7000 -serien REF 7505, REF 7506, REF 7507 Bruksanvisning

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "7000 -serien REF 7505, REF 7506, REF 7507 Bruksanvisning"

Transkript

1 7000 -serien REF 7505, REF 7506, REF 7507 Bruksanvisning

2 Innehållsförteckning Högeffektiva batteriinstrumentsystem i 7000-serien Inledning och allmänna varningar...1 Märkningar...2 Miljöparametrar...3 REF 7505 borrbrotschhandtag REF 7506 oscillerande såg REF 7507 pendelsåg Batteriinstruktioner Kompatibla skärtillbehör för engångsbruk Drivkopplingar Instruktioner för rengöring och sterilisering Garanti, service och reparation Felsökning... 25

3 Inledning Denna manual har skrivits i syfte att beskriva nödvändiga procedurer för att hålla MicroAires 7000-serie med högeffektiva batterisystem med handtagsmodeller: REF 7505, REF 7506 och REF 7507 korrekt fungerande. I hela handboken används följande termer för att markera tips och försiktighetsåtgärder som bidrar till att undvika oavsiktlig skada på patienter eller personal, eller för att undvika skada på systemet. OBSERVERA! VARNING! FÖRSIKTIGHET: Används för att peka på de enklaste tillvägagångssätten. Används för att indikera att säkerheten för patient och sjukhuspersonal kan påverkas. Används för att peka på specialprocedurer eller försiktighetsåtgärder som måste följas för att man ska undvika att skada systemet/instrumenten. Allmänna varningar: VARNING! Brandrisk. Ersätt endast batteripaketet med ett MicroAire batteripaket (REF , REF ). VARNING! VARNING! VARNING! VARNING! VARNING! VARNING! VARNING! VARNING! VARNING! VARNING! FÖRSIKTIGHET: OBSERVERA! Explosionsrisk. Ej lämpat för användning vid förekomst av antändlig anestetisk blandning eller syre. Elektrisk stöt. Ta inte bort höljet. Service får bara utföras av kvalificerad personal. Elektrisk utrustning för medicinskt bruk kan påverkas av elektromagnetiska störningar. Den ska installeras och användas i enlighet med den information om elektromagnetisk kompatibilitet som anges häri. Bärbar och mobil utrustning för radiofrekvent kommunikation kan påverka elektrisk utrustning för medicinskt bruk. Före användning ska alla systemkomponenter (handtag, kopplare och batterier) inspekteras för att upptäcka eventuell skada eller bristfällig funktion. Använd INTE någon komponent vid tecken på skada. Före användning ska alla handböcker till systemkomponenter gås igenom för viktiga varningar och användningsinstruktioner. Skyddsglasögon måste alltid bäras när eldriven utrustning används. Rubbade borrester, blad eller benfragment kan resultera i ögonskada, blindhet eller kontamination av ögat från patientvävnad eller kroppsvätskor. Inga modifieringar får göras på utrustningen. Driftcykeln är 1 minut på, 1 minut av under maximalt 6 cykler. Spolning måste tillämpas på skärtillbehöret vid skärning i ben för att hålla benets temperatur inom säkra gränser. Skärning utan spolning kan orsaka farliga temperaturer som leder till bennekros. Enligt federal lag (USA) får denna anordning endast säljas av eller på order av läkare (eller en utövare med lämplig licens). All personal ska bekanta sig med den eldrivna utrustningen innan den installeras för användning under ett ingrepp. Utbildad personal ska inkludera, men inte vara begränsad till, central bearbetningspersonal, medlemmar av operationslaget samt bioingenjörsavdelningen. 1 IM-7505 Rev. F

4 Märkningar: B F R Följ bruksanvisningen. Denna ikon är blå. Ansluten del typ B Framåtriktning: Rotationen är motsols sedd från instrumentets framsida. Omvänd riktning: Rotationen är medurs sedd från instrumentets framsida. Indikator för långsam hastighet Indikator för snabb hastighet Se bruksanvisningen. Får INTE smörjas Får INTE blötläggas Får Lås Lossa INTE utsättas för tillfälliga magnetfält > Temperaturbegränsning Luftfuktighetsbegränsning Begränsning för atmosfäriskt tryck EU:s symbol för avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). Gällande elektrisk utrustning inom EU då produktens livslängd tagit slut, indikerar separat insamling för elektrisk och elektronisk utrustning. Följ ALLTID gällande lokala rekommendationer och/eller regler som styr miljöskydd och de risker som förknippas med återvinning eller kassering av utrustningen när den inte längre kan användas. EU:s symbol för avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). Batterierna innehåller material som måste återvinnas eller kasseras på rätt sätt. Får inte kasseras som osorterat avfall. Följ ALLTID gällande lokala rekommendationer och/eller regler som styr miljöskydd och de risker som förknippas med återvinning eller kassering av utrustningen när den inte längre kan användas. Dekontaminera ALLTID ett batteripaket som exponerats för infektiöst material innan det sänds till en avfallsanläggning. EU:s konformitetsmärkning med MicroAires identifieringsnummer för myndighet E m ÅÅÅÅ-MM ALLMÄN MEDICINSK UTRUSTNING GÄLLANDE ENDAST ELEKTRISK STÖT, BRAND OCH MEKANISKA FAROR. I ENLIGHET MED ANSI/AAMI ES (2005) + A1 (2012) + CAN/CSA C22.2 nr (2014) + Kontrollnummer: E Tillverkningsdatum. Å=år, M=månad. Tillverkare Produktkatalognummer Serienummer Icke-joniserande elektromagnetisk strålning Recept IM-7505 Rev. F 2

5 Miljöparametrar: FÖRHÅLLANDEN FÖR DRIFT och FÖRVARING Enheterna i denna manual har testats och bevisats fungera efter upprepad exponering under följande förhållanden: Drift Transport och förvaring Temperatur -17,8 C (0 F) 30 C (86 F) 49 C (120 F) -17,8 C (0 F) Gränser för relativ luftfuktighet 0% 91 % 0% 91 % Gränser för atmosfäriskt tryck kpa kpa Frakt: De material och komponenter som används i framställningen av den här enheten har valts för att säkerställa att enheten kan fraktas på vanligt transportsätt utan några speciella hanteringsförhållanden. REF 7505 borrbrotschhandtag Funktioner och beskrivningar 1. Kopplingslåsring Kopplingslåsringen låser och frigör en drivkoppling på REF 7505 borrbrotsch. Kopplingslåsringen måste dras tillbaka helt för att man ska kunna föra in eller ta bort en drivkoppling fullständigt i REF 7505 borrbrotsch. 2. Avtryckare/säkerhetslås MicroAire REF 7505 borrbrotschshandtag fungerar med olika hastigheter och regleras genom att man trycker ner avtryckaren. Instrumentet befinner sig i läget AV när avtryckaren inte är nertryckt. När avtryckaren trycks ner helt, ökar hastigheten långsamt från %. Avtryckaren fungerar även som ett säkerhetslås för handtaget genom att rotera åt höger eller vänster. 3. Framåt/bakåt-omkopplare Borrbrotschen arbetar framåt och bakåt; medsols och motsols rotation. För att välja framåtriktning, för omkopplaren till läget F. För att välja bakåtriktning, för omkopplaren till läget R. 4. Batterispärrknapp Tryck ner denna knapp för att ta bort ett batteripaket från handtaget. Knappen behöver inte tryckas ner vid isättning av ett batteripaket. 3 IM-7505 Rev. F

6 Handtagets säkerhetsmekanismer: Avtryckare i upprätt läge PÅ Avtryckare i vridet läge AV (Avtryckaren kan vridas åt höger eller vänster från det upprätta läget PÅ för att stängas AV.) Tekniska data Specifikationer* Högt vridmoment: Brotschkoppling Hög hastighet: Borrnings-/tappningskoppling Kanylering: Handtagsvikt: utan batteri Batterivikt: REF Batterispänning: Batterikemikalier: Arbetscykel: Klass: * Värdena är typiska och kan variera v/min, 16,9 N-m (0 150 in/lbs) v/min, 5,6 N-m (0 50 in/lbs) 5,0 mm (0,200 tum) 1080 g (2,38 lbs) 721 g (1,59 lbs) 14,4 V Nickelmetallhydrid (NiMH) 1 minut på, 1 minut av, maximalt 6 cykler 14,4 V likström 225 W REF 7505 borrbrotschhandtag MicroAire REF 7505 borrbrotsch är ett handtag med en avtryckare, två hastigheter avsedd för flera användningsområden (borr, brotsch, tappdrivning) med ett urval av snabbdrivkopplingar. Kopplingarna kopplas automatiskt till rätt drivhastighet (250 v/min eller 750 v/min). De individuella drivkopplingarna är utformade för att acceptera ortopediska standardinstrumentanslutningar, inklusive Jacobs, Zimmer (även kallad Hudson Modified Trinkle, Hudson, Aesculap, Synthes och Trinkle. Justerbara tråd- och tappdrivkopplingar möjliggör enkelt införande av släta eller gängade trådar och tappar från 1,6 4,0 mm (0,062 5/32 tum). All personal ska bekanta sig med den eldrivna utrustningen innan den installeras för användning under ett kirurgiskt ingrepp. Aktuell personal ska inkludera, men inte vara begränsad till, central bearbetningspersonal, medlemmar av operationslaget samt bioingenjörsavdelningen. Montering av borrbrotsch: FÖRSIKTIGHET: Batteripaket ska inte lämnas kvar i instrument som inte används. Då töms batteriet. VARNING! Undvik oavsiktlig start av handtaget under påsättning av en drivkoppling eller ett kirurgiskt tillbehör, genom att inte sätta i batteripaketet förrän kopplingen och det kirurgiska tillbehöret sitter på plats. 1. Syna handtag och kopplingar efter tecken på skada, korrosion eller alltför stort slitage. IM-7505 Rev. F 4

7 VARNING! Om korrosion eller skräp upptäcks i/på instrumentet måste det betraktas som kontaminerat. Byt omedelbart ut instrumentet eller avlägsna det från operationsområdet och bearbeta det på nytt. Om instrumentet ser skadat ut eller uppvisar tecken på alltför stort slitage, ska det inte användas. 2. Kontrollera att handtagets avtryckare är inställd på läget AV. 3. Kontrollera alla kirurgiska tillbehör. Kontrollera att brotschar, borrar, tappar etc. inte är slöa eller böjda, och att de låses fast ordentligt i handtaget. 4. Anslut en högeffektsdrivkoppling (REF 7100/7505-XXX-serien) framtill på borrbrotschhandtaget. Du ansluter en drivkoppling till REF 7505 borrbrotschhandtag genom att dra kopplingslåsringen bakåt och föra in drivkopplingen med en aningens vridande rörelse, så att kopplingen låses på plats. Släpp kopplingslåsringen för att låsa kopplingen på plats före användning. Kopplingslåsringen måste släppa helt och vara jäms med basen på drivkopplingen. 5. För in det kirurgiska tillbehöret (borr, brotsch, tapp osv.) i drivkopplingen, och kontrollera att det sitter säkert och korrekt. Ta hjälp av den blå och röda färgkodningen för enkelt kopplingsval. Rödbandade kopplingar ger ett högt vridmoment och långsammare hastighet, vilket är lämpligt för brotschning. Blåbandade kopplingar ger ett lägre vridmoment och en högre hastighet, vilket är lämpligt för borrning och tappning. a. Kontrollera att, när avtryckaren befinner sig i läget AV, det förhindrar aktivering av motorn. b. Kontrollera att, när avtryckaren befinner sig i läget PÅ, motorn aktiveras när avtryckaren trycks ner. c. Kontrollera att avtryckaren inte fastnar i helt nertryckt läge. Om den visar tendens att fastna, rengör på nytt och sterilisera om handtaget. Om handtaget fortfarande inte uppfyller ovanstående krav returnerar du det för service. 6. Anslut ett fulladdat MicroAire batteripaket (REF , REF ) till handtaget. Du ansluter batteripaketet till handtaget genom att placera batteriet under basen på instrumentet, med den längre sidan vänd mot instrumentets bakre del. Tryck ordentligt in batteripaketet i basen på handtaget tills batterispärren klickar på plats. Före användning, kontrollera att batteripaketet är säkert fastlåst på handtaget genom att dra ordentligt i batteriet. Batteripaketet ska förbli säkert anslutet till handtaget. Om batteripaketet sitter löst eller rickigt, ominstallera eller byt ut det mot ett annat batteripaket. FÖRSIKTIGHET: REF batteripaket är inte kompatibelt med 7000-seriens storbatteriinstrument. Försök inte att tvinga in ett REF i ett storbatteriinstrument i 7000-serien eftersom det kan skada både instrument och batteri. 7. Välj tilldelad drivriktning på handtagets bas. För att välja framåtriktning, för omkopplaren till läget F. För att välja bakåtriktning, för omkopplaren till läget R. 8. När det kirurgiska tillbehöret är infört, testkör instrumentet på operationsområdet med 3 korta 5 10 sekunders aktiveringar och se om det finns några tecken på oregelbundet ljud, eller alltför stark värme eller vibration. Oregelbundna malande ljud kan indikera ofullständig drivkopplingsanslutning, nära förestående haveri eller överhettning av handtaget. Vid oregelbundna malande ljud kontrollerar du att instrumentet är rätt ihopsatt eller returnera det för service. 9. Kontrollera om det finns alltför stark värme. VARNING! Alltför stark värme är den mest troliga orsaken till patientskada. Alla eldrivna instrument kan överhettas, särskilt i nosdelen. Kontinuerlig användning av systemet i mer än 2 minuter kan göra handtaget hett. Låt handtaget svalna till rumstemperatur mellan användningstillfällena. 5 IM-7505 Rev. F

8 Kontrollera om det förekommer överhettning genom att testköra handtaget i omkring 30 sekunder. Övervaka regelbundet temperaturen hos nossektionen. Temperaturen får inte stiga över 46 C (115 F) och det ska inte kännas obehagligt att vidröra nossektionen med behandskade fingrar. Om instrumenttemperaturen överstiger 46 C (115 F), returnera instrumentet för service. Följande förhållanden kan orsaka överhettning eller ett totalt instrumenthaveri: Kirurgisk användning, rengöring och sterilisering kan vara förödande för instrument av flera skäl: Blodansamlingar, saltlösning och benfragment tränger ofta in i handtagets främre del under användning. Saltlösning orsakar korrosion, och blod skapar begränsande avlagringar. Upprepad sterilisering avlägsnar fett från lagren, och avsätter mineralavlagringar på rörliga delar Regelbundet underhåll rekommenderas för att ersätta smörjning, lager, tätningar och o-ringar. Den kraft som åstadkoms av det höga vridmoment och den höga hastighet som förekommer vid många kirurgiska ingrepp sliter på lager och utväxlingsmekanismer. 10. Borrbrotschen är klar att användas. REF 7506 oscillerande såghandtag Funktioner och beskrivningar 1. Oscillerande sågklingemontering Den patenterade oscillerande sågklingemonteringen låser säkert fast MicroAire ZO-seriens högeffektiva oscillerande sågklingor i REF 7506 oscillerande såg. Klingmonteringen kan dras framåt och roteras till åtta (8) möjliga skärvinklar. 2. Spärr för fastsättning/lossning den här spärren låser fast den oscillerande sågklingan i klingmonteringen. När spärren lyfts upp öppnas klingmonteringen för införande och borttagning av sågklingor. 3. Avtryckare/Säkerhetslås MicroAire REF 7506 oscillerande såghandtag fungerar med olika hastigheter och regleras genom att man trycker ner avtryckaren. Instrumentet befinner sig i läget AV när avtryckaren inte är nertryckt. När avtryckaren trycks ner helt, ökar hastigheten långsamt från %. Avtryckaren fungerar även som ett säkerhetslås för handtaget genom att rotera åt höger eller vänster. 4. Hastighetsomkopplare för oscillerande såg MicroAire REF 7506 oscillerande såg är utformad med en tvåhastighetsomkopplare som möjliggör två max. hastighetsinställningar. När omkopplaren försätts i läget (snabbt) drivs handtaget med hög hastighet och högt vridmoment. När omkopplaren förs till läget (långsamt) drivs handtaget med högt vridmoment och max. hastighet minskar med 20 %. 5. Batterispärrknapp Tryck ner denna knapp för att ta bort ett batteripaket från handtaget. Knappen behöver inte tryckas ner vid isättning av ett batteripaket. IM-7505 Rev. F 6

9 Handtagets säkerhetsmekanismer: Avtryckare i upprätt läge PÅ Avtryckare i vridet läge AV (Avtryckaren kan vridas åt höger eller vänster från det upprätta läget PÅ för att stängas AV.) Tekniska data Specifikationer* Oscillerande såghastighet: cpm Inställning: cpm max. Inställning: cpm max. Klingskärningsbåge: 4 Handtagsvikt: utan batteri g (2,63 lbs.) Batterivikt: REF g (1,59 lbs.) Batterispänning: 14,4 V Batterikemikalier: Nickelmetallhydrid (NiMH) Arbetscykel: 1 minut på, 1 minut av, maximalt 6 cykler Klass: 14,4 V likström 225 W * Värdena är typiska och kan variera REF 7506 oscillerande såghandtag MicroAire REF 7506 oscillerande såg är ett multi-användningshandtag med en avtryckare och variabel hastighet som är utformad för total ledartroplastik. Sågarnas robusta oscillerande höghastighetsmekanism är utformad för att driva de extra långa och breda sågklingor som krävs för dagens totala knäosteotomier. Den oscillerande sågen kan även användas för total höftartroplastik, trauma och sternotomirevision. All personal ska bekanta sig med den eldrivna utrustningen innan den installeras för användning under ett kirurgiskt ingrepp. Aktuell personal ska inkludera, men inte vara begränsad till, central bearbetningspersonal, medlemmar av operationslaget samt bioingenjörsavdelningen. Montering av oscillerande såg: FÖRSIKTIGHET: Batteripaket ska inte lämnas kvar i instrument som inte används. Då töms batteriet. VARNING! Undvik oavsiktlig start av handtaget under påsättning av en sågklinga, genom att inte sätta batteripaketet på plats förrän sågklingan sitter säkert på plats och är klar att användas. 1. Syna handtaget efter tecken på skada, korrosion eller alltför stort slitage. 7 IM-7505 Rev. F

10 VARNING! Om korrosion eller skräp upptäcks i/på instrumentet måste det betraktas som kontaminerat. Byt omedelbart ut instrumentet eller avlägsna det från operationsområdet och bearbeta det på nytt. Om instrumentet ser skadat ut eller uppvisar tecken på alltför stort slitage, ska det inte användas. 2. Kontrollera att handtagets avtryckare är inställd på läget AV. 3. Kontrollera alla kirurgiska tillbehör. Kontrollera att sågklingor inte är slöa eller böjda, och att de låses fast ordentligt i handtaget. 4. För att sätta på en sågklinga, använd ENDAST MicroAire ZO -seriens stora oscillerande sågklingor. Frigör fastsättnings-/lossningsspärren genom att dra neråt och bort från skärhuvudet. Klingmonteringen är fjäderbelastad och öppnas så att klinginriktningstapparna syns. Sätt in klingan så att den vilar plant mot baksidan av klingmonteringen och klingnavet är placerat över inriktningstapparna. Håll sågklingan säkert på plats och tryck uppåt och bakåt på spärren för att låsa klingan på plats. Du tar av en klinga från sågen genom genom att frigöra fastsättnings-/ lossningsspärren och ta ur sågklingan. a. Kontrollera att, när avtryckaren befinner sig i läget AV, det förhindrar aktivering av motorn. b. Kontrollera att, när avtryckaren befinner sig i läget PÅ, motorn aktiveras när avtryckaren trycks ner. c. Kontrollera att avtryckaren inte fastnar i helt nertryckt läge. Om den visar tendens att fastna, rengör på nytt och sterilisera om handtaget. Om handtaget fortfarande inte uppfyller ovanstående krav returnerar du det för service. 5. Anslut ett fulladdat MicroAire batteripaket (REF , REF ) till handtaget. Du ansluter batteripaketet till handtaget genom att placera batteriet under basen på instrumentet, med den längre sidan vänd mot instrumentets bakre del. Tryck ordentligt in batteripaketet i basen på handtaget tills batterispärren klickar på plats. Före användning, kontrollera att batteripaketet är säkert fastlåst på handtaget genom att dra ordentligt i batteriet. Batteripaketet ska förbli säkert anslutet till handtaget. Om batteripaketet sitter löst eller rickigt, ominstallera eller byt ut det mot ett annat batteripaket. FÖRSIKTIGHET: REF batteripaket är inte kompatibelt med 7000-seriens storbatteriinstrument. Försök inte att tvinga in ett REF i ett storbatteriinstrument i 7000-serien eftersom det kan skada både instrument och batteri. 6. Välj tilldelat hastighetskontrollalternativ på handtagets bas. För att välja standard, eller hög hastighetskontrollinställning, för omkopplaren till läget. För att välja långsam, eller minskad hastighetskontrollinställning, för omkopplaren till läget. REF 7506 oscillerande såg drivs normalt med högre hastigheter vid inställningen än enheter från andra tillverkare. Om hastighetsomkopplaren förs till läget kan användarna använda MicroAire-sågen med hastigheter som de är mer vana vid. 7. Det oscillerande såghuvudet kan positioneras i åtta (8) möjliga skärvinklar. (45 steg.) För att rotera det oscillerande såghuvudet, dra huvudet framåt och bort från handtagsstommen och rotera det åt endera hållet till önskad skärvinkel. VARNING! För att undvika skada på instrumentet, måste det oscillerande såghuvudet vara säkert låst på plats före användning. Den avsmalnande halsen på det oscillerande såghuvudet måste placeras jäms med handtagsstommen för att säkerställa att det är säkert låst på plats. 8. När sågklingan är säkert låst på plats, testkör instrumentet i det sterila fältet med 3 korta 5 10-sekunders aktiveringar och se om det finns några tecken på oregelbundet ljud, eller alltför stark värme eller vibration. Vid oregelbundna malande ljud kontrollerar du att instrumentet är rätt ihopsatt eller returnera det för service. 9. Kontrollera om det finns alltför stark värme. VARNING! Alltför stark värme är den mest troliga orsaken till patientskada. Alla eldrivna instrument kan överhettas, särskilt i nosdelen. Även normal användning av systemet i en cykel annat än 2 minuter PÅ och att låta handtaget svalna till rumstemperatur kan göra att handtaget blir hett. IM-7505 Rev. F 8

11 Kontrollera om det förekommer överhettning genom att testköra handtaget i omkring 30 sekunder. Övervaka regelbundet temperaturen hos nossektionen. Temperaturen får inte stiga över 46 C (115 F) och det ska inte kännas obehagligt att vidröra nossektionen med behandskade fingrar. Om instrumenttemperaturen överstiger 46 C (115 F), returnera instrumentet för service. Följande förhållanden kan orsaka överhettning eller ett totalt instrumenthaveri: Kirurgisk användning, rengöring och sterilisering kan vara förödande för instrument av flera skäl: Blodansamlingar, saltlösning och benfragment tränger ofta in i handtagets främre del under användning. Saltlösning orsakar korrosion, och blod skapar begränsande avlagringar. Upprepad sterilisering avlägsnar fett från lagren, och avsätter mineralavlagringar på rörliga delar Regelbundet underhåll rekommenderas för att ersätta smörjning, lager, tätningar och o-ringar. Den kraft som åstadkoms av det höga vridmoment och den höga hastighet som förekommer vid många kirurgiska ingrepp sliter på lager och utväxlingsmekanismer. VARNING! Använd inte överdriven kraft och bänd inte sågklingan under användning. Det kan få klingan att böjas eller brytas och orsaka potentiell skada. FÖRSIKTIGHET: Låt sågklingan sköta skärningen när sågen används. Att tillämpa överdriven kraft kan böja klingan och försämra skärresultatet. 10. Den oscillerande sågen är klar att användas. REF 7507 pendelsåghandtag Funktioner och beskrivningar 1. Klingmontering Gripare som håller och riktar in pendelsågklingor i pendelsågen. Klingmonteringen med klinga kan orienteras i valfri 360 position. 2. Klinglåskrage Låskragen roterar för att säkert låsa fast sågklingan i sågen. 3. Avtryckare/Säkerhetslås MicroAire REF 7507 pendelsåghandtag fungerar med olika hastigheter och regleras genom att man trycker ner avtryckaren. Instrumentet befinner sig i läget AV när avtryckaren inte är nertryckt. När avtryckaren trycks ner helt, ökar hastigheten långsamt från %. Avtryckaren fungerar även som ett säkerhetslås för handtaget genom att rotera åt höger eller vänster. 4. Batterispärrknapp Tryck ner denna knapp för att ta bort ett batteripaket från handtaget. Knappen behöver inte tryckas ner vid isättning av ett batteripaket. 9 IM-7505 Rev. F

12 Handtagets säkerhetsmekanismer: Avtryckare i upprätt läge PÅ Avtryckare i vridet läge AV (Avtryckaren kan vridas åt höger eller vänster från det upprätta läget PÅ för att stängas AV.) Tekniska data Specifikationer* Pendelsåghastighet: Klingskärningsrörelse: Handtagsvikt: utan batteri Batterivikt: REF Batterispänning: Batterikemikalier: Arbetscykel: Klass: * Värdena är typiska och kan variera cpm 3,2 mm (0,125 tum) g (2,59 lbs.) 721 g (1,59 lbs.) 14,4 V Nickelmetallhydrid (NiMH) 1 minut på, 1 minut av, maximalt 6 cykler 14,4 V likström 225 W REF 7507 pendelsåghandtag MicroAire REF 7507 pendelsåghandtag är ett multi-användningshandtag med en avtryckare och variabel hastighet och är avsedd för linjär benskärning vid total ledartroplastik och andra ortopediska ingrepp i stora ben. All personal ska bekanta sig med den eldrivna utrustningen innan den installeras för användning under ett kirurgiskt ingrepp. Personal som ska utbildas ska inkludera, men inte vara begränsad till, central bearbetningspersonal, medlemmar av operationslaget samt bioingenjörsavdelningen. Montering av pendelsåg: FÖRSIKTIGHET: Batteripaket ska inte lämnas kvar i instrument som inte används. Då töms batteriet. VARNING! Undvik oavsiktlig start av handtaget under påsättning av en sågklinga, genom att inte sätta batteripaketet på plats förrän sågklingan sitter säkert på plats och är klar att användas. 1. Syna handtaget efter tecken på skada, korrosion eller alltför stort slitage. VARNING! Om korrosion eller skräp upptäcks i/på instrumentet måste det betraktas som kontaminerat. Byt omedelbart ut instrumentet eller avlägsna det från operationsområdet och bearbeta det på nytt. Om instrumentet ser skadat ut eller uppvisar tecken på alltför stort slitage, ska det inte användas. 2. Kontrollera att handtagets avtryckare är inställd på läget AV. 3. Kontrollera alla kirurgiska tillbehör. Kontrollera att sågklingor inte är slöa eller böjda, och att de låses fast ordentligt i handtaget. IM-7505 Rev. F 10

13 4. För att sätta på en sågklinga, använd MicroAire ZR -seriens stora pendelsågklingor. Vrid låskragen moturs för att öppna klingmonteringen. För in sågklingan mellan klingmonteringens gripare och tryck klingan bakåt in i klingnavet tills det tar stopp och den är helt införd. Spänn klingan ordentligt genom att vrida klinglåskragen medurs för hand tills den inte går att vrida längre. Håll klingan på plats medan du spänner klinglåskragen för att undvika att sågklingan roterar. Du tar av sågklingan genom att följa ovanstående steg i omvänd ordning. a. Kontrollera att, när avtryckaren befinner sig i läget AV, det förhindrar aktivering av motorn. b. Kontrollera att, när avtryckaren befinner sig i läget PÅ, motorn aktiveras när avtryckaren trycks ner. c. Kontrollera att avtryckaren inte fastnar i helt nertryckt läge. Om den visar tendens att fastna, rengör på nytt och sterilisera om handtaget. Om handtaget fortfarande inte uppfyller ovanstående krav returnerar du det för service. 5. Anslut ett fulladdat MicroAire batteripaket (REF , REF ) till handtaget. Du ansluter batteripaketet till handtaget genom att placera batteriet under basen på instrumentet, med den längre sidan vänd mot instrumentets bakre del. Tryck ordentligt in batteripaketet i basen på handtaget tills batterispärren klickar på plats. Före användning, kontrollera att batteripaketet är säkert fastlåst på handtaget genom att dra ordentligt i batteriet. Batteripaketet ska förbli säkert anslutet till handtaget. Om batteripaketet sitter löst eller rickigt, ominstallera eller byt ut det mot ett annat batteripaket. FÖRSIKTIGHET: REF batteripaket är inte kompatibelt med 7000-seriens storbatteriinstrument. Försök inte att tvinga in ett REF i ett storbatteriinstrument i 7000-serien eftersom det kan skada både instrument och batteri. 6. När sågklingan är säkert låst på plats, testkör instrumentet i det sterila fältet med 3 korta 5 10-sekunders aktiveringar och se om det finns några tecken på oregelbundet ljud, eller alltför stark värme eller vibration. Oregelbundna malande ljud kan indikera nära förestående haveri eller överhettning av handtaget. Vid oregelbundna malande ljud kontrollerar du att instrumentet är rätt ihopsatt eller returnera det för service. 7. Kontrollera om det finns alltför stark värme. VARNING! Alltför stark värme är den mest troliga orsaken till patientskada. Alla eldrivna instrument kan överhettas, särskilt i nosdelen. Även normal användning av systemet i en cykel annat än 2 minuter PÅ och att låta handtaget svalna till rumstemperatur kan göra att handtaget blir hett. Kontrollera om det förekommer överhettning genom att testköra handtaget i omkring 30 sekunder. Övervaka regelbundet temperaturen hos nossektionen. Temperaturen får inte stiga över 46 C (115 F) och det ska inte kännas obehagligt att vidröra nossektionen med behandskade fingrar. Om instrumenttemperaturen överstiger 46 C (115 F), returnera instrumentet för service. Följande förhållanden kan orsaka överhettning eller ett totalt instrumenthaveri: Kirurgisk användning, rengöring och sterilisering kan vara förödande för instrument av flera skäl: Blodansamlingar, saltlösning och benfragment tränger ofta in i handtagets främre del under användning. Saltlösning orsakar korrosion, och blod skapar begränsande avlagringar. Upprepad sterilisering avlägsnar fett från lagren, och avsätter mineralavlagringar på rörliga delar. Regelbundet underhåll rekommenderas för att ersätta smörjning, lager, tätningar och o-ringar. Den kraft som åstadkoms av det höga vridmoment och den höga hastighet som förekommer vid många kirurgiska ingrepp, sliter på lager och utväxlingsmekanismer. VARNING! Stora pendelsågsklingor har en längre längd och kan snärta till när handtaget används under max. hastighet. Detta måste personalen vara uppmärksam på. Klingsnärt ökar risken för klingbrott och skada på användare/patient. 11 IM-7505 Rev. F

14 VARNING! Använd inte överdriven kraft och bänd inte sågklingan under användning. Det kan få klingan att böjas eller brytas och orsaka potentiell patientskada. FÖRSIKTIGHET: Låt sågklingan sköta skärningen när sågen används. Att tillämpa överdriven kraft kan böja klingan och försämra skärresultatet. 8. Pendelsågen är klar att användas. Instruktioner för batteri i 7000-serien Batteriinstallation 7000-seriens högeffektiva batterisystem måste ha ett fulladdat MicroAire batteripaket (REF eller REF ) installerat före användning. Du ansluter batteriet till handtaget genom att placera batteriet under basen på instrumentet, med den längre sidan vänd mot instrumentets bakre del. Tryck bestämt in batteriet i basen på handtaget tills batterispärren klickar på plats. Före användning, kontrollera att batteripaketet är säkert fastlåst på handtaget genom att dra ordentligt i batteriet. Batteripaketet ska förbli säkert anslutet till handtaget. Om batteripaketet sitter löst eller rickigt, ominstallera eller byt ut det mot ett annat batteri. Batteriladdning Se de separata användningsinstruktioner som medföljer MicroAire UL-klassad batteriladdare (REF ). Aseptiskt batteri Batteriinstrument i MicroAires 7000-serie är utformade för att användas med MicroAire REF , REF aseptiskt batteri. Det aseptiska batteriet använder ett ickesterilt batteripaket som placeras i ett sterilt hölje med låsande lucka och eliminerar behovet av att ångsterilisera batteripaket. Det aseptiska batterisystemet är utformat för användning med alla MicroAire batteridrivna instrument och använder mindre battericeller än det konventionella REF stora effektbatteripaket. Det aseptiska batteriet tillhandahåller jämförbar effekt, men minskad användningstid. Se de separata instruktioner som medföljer REF XX aseptiskt batterisystem. Instruktioner för batteristerilisering MicroAire REF NiMH-batteripaket steriliseras vanligtvis med ånga, i en steriliseringsapparat med antingen gravitationsersättning eller förvakuum. 1. Ångsterilisering Steriliseringsapparater varierar till utformning och driftsparametrar. Verifiera cykelparametrarna mot den skriftliga bruksanvisningen från steriliseringsapparatens och steriliseringskärlens tillverkare. Sterilisering med förvakuum är den metod som föredras för sterilisering av eldrivna kirurgiska instrument, eftersom den möjliggör snabb sterilisering av de inre komponenterna. a. Ångsterilisering med dynamisk luftutdrivning (förvakuum) (förpackat eller oförpackat) 4 minuter vid 132 C (270 F) - ingen torktid b. Ångsterilisering med gravitationsersättning (oförpackat) 3 minuter vid 132 C (270 F) - ingen torktid 2. Sterilisering med Sterrad 100 a. 44 minuters total exponeringstid 3. Sterilisering med Sterrad a. 28 minuters fullständig cykel FÖRSIKTIGHET: Att överskrida rekommenderade exponeringstider eller temperaturer för ångsterilisering av batteriet kan förkorta batteriets livslängd och/eller prestanda. IM-7505 Rev. F 12

15 Lista över kompatibla tillbehör Artikelnummer Beskrivning Anslutna delar typ B 7505 Sladdlös borr/brotsch Ej tillämpligt 7506 Sladdlös oscillerande såg Ej tillämpligt 7507 Sladdlös pendelsåg Ej tillämpligt Tråd-/tappdrivkoppling (används endast med 7505 borr/brotsch) Tappdrivkoppling (används endast med 7505 borr/brotsch) Accepterar trådar och tappar från 1,6 2,8 mm Accepterar trådar och tappar från 3,2 4,0 mm Steriliseringsbehållare och disktråg Ej tillämpligt Universalbatteriladdare Ej tillämpligt Stort NiMH-batteripaket Ej tillämpligt Aseptiskt batterihölje Ej tillämpligt Aseptiskt NiMH-batteripaket Ej tillämpligt Laddningsadapter Ej tillämpligt Aseptiskt överföringsskydd Ej tillämpligt Koppling Jacobs -stil 6,3 mm (1/4 tum) (med nyckel) nyckel medföljer Nyckellös koppling 6,35 mm (1/4 tum) Ej tillämpligt Ej tillämpligt Nyckellös koppling 3,2 mm (1/8 tum) Ej tillämpligt Synthes snabbkoppling Ej tillämpligt Zimmer (Hudson Modified Trinkle)- koppling Ej tillämpligt Hudson -koppling Ej tillämpligt Trinkle-koppling Ej tillämpligt Zimmer brotschkoppling (Hudson Modified Trinkle) Ej tillämpligt Hudson brotschkoppling Ej tillämpligt Koppling Jacobs -stil 6,3 mm (1/4 tum) ( nyckel medföljer) Ej tillämpligt Harris/Aesculap brotschkoppling Ej tillämpligt Synthes brotschkoppling Ej tillämpligt Godkända produkter Synthes icke-reversibel brotschkoppling Ej tillämpligt ZO11-XXX-XXX, ZO18-XXX-XXX, ZO25-XXX-XXX, ZO-7XXXX, ZO- XXX, ZO-7XXX, ZR-XXX, 8054-XXX, 8054-XXXNS VARNING! Användning av andra tillbehör kan påverka den elektromagnetiska prestandan negativt. 13 IM-7505 Rev. F

16 Drivkopplingar (För användning med REF 7505 borrbrotschhandtag) MicroAire 7000-seriens REF 7505 borrbrotschhandtag används med ett urval av snabbdrivkopplingar. Kopplingarna kopplas automatiskt till rätt drivhastighet (250 v/min eller 750 v/min). De individuella drivkopplingarna är utformade för att acceptera ortopediska standardinstrumentanslutningar, inklusive Jacobs, Zimmer (även kallad Hudson Modified Trinkle), Hudson, Aesculap, Synthes och Trinkle. Justerbara tråd- och tappdrivkopplingar möjliggör enkelt införande av släta eller gängade trådar och tappar från 1,6 4,0 mm (0,062 5/32 tum). Så här ansluts drivkopplingar och tråd-/tappdrivare Anslut en högeffektsdrivkoppling (REF 7100/7505-XXX-serien) framtill på borrbrotschhandtaget. Du ansluter en drivkoppling till REF 7505 borrbrotschhandtag genom att dra kopplingslåsringen bakåt och föra in drivkopplingen med en aningens vridande rörelse, så att kopplingen låses på plats. Släpp kopplingslåsringen för att låsa kopplingen på plats före användning. Kopplingslåsringen måste släppa helt och vara jäms med basen på drivkopplingen. Borr-/skruvmejseldrivkopplingar (750 v/min) Blått ID-band REF Trinkle-drivkoppling 750 v/min (nominellt) Trinkle-drivkopplingen accepterar Trinkle standardspiralborrar och skruvmejselbits. Så här sätts ett Trinkle-tillbehör in i REF Trinkle-drivkoppling: 1. Kontrollera att handtaget är inställt på läget AV och att kopplingen är säkert fastlåst i handtaget. 2. Dra drivkopplingslåskragen, som sitter på kopplingens nosände, bakåt. 3. För in Trinkle-tillbehöret, kontrollera att det sitter på plats och låses fast säkert i drivkopplingen. 4. Släpp låskragen. 5. Se upp för vassa borräfflor och dra i tillbehöret för att kontrollera att det inte lossnar. REF ,35 mm (1/4 tum) Jacobs borrkoppling 750 v/min (nominellt) Kräver REF ,35 mm (¼ tum) Jacobs nyckel (medföljer) Denna Jacobs borrkoppling accepterar MicroAires och 8054-serie med spiralborrar i Jacobs -stil med diametrar mellan 1,0 mm (0,039 tum) och 6,5 mm (0,25 tum) och slät skaftbrotsch. Så här sätter du in en spiralborr i REF ,35 mm (¼ tum) Jacobs borrkoppling: 1. Kontrollera att handtaget är inställt på läget AV och att kopplingen är säkert fastlåst i handtaget. 2. Använd 6,35 mm (¼ tum) Jacobs -nyckel (REF ) och öppna chucken till önskad storlek. 3. För in spiralborren och kontrollera att den sitter ordentligt på plats i kopplingen. 4. Dra åt Jacobs -chucken med samma Jacobs -nyckel (REF ). 5. Se upp för vassa borräfflor och dra i borrbitsen för att kontrollera att den inte lossnar. IM-7505 Rev. F 14

17 REF ,35 mm (1/4 tum) nyckellös borrkoppling 750 v/min (nominellt) Denna nyckellösa borrkoppling accepterar MicroAires och 8054-serie med spiralborrar i Jacobs -stil med diametrar mellan 1,0 mm (0,39 tum) och 6,5 mm (0,25 tum) och slät skaftbrotsch. På grund av lossningsrisk, rekommenderas inte applikationer som kräver högt vridmoment vid bakåtkörning med nyckellösa drivkopplingar. Så här sätter du in en spiralborr i REF ,35 mm (¼ tum) nyckellös borrkoppling: 1. Kontrollera att handtaget är inställt på läget AV och att kopplingen är säkert fastlåst i handtaget. 2. Öppna den 6,35 mm (¼ tum) nyckellösa drivkopplingen till önskad storlek genom att hålla ett bestämt tag i mittjusteringsringen och vrida nosen på kopplingen moturs. 3. För in spiralborren och kontrollera att den sitter ordentligt på plats i kopplingen. 4. Dra åt den nyckellösa kopplingen genom att hålla ett bestämt tag i mittjusteringsringen och vrida nosen på kopplingen medurs tills den är fingerspänd och spiralborren sitter säkert fast. 5. Se upp för vassa borräfflor och dra i borrbitsen för att kontrollera att den inte lossnar. REF ,2 mm nyckellös borrkoppling (1/8 tum) 750 v/min (nominellt) Denna nyckellösa borrkoppling accepterar MicroAires och 8054-serie med spiralborrar i Jacobs -stil med diametrar mellan 1,0 mm (0,39 tum) och 3,2 mm (1/8 tum) och slät skaftbrotsch. På grund av lossningsrisk, rekommenderas inte applikationer som kräver högt vridmoment vid bakåtkörning med nyckellösa drivkopplingar. Så här sätter du in en spiralborr i REF ,2 mm (1/8 tum) nyckellös borrkoppling: 1. Kontrollera att handtaget är inställt på läget AV och att kopplingen är säkert fastlåst i handtaget. 2. Öppna den 3,2 mm (1/8 tum) nyckellösa drivkopplingen till önskad storlek genom att hålla ett bestämt tag i mittjusteringsringen och vrida nosen på kopplingen moturs. 3. För in spiralborren och kontrollera att den sitter ordentligt på plats i kopplingen. 4. Dra åt den nyckellösa kopplingen genom att hålla ett bestämt tag i mittjusteringsringen och vrida nosen på kopplingen medurs tills den är fingerspänd och spiralborren sitter säkert fast. 5. Se upp för vassa borräfflor och dra i borrbitsen för att kontrollera att den inte lossnar. REF snabborrkoppling i Synthes -stil 750 v/min (nominellt) Borrkopplingen i Synthes -stil accepterar MicroAire 8053-typens spiralborrar och tappar och andra tillbehör med borrfattning i Synthes -stil. OBSERVERA! REF accepterar inte MicroAire spiralborrar med nummer REF , REF , REF , REF , REF och REF IM-7505 Rev. F

18 Så här sätter du in en spiralborr i REF snabborrkoppling i Synthes -stil: 1. Kontrollera att handtaget är inställt på läget AV och att kopplingen är säkert fastlåst i handtaget. 2. Dra låskragen som sitter framtill på kopplingen bakåt. (räfflad sektion) 3. För in spiralborren och kontrollera att den sitter ordentligt på plats i kopplingen. 4. Släpp låskragen på kopplingen. 5. Se upp för vassa borräfflor och dra i borrbitsen för att kontrollera att den inte lossnar. REF Zimmer borrkoppling 750 v/min (nominellt) (Kallas allmänt Hudson Modified Trinkle av andra tillverkare) REF Zimmer borrkoppling är utformad för att acceptera standard Zimmer (Hudson modified Trinkle) snabbkopplade borr-/brotschtillbehör. Denna höghastighetsdrivkoppling med 750 v/min tillhandahåller inte det höga vridmoment som ofta krävs för brotschning vid total höftartroplastik och lämpar sig bättre för brotschning/borrning med lågt vridmoment. (Total knäartroplastik) Så här sätter du in en brotsch eller en snabbkopplingsadapter i REF Zimmer borrkoppling: 1. Kontrollera att handtaget är inställt på läget AV och att kopplingen är säkert fastlåst i handtaget. 2. Dra låskragen som sitter framtill på kopplingen bakåt. 3. För in brotsch/borr och kontrollera att den sitter ordentligt på plats i kopplingen. 4. Släpp låskragen på kopplingen. 5. Se upp för vassa brotsch-/borräfflor och dra i tillbehöret för att kontrollera att det inte lossnar. REF Hudson borrkoppling 750 v/min (nominellt) REF Hudson borrkoppling är utformad för att acceptera standard Hudson snabbkopplade borr-/ brotschtillbehör. Denna höghastighetsdrivkoppling med 750 v/min tillhandahåller inte det höga vridmoment som ofta krävs för brotschning vid total höftartroplastik och lämpar sig bättre för brotschning/borrning med lågt vridmoment. (Total knäartroplastik) Så här sätter du in en brotsch eller en snabbkopplingsadapter i REF Hudson borrkoppling: 1. Kontrollera att handtaget är inställt på läget AV och att kopplingen är säkert fastlåst i handtaget. 2. Dra låskragen som sitter framtill på kopplingen bakåt. 3. För in brotsch/borr och kontrollera att den sitter ordentligt på plats i kopplingen. 4. Släpp låskragen på kopplingen. 5. Se upp för vassa brotsch-/borräfflor och dra i tillbehöret för att kontrollera att det inte lossnar. Brotschdrivkopplingar (250 v/min) Rött ID-band REF Zimmer brotschkoppling 250 v/min (nominellt) (Kallas ofta Hudson Modified Trinkle) IM-7505 Rev. F 16

19 REF Zimmer brotschkoppling (Hudson Modified Trinkle) är utformad för att acceptera standard Zimmer snabbkopplade brotschtillbehör. Drivkopplingen med 250 v/min är utformad för att tillhandahålla det höga vridmoment som krävs för brotschning vid total höftartroplastik. Så här sätter du in en brotsch i Zimmer brotschkoppling: 1. Kontrollera att handtaget är inställt på läget AV och att kopplingen är säkert fastlåst i handtaget. 2. Dra låskragen som sitter framtill på kopplingen bakåt. 3. För in brotschen och kontrollera att den sitter ordentligt på plats i kopplingen. 4. Släpp låskragen på kopplingen. 5. Se upp för vassa brotsch/borräfflor och dra i tillbehöret för att kontrollera att det inte lossnar. REF Hudson brotschkoppling 250 v/min (nominellt) REF Hudson brotschkoppling är utformad för att acceptera standard Hudson snabbkopplade brotschtillbehör. Drivkopplingen med 250 v/min är utformad för att tillhandahålla det höga vridmoment som krävs för brotschning vid total höftartroplastik. Så här sätter du in en brotsch i Hudson brotschkoppling: 1. Kontrollera att handtaget är inställt på läget AV och att kopplingen är säkert fastlåst i handtaget. 2. Dra låskragen som sitter framtill på kopplingen bakåt. 3. För in brotschen och kontrollera att den sitter ordentligt på plats i kopplingen. 4. Släpp låskragen på kopplingen. 5. Se upp för vassa brotsch/borräfflor och dra i tillbehöret för att kontrollera att det inte lossnar. REF ,35 mm (¼ tum) Jacobs brotschkoppling 250 v/min (nominellt) REF ,35 mm (¼ tum) Jacobs brotschkoppling är utformad för att acceptera släta skaftbrotschar och adaptrar utan snabbkopplingsfattning. Kopplingarna med 250 v/min drivhastighet tillhandahåller max. brotschningsvridmoment. Så här sätter du in en brotsch eller spiralborr i REF ,35 mm (¼ tum) Jacobs brotschkoppling: 1. Kontrollera att handtaget är inställt på läget AV och att kopplingen är säkert fastlåst i handtaget. 2. Använd 6,35 mm (¼ tum) Jacobs -nyckel (REF ) och öppna chucken till önskad storlek. 3. För in spiralborren och kontrollera att den sitter ordentligt på plats i kopplingen. 4. Dra åt Jacobs -chucken med samma Jacobs -nyckel (REF ). 5. Se upp för vassa brotsch-/borräfflor och dra i borrbitsen för att kontrollera att den inte lossnar. REF Harris/Aesculap brotschkoppling 250 v/min (nominellt) REF Harris/Aesculap brotschkoppling är utformad för att acceptera standard Harris/Aesculap snabbkopplade brotschtillbehör. Drivkopplingen med 250 v/min är utformad för att tillhandahålla det höga vridmoment som krävs för brotschning vid total höftartroplastik. 17 IM-7505 Rev. F

20 Så här sätter du in en brotsch i Harris/Aesculap brotschkoppling: 1. Kontrollera att handtaget är inställt på läget AV och att kopplingen är säkert fastlåst i handtaget. 2. Dra låskragen som sitter framtill på kopplingen bakåt. 3. För in brotschen och kontrollera att den sitter ordentligt på plats i kopplingen. 4. Släpp låskragen på kopplingen. 5. Se upp för vassa brotsch-/borräfflor och dra i tillbehöret för att kontrollera att det inte lossnar. REF Synthes brotschkoppling 250 v/min (nominellt) REF Synthes brotschkoppling är utformad för att acceptera standard Synthes snabbkopplade brotschtillbehör och flexibla intramedullära brotschar. Drivkopplingen med 250 v/min är utformad för att tillhandahålla det höga vridmoment som krävs för brotschning. Så här sätter du in en brotsch i Synthes brotschkoppling: 1. Kontrollera att handtaget är inställt på läget AV och att kopplingen är säkert fastlåst i handtaget. 2. Dra låskragen som sitter framtill på kopplingen bakåt. 3. För in brotschen och kontrollera att den sitter ordentligt på plats i kopplingen. 4. Släpp låskragen på kopplingen. 5. Se upp för vassa brotsch-/borräfflor och dra i tillbehöret för att kontrollera att det inte lossnar. VARNING! Vissa flexibla IM-brotschar kan fastna i den medullära kanalen om de oavsiktligt körs bakvänt. Var ytterst noga med borrbrotschens riktning före aktivering under brotschning med en flexibel brotsch. REF Synthes icke-reversibel brotschkoppling 250 v/min (nominellt) REF Synthes icke-reversibel brotschkoppling är utformad för att acceptera standard Synthes snabbkopplade brotschtillbehör och flexibla intramedullära brotschar. Kopplingen är endast utformad för framåtriktning och fastnar inte när borren används i bakvänd riktning. Drivkopplingen med 250 v/min är utformad för att tillhandahålla det höga vridmoment som krävs för alla typer av brotschning. Så här sätter du in en brotsch i REF Synthes icke-reversibel brotschkoppling: 1. Kontrollera att handtaget är inställt på läget AV och att kopplingen är säkert fastlåst i handtaget. 2. Dra låskragen som sitter framtill på kopplingen bakåt. 3. För in brotschen och kontrollera att den sitter ordentligt på plats i kopplingen. 4. Släpp låskragen på kopplingen. 5. Se upp för vassa brotsch-/borräfflor och dra i tillbehöret för att kontrollera att det inte lossnar. 6. Testkör borren med ansluten koppling med borrsetet i omvänd riktning för att kontrollera att kopplingen fungerar som den ska. Kopplingen ska inte vrida sig när borren körs i omvänd riktning. Om kopplingen ska drivas när borren är inställd på omvänt läge, kontrollera att installationen är korrekt och/eller byt ut. IM-7505 Rev. F 18

21 Tråd- och tappdrivkopplingar (750 v/min) REF tråd-/tappdrivkoppling Accepterar trådar/tappar från 1,6 2,8 mm (0,063 0,11 tum) REF tappdrivkoppling Accepterar tappar från 3,2 4,0 mm (0,126 0,157 tum) Så här sätter du in en tråd eller en tapp i tråd-/tappdrivkopplingar: 1. Kontrollera att handtagets avtryckare är inställd på läget AV och att kopplingen är säkert fastlåst i handtaget. 2. För in tråd eller tapp framtill på kopplingen. 3. Sätt in batteripaket i handtaget och för avtryckaren till läget PÅ. 4. Krama tråd-/tappframföringsspaken för att hålla tråd/tapp på plats. 5. Tryck ner avtryckaren samtidigt som du håller framföringsspaken för att driva tråd/tapp. 6. Släpp framföringsspaken och dra handtaget bakåt för att föra fram mer tråd/tapp. 7. Använd reverserad R för att ta bort gängad tråd/tapp. Håll framföringsspaken och tryck ner avtryckaren samtidigt som du drar handtaget bakåt. REF / ,35 mm (¼ tum) Jacobs borr-/brotschkopplingar* 250/750 v/min (nominellt) Kräver REF ,35 mm (¼ tum) Jacobs nyckel (medföljer) 6,35 mm (¼ tum) Jacobs -kopplingar används ofta för tapp- och tråddrivning, särskilt med några av de större diametrarna. REF tillhandahåller ett mycket högt vridmoment vid låg hastighet och REF tillhandahåller högre hastighet med samma vridmoment som tappdrivare. Se ytterligare instruktioner för dessa kopplingar tidigare i sektionen DRIVKOPPLING i denna manual. 19 IM-7505 Rev. F

22 Instruktioner för rengöring och sterilisering av instrument enligt ISO17664:2003 och AAMIST81:2004 Enheter: <REF 7505, REF 7506, REF 7507 och drivkopplingar> VARNING! Allmänna försiktighetsåtgärder för hantering av kontaminerade material ska alltid följas. FÖRSIKTIGHET: Smörj eller olja INTE handtagen. Smörjning kan skada den invändiga motormekanismen. Vidta också särskilda försiktighetsåtgärder för att undvika användning av rengöringsmedel som innehåller smörjmedel. Sänk INTE ner handtaget i någon vätska. Använd INTE rengöringslösningar som inte har milt ph såvida de inte är godkända för användning med anodiserat aluminium och kirurgiska instrument. Använd INTE rengöringsmedel med klor eller klorid eftersom den aktiva beståndsdelen är korroderande på rostfritt stål. Använd INTE en ultraljudsrengöringsapparat. Ultraljudsrengöring kan skada lagren i handtaget, och potentiellt leda till överhettning eller haveri för handtaget. Torkat blod, saltlösning och andra avlagringar inuti handtag är en av de främsta orsakerna till att utrustning inte fungerar. Lämplig rengöring och inspektion före sterilisering undviker fördröjningar under det kirurgiska ingreppet. Begränsningar för återanvändning: Upprepad bearbetning, enligt instruktionerna nedan, har minimal effekt på MicroAires kirurgiska flergångsinstrument. Livslängden beror normalt på förslitning och skador vid användning. Användningsplats: Avlägsna överskottskroppsvätskor och vävnad med en luddfri engångsduk och täck med en tygduk fuktad med renat vatten. Kroppsvätskor och vävnad ska inte tillåtas torka på instrument före rengöring (MAXIMALT 30 minuter). Förberedelse för dekontamination a. Kirurgiska engångstillbehör ska kasseras efter användning, och hanteras på samma sätt som alla kontaminerade vassa tillbehör hanteras. Återanvändning av kirurgiska skärtillbehör (blad, klingor, borrar) rekommenderas inte. b. För avtryckaren till läget AV. c. Ta bort batteripaketet från handtaget genom att trycka ner knappen som sitter baktill på handtagets bas, och dra bestämt ut batteriet ur handtaget. För krångelfri borttagning av batteri, använd båda händerna. Låt ena handen hålla handtaget och trycka på spärrknappen, medan den andra handen drar ut batteriet rakt neråt. d. Ta bort det kirurgiska tillbehöret från kopplingen. e. Ta bort kopplingen från handtaget. IM-7505 Rev. F 20

Små och stora NiMH-batteripaket REF och REF

Små och stora NiMH-batteripaket REF och REF Små och stora NiMH-batteripaket REF 7505-710 och REF 6640-710 Bruksanvisning Innehållsförteckning Instruktionsmanual för REF 7505-710 stort batteri och REF 6640-710 litet batteri Indikationer för användning....

Läs mer

REF 6643 SmartDriver Duo. Bruksanvisning

REF 6643 SmartDriver Duo. Bruksanvisning REF 6643 SmartDriver Duo Bruksanvisning - INNEHÅLLSFÖRTECKNING - Modell REF 6643 SmartDriver Duo Instruktionsmanual Inledning...1 Allmänna varningar...1 Märkningar...2 Miljöparametrar...3 Tekniska data

Läs mer

REF 7800 Batteridriven sternumsåg. Bruksanvisning

REF 7800 Batteridriven sternumsåg. Bruksanvisning REF 7800 Batteridriven sternumsåg Bruksanvisning - INNEHÅLLSFÖRTECKNING - Modell 7800 Batteridriven sternumsåg 7800-002 Sternumskydd och tillbehör Instruktionsmanual Allmänna varningar...1 Märkningar...2

Läs mer

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S Handbok Sladdlös skruvdragare SFAA0360S SÄKERHET Säkerhet VARNING! 1. Tänk på arbetsmiljön. Exponera inte verktyget för regn. Använd inte verktyget på fuktig eller våt plats. Se till att arbetsbelysningen

Läs mer

C1250 ANVÄNDARINSTRUKTIONER. Elektroniska

C1250 ANVÄNDARINSTRUKTIONER. Elektroniska Elektroniska ANVÄNDARINSTRUKTIONER Dessa instruktioner kan komma att modifieras. Den senaste versionen av användarinstruktionerna finns alltid tillgänglig online. Tryckt den: november 25, 2015 M PB Swiss

Läs mer

batteriladdare. Bruksanvisning

batteriladdare. Bruksanvisning 7500-700 batteriladdare Bruksanvisning Innehållsförteckning Instruktionsmanual för REF 7500-700 batteriladdare Inledning... 1 Allmänna varningar.... 1 Märkningar... 2 Installation... 3 Drift... 3 Rengöring/dekontamination....

Läs mer

Dessa instruktioner kan komma att modifieras. Den senaste versionen av användarinstruktionerna finns alltid tillgänglig online.

Dessa instruktioner kan komma att modifieras. Den senaste versionen av användarinstruktionerna finns alltid tillgänglig online. Elektroniska ANVÄNDARINSTRUKTIONER OPERACE Borttagningssystem för skruvar Skruvfattningsprober Flergångsinstrument Dessa instruktioner kan komma att modifieras. Den senaste versionen av användarinstruktionerna

Läs mer

Följande språk ingår i detta paket:

Följande språk ingår i detta paket: SV HANTERING AV MICROPORT PROPHECY SPECIALTILLVERKADE INSTRUMENT FÖR ENGÅNGSBRUK 150807-0 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.ortho.microport.com för ytterligare språk.

Läs mer

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT.   PTC 04 Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT PTC 04 www.gelia.se 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan fläkten används. 2. Kontrollera att nätspänningen har samma värde som anges på typskylten

Läs mer

Handbok. Batteridriven borrmaskin/ skruvdragare DE3-1920V

Handbok. Batteridriven borrmaskin/ skruvdragare DE3-1920V Handbok Batteridriven borrmaskin/ skruvdragare DE3-1920V SÄKERHET Säkerhet VARNING! 1. Tänk på arbetsmiljön. Exponera inte verktyget för regn. Använd inte verktyget på fuktig eller våt plats. Se till att

Läs mer

Instruktions manual FWT Akterspegel Monterad Motor

Instruktions manual FWT Akterspegel Monterad Motor Instruktions manual FWT Akterspegel Monterad Motor Watersnake elektriska motorer Gratulerar och välkommen till en värld av tysta motorer. Du kommer inte att ångra ditt köp av en lättviktsmotor från Jarvis

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 1 Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga

Läs mer

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING DOLOMITE JAZZ Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. BRUKSANVISNING Läs noga igenom bruksanvisningen före användning. Rollatorn är anpassad för både inom- och utomhusbruk. SV BRUKSANVISNING

Läs mer

Svensk bruksanvisning

Svensk bruksanvisning Compact 1 Compact 5 Svensk bruksanvisning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Strömbrytare (temp/kont drift) Variabel hastighetsjustering (endast Compact 5 ) Tjockleksvred Uppsamlarbricka Typetikett Nätsladd

Läs mer

Skärmaskin E 16 E 21. Svensk bruksanvisning

Skärmaskin E 16 E 21. Svensk bruksanvisning Skärmaskin E 16 E 21 Svensk bruksanvisning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Strömbrytare (temp/kont drift) Stopplatta Matarvagn Tjockleksvred Uppsamlarbricka Typetikett Nätsladd Kabelvinda Påmatare/Resthållare

Läs mer

HANDSTYCKE PIEZOTOME: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED

HANDSTYCKE PIEZOTOME: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED HANDSTYCKE PIEZOTOME: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED Protokoll för desinficering/manuell rengöring och sterilisering av handstycken för plackborttagning från SATELEC Detta protokoll berör handstyckena Suprasson,

Läs mer

Operationsmanual för HYTORC STEALTH

Operationsmanual för HYTORC STEALTH Operationsmanual för HYTORC STEALTH VIKTIGA SÄKERHETSFAKTORER HYTORC momentverktyg får inte användas av personal som inte genomgått en grundlig utbildning i användande och underhåll av verktyget. Endast

Läs mer

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA Keelers litiumladdare och handtag Läs detta instruktionsavsnitt noga innan du använder din Keelerprodukt.

Läs mer

BODY HAIR TRIMMER MT 5531

BODY HAIR TRIMMER MT 5531 BODY HAIR TRIMMER MT 5531 A B C D H E F G 2 SÄKERHET ervera följande instruktioner vid användning av enheten: 7 Enheten är bara utformad för användning i hemmet. 7 Den här enheten får bara användas för

Läs mer

Svensk bruksanvisning

Svensk bruksanvisning Contura 3 Svensk bruksanvisning 1 Stopplatta 2 Påmatare/Resthållare 3 Vagnlås 4 Vred för skivtjocklek 5 Vippströmbrytare (temp/kont drift) 6 Uppsamlarbricka 7 Typskyllt 8 Kabelvinda 9 Nätsladd 10 Matarvagn

Läs mer

Markant 01 Markant 05

Markant 01 Markant 05 Markant 01 Markant 05 Svensk bruksanvisning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Strömbrytare (temp/kont drift) Vred för skivtjocklek Stopplatta Kabelvinda Typskylt Positionsplatta Matarvagn bestående av 7a Fingerskydd

Läs mer

Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av insatser och filar från SATELEC

Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av insatser och filar från SATELEC Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av insatser och filar från SATELEC Varningstext: Använd inte stålull eller frätande rengöringsmedel. Undvik lösningar som innehåller jod

Läs mer

QUIKPOINT FOGSPRUTA BRUKSANSVISNING

QUIKPOINT FOGSPRUTA BRUKSANSVISNING QUIKPOINT FOGSPRUTA BRUKSANSVISNING Fogsprutan med påmonterad borrmaskin 1 INNEHÅLLFÖRTECKNING * Säkerhetsföreskrifter Sida 3 * Tillbehör 4 * Montering av munstycke 4 * Montering av matarskruv 5 * Montering

Läs mer

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702 BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702 Säkerhet Internationella säkerhetssymboler Varning för farlig spänning, läs bruksanvisningen. Varning! Farlig spänning. Risk för elektrisk chock Dubbel

Läs mer

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. Bruksanvisning Vattenkokare Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner Vänligen läs dessa instruktioner noggrant innan du använder apparaten första

Läs mer

Operationsmanual för Avanti

Operationsmanual för Avanti Operationsmanual för Avanti VIKTIGA SÄKERHETSFAKTORER HYTORC momentverktyg får inte användas av personal som inte genomgått en grundlig utbildning i användande och underhåll av verktyget. Endast personal

Läs mer

Bruksanvisning Elevate Art. nr

Bruksanvisning Elevate Art. nr Bruksanvisning Elevate Art. nr. 15 001 Efter installation ska bruksanvisning och installationsanvisning lämnas kvar hos användaren Elevate utrustad med armstöd (extra tillval) Produktbeskrivning Elevate

Läs mer

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Svensk Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Larmenhet & Sensorplåster Svensk version 2009 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM014 Innehåll Varningar

Läs mer

BRUKSANVISNING. Omni-Tract Snabbsystem Wishbone Haksystem

BRUKSANVISNING. Omni-Tract Snabbsystem Wishbone Haksystem BRUKSANVISNING Omni-Tract Snabbsystem Wishbone Haksystem ÅTERFÖRSÄLJARE Mediplast AB Box 1004, 212 10 Malmö T 040 671 23 00 - Kundtjänst 020 78 80 35 mediplast.info@mediplast.com www.mediplast.com 1 BRUKSANVISNING

Läs mer

FH FH

FH FH BA H AG N O. : 2 4 6 3 3 8 8 6 BA H AG N O. : 2 4 6 2 9 6 7 2 ( C H ) FH-106145.3 FH-106145.4 Swedish Tack för att du har valt en av våra produkter. Läs igenom instruktionerna noga innan du använder produkten,

Läs mer

Pumpa upp däck & annat Snabbt & Smidigt. Sladdlös luftkompressor. Instruktionsmanual

Pumpa upp däck & annat Snabbt & Smidigt. Sladdlös luftkompressor. Instruktionsmanual Pumpa upp däck & annat Snabbt & Smidigt Sladdlös luftkompressor Instruktionsmanual KOMPONENTER Fastsättningslås Led Lampa Låsknapp Avtryckare Munstyckes förvaring Batteri 1 Gängad kontakt Luftslang Stålspettsmunstycke

Läs mer

Synergy Resection shaverhandstycken DFU-0240 REVISION 1

Synergy Resection shaverhandstycken DFU-0240 REVISION 1 Synergy Resection shaverhandstycken DFU-0240 REVISION 1 A. REFERENSER Dessa instruktioner har utvecklats enligt riktlinjerna i följande standarder: ANSI/AAMI ST79: Omfattande riktlinjer för ångsterilisering

Läs mer

Series 5000 elektriska modulinstrument. Bruksanvisning

Series 5000 elektriska modulinstrument. Bruksanvisning Series 5000 elektriska modulinstrument Bruksanvisning FÖRKLARINGAR TILL SYMBOLER Denna ikon är blå. Se bruksanvisning/broschyr Se bruksanvisningen. Får INTE smörjas Får INTE blötläggas Lås/Säker Kör Begränsningar

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 7750 färglaserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 7750 färglaserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

Hörselskydd med radio och Bluetooth

Hörselskydd med radio och Bluetooth Originalbruksanvisning Art: 9051394 Hörselskydd med radio och Bluetooth Myrangatan 4 745 37 Enköping Tel. 010-209 70 50 www.p-lindberg.se order@p-lindberg.se Hörselskydd med radio och Bluetooth Art. 9051394

Läs mer

.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s

.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s Hygiea Resa Dusch- och toalettstol Bruksanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING GENERELT 3 INLEDNING 3 ANVÄNDING 3 FÖRVÄNTAT LIVSLÄNGD 3 GARANTI 3 RESERVDELA, KLAGOMÅL 3 SÄKERHET 4 ANVÄNDING 4 VARNING 4 RISK AV

Läs mer

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA Struktur Kära kund, Vänligen läs noga igenom hela denna användarmanual innan du

Läs mer

1964-P P-2000

1964-P P-2000 1964-P-2001 1964-P-2000 LÄS DESSA ANVISNINGAR OCH FÖLJ DEM NOGA Instruktioner för Keelers väggenhet Läs instruktionerna noga innan du använder din Keelerprodukt. För såväl din egen som dina kunders säkerhets

Läs mer

Manual NitroClean automatisk poolrobot

Manual NitroClean automatisk poolrobot Manual NitroClean automatisk poolrobot Grattis till ditt köp av den automatiska poolroboten NitroClean. NitroClean är enkel att använda och underhåller din pool utan någon ansträngning. Genom att följa

Läs mer

KEELERS C-HANDTAG LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA 13B 13A

KEELERS C-HANDTAG LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA 13B 13A KEELERS C-HANDTAG 13A 13B LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA Keelers C-handtag Läs detta instruktionsavsnitt noga innan du använder din Keelerprodukt. För såväl din egen som dina kunders säkerhets skull

Läs mer

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

MSS 5572 Elektrisk Knivslip MSS 5572 Elektrisk Knivslip Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar 2 Bruksanvisning Tack för att du valt en av våra produkter! Hoppas du

Läs mer

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388g-0 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388g-0 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388g-0 Printed in U.S.A. kundvårdsnummer Som en del av Rexairs kundvårdsprogram får varje Rainbow AquaMate ett serienummer för kundvård,

Läs mer

Barblandare METOS HBH650 CE MG Bruksanvisning Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta

Barblandare METOS HBH650 CE MG Bruksanvisning Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta Barblandare METOS HBH650 CE MG4117106 Bruksanvisning 07.08.2015 Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING När man använder elektriska apparater bör man

Läs mer

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning AVFUKTARE DH10M Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning Innehåll Lägg vänligen tid på läsa denna manual noggrant och spara den för senare användning. Sida Specifikationer

Läs mer

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6)

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6) GB FR ES PT IT DE NL DK SE NO GR RU TU BR CN JP KR SA 908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6) Liquidificador

Läs mer

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.

Läs mer

Bruksanvisning SW micromotor Hembesöksmaskin

Bruksanvisning SW micromotor Hembesöksmaskin Bruksanvisning SW micromotor 11011 Hembesöksmaskin Översättning av bruksanvisning i original VIKTIGT: Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda maskinen, beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna.

Läs mer

SAMMANSÄTTNING De skärande delarna hos alla instrument är tillverkade i en nickeltitanlegering.

SAMMANSÄTTNING De skärande delarna hos alla instrument är tillverkade i en nickeltitanlegering. WaveOne Gold-system SV ENDAST FÖR DENTAL ANVÄNDNING BRUKSANVISNING ENDODONTISK STERIL FIL MED ÅTERGÅENDE GLIDBANA, REF. B ST W1GG & ENDODONTISKA, STERILA, ÅTERGÅENDE FORMFILAR, REF. A 0751, A 0753, A 0756,

Läs mer

INSTALLATION, UNDERHÅLL OCH ANVÄNDNING AV KÖKSFLÄKT

INSTALLATION, UNDERHÅLL OCH ANVÄNDNING AV KÖKSFLÄKT INSTALLATION, UNDERHÅLL OCH ANVÄNDNING AV KÖKSFLÄKT DU 85446 W SE - Instruktioner för montering och användning Följ noga instruktionerna i denna bruksanvisning. Tillverkaren tar inte ansvar för eventuella

Läs mer

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll 10-110 Driven vändskiva 180º HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 14 35 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att

Läs mer

JAMAR Plus+ Handdynamometer

JAMAR Plus+ Handdynamometer JAMAR Plus+ Handdynamometer Tillverkare Patterson Medical Den erkända standarden för mätning av handgreppsstyrka BRUKSANVISNING Spara denna bruksanvisning för kommande behov Innehåll Översikt 3 EGENSKAPER

Läs mer

MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk

MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk Innehållförteckning 02 03 03 04 05 06 06 07 08 09 09 Säkerhetsföreskrifter Komponenter Installation och användning Montering Användarinstruktioner

Läs mer

WL70 våt & torr dammsugare BRUKSANVISNING

WL70 våt & torr dammsugare BRUKSANVISNING WL70 våt & torr dammsugare BRUKSANVISNING 1. Karakteristik 1. Dammsugare för vått och torrt. 2. Med dubbla hjulmotorer, motorerna arbetar samtidigt med starkare sugkraft. 3. Skåror i huvuddelen, för enkel

Läs mer

Ace binax. Bruksanvisning. www.bestsound-technology.se. Livet låter fantastiskt.

Ace binax. Bruksanvisning. www.bestsound-technology.se. Livet låter fantastiskt. Ace binax Bruksanvisning www.bestsound-technology.se Livet låter fantastiskt. Innehåll Välkommen 4 Din hörapparat 5 Apparatmodell 5 Bekanta dig med din hörapparat 5 Komponenter och namn 6 Kontroller 8

Läs mer

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll 10-109 Driven vändskiva 900 HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 11 80 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att

Läs mer

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 Med förbehåll för ändringar av tekniska specifikationer, funktioner och deras användning. 3511045 Version 1.0 1201 Daglig användning 3 När du är färdig med installationen

Läs mer

HANTERING AV MICROPORT PROPHECY SPECIALTILLVERKADE INSTRUMENT FÖR ENGÅNGSBRUK Följande språk ingår i detta paket:

HANTERING AV MICROPORT PROPHECY SPECIALTILLVERKADE INSTRUMENT FÖR ENGÅNGSBRUK Följande språk ingår i detta paket: SV HANTERING AV MICROPORT PROPHECY SPECIALTILLVERKADE INSTRUMENT FÖR ENGÅNGSBRUK 150807-1 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: För ytterligare språk, besök vår webbplats www.ortho.microport.com

Läs mer

StyleView Transfer Cart

StyleView Transfer Cart Användarhandbok StyleView Transfer Cart Lådorna säljs separat. Denna vagn är kompatibel med lådor SV41, SV42, SV43 och SV44. Den är inte kompatibel med lådor SV31 eller SV32. Komponenter Verktyg som behövs

Läs mer

BLENDER METOS HBB250 MG4117102. Bruksanvisningar. 07.09.2015 Rev.1.1

BLENDER METOS HBB250 MG4117102. Bruksanvisningar. 07.09.2015 Rev.1.1 BLENDER METOS HBB250 MG4117102 Bruksanvisningar 07.09.2015 Rev.1.1 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING När man använder elektriska apparater bör man följa de elementära säkerhetsanvisningarna, inklusive

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL Grattis till köpet av en pedalassisterad elcykel, som kommer att ge många behagliga kilometer av cykling. Observera att felaktig installation eller skötsel av systemet

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 B R U K S A N V I S N I N G Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 1 Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 Värmemadrassen har 4 olika värmenivåer och har timer där automatisk avstänging kan väljas mellan

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer 7580-1033

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 B R U K S A N V I S N I N G Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 Följ allltid nedanstående säkerhetsföreskrifter vid användning av massagedynan,

Läs mer

MyDiagnostick 1001R - Manual till enheten UI0003-004 FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manual till enheten. Sid. 1 av 10

MyDiagnostick 1001R - Manual till enheten UI0003-004 FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manual till enheten. Sid. 1 av 10 MyDiagnostick 1001R Manual till enheten Sid. 1 av 10 Innehållsförteckning 1 INLEDNING... 3 1.1 Avsedd användning... 3 1.2 Programvara... 3 1.3 Kontaktuppgifter... 3 1.4 Varningar... 3 2 FÖRPACKNING...

Läs mer

VARNING. Bruksanvisning. Slow Juicer Modell nr: ZZI-802 DRA ALLTID UR KONTAKTEN EFTER ANVÄNDANDET LÅT INTE BARN LEKA MED MASKINEN ADESSO AB

VARNING. Bruksanvisning. Slow Juicer Modell nr: ZZI-802 DRA ALLTID UR KONTAKTEN EFTER ANVÄNDANDET LÅT INTE BARN LEKA MED MASKINEN ADESSO AB VARNING Slow Juicer Modell nr: ZZI-802 DRA ALLTID UR KONTAKTEN EFTER ANVÄNDANDET LÅT INTE BARN LEKA MED MASKINEN Bruksanvisning Endast för hushållsbruk ADESSO AB Denna slowjuicer är endast avsedd för hushållsbruk.

Läs mer

Användarmanual. Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln

Användarmanual. Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln Användarmanual Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln----------------------------------------2 Specifikationer------------------------------------------------2 Display---------------------------------------------------------3

Läs mer

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR LÄS IGENOM OCH FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGA INNEHÅLL 1. Symboler 2. Varningar och försiktighetsåtgärder 3. Miljö 4. Beskrivning av produkten 5. Isättning/byte

Läs mer

TOUCH TRAINER Underhåll & Troubleshooting Manual

TOUCH TRAINER Underhåll & Troubleshooting Manual TOUCH TRAINER Underhåll & Troubleshooting Manual Regelbundet underhåll på din TOCA Touch Trainer förlänger livslängden på din tillgång och försäkrar dig om att varje träningspass flyter på utan problem.

Läs mer

Bruksanvisning. U.S. Patent No. 7,152,267 U.S. Patent No. 7,340,795 U.S. Patent No. 7,591,039 Add. Pat. Pending. Distribueras av. www.tvins.

Bruksanvisning. U.S. Patent No. 7,152,267 U.S. Patent No. 7,340,795 U.S. Patent No. 7,591,039 Add. Pat. Pending. Distribueras av. www.tvins. Bruksanvisning U.S. Patent No. 7,152,267 U.S. Patent No. 7,340,795 U.S. Patent No. 7,591,039 Add. Pat. Pending Distribueras av www.tvins.com Fairfield, NJ 07004 Tillverkad i Kina 2013 Ontel Products Corporation.

Läs mer

Studsmatta 512x305 cm

Studsmatta 512x305 cm SÄKERHETSANVISNINGAR OCH MONTERINGSANVISNINGAR Art. 9053595 Studsmatta 512x305 cm Studsmatta, fyrkantig - Art. 9053595 Beskrivning: Fyrkantig studsmatta med nät, matta och stege. Innehåll Inledning...

Läs mer

Översättning av information i bruksanvisning

Översättning av information i bruksanvisning Bruksanvisning 1 Översättning av information i bruksanvisning Den tryckta bruksanvisningen för REF 5641 Smart Driver DUOe finns bara på engelska. Översättningar av bruksanvisningen finns på webbplatserna

Läs mer

Så här används fjärrkontrollen

Så här används fjärrkontrollen Så här används fjärrkontrollen Så här används fjärrkontrollen Försiktighetsåtgärder vid användning av fjärrkontroll Var försiktig vid hantering av kontrollen, speciellt eftersom den är liten och lätt.

Läs mer

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Var vänlig och läs bruksanvisningen noggrant innan filterkretsen används. Säkerhetsföreskrifter Följ alltid nedanstående föreskrifter

Läs mer

Bruksanvisning. Huvudenhet micromotor Översättning av bruksanvisning i original

Bruksanvisning. Huvudenhet micromotor Översättning av bruksanvisning i original Bruksanvisning Huvudenhet micromotor 1105 Översättning av bruksanvisning i original VIKTIGT: Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda maskinen, beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna. Förvara

Läs mer

Bruksanvisning. Mjölkskummare

Bruksanvisning. Mjölkskummare Bruksanvisning Mjölkskummare 423008 SV Bruksanvisning och säkerhetsföreskrifter. Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant. Endast för hushållsbruk. g SVENSKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs den här handboken

Läs mer

OLJEFYLLT MINI-ELEMENT

OLJEFYLLT MINI-ELEMENT OLJEFYLLT MINI-ELEMENT HN NR. 3552 INSTRUKTIONER VIKTIGT! Läs noga igenom instruktionerna före användning och spara dem för framtida referens. Fig. 1 Förberedelse för användning Fig. 2 Sätt i kontakten

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av handstyckesladd Piezotome SATELEC

Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av handstyckesladd Piezotome SATELEC Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av handstyckesladd Piezotome SATELEC Varningstext Använd inte stålull eller frätande rengöringsmedel. Undvik lösningar som innehåller

Läs mer

Instruktioner för att använda MathackareN

Instruktioner för att använda MathackareN Instruktioner för att använda MathackareN Innehållsförteckning Säkerhet när det gäller MathackareN...86 Viktiga säkerhetsföreskrifter...87 Elektriska krav...88 Avfallshantering av elektrisk utrustning...88

Läs mer

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4 INNEHÅLL Din spisfläkt Beskrivning 4 Inledning 4 Säkerhet Användning Underhåll Installation Försiktighetsåtgärder som du måste vidta 5 Utsugningssystem 6 Reglage 7 Rengöring 9 Fettfilter 10 Kolfilter 10

Läs mer

ATA-hårddisk. Följ dessa anvisningar noggrant. Om du inte gör det kan det skada utrustningen och påverka garantin.

ATA-hårddisk. Följ dessa anvisningar noggrant. Om du inte gör det kan det skada utrustningen och påverka garantin. PåSvenska Anvisningar för byte ATA-hårddisk AppleCare Följ dessa anvisningar noggrant. Om du inte gör det kan det skada utrustningen och påverka garantin. Anm: Anvisningar finns på adressen http://www.apple.com/support/doityourself/.

Läs mer

Tel: 08 551 146 40. Iskubsförvaring och transportsystem med SmartGATE Drift- och skötselhandbok Fr. o. m. modell A36000

Tel: 08 551 146 40. Iskubsförvaring och transportsystem med SmartGATE Drift- och skötselhandbok Fr. o. m. modell A36000 Iskubsförvaring och transportsystem med SmartGATE Drift- och skötselhandbok Fr. o. m. modell A36000 Köp på www.fridgecom.se Reservdelar på www.kylkom.se E-ITS00-3 E-ITS500-3 E-ITS600-3 E-ITS700-3 E-ITS350-60

Läs mer

HC5440/80 HC5440/15 HC3420/80 HC3420/15. User manual

HC5440/80 HC5440/15 HC3420/80 HC3420/15. User manual User manual HC5440/80 HC5440/16 HC5440/15 HC3424/80 HC3420/80 HC3420/17 HC3420/15 1 98 SVENSKA Introduktion Gratulerar till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support

Läs mer

Användarmanual och bruksanvisning

Användarmanual och bruksanvisning ElectroGEAR Användarmanual och bruksanvisning VÄRMEFLÄKT LÄS ANVISNINGARNA NOGGRANT: Läs och följ alla instruktioner. Förvara instruktionerna på en säker plats för framtida behov. Låt ingen som inte läst

Läs mer

CASALL AB TRACK 98100

CASALL AB TRACK 98100 CASALL AB TRACK 9800 PLACERING AV VARNINGSDEKALER På den här ritningen visas var varningsdekalerna är placerade. Obs! Dekalerna visas inte i verklig storlek. VIKTIGA ANMÄRKNINGAR VARNING: Läs noga igenom

Läs mer

Endo IQ Tillbehör. Bruksanvisning

Endo IQ Tillbehör. Bruksanvisning Endo IQ Tillbehör Bruksanvisning SV SIDA SOM AVSIKTLIGEN LÄMNATS TOM 2/14 BSVIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Innehållsförteckning Innehållsförteckning Introduktion..................................................

Läs mer

LANDSVÄG Framnav/Frinav 11-delat

LANDSVÄG Framnav/Frinav 11-delat (Swedish) DM-HB0003-04 Återförsäljarmanual LANDSVÄG Framnav/Frinav 11-delat HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 VIKTIGT MEDDELANDE Denna återförsäljarmanual är främst avsedd för att användas

Läs mer

Drift & skötsel Manifold

Drift & skötsel Manifold Drift & skötsel Manifold 140512_040414:11 Adress Amerikavägen 6 SE 393 56 KALMAR, Sweden Telefon +46(0)480 44 02 00 Telefax +46(0)480 44 00 10 Hemsida/ e-post www.qmt3.com info@qmt3.com Innehållsförteckning

Läs mer

Keeler K-L.E.D. Pannlampa

Keeler K-L.E.D. Pannlampa Keeler K-L.E.D. Pannlampa Bruksanvisning Inledning Tack för att du har valt en Keeler K-L.E.D. pannlampa. Denna produkt är designad och tillverkad så att den ska ge dig många års problemfri och säker användning.

Läs mer

Bruksanvisning Reservdelslista

Bruksanvisning Reservdelslista Bruksanvisning Reservdelslista Obs: Användaren måste läsa och förstå bruksanvisningen innan användning av denna gaffelvagn LÄS NOGGRANT Varningar och säkerhetsåtgärder Observera noggrant de anvisningar

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

BRUKSANVISNING. Den här produkten är i linje med det som föreskrivs i Direktiv 1999/5/EC

BRUKSANVISNING. Den här produkten är i linje med det som föreskrivs i Direktiv 1999/5/EC BRUKSANVISNING VARNING Innehåller smådelar, ej lämplig för barn under 3 å. Rör aldrig en roterande propeller. Flyg aldrig helikoptern ovanför någons huvud. En vuxen person bör alltid närvara när helikoptern

Läs mer

Användarhandledning Stege Lars , och

Användarhandledning Stege Lars , och Användarhandledning Stege Lars 160-00102-00, 160-00102-01 och 160-00102-02 2009-0068 utgåva 1 Tel +46-8-594 Innehållsförteckning 1. Rini Stege 160-00102-00/-01/-02... 3 2. Registrering... 3 3. Viktigt

Läs mer

medemagruppen Styrspak DX2-REM420 Bruksanvisning P Q ver November 2013

medemagruppen Styrspak DX2-REM420 Bruksanvisning P Q ver November 2013 medemagruppen P9-0291-Q ver. 1.0.0 - November 2013 SE Bruksanvisning Styrspak DX2-REM420 Minicrosser AB Bultgatan 28 S-442 40 Kungälv Telefon: (+46) 303 245 200 Fax: (+46) 303 245 228 Snabbguide P9-0291-Q

Läs mer

Din manual SAMSUNG MW102P-S http://sv.yourpdfguides.com/dref/785630

Din manual SAMSUNG MW102P-S http://sv.yourpdfguides.com/dref/785630 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för SAMSUNG MW102P-S. Du hittar svar på alla dina frågor i SAMSUNG MW102P-S instruktionsbok

Läs mer

VIDVINKELOFTALMOSKOP BRUKSANVISNING

VIDVINKELOFTALMOSKOP BRUKSANVISNING VIDVINKELOFTALMOSKOP BRUKSANVISNING LÄS IGENOM ANVISNINGARNA OCH FÖLJ DEM NOGA Innehåll 1. Symboler 2. Varningar och försiktighetsåtgärder 3. Beskrivning av produkten 4. Komma igång 5. Apertur och filter

Läs mer

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Installationsanvisning och bruksanvisning JPF AT ¾ " 2 Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter. Viktigt

Läs mer

TriomiX Blodvagga. Bruksanvisning

TriomiX Blodvagga. Bruksanvisning TriomiX Blodvagga Bruksanvisning 1 2 Innehållsförteckning Bakgrund 4 Rengöring 5 Innehåll i förpackningen 6 Montering 7 Funktionsbeskrivning 9 Uppladdning 9 Starta och stanna vaggan 10 Val av hastighet

Läs mer

SLIMLINE HANDTAG FÖR KEELER

SLIMLINE HANDTAG FÖR KEELER SLIMLINE HANDTAG FÖR KEELER LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA Slimline handtag för Keeler Läs detta instruktionsavsnitt noga innan du använder din Keelerprodukt. För såväl din egen som dina kunders

Läs mer