicaciones de audio de pago o previa petición. Es necesaria una licencia independiente para dicho uso. Para obtener más información, consulte Uni-Type es un estilo de la fuente de diseño Universal desarrollada en una investigación conjunta entre LIM Corporation Ltd. y la Facultad de Ingeniería de la Chiba University. Uni-Type es una marca comercial registrada por LIM Corporation Ltd. Audyssey MultEQ XT es una marca comercial registrada de Audyssey Laboratories Inc. La marca y logotipos de la palabra Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de Alpine Electronics, Inc. se lleva a cabo bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. ipod e itunes sono marchi di Apple, Inc. registrati negli Stati Uniti e in altri paesi. iphone è un marchio di Apple, Inc. La dicitura Made for ipod indica che un accessorio elettronico è stato progettato per essere collegato specificatamente all'ipod ed è stato certificato dallo sviluppatore per soddisfare gli standard Apple. La dicitura Works with iphone indica che un accessorio elettronico è stato progettato per essere collegato specificatamente all'iphone ed è stato certificato dallo sviluppatore per soddisfare gli standard Apple. Apple non è responsabile del funzionamento di tale dispositivo, né della sua conformità agli standard normativi e di sicurezza. Windows Media e il logo di Windows sono marchi registrati, o marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 concessa in licenza da Fraunhofer lls e Thomson. La fornitura di questo prodotto trasferisce solo una licenza per l'uso privato e non commerciale; non trasferisce licenze né implica alcun diritto di usare questo prodotto per la trasmissione in tempo reale (terrestre, satellitare, via cavo e/o con eventuali altri mezzi) commerciale (vale a dire per la generazione di reddito), per la trasmissione/streaming via Internet, intranet e/o altre reti, o con altri sistemi di distribuzione di contenuto elettronico, quali applicazioni per audio a pagamento o audio su richiesta. Per tali usi è richiesta una licenza indipendente. Per informazioni, visitare il sito Uni-Type è uno stile del carattere universale sviluppato da una ricerca congiunta tra LIM Corporation Ltd. e la Facoltà di Ingegneria della Chiba University. Uni-Type è il marchio di fabbrica registrato di LIM Corporation Ltd. Audyssey MultEQ XT è un marchio registrato di Audyssey Laboratories, Inc. Il marchio e i loghi Bluetooth sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e l eventuale uso di tali marchi da parte di Alpine Electronics, Inc. è soggetto a licenza. Altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi proprietari. ipod och itunes är varumärken som ägs av Apple Inc., registrerat i USA och i andra länder. iphone är ett varumärke som ägs av Apple Inc. Made for ipod innebär att ett elektroniskt tillbehör har utvecklats specifikt för ipod och har certifierats av utvecklaren så att de tillmötesgår de prestandakrav som Apple ställer. Works with iphone innebär att ett elektroniskt tillbehör har utvecklats specifikt för iphone och har certifierats av utvecklaren så att de tillmötesgår de prestandakrav som Apple ställer. Apple kan inte hållas ansvarig för funktionen på denna enhet eller dess överensstämmelse med säkerhets- och lagstadgade standarder. Windows Media och Windows-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som ägs av Microsoft Corporation i USA och/eller i andra länder. Ljudkodningstekniken MPEG Layer-3 används på licens från Fraunhofer IIS och Thomson. Med denna produkt medföljer en licens endast för privat, icke-kommersiell användning och det medföljer ingen licens (eller underförstådd rättighet) för kommersiell användning (d.v.s. inkomstbringande användning), sändning i realtid (jordbunden, satellit, kabel och/eller vilken som annan media), sändning/ streaming via Internet, intranät och/eller andra nätverk eller i andra distributionssystem för elektroniskt innehåll, t ex tillämpningar för betald uppspelning av ljudinnehåll eller ljudinnehåll på begäran. Det krävs en oberoende licens för den typen av användning. Besök för mer information Uni-Type är en variant av Universal designteckensnittet som utvecklats av ett samarbete mellan LIM Corporation Ltd., och Chiba University Faculty of Engineering. Uni-Type är ett varumärke som registrerats av LIM Corporation Ltd. Audyssey MultEQ XT är ett registrerat varumärke som ägs av Audyssey Laboratories Inc. Märket Bluetooth och dess logotyp ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken av Alpine Electronics, Inc. sker under licens. Övriga varumärken och varumärkesnamn ägs av respektive ägare. 9
22 Instalación/Installazione/Installation Cuando haga las conexiones al sistema eléctrico del vehículo, tenga en cuenta los componentes que vienen instalados de fábrica (como un computador incorporado, por ejemplo). No conecte a estos conductores para proporcionar alimentación a esta unidad. Al conectar el ida-x305 a la caja de fusibles, asegúrese de que el fusible designado para el circuito del ida-x305 sea del amperaje adecuado. De lo contrario, la unidad y/o el vehículo podrán sufrir daños. Cuando tenga dudas, consulte a su distribuidor Alpine. Monte la unidad principal en un ángulo de 35 grados en relación con el plano horizontal, desde atrás hacia adelante. Quando si effettuano i collegamenti al sistema elettrico dell automobile, tenere conto dei componenti installati in fabbrica (ad esempio, computer di bordo). Non utilizzare questi cavi per fornire alimentazione all apparecchio. Quando si collega il ida-x305 alla scatola dei fusibili, verificare che il fusibile preposto al circuito previsto per il ida-x305 sia dell amperaggio corretto. Diversamente, l unità e/o l automobile potrebbero subire dei danni. Se non si è certi dell amperaggio, contattare un rivenditore Alpine. L unità principale deve essere montata entro 35 rispetto al piano orizzontale, dalla parte posteriore a quella anteriore. När du gör anslutningarna till fordonets elsystem måste du ta hänsyn till de komponenter som redan är installerade (t.ex. färddator). Använd inte ledningarna till sådana komponenter som strömförsörjningskablar för den här enheten. När du ansluter ida-x305 till säkringsplinten måste du se till att säkringen för den krets du tänker använda har rätt amperetal för ida-x305. Om du ansluter till en säkring med fel amperetal riskerar du att skada enheten och/eller fordonets elsystem. Kontakta din Alpine-återförsäljare om du känner dig osäker. Huvudenheten måste monteras inom 35 graders framåtvinkling mot horisontalplanet. Menos de 35 Inferiore a 35 Menos de 35 Soporte Manguito de montaje (Incluido) Placas de presión* Salpicadero Tapón de caucho (Incluido) Esta unidad Pasador hexagonal (Incluido) * Si el manguito de montaje instalado en el salpicadero está flojo, las placas de presión pueden doblarse un poco para solventar el problema. Supporto Copertura di montaggio (in dotazione) Cruscotto Piastrine di pressione* Cappuccio di gomma (in dotazione) Bullone esagonale (in dotazione) Questa unità * Se la copertura di montaggio sembra allentata nel cruscotto, piegare leggermente le piastrine di pressione per risolvere il problema. Hållare Montering skassett (Medföljer) Tryckplåtar* Gummihatt (Medföljer) Instrumentbräda Denna enhet Sexkantsbult (Medföljer) * Om den installerade monteringskassetten är lös i instrumentbrädan kan du åtgärda det genom att böja tryckplåtarna något. 20
23 2 2 2 Cinta metálica de montaje Banda di montaggio in metallo Metallbygel Tornillo Vite Skruv * Perno * Vite prigioniera * Pinnbult Tuerca hexagonal (M5) Dado esagonale (M5) Sexkantsmutter (M5) Esta unidad Si su vehículo posee soporte, instale el perno hexagonal largo en el panel posterior del ida-x305 y coloque el tapón de caucho sobre dicho perno. A propósito del tornillo*, prepare un tornillo apropiado al lugar de instalación del chasis. 3 Deslice el ida-x305 hacia el interior del panel de instrumentos. Cuando la unidad esté en su lugar, cerciórese de que los pasadores de fijación hayan quedado completamente asentados hacia abajo. Para ello puede presionar firmemente a unidad al tiempo que empuja la patilla de cierre con un pequeño destornillador. Eso permite asegurarse de que la unidad queda correctamente fijada y no se salga accidentalmente del salpicadero. Questa unità Se il veicolo è dotato di staffa, montare il bullone esagonale lungo sul pannello posteriore del ida-x305 e applicare il cappuccio di gomma sul bullone esagonale. Per la vite *, procurarsi una vite adatta all ubicazione di installazione nel telaio. 3 Inserire il ida-x305 nel cruscotto. Una volta posta in sede l unità, verificare che i perni di blocco siano ben assestati nella posizione abbassata. Questo risultato può essere ottenuto premendo in modo deciso sull unità mentre si spinge verso il basso il perno di blocco con un piccolo cacciavite. In tal modo, si garantisce che l unità sia correttamente bloccata e non fuoriesca accidentalmente dal cruscotto. Denna enhet När bilen har fästet monterar du den långa sexkantsbulten på bakpanelen av ida-x305 och trär sedan på gummikåpan på sexkantsbulten. Som skruv* ska du använda en lämplig skruv för platsen där chassiet ska monteras. 3 Skjut in ida-x305 i instrumentpanelen. Kontrollera att låstapparna skjutits ned så långt det går när enheten är på plats. Detta kan göras genom att trycka bilstereon ordentligt inåt samtidigt som låstappen trycks ned med en liten skruvmejsel. Detta garanterar att enheten fästs ordentligt och inte kan lossna från instrumentbrädan av misstag. Låsstift Pasador de fijación Perno di blocco 2
24 Conexiones/Collegamenti/Anslutningar (Negro)/(Nero)/(Svart) (Marrón/Amarillo)/(Marrone/Giallo) /(Brun/Gul) (Marrón/Naranja)/(Marrone/Arancione)/(Brun/Orange) NORM EXT AP * Steering Wheel Remote Control G.OUT ADAPTIVE STEERING REMOTE CONTROL IN ADAPTIVE STEERING REMOTE CONTROL IN2 (Rosa/Negro)/(Rosa/Nero)/(Rosa/Svart) AUDIO INTERRUPT IN (Azul/Blanco)/(Blu/Bianco)/(Blå/Vit) REMOTE TURN-ON (Rojo)/(Rosso)/(Röd) IGNITION (Negro)/(Nero)/(Svart) GND (Azul)/(Blu)/(Blå) POWER ANT (Naranja)/(Arancione)/(Orange) DIMMER BATTERY (Amarillo)/(Giallo)/(Gul) FUSE 0A Ai-NET Cable (Included with CD Changer) RCA Extension Cable (Sold Separately) USB Cable (Verde)/(Verde)/(Grön) (Verde/Negro)/(Verde/Nero)/(Grön/Svart) (Blanco)/(Bianco)/(Vit) (Blanco/Negro)/(Bianco/Nero)/(Vit/Svart) (Gris/Negro)/(Grigio/Nero)/(Grå/Svart) (Gris)/(Grigio)/(Grå) (Violeta/Negro)/(Viola/Nero)/(Violett/Svart) (Violeta)/(Viola)/(Violett) A la caja de interconexión del mando a distancia adaptable al volante Alla scatola di interfaccia del telecomando al volante Till den adaptiva rattfjärrkontrollens kontrollgränssnittsbox A la caja de interconexión del mando a distancia adaptable al volante Alla scatola di interfaccia del telecomando al volante Till den adaptiva rattfjärrko.ntrollens kontrollgränssnittsbox A la caja de interconexión del mando a distancia adaptable al volante Alla scatola di interfaccia del telecomando al volante Till den adaptiva rattfjärrkontrollens kontrollgränssnittsbox A la INTERFAZ Bluetooth (KCE-400BT)/All INTERFACCIA Bluetooth (KCE-400BT)/Till Bluetooth INTERFACE (KCE-400BT) A la interfaz de visualización del automóvil / All interfaccia display veicolo / Till fordonets displaygränssnitt Antenna ISO Antenna Plug JASO Antenna Plug Al ipod (mediante un cable de interfaz de acople del ipod) o a la memoria USB/reproductor de audio portátil / All ipod (mediante il cavo di interfaccia ipod Dock) o alla memoria USB/lettore audio portatile / Till ipod (ansluten med ipod Dock-kablel) eller USB-minne/bärbar ljudspelare Al teléfono del vehículo / Al telefono del veicolo / Till en biltelefon Al amplificador o al ecualizador / All amplificatore o equalizzatore / Till förstärkare eller equalizer Al cable de iluminación del conjunto de instrumentos / Al cavo di illuminazione della plancia portastrumenti / Till instrumentklustret belysningskabel A la antena eléctrica / All antenna elettrica / Till motorantenn Ignition Key Speakers Rear Left Front Left Front Right Front Left Amplifier (Sold Separately) Amplifier (Sold Separately) Amplifier (Sold Separately) Battery CD Changer (Sold Separately) Rear Left Rear Right Front Left Front Right Subwoofers Speakers * El interruptor del sistema está situado en la parte inferior de la unidad. / L interruttore del sistema si trova nella parte inferiore dell unità. / Systemomkopplaren sitter på enhetens undersida. 22
25 26 S/NO. LABEL
Digital Media Receiver. ida-x303. Digital Media Receiver ida-x301/ida-x301rr
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО ДЛЯ
ATTENZIONE. Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di queste norme potrebbe causare ferite o provocare danni alle cose.
PRUDENCIA Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o daños materiales. ATTENZIONE Questo simbolo indica istruzioni importanti.
MP3/WMA/AAC CD RECEIVER WITH BLUETOOTH CDE-126BT MP3 CD RECEIVER WITH BLUETOOTH CDE-125BT
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО ДЛЯ
CD RECEIVER WITH BLUETOOTH CDE-134BT
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО ДЛЯ
2-DIN CD RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH CDE-W235BT 2-DIN CD RECEIVER WITH USB AND ipod CONTROLLER CDE-W233R
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО ДЛЯ
Mobile Media Station IVE-W530BT
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО ДЛЯ
Инструкция для Alpine CDE-134BT Перейти в карточку товара
Инструкция для Alpine CDE-134BT Перейти в карточку товара 8 800 775 98 98 л чит т нич ю н льт цию. гл т чн. Б з вы дны www.sotmarket.ru д бн я инф м ция т в, тзывы, бз ы и ы FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL
MP3/WMA/AAC CD Receiver CDE-103BT/CDE-104BTi. MP3/WMA/AAC CD Receiver CDE-102Ri. MP3 CD Receiver CDE-101R/CDE-101RM
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО ДЛЯ
Quick Reference Guide
Quick Reference Guide Kurzreferenz Guide de référence rapide Guida rapida Guía de referencia rápida Beknopte handleiding Snabbreferensguide Lynguide Краткий справочник PMD-B00P Hur du monterar din Blackbird
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
R ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. 1-1-8 Nishi Gotanda, Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan Phone 03-5496-8231 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A.
DVI-9990R. DVD-Audio/Video Tuner. Hinweise über die Installation und Anschlüsse. Guida all installazione ed ai collegamenti
R DVI-9990R DVD-Audio/Video Tuner Guide for Installation and Connections Hinweise über die Installation und Anschlüsse Guide d installation et de connexions Guía de instalación y conexiones Guida all installazione
USB - MP3/WMA Interface KCA-620M
R EN USB - MP3/WMA Interface KCA-620M FR OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment. MODE D EMPLOI Veuillez lire avant d utiliser cet appareil. MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este
NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH / SOLO PER L UTILIZZO IN AUTOMOBILE / ENDAST FÖR BILBRUK AUDIO/VISUAL SELECTOR VPE-S431
NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH / SOLO PER L UTILIZZO IN AUTOMOBILE / ENDAST FÖR BILBRUK R DE AUDIO/VISUAL SELECTOR VPE-S431 IT BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des
ADVANCED NAVI STATION INA-W910R
ADVANCED NAVI STATION INA-W910R EN DE FR ES IT SE INSTALLATION MANUAL INSTALLATIONSANLEITUNG GUIDE D INSTALLATION MANUAL DE INSTALACIÓN MANUALE DI INSTALLAZIONE INSTALLATIONSHANDBOK INSTALLATIEHANDLEIDING
Innehåll 1-SE SVENSKA. Om dessa instruktioner VARNING. Information. Installation. Anslutningar. Funktion
SVENSKA Innehåll Om dessa instruktioner VARNING VARNING... 2 FÖRSIKTIGT... 2 ATT OBSERVERA... 3 Installation Slumpvis uppspelning Blanda (M.I.X.)... 12 Upprepad uppspelning... 13 Visa texten... 14 Information
BYD COMPANY LIMITED Indirizzo: No.3009, BYD Road, Pingshan, Shenzhen, , R.P.Cina
December2017 BYD COMPANY LIMITED Indirizzo: No.3009, BYD Road, Pingshan, Shenzhen, 518118, R.P.Cina Contatto Globale Email: eubattery@byd.com Sito web: www.byd.com/energy Tel: +86-89888888-61801/61579
Micro Hi-Fi Component System
4-238-431-41 (1) Micro Hi-Fi Component System Istruzioni per l uso Bruksanvisning IT SE CMT-C7NT 2002 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma 1
IMPRINT SOUND MANAGER KIT FOR PXA-H100 KTX-H100
EN IMPRINT SOUND MANAGER KIT FOR PXA-H100 KTX-H100 DE FR OWNER S MANUAL Please read before using this equipment. BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
MW-120 Impresora móvil
Guía del software MW-120 Impresora móvil Antes de usar esta impresora, asegúrese de leer esta Guía del usuario. Aconsejamos mantener este manual a mano para futuras consultas. Microsoft y Windows son marcas
Vad heter antagligen på spanska? Vad heter under (om tid) på spanska? Vad heter plötsligt på spanska? Vad heter mer på spanska?
Spanska småord Spanska småord - en övning gjord av linaboman på Glosor.eu. 1. Vik bak högra delen av pappret så att svaren inte syns. 2. Skriv ner svaren på frågorna i utrymmet under dem. 3. Vik tillbaka
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK TOPVIEW REAR CAMERA HCE-C200R TOPVIEW FRONT CAMERA HCE-C200F
TDR2000/3 TDR2000/3P TDR2010 CFL535G
TDR2000/3 TDR2000/3P TDR2010 CFL535G en it es sv Quick Start Guide Guida introduttiva Guía de inicio rápido Snabbstartsguide Megger Instruments Limited, Archcliffe Road, Dover, Kent, CT17 9EN, England
PXI-H990. Multimedia Manager TM. Hinweise über die Installation und Anschlüsse. Guida all installazione ed ai collegamenti
R PXI-H990 Multimedia Manager TM Guide for Installation and Connections Hinweise über die Installation und Anschlüsse Guide d installation et de connexions Guía de instalación y conexiones Guida all installazione
StockApp. Aplicación de captura y tratamiento de código de barras. Solución completa, fácil, económica y definitiva en los controles de inventario.
StockApp Aplicación de captura y tratamiento de código de barras. Solución completa, fácil, económica y definitiva en los controles de inventario. Completa: 4 funciones en una misma aplicación. Fácil:
COMANDI, vedere l illustrazione a pagina 3
COMANDI, vedere l illustrazione a pagina 3 Italiano 1 MODE...seleziona le diverse possibilità di riproduzione: SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT e REPEAT ALL 2 BASS...attiva e disattiva il potenziamento
BD/DVD Home Theatre System
4-109-708-61(1) BD/DVD Home Theatre System BDV-IT1000/BDV-IS1000 Manual de instrucciones Bruksanvisning ES SE (1) Sony Corporation Printed in Malaysia 2008 Sony Corporation ADVERTENCIA Para reducir el
Integrated Remote Commander
4-170-640-31 (1) Integrated Remote Commander Manual de instrucciones Manual de instruções Bruksanvisning ES PT SE RM-VLZ620T 2010 Sony Corporation Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al
Så här används fjärrkontrollen
Så här används fjärrkontrollen Så här används fjärrkontrollen Försiktighetsåtgärder vid användning av fjärrkontroll Var försiktig vid hantering av kontrollen, speciellt eftersom den är liten och lätt.
DXZ378RMP DXZ379RMP. English
Owner s manual Mode d emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Bruksanvisning Manual de instruções DXZ378RMP DXZ379RMP CD/MP3/WMA RECEIVER WITH CeNET CONTROL
Audio... 27 Componente (YPbPr) o il Cavo Scart... 12 Confi gurazione delle impostazioni della TV... 28
Indice Caratteristiche... 3 Gestione delle Stazioni: Ordinazione dell Elenco dei Gentile Cliente SHARP... 3 Canali... 20 Introduzione... 3 Informazioni a schermo... 21 Preparazione... 3 Riproduzione di
[mm] s24 T15 P100012399 B 5-85%RH M11518
de Zubehör: Module für elektrische Stellantriebe fr Accessoires : modules pour positionneurs électriques en Accessories: Modules for electric actuators it Accessori: moduli per attuatori elettrici es Accesorios:
DE Gebrauchsanweisung en Instructions for use fr Instructions d utilisation es Manual de instrucciones it Istruzioni per l uso dk Brugsvejledning nl
smoov one O10 DE Gebrauchsanweisung en Instructions for use fr Instructions d utilisation es Manual de instrucciones it Istruzioni per l uso dk Brugsvejledning nl Gebruiksaanwijzing no Bruksanvisning se
Ligas internas. Completar todos los datos de los jugadores en letras mayúsculas. Imprescindible datos completos del delegado, incluido su .
Ligas internas Fecha límite de inscripción día 20/10/09 a las 14:00 h Completar todos los datos de los jugadores en letras mayúsculas. Imprescindible datos completos del delegado, incluido su e-mail. Rellenar
Manuale per l utente 6 Manual do Utilizador 80 Εγχειρίδιο χρήσης 154 Manual de Instrucciones 228
HDD & DVD Player/ Recorder Manuale per l utente 6 Manual do Utilizador 80 Εγχειρίδιο χρήσης 154 Manual de Instrucciones 228 DVDR3450H DVDR3452H DVDR3460H DVDR3465H dvdr3450h_cover_24472.indd 1 2007-05-30
Micro Hi-Fi System MC146 Register your product and get support at www.philips.com/welcome User manual Manuel d'utilisation Manual de usuario Benutzerhandbuch Gebruikershandleiding Manuale dell'utente Användarhandbok
Consola eléctrica de control del instrumento REF 5025 / REF Instrucciones de uso
Consola eléctrica de control del instrumento REF 5025 / REF 5020 Instrucciones de uso Información sobre la traducción del manual del instrumento Los siguientes idiomas adicionales están disponibles en
DANISH ITALIAN. Avvertenze per la tutela dell ambiente
DANISH ITALIAN Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på produktet eller emballagen
Indice. Italiano - 1 -
Indice Caratteristiche... 3 Gentile Cliente SHARP... 3 Introduzione... 3 Preparazione... 3 Importanti precauzioni di sicurezza... 4 Misure di sicurezza... 5 Collegamento a un sistema di distribuzione televisivo
Informazioni relative alla garanzia limitata. Per assistenza tecnica:
Informazioni relative alla garanzia limitata - Cinque anni su parti di ricambio e mano d opera - Due anni sostituzione diretta presso il punto vendita La garanzia di AudioExperts protegge l acquirente
Universidad de Lund Español 1. Studiekurs: SPAB01. Namn: Mailadress: Personnummer: Total poäng: / 100 15/12/12
Studiekurs: SPAB01 Namn: Mailadress: Personnummer: Total poäng: / 100 15/12/12 1 I. Vocabulario y gramática: 1) Svara på frågorna på spanska. (6 poäng) a) Qué te interesa? b) Qué te encanta? c) Qué te
Mini HiFi System FWM15
Mini HiFi System FWM15 User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Benutzerhandücher Gebruikershandleidingen Manuale per l'utente Användarhandböckerna Brugermanual Käyttöoppaita Manual do usuário
DIRECT OSD RETURN 0 SURROUND
ESPAÑOL DVD RECEIVER WITH MONITOR RECEPTOR DVD CON MONITOR RICEVITORE DVD CON MONITOR DVD-MOTTAGARE MED MONITOR KW-AVX706 KW-AVX700 ITALIANO SVENSKA EXTRA MONITOR CONTROL MODE ASPECT MENU DVD / RECEIVER
Indice. Italiano - 1 -
Indice Caratteristiche... 3 Gentile Cliente SHARP... 3 Introduzione... 3 Preparazione... 3 Importanti precauzioni di sicurezza... 4 Misure di sicurezza... 5 Contenuto della confezione... 7 Informazioni
Micro Hi-Fi System MC147 Register your product and get support at www.philips.com/welcome User manual Manuel d'utilisation Manual de usuario Benutzerhandbuch Gebruikershandleiding Manuale dell'utente Användarhandbok
Istruzioni per l uso
Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning
Svensk Bruksanvisning
Svensk Bruksanvisning OBSERVERA!! Innan du använder denna apparat rekommenderar vi att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning samt alla säkerhetsföreskrifter. Mycket nöje med denna apparat. VARNING:
TME-M780 7.0-INCH WIDE VGA LCD MONITOR WITH BLACK BOX FOR REAR SEAT ENTERTAINMENT TME-M780EM EXTRA MONITOR FOR TME-M780
TME-M780 7.0-INCH WIDE VGA LCD MONITOR WITH BLACK BOX FOR REAR SEAT ENTERTAINMENT EN DE TME-M780EM EXTRA MONITOR FOR TME-M780 FR OWNER S MANUAL Please read before using this equipment. BEDIENUNGSANLEITUNG
English. OBS! Apparaten innehåller laserkomponenten som avger laserstrålning överstigande gränsen för laserklass 1. Français
Owner s manual Mode d emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Bruksanvisning Manual de instruções CD/USB/MP3/WMA/AAC RECEIVER WITH CeNET CONTROL AUTORADIO
Immigration Studera. Studera - Universitet. Ange att du vill anmäla dig. Ange att du vill anmäla dig till en kurs. Kurs. Typ av kurs.
- Universitet Vorrei iscrivermi all'università. Ange att du vill anmäla dig Vorrei iscrivermi a un corso. Ange att du vill anmäla dig till en kurs di laurea triennale Kurs di laurea magistrale di dottorato
ViewSonic. PJD5351 DLP Projector. - User Guide. - Guide de l utilisateur. - Bedienungsanleitung. - Guía del usuario. - Guida dell utente
ViewSonic PJD5351 DLP Projector - User Guide - Guide de l utilisateur - Bedienungsanleitung - Guía del usuario - Guida dell utente - Guia do usuário - Användarhandbok - Käyttöopas - - - Model No. : VS12446
Demo mode Page 27 The following should be read instead of the original text on page 27:
Addendum LX9000R Demo mode Page 27 The following should be read instead of the original text on page 27: 1 If necessary, press 2 to switch the DVD recorder system to standby. 2 Keep STOP 9 on the DVD recorder
MCM700. Micro Hi-Fi System
Micro Hi-Fi System MCM700 User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Benutzerhandücher Gebruikershandleidingen Manuale per l'utente Användarhandböckerna Brugermanual Käyttöoppaita Manual do usuário
Rev.nr Bruksanvisning Aquatic Radio
Rev.nr 140805 Bruksanvisning Aquatic Radio Uppstart Sätt i fjärrkontrollens batteri Skruva av det vattentäta locket på fjärrkontrollens baksida och sätt i batteriet. (CR-2430) Skruva tillbaka locket. Slå
User manual. Manuel d utilisation Benutzerhandbuch Manual del usuario Gebruikershandleiding Manuale per l'utente Manual do usuário Användar-handbok
User manual Manuel d utilisation Benutzerhandbuch Manual del usuario Gebruikershandleiding Manuale per l'utente Manual do usuário Användar-handbok Micro jukebox HDD1420 HDD1430 HDD1620 HDD1630 HDD1635
MP3-CD Mini Hi-Fi System
MP3-CD Mini Hi-Fi System FWM143 Register your product and get support at www.philips.com/welcome User manual Manuel d'utilisation Manual de usuario Benutzerhandbuch Gebruikershandleiding Manuale dell'utente
Så här används fjärrkontrollen (tillbehör)
Så här används fjärrkontrollen (tillbehör) Så här används fjärrkontrollen (tillbehör) Försiktighetsåtgärder vid användning av fjärrkontroll Var försiktig vid hantering av kontrollen, speciellt eftersom
INSTRUKTIONSMANUAL. TOWER HÖGTALARE MED ipod/iphone DOCKNING & PLL FM STEREO RADIO MODELL: IPT-400
INSTRUKTIONSMANUAL 1 2 7 8 9 TOWER HÖGTALARE MED ipod/iphone DOCKNING & PLL FM STEREO RADIO 34 5 6 MODELL: IPT-400 10 11 12 13 14 15 16 Vänligen läs följande instruktioner innan du börjar använda din enhet.
TX-NR636. Manual Básico AV RECEIVER. Aquí encontrará el Manual Avanzado.
TX-NR636 AV RECEIVER Manual Básico Aquí encontrará el Manual Avanzado http://www.onkyo.com/manual/txnr636upg/adv/es.html Es 1 2 3 Speaker CableEtiquetas Antes de Empezar Acerca del Manual Básico El Manual
MP3-CD Mini Hi-Fi System
MP3-CD Mini Hi-Fi System FWM35 User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Benutzerhandücher Gebruikershandleidingen Manuale per l'utente Användarhandböckerna Brugermanual Käyttöoppaita Manual
DS-A4. Remote Interactive-Dock/ Remote Interactive Dock/ RI Dock voor interactieve afstandsbediening/ RI-docka för ipod-spelare
Remote Interactive-Dock/ Remote Interactive Dock/ RI Dock voor interactieve afstandsbediening/ RI-docka för ipod-spelare DS-A4 Manuale di istruzioni Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning
PMD-DOK2 INSTALLATION/OWNER S MANUAL
R Blackbird Docking Adapter PMD-DOK2 INSTALLATION/OWNER S MANUAL Please read before using this equipment INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte vor Verwendung des Produktes lesen MANUEL D INSTALLATION/D
NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/SOLO PER L UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK MRX-F65 4 CHANNEL POWER AMPLIFIER INDICE ACCESSORI
NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/SOLO PER L UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK MRX-F65 4 CHANNEL POWER AMPLIFIER BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, damit Sie
Svensk bruksanvisning
Svensk bruksanvisning Kontroller & Uttag Framsidan 1. FOLDER: Uppspelning mapp. 2. NEXT: byt till nästa spår. Tryck och håll ned för att snabbspola framåt. 3. PREV: byt till föregående spår. Tryck och
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HTS3011 IT Sistema Home Theater DVD 6 SV DVD-hemmabiosystem 46 NO DVD Home Theater System 86 FL DVD-kotiteatterijärjestelmä 126 PT Sistema
LCD Display. Full 17.0" Diagonal Viewable Screen. User Guide. Guide de l utilisateur. Bedienungsanleitung. Guía del usuario.
VX750 LCD Display User Guide Guide de l utilisateur Bedienungsanleitung Guía del usuario Guida dell'utente Guia do usuário Användarhandbok Käyttöopas Jmdh\h^kl\hihevah\Zl_ey,QVWUXNFMDREVáXJL Full 17.0"
serino serino 7,3 kw pellet Bruciatore in ghisa per una elevata termo-resistenza e lunga durata
serino Stufa a pellet dalle contenute dimensioni per un design essenziale 39 db in Serbatoio da 15 kg. per garantire una migliore e facile lettura 7,3 kw pellet Disponibile in due colori: e serino SERINO
NAVMAN. and DIESEL 3200 (Diesel) Installation and Operation Manual A U T O P I L O T F U E L M O N I T O R S. Italiano...2 Svenska...26 Suomi...
FUEL 3100 Pilot (Petrol) 3380 A U T O P I L O T and DIESEL 3200 (Diesel) F U E L M O N I T O R S Installation and Operation Manual Italiano...2 Svenska...26 Suomi...50 w w w. n a v m a n. c o m FUEL 3100
ENDAST FÖR ANVÄNDNING I BIL. Avancerat videogränssnitt för ipodr. KCE- 425i. BRUKSANVISNING Läs bruksanvisningen innan du använder den här apparaten
ENDAST FÖR ANVÄNDNING I BIL R Avancerat videogränssnitt för ipodr KCE- 425i R BRUKSANVISNING Läs bruksanvisningen innan du använder den här apparaten Innehåll i förpackningen Innehåll i förpackningen:
Lenco L-69 USB SKIVSPELARE. Svensk Bruksanvisning. Direct Encoding Turntable
Lenco L-69 USB SKIVSPELARE Direct Encoding Turntable Svensk Bruksanvisning Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning. VARNING: Användning
ARBETSBLAD. La bien querida. Una canción, un artista. Palabras. todo el mundo 1(6)
ARBETSBLAD PRODUCENT: FREDRIK JANSSON REPORTER: ALEXANDRA RUBIO ACEITUNO ARBETSUPPGIFTER: FREDRIK JANSSON PROJEKTLEDARE: GABRIELLA THINSZ PROGAMNUMMER: 68510441502 SÄNDNINGSDATUM: 2015-12-19 Una canción,
MP3-CD Spelare Svensk Bruksanvisning
MP3-CD Spelare Svensk Bruksanvisning Med 120 sekunders MP3 och 45 sekunders CD skakminne Läs alltid igenom bruksanvisningen innan du börjar använda spelaren.. Öppna aldrig spelaren då risken finns för
RANDOM ORBIT SANDER 7440 (F ) 7450 (F ) 7460 (F )
RANDOM ORBIT SANDER 7440 (F0157440.. ) 7450 (F0157450.. ) 7460 (F0157460.. ) ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING I ORIGINAL ORIGINAL
V AR
www.somfy.com FR NOTICE D INSTALLATION MONITEUR DE INSTALLATIONSANLEITUN INNENSTATION IT UIDA ALL INSTALLAZIONE MONITOR EL ΕΓΧΕΙΡΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΟΘΟΝΗ MANUAL DE INSTALACIÓN MONITOR PT UIA DE INSTALAÇÃO
RADIODESPERTADOR PLL RADIOSVEGLIA
5 RADIODESPERTADOR PLL RADIOSVEGLIA KH 2217 RADIODESPERTADOR PLL Instrucciones de uso KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2217-08/08-V1 RADIOSVEGLIA Istruzioni per
4P S. Adapter för anslutning till trådlöst LAN <BRP069A42> Installationshandbok
4P359542-2S Adapter för anslutning till trådlöst LAN Installationshandbok Adapter för anslutning till trådlöst LAN Tillbehör Kontrollera att följande tillbehör finns i din förpackning.
ARBETSBLAD. KORTFILMSKLUBBEN SPANSKA Rocco (lätt)
ARBETSBLAD PEDAGOG: ERIK CARDELÚS PROJEKTLEDARE: EVA BLOMBERG KORTFILMSKLUBBEN SPANSKA Rocco (lätt) 1) Innehållsfrågor på filmen a) Var utspelar sig filmen? Beskriv miljön. b) Vilka är filmens huvudpersoner?
DE Gebrauchsanweisung en Instructions for use fr Instructions d utilisation es Manual de instrucciones it Istruzioni per l uso dk Brugsvejledning nl
smoov one O10 DE Gebrauchsanweisung en Instructions for use fr Instructions d utilisation es Manual de instrucciones it Istruzioni per l uso dk Brugsvejledning nl Gebruiksaanwijzing no Bruksanvisning se
DVD HOME THEATRE SYSTEM
DVD HOME THEATRE SYSTEM HTS335W Manuale per l utente 6 Användarhandbok 56 Brugervejledning 106 Käyttöopas 156 Manual do Utilizador 206 welcome Important notes for users in the U.K. Mains plug This apparatus
Mini Hi-Fi System FWM185. Register your product and get support at
Mini Hi-Fi System FWM185 Register your product and get support at www.philips.com/welcome Italia DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Si dichiara che l apparecchio FWM185 Philips risponde alle prescrizioni dell
ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN SPANSKA. La orquídea (lätt) Ordkunskap
ARBETSBLAD PEDAGOG: ERIK CARDELÚS PROJEKTLEDARE: CHARLOTTE SIFVERT KORTFILMSKLUBBEN SPANSKA La orquídea (lätt) Innehållsfrågor på filmen 1) Var utspelar sig filmen? Beskriv miljön. 2) Vilka är filmens
ARBETSBLAD: QUÉ PASA?
ARBETSBLAD: QUÉ PASA? PRODUCENT: FREDRIK JANSSON ARBETSUPPGIFTER: FREDRIK JANSSON PROJEKTLEDARE: GABRIELLA THINSZ PROGAMNUMMER:68510441501 SÄNDNINGSDATUM: 2015-11-07 Una canción, un artista Amaral Palabras
COMANDI, vedere l illustrazione a pagina 3
Italiano COMANDI, vedere l illustrazione a pagina 3 1 p/line OUT...presa cuffia 3,5 mm 2 2;...accende l apparecchio, avvia ed interrompe la riproduzione di CD 3...salta e ricerca indietro 4...salta e ricerca
KVT-522DVD KVT-522DVDY
BILDSKÄRM MED DVD-MOTTAGARE KVT-522DVD KVT-522DVDY KVT-50DVDRY INSTALLATIONSHANDBOK Swedish/00 (KEE) Installationsförfarande/Tillbehör 1. För att undvika kortslutning ska du ta ur startnyckeln ur tändlåset
Bluetooth INTERFACE KCE-400BT. συσκευή.
EN OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment. BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes. MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d utiliser cet appareil.
Console di controllo di strumenti elettrici REF 5025/REF Istruzioni per l'uso
Console di controllo di strumenti elettrici REF 5025/REF 5020 Istruzioni per l'uso Informazioni sulla traduzione del manuale dello strumento Le seguenti lingue aggiuntive sono disponibili online all'indirizzo
Å ÒÚ È Á ÔÛÒÍ Ú ÁÔÚË Ó ÚÍË
Digital Audio Player SA170 Quick start guide 1 Hurtig start 57 Guide de démarrage rapide 8 Nopea aloitus 64 Kurzanleitung 15 Rychlý přehled 71 Guía de inicio rápido 22 Gyors áttekintés 78 Handleiding voor
Svenskbruksanvisning
2009 02 02 Svenskbruksanvisning Viktigt! Inuti produkten finns elektricitet. Därför är det viktigt att aldrig öppna upp produkten då kroppsskada kan uppstå! CD: Har enheten CD spelare finns även laserstrålar
MP-100. Bruksanvisning
MP-100 Bruksanvisning INNEHÅLL Uppackning av Merit MP-100 --------------------------------------- 3 Batteriinstallation ------------------------------------------------------ 4 Nedladdning av musik ------------------------separat
GBM Professional RE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.
OBJ_DOKU-13735-002.fm Page 1 Monday, March 9, 2009 7:51 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 609 140 656 (2009.03) O / 205 UNI GBM Professional
Bruksanvisning VARNING! UTSÄ TT EJ APPARATEN FÖ R REGN ELLER FUKT DÅ RISKEN FÖ R BRAND ELLER KORTSLUTNING Ä R STOR. CAUTION RISK OF ELECTRIC
WR-1 Bruksanvisning VARNING! UTSÄ TT EJ APPARATEN FÖ R REGN ELLER FUKT DÅ RISKEN FÖ R BRAND ELLER KORTSLUTNING Ä R STOR. CAUTION RISK OF ELECTRIC! SHOCK DO NOT OPEN DENNA BLIXTSYMBOL Ä R EN VARNINGS- SYMBOL
ida-x313 ida-x311/ida-x311rr
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО ДЛЯ
MMP-390 CD MP3 MIKROSYSTEM. BRUKSANVISNING Läs och spara denna bruksanvisning
MMP-390 CD MP3 MIKROSYSTEM BRUKSANVISNING Läs och spara denna bruksanvisning Viktig säkerhetsinformation - läs noga och spara för framtida referens. För att minska risken för brand eller el-shock, utsätt
HEOS 5 HS2 QUICK START GUIDE
HEOS 5 HS2 QUICK START GUIDE INNAN DU BÖRJAR Se till att du har följande saker i fungerande skick: Wi-Fi Router Internetuppkoppling Mobil enhet med Apple ios eller Android ansluten till ditt nätverk 1
Essiccatore ad adsorbimento Adsorptionstorkare PDAD. per l uso. (sv) Bruksanvisning. 738064 0806a
Essiccatore ad adsorbimento Adsorptionstorkare PDAD (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 738064 0806a Le operazioni di montaggio e messa in funzione devono essere eseguite solo da personale qualificato,
SRE 835 E. 4 > u. : = y FIN R 125 E 1998 / 1999
SRE 835 E 3 2 6 5 FIN 4 u 1 : = y MANUEL D'UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO KÄYTTÖOHJE OPERATING MANUAL ISTRUZIONI D USO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI
HEOS 1 QUICK START GUIDE HS2
HEOS 1 QUICK START GUIDE HS2 INNAN DU BÖRJAR Se till att du har följande saker i fungerande skick: Wi-Fi Router Internetuppkoppling Mobil enhet med Apple ios, Android eller Kindle ansluten till ditt nätverk
Svensk bruksanvisning ipod Tower från Lenco
Svensk bruksanvisning ipod Tower från Lenco Svensk generalagent www.moon.se 2009 11 22 HN Tack för att du just köpt en produkt från Lenco. Lenco har tillverkat och marknadsfört högkvalitativa ljud och
DVD Micro Theatre MCD710 Register your product and get support at www.philips.com/welcome User manual Manuel d'utilisation Manual de usuario Benutzerhandbuch Gebruikershandleiding Manuale dell'utente Användarhandbok
TUE-T112P MOBILE TV TUNER SYSTEM
EN TUE-T112P MOBILE TV TUNER SYSTEM OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment. BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes. MODE D'EMPLOI Veuillez
MM124 Sweex Portable Media Center MM124UK Sweex Portable Media Center
MM124 Sweex Portable Media Center MM124UK Sweex Portable Media Center Inledning Först och främst tackar vi till ditt köp av denna Sweex Portable Media Center. Ett enkelt sätt att njuta av musik och bilder