KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT. av den
|
|
- Bengt Jonasson
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den K(2011) 5501 slutlig KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT av den om ändring av kommissionens beslut av den 19 mars 2010 (K(2010)1620 slutlig) om införande av en handledning för handläggning av viseringsansökningar och ändring av utfärdade viseringar
2 KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT av den om ändring av kommissionens beslut av den 19 mars 2010 (K(2010)1620 slutlig) om införande av en handledning för handläggning av viseringsansökningar och ändring av utfärdade viseringar EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 810/2009 av den 13 juli 2009 om införande av en gemenskapskodex om viseringar (viseringskodex) 1, särskilt artikel 51, och av följande skäl: (1) Genom kommissionens beslut av den 19 mars 2010 (K(2010)1620 slutlig) införs i enlighet med artikel 51 i viseringskodexen en handledning för handläggning av viseringsansökningar och ändring av utfärdade viseringar, i syfte att tillhandahålla handläggningsanvisningar, god praxis och rekommendationer för hur den personal i medlemsstaterna som prövar och fattar beslut om viseringsansökningar och som ändrar utfärdade viseringar ska utföra sina uppgifter. (2) Handledningen för handläggning av viseringsansökningar och ändring av utfärdade viseringar bör uppdateras vid behov för att förbli ett användbart verktyg för den personal i medlemsstaterna som prövar och fattar beslut om viseringsansökningar och som ändrar utfärdade viseringar. (3) Mot bakgrund av de första erfarenheterna av tillämpningen av viseringskodexen och handledningen bör kompletterande riktlinjer och rekommenderad bästa praxis fastställas i synnerhet i fråga om följande: Behandlingen av personer som innehar en giltig visering i en resehandling som inte innehåller tillräckligt med tomma sidor för påförande av inrese- och utresestämplar; resehandlingar som utfärdats mer än 10 år före viseringsansökan; resehandlingar utan sista giltighetsdag och förfalskade resehandlingar; tillämpningen av kraven avseende visering för flygplatstransitering; fastställande av behörig medlemsstat; giltighetstiden för viseringar för transitering; förlängning av viseringar samt ifyllande av viseringsmärken. (4) Eftersom förordning (EG) nr 810/2009 bygger vidare på Schengenregelverket har Danmark i enlighet med artikel 5 i protokollet om Danmarks ställning, som är fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om upprättandet av Europeiska 1 EUT L 243, , s. 1. SV 1 SV
3 gemenskapen, och artikel 4 i protokoll (nr 22) om Danmarks ställning, som är fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, anmält att landet har genomfört detta regelverk i sin nationella lagstiftning. Danmark är därför enligt internationell rätt förpliktat att genomföra detta beslut. (5) Detta beslut utgör en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket i vilka Förenade kungariket inte deltar i enlighet med rådets beslut 2000/365/EG av den 29 maj 2000 om en begäran från Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket 2. Förenade kungariket är därför inte bundet av det här beslutet eller underkastat tillämpningen av det. Beslutet riktar sig därför inte till Förenade kungariket. (6) Detta beslut utgör en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket i vilka Irland inte deltar i enlighet med rådets beslut 2002/192/EG av den 28 februari 2002 om Irlands begäran om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket 3. Irland är därför inte bundet av det här beslutet eller underkastat tillämpningen av det. Beslutet riktar sig därför inte till Irland. (7) När det gäller Island och Norge utgör detta beslut, i enlighet med avtalet mellan Europeiska unionens råd och Republiken Island och Konungariket Norge om dessa staters associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket 4, en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket som omfattas av det område som avses i artikel 1 B i rådets beslut 1999/437/EG av den 17 maj om vissa tillämpningsföreskrifter för det avtalet. (8) När det gäller Schweiz utgör detta beslut, i enlighet med avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket 6, en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket som omfattas av det område som avses i artikel 1 B i rådets beslut 1999/437/EG 7 jämförd med artikel 3 i rådets beslut 2008/146/EG 8. (9) När det gäller Liechtenstein utgör detta beslut, i enlighet med protokollet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein om Furstendömet Liechtensteins anslutning till avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket, en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket som omfattas av det område som avses i artikel 1 B i rådets beslut 1999/437/EG jämförd med artikel 3 i rådets beslut 2011/350/EU EGT L 131, , s. 43. EGT L 64, , s. 20. EGT L 176, , s. 36. EGT L 176, , s. 31. EUT L 53, , s. 52. EGT L 176, , s. 31. EUT L 53, , s. 1. EUT L 160, , s. 19. SV 2 SV
4 (10) När det gäller Cypern utgör detta beslut bestämmelser som grundas på Schengenregelverket eller på annat sätt har samband med detta i den mening som avses i artikel 3.2 i 2003 års anslutningsakt. (11) När det gäller Bulgarien och Rumänien utgör detta beslut bestämmelser som grundas på Schengenregelverket eller på annat sätt har samband med detta i den mening som avses i artikel 4.2 i 2005 års anslutningsakt. (12) De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från viseringskommittén. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 Bilagan till kommissionens beslut (K(2010)1620 slutlig) om införande av en handledning för handläggning av viseringsansökningar och ändring av utfärdade viseringar ska ändras i enlighet med bilagan till det här beslutet. Artikel 2 Detta beslut riktar sig till Konungariket Belgien, Republiken Bulgarien, Republiken Tjeckien, Förbundsrepubliken Tyskland, Republiken Estland, Republiken Grekland, Konungariket Spanien, Republiken Frankrike, Republiken Italien, Republiken Cypern, Republiken Lettland, Republiken Litauen, Storhertigdömet Luxemburg, Republiken Ungern, Republiken Malta, Konungariket Nederländerna, Republiken Österrike, Republiken Polen, Republiken Portugal, Rumänien, Republiken Slovenien, Republiken Slovakien, Republiken Finland och Konungariket Sverige. Utfärdat i Bryssel den På kommissionens vägnar Cecilia MALMSTRÖM Ledamot av kommissionen BILAGA SV 3 SV
5 BILAGA Bilagan till kommissionens beslut (K(2010)1620 slutlig) om införande av en handledning för handläggning av viseringsansökningar och ändring av utfärdade viseringar ska ändras på följande sätt: 1. I del I punkt 5 andra stycket ska första meningen ersättas med följande: Nio avtal om viseringslättnader är för närvarande i kraft I del I punkt 5 ska tabellen ersättas med följande: Tredjeland Ikraftträdande av EU-avtalet Ikraftträdande av det bilaterala avtalet Ikraftträdande av det bilaterala avtalet Ikraftträdande av det bilaterala avtalet Danmark Norge Schweiz Ryska federationen Ukraina F.d. jugoslaviska republiken Makedonien Serbien Montenegro Bosnien och Juni Enligt förordning (EG) nr 1244/2009 om ändring av förordning (EG) nr 539/2001 undantas medborgare i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien som innehar biometriska pass från viseringstvånget (EUT L 336, , s. 1). Avtalet om viseringslättnader fortsätter att gälla innehavare av pass som inte är biometriska. Enligt förordning (EG) nr 1244/2009 om ändring av förordning (EG) nr 539/2001 undantas serbiska medborgare som innehar biometriska pass (exklusive innehavare av pass som utfärdats av det serbiska direktoratet för samordning [på serbiska: Koordinaciona uprava]) från viseringstvånget (EUT L 336, , s. 1). Avtalet om viseringslättnader fortsätter att gälla innehavare av pass som inte är biometriska och pass som utfärdats av det serbiska direktoratet för samordning. Enligt förordning (EG) nr 1244/2009 om ändring av förordning (EG) nr 539/2001 undantas montenegrinska medborgare som innehar biometriska pass från viseringstvånget (EUT L 336, , s. 1). Eftersom montenegrinska pass som inte är biometriska inte längre är giltiga tillämpas avtalet om viseringslättnader i praktiken inte längre. SV 4 SV
6 Hercegovina 14 Albanien Republiken Moldavien Georgien I del I punkt 6 ska sista stycket utgå. 4. I del I punkt 8 ska första strecksatsen ha följande lydelse: Förordning (EU) nr 265/2010 av den 25 mars 2010 om ändring av konventionen om tillämpning av Schengenavtalet och av förordning (EG) nr 562/2006 vad gäller rörlighet för personer med visering för längre vistelse (kodex om Schengengränserna). 5. I del II punkt ska följande stycke införas efter andra stycket: Det undantag för innehavare av giltiga viseringar som avses i föregående punkt gäller viseringar som utfärdas för vistelse i och transitering genom de internationella transitområdena på flygplatser inom de berörda ländernas territorium. 6. I del II ska punkt ersättas med följande: Exempel: En marockansk medborgare vill resa till Frankrike för en familjeträff (tjugo dagar) och har dessutom anordnat ett möte med en affärspartner i Belgien (två dagar). Han kommer att ankomma till och avresa från Amsterdam (Nederländerna). Huvudsyftet för resan är familjeträffen, och därför ska det franska konsulatet handlägga ansökan. Exempel: En marockansk medborgare vill resa till Belgien i affärer (sex dagar) och har för avsikt att besöka släktingar i Frankrike vid samma tillfälle (sex dagar). Han kommer att ankomma till och avresa från Amsterdam (Nederländerna). De planerade vistelserna i Belgien och Frankrike har samma längd, och därför ska antingen det franska eller det belgiska konsulatet handlägga ansökan. Båda dessa medlemsstater utgör ett huvudmål. Medlemsstaten för första inresa ska inte vara ansvarig för att handlägga Enligt förordning (EU) nr 1091/2010 om ändring av förordning (EG) nr 539/2001 undantas medborgare i Bosnien och Hercegovina som innehar biometriska pass från viseringstvånget (EUT L 329, , s. 1). Avtalet om viseringslättnader fortsätter att gälla innehavare av pass som inte är biometriska. Enligt förordning (EU) nr 1091/2010 om ändring av förordning (EG) nr 539/2001 undantas albanska medborgare som innehar biometriska pass från viseringstvånget (EUT L 329, , s. 1). Avtalet om viseringslättnader fortsätter att gälla innehavare av pass som inte är biometriska. SV 5 SV
7 ansökan. 7. I del II punkt 2.9 ska andra och tredje exemplet samt bästa praxis utgå. 8. I del II punkt ska följande införas efter tredje stycket: I princip bör en person resa med en giltig visering som påförts en giltig resehandling. När alla tomma sidor i en Schengenvisuminnehavares resehandling har använts för påförande av viseringar eller inrese- och utresestämplar, får denne resa på grundval av den fulltecknade, makulerade resehandling som innehåller den giltiga viseringen, tillsammans med en ny resehandling. För att förhindra eventuella svårigheter, särskilt i samband med gränskontroller, får personen ansöka antingen om en ny visering som omfattar den återstående giltighetstiden för den giltiga viseringen eller om en ny visering för flera inresor. Rekommenderad bästa praxis avseende personer som innehar en giltig visering i en resehandling som inte innehåller ett tillräckligt antal tomma sidor för inrese- och utresestämplar: Om en tredjelandsmedborgare som på grund av många resor innehar en fortfarande giltig visering i en fulltecknad, makulerad resehandling ansöker om en ny visering för den återstående giltighetstiden, som ska påföras en ny resehandling, ska den giltiga viseringen återkallas och en ny visering med en giltighetstid som motsvarar den återstående giltighetstiden för den ursprungliga viseringen utfärdas snarast möjligt och utan viseringsavgift. 9. Del II: Följande punkt ska läggas till: Hur ska resehandlingar som utfärdats mer än 10 år före ansökan om visering hanteras? Rättslig grund: viseringskodexen, artiklarna 12 c och 19.4 Resehandlingar som utfärdats mer än 10 år före ansökan om visering bör i princip inte godtas, och ansökningar som baserar sig på en sådan resehandling bör inte anses vara tillåtliga. Undantag kan dock göras av humanitära skäl eller av hänsyn till nationella intressen. Om ett positivt beslut fattas om ansökan, bör en visering med territoriellt begränsad giltighet utfärdas som endast ger innehavaren rätt att resa till den utfärdande medlemsstaten (se punkt ). Förfarandegarantier i fråga om EU-medborgares och schweiziska medborgares familjemedlemmar behandlas i del III. 10. Del II: Nuvarande punkt ska betecknas Del II: SV 6 SV
8 Följande punkt ska läggas till: Hur ska förfalskade resehandlingar hanteras? Rättslig grund: Viseringskodexen artikel 19.4 Om en sökande visar upp en förfalskad resehandling och förfalskningen upptäcks i samband med att ansökan lämnas in, bör ansökan anses vara tillåtlig och viseringen avslås. Om en sökande visar upp en förfalskad resehandling och förfalskningen upptäcks i samband med att konsulatet fastställer om ansökan är tillåtlig eller inte, bör ansökan förklaras tillåtlig och viseringen avslås. I båda fallen bör resehandlingen hanteras enligt den rekommenderade bästa praxis som anges i punkt I del II punkt ska sista stycket ersättas med följande: Medlemsstaterna får med hänsyn till allmän ordning eller på grund av sina internationella förbindelser besluta att inte bevilja en tilläggsfrist. En tilläggsfrist bör inte beviljas vid utfärdande av en visering för flera inresor (med en giltighetstid på mellan sex månader och fem år), eftersom denna typ av visering redan ger innehavaren handlingsutrymme. 13. I del II punkt tredje strecksatsen ska första stycket ersättas med följande: När en visering för flera inresor utfärdas med en giltighetstid på mellan sex månader och fem år är den tillåtna vistelsens längd alltid tre månader per sexmånadersperiod. Detta gäller även när viseringen utfärdas för transitering. Viseringar som möjliggör flera inresor kan också utfärdas med kortare giltighetstid än sex månader. 14. I del II ska punkt 11.1 ändras på följande sätt: Bilaga 21 med exempel på ifyllda viseringsmärken, som finns i den här bilagan, ska läggas till. Följande text ska införas efter andra stycket: Om den som ansöker om visering inte har ett förnamn och ett efternamn (familjenamn), bör den sökandes enda namn införas i de två motsvarande fälten ( förnamn och efternamn (familjenamn) ) på viseringsmärket för att inte förhindra matchning av namn i VIS, när så är tillämpligt, och i SIS. I den sista rutan ska följande text läggas till: Om sökanden innehar en resehandling utan sista giltighetsdag bör i fältet sista giltighetsdag i VIS läggas in ett fiktivt datum 100 år efter dagen för utfärdandet av resehandlingen. 15. I del II punkt 11.3 ska följande läggas till: SV 7 SV
9 Rekommenderad bästa praxis för makulering av ett viseringsmärke efter det att det har påförts resehandlingen: Säkerhetsegenskapen latent bildeffekt samt ordet visering ska göras obrukbara med hjälp av ett vasst föremål. 16. I del III.A tredje stycket ska följande mening läggas till: Bestämmelser i viseringskodexen som skulle påverka rättigheterna för familjemedlemmar till EU-medborgare eller schweiziska medborgare enligt direktivet, t.ex. kravet i artikel 12 c på att en resehandling inte bör ha utfärdats mer än 10 år före ansökan om visering, ska dock inte gälla dessa kategorier av personer. 17. I del V punkt 1.7 ska första stycket ändras på följande sätt: Inledningsfrasen ska ersättas med följande: Om den behöriga myndigheten anser att de skäl som framförts för att begära förlängning av en visering är tillräckliga, bör följande punkter kontrolleras: Följande mening ska läggas till efter första stycket: Om en visering förlängs på grund av force majeure (jfr punkt 1.1) får den behöriga myndigheten avstå från att kontrollera dessa punkter. 18. Del VI ska ändras på följande sätt: a) Följande ska läggas till i förteckningen över EU-lagstiftning: Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 265/2010 av den 25 mars 2010 om ändring av konventionen om tillämpning av Schengenavtalet och av förordning (EG) nr 562/2006 vad gäller rörlighet för personer med visering för längre vistelse (EUT L 85, , s. 1). Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1091/2010 av den 24 november 2010 om ändring av rådets förordning (EG) nr 539/2001 om fastställande av förteckningen över tredje länder vars medborgare är skyldiga att inneha visering när de passerar de yttre gränserna och av förteckningen över de tredje länder vars medborgare är undantagna från detta krav (EUT L 329, , s. 1). Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1211/2010 av den 15 december 2010 om ändring av rådets förordning (EG) nr 539/2001 om fastställande av förteckningen över tredjeländer vars medborgare är skyldiga att inneha visering när de passerar de yttre gränserna och av förteckningen över de tredjeländer vars medborgare är undantagna från detta krav (EUT L 339, , s. 6). b) Följande ska läggas till i förteckningen över internationell lagstiftning: Rådets beslut 2011/117/EU av den 18 januari 2011 om ingående av avtalet mellan Europeiska unionen och Georgien om förenklat utfärdande av viseringar (EUT L 52, , s. 34). SV 8 SV
10 Rådets beslut 2011/157/EU av den 24 februari 2011 om ingående av avtalet mellan Europeiska unionen och Förbundsrepubliken Brasilien om undantag från viseringskravet vid kortare vistelser för innehavare av diplomatpass, tjänstepass eller officiella pass (EUT L 66, , s. 1). SV 9 SV
11 19. Följande bilaga 21 ska läggas till: BILAGA 21 Index Exempel 1a: enhetlig visering för kortare vistelse (enkel inresa) Exempel 1b: enhetlig visering för kortare vistelse (flera inresor) Exempel 1c: enhetlig visering för kortare vistelse (flera inresor) som utfärdas när en stat företräder en annan Exempel 1d: enhetlig visering för kortare vistelse (flera inresor) med begränsad territoriell giltighet Exempel 1e: enhetlig visering för kortare vistelse (flera inresor) med begränsad territoriell giltighet Exempel 2a: enhetlig visering för kortare vistelse (enkel inresa) utfärdad för transitering Exempel 2b: enhetlig visering för kortare vistelse (två inresor) utfärdad för transitering Exempel 2c: enhetlig visering för kortare vistelse (flera inresor) utfärdad för transitering Exempel 2d: enhetlig visering för kortare vistelse (flera inresor) utfärdad för transitering Exempel 2e: enhetlig visering för kortare vistelse (flera inresor) utfärdad för transitering Exempel 3a: visering för enkel flygplatstransitering Exempel 3b: visering för två flygplatstransiteringar för resor genom en flygplats belägen i en medlemsstat Exempel 3c: visering för två flygplatstransiteringar för resor via flygplatser i två medlemsstater Exempel 3d: visering för flera flygplatstransiteringar för resor genom en flygplats belägen i en medlemsstat Exempel 3e: visering för flera flygplatstransiteringar, giltig för flygplatser i samtliga medlemsstater SV 10 SV
12 EXEMPEL PÅ IFYLLDA VISERINGSMÄRKEN EXEMPEL 1A: INRESA) ENHETLIG VISERING FÖR KORTARE VISTELSE (ENKEL Viseringstyp: viseringar för kortare vistelse har identifikationskod C. Viseringens giltighetstid beräknas enligt följande: planerat inresedatum (t.ex. den 1 april 2010) + vistelsens längd (6 dagar i exemplet: inresedatumet räknas som vistelsens första dag) + tilläggsfrist på 15 dagar. I detta exempel har innehavaren rätt till en inresa. Därför har 01 förts in i fältet antal inresor. En enhetlig visering gäller för alla medlemsstater och därför har Schengenstaterna förts in i fältet giltigt för. SV 11 SV
13 EXEMPEL 1B: INRESOR) ENHETLIG VISERING FÖR KORTARE VISTELSE (FLERA Viseringstyp: viseringar för kortare vistelse har identifikationskod C. Giltighetstiden beräknas enligt följande: avresedatum + 12 månader. Vistelsens längd får inte överskrida 90 dagar inom varje sexmånadersperiod. Enligt punkt 4 i bilaga VII till viseringskodexen möjliggör en C-visering för flera inresor, som är giltig mellan sex månader och fem år, en vistelse på upp till 90 dagar inom varje sexmånadersperiod. I detta exempel är viseringen giltig ett år. I detta exempel har innehavaren rätt att resa in på medlemsstaternas territorium flera gånger. Därför har MULT förts in i fältet antal inresor. En enhetlig visering gäller för alla medlemsstater och därför har Schengenstaterna förts in i fältet giltigt för. SV 12 SV
14 EXEMPEL 1C: ENHETLIG VISERING FÖR KORTARE VISTELSE (FLERA INRESOR) SOM UTFÄRDAS NÄR EN STAT FÖRETRÄDER EN ANNAN När en medlemsstat utfärdar en visering och därvid företräder en annan medlemsstat ska bokstaven R/den representerade medlemsstatens kod föras in i fältet Anmärkningar, i enlighet med punkt 9a i bilaga VII till viseringskodexen. I exemplet ovan har Nederländerna utfärdat en visering för Danmarks räkning. SV 13 SV
15 EXEMPEL 1D: VISERING FÖR KORTARE VISTELSE (FLERA INRESOR) MED TERRITORIELLT BEGRÄNSAD GILTIGHET I detta exempel är viseringens territoriella giltighet begränsad till sex medlemsstater och de koder som anger de länder för vilka viseringen är giltig bör föras in i fältet giltigt för. SV 14 SV
16 EXEMPEL 1E: VISERING FÖR KORTARE VISTELSE (FLERA INRESOR) MED TERRITORIELLT BEGRÄNSAD GILTIGHET I detta exempel är den territoriella giltigheten begränsad till 21 medlemsstater. Fältet giltigt för innehåller ordet Schengenstater och därefter inom parentes ett minustecken följt av koderna för de medlemsstater där viseringen inte är giltig. I det angivna exemplet är den geografiska giltigheten begränsad till de medlemsstater som tillämpar Schengenregelverket, med undantag för Tjeckien, Sverige, Schweiz och Spanien. SV 15 SV
17 EXEMPEL 2A: ENHETLIG VISERING FÖR KORTARE VISTELSE (ENKEL INRESA) UTFÄRDAD FÖR TRANSITERING Viseringstyp: viseringar för kortare vistelse har identifikationskod C. Viseringens giltighetstid beräknas enligt följande: planerat inresedatum (i detta exempel den 1 april 2010) + transiteringsperiod (i detta exempel 6 dagar) + 15 dagars tilläggsfrist. I detta exempel har innehavaren rätt till en inresa: "01". Uppgiften TRANSIT läggs till i enlighet med punkt 9a i bilaga VII till viseringskodexen. En enhetlig visering gäller för alla medlemsstater och därför har Schengenstaterna förts in i fältet giltigt för. SV 16 SV
18 EXEMPEL 2B: ENHETLIG VISERING FÖR KORTARE VISTELSE (TVÅ INRESOR) UTFÄRDAD FÖR TRANSITERING Viseringstyp: viseringar för kortare vistelse har identifikationskod C. Viseringens giltighetstid beräknas enligt följande: planerat inresedatum (i detta exempel den 1 april 2010) fram till den dag då viseringen upphör att gälla (i detta exempel ). Hur lång vistelse som är möjlig med en C-visering för två inresor som är utfärdad för transitering och som är giltig mindre än 6 månader beror på den tid som krävs för varje transitering. I detta exempel är viseringen giltig 5 månader och innehavaren får genomföra två transiteringar med en total varaktighet på sju dagar. I exemplet har innehavaren rätt att resa in på medlemsstaternas territorium två gånger. Därför har 02 förts in i fältet antal inresor. Uppgiften TRANSIT läggs till i enlighet med punkt 9a i bilaga VII till viseringskodexen. En enhetlig visering gäller för alla medlemsstater och därför har Schengenstaterna förts in i fältet giltigt för. SV 17 SV
19 EXMEPEL 2C: ENHETLIG VISERING FÖR KORTARE VISTELSE (FLERA INRESOR) UTFÄRDAD FÖR TRANSITERING Viseringstyp: viseringar för kortare vistelse har identifikationskod C. Viseringens giltighetstid beräknas enligt följande: planerat inresedatum (i detta exempel den 1 april 2010) fram till den dag då viseringen upphör att gälla (i detta exempel ). Enligt punkt 4 i bilaga VII till viseringskodexen möjliggör en C-visering för flera inresor, som är giltig mellan sex månader och fem år, en vistelse på upp till 90 dagar inom varje sexmånadersperiod. I detta exempel är viseringen giltig fyra år. I detta exempel har innehavaren rätt att resa in på medlemsstaternas territorium flera gånger. Därför har MULT förts in i fältet antal inresor. Uppgiften TRANSIT läggs till i enlighet med punkt 9a i bilaga VII till viseringskodexen. En enhetlig visering gäller för alla medlemsstater och därför har Schengenstaterna förts in i fältet giltigt för. SV 18 SV
20 EXEMPEL 2D: ENHETLIG VISERING FÖR KORTARE VISTELSE (FLERA INRESOR) UTFÄRDAD FÖR TRANSITERING Viseringstyp: viseringar för kortare vistelse har identifikationskod C. Viseringens giltighetstid beräknas enligt följande: planerat inresedatum (i detta exempel den 1 april 2010) fram till den dag då viseringen upphör att gälla (i detta exempel den 30 september 2010). I detta exempel är viseringen giltig 6 månader och den tillåtna sammanlagda varaktigheten för alla transiteringar är 90 dagar. I detta exempel har innehavaren rätt att resa in på medlemsstaternas territorium flera gånger. Därför har MULT förts in i fältet antal inresor. Uppgiften TRANSIT läggs till i enlighet med punkt 9a i bilaga VII till viseringskodexen. En enhetlig visering gäller för alla medlemsstater och därför har Schengenstaterna förts in i fältet giltigt för. SV 19 SV
21 EXEMPEL 2E: ENHETLIG VISERING FÖR KORTARE VISTELSE (FLERA INRESOR) UTFÄRDAD FÖR TRANSITERING Viseringstyp: viseringar för kortare vistelse har identifikationskod C. Hur lång vistelse som är möjlig med en C-visering för flera inresor som är utfärdad för transitering och som är giltig mindre än 6 månader beror på den tid som krävs för varje transitering. I detta exempel är viseringen giltig 4 månader och den tillåtna sammanlagda varaktigheten för alla transiteringar är 24 dagar. I detta exempel har innehavaren rätt att resa in på medlemsstaternas territorium flera gånger. Därför har MULT förts in i fältet antal inresor. Uppgiften TRANSIT läggs till i enlighet med punkt 9a i bilaga VII till viseringskodexen. En enhetlig visering gäller för alla medlemsstater och därför har Schengenstaterna förts in i fältet giltigt för. SV 20 SV
22 EXEMPEL 3A: VISERING FÖR ENKEL FLYGPLATSTRANSITERING Viseringstyp: viseringar för flygplatstransitering har identifikationskod A. En innehavare av en visering för enkel flygplatstransitering får transitera genom det internationella transitområdet på en flygplats i en medlemsstat (Nederländerna i detta exempel) och därför har Nederländerna förts in i fältet giltigt för. Viseringens giltighetstid beräknas enligt följande: planerat datum för flygplatstransitering + en tilläggsfrist på 15 dagar, såvida inte en sådan frist inte beviljas i enlighet med artikel 26.2 andra stycket. En visering för flygplatstransitering möjliggör inte för innehavaren att resa in på medlemsstatens territorium och därför bör fältet vistelsens längd fyllas i med XXX. SV 21 SV
23 EXEMPEL 3B: VISERING FÖR TVÅ FLYGPLATSTRANSITERINGAR FÖR RESOR GENOM EN FLYGPLATS BELÄGEN I EN MEDLEMSSTAT Viseringstyp: viseringar för flygplatstransitering har identifikationskod A. En innehavare av en visering för två flygplatstransiteringar får transitera genom det internationella transitområdet på en flygplats i en medlemsstat vid både utresan och återresan och därför har koden för den berörda medlemsstaten förts in i fältet giltigt för (Nederländerna i detta exempel). I detta exempel avser innehavaren att transitera två gånger genom flygplatsen i en medlemsstat. Därför har 02 förts in i fältet antal inresor. Viseringens giltighetstid beräknas enligt följande: planerat datum för flygplatstransitering (i det angivna exemplet den 13 september 2010) + vistelsetiden på bestämmelseorten utanför medlemsstatens territorium + datum för den andra flygplatstransiteringen (i det angivna exemplet den 27 september 2010) + en tilläggsfrist på 15 dagar, såvida inte en sådan frist inte beviljas i enlighet med artikel 26.2 andra stycket. En visering för flygplatstransitering möjliggör inte för innehavaren att resa in på medlemsstatens territorium och därför bör fältet vistelsens längd fyllas i med XXX. SV 22 SV
24 EXEMPEL 3C: VISERING FÖR TVÅ FLYGPLATSTRANSITERINGAR FÖR RESOR VIA FLYGPLATSER I TVÅ MEDLEMSSTATER Viseringstyp: viseringar för flygplatstransitering har identifikationskod A. En visering för två flygplatstransiteringar kan också möjliggöra för innehavaren att transitera genom det internationella transitområdet på flygplatser i olika medlemsstater vid utresan och återresan och därför har namnen på dessa medlemsstater förts in i fältet giltigt för (Nederländerna och Frankrike i detta exempel). I detta exempel avser innehavaren att transitera genom flygplatser i två medlemsstater. Därför har 02 förts in i fältet antal inresor. Viseringens giltighetstid beräknas enligt följande: planerat datum för flygplatstransitering (i det angivna exemplet den 13 september 2010) + vistelsetiden på bestämmelseorten utanför medlemsstatens territorium + datum för den andra flygplatstransiteringen (i det angivna exemplet den 27 september 2010) + en tilläggsfrist på 15 dagar, såvida inte en sådan frist inte beviljas i enlighet med artikel 26.2 andra stycket. En visering för flygplatstransitering möjliggör inte för innehavaren att resa in på medlemsstatens territorium och därför bör fältet vistelsens längd fyllas i med XXX. SV 23 SV
25 EXEMPEL 3D: VISERING FÖR FLERA FLYGPLATSTRANSITERINGAR FÖR RESOR GENOM EN FLYGPLATS BELÄGEN I EN MEDLEMSSTAT Viseringstyp: viseringar för flygplatstransitering har identifikationskod A. En innehavare av en visering för flera flygplatstransiteringar får transitera flera gånger genom det internationella transitområdet på flygplatser i en medlemsstat och därför har koden för den berörda medlemsstaten förts in i fältet giltigt för (Nederländerna i detta exempel). I detta exempel avser innehavaren att transitera genom flygplatser i en medlemsstat flera gånger. Därför har MULT förts in i fältet antal inresor. I detta fall beräknas viseringens giltighetstid enligt följande: planerat datum för den första flygplatstransiteringen + 6 månader. En visering för flygplatstransitering möjliggör inte för innehavaren att resa in på medlemsstatens territorium och därför bör fältet vistelsens längd fyllas i med XXX. SV 24 SV
26 EXEMPEL 3E: VISERING FÖR FLERA FLYGPLATSTRANSITERINGAR, GILTIG FÖR SAMTLIGA MEDLEMSSTATER Viseringstyp: viseringar för flygplatstransitering har identifikationskod A. En innehavare av en visering för flera flygplatstransiteringar som är giltig för samtliga medlemsstater får transitera flera gånger genom det internationella transitområdet på flygplatser i samtliga medlemsstater och därför har Schengenstater förts in i fältet giltigt för. I detta exempel avser innehavaren att transitera genom flygplatser i flera medlemsstater flertal gånger. Därför har MULT förts in i fältet antal inresor. ett I detta fall beräknas viseringens giltighetstid enligt följande: planerat datum för den första flygplatstransiteringen + 6 månader. En visering för flygplatstransitering möjliggör inte för innehavaren att resa in på medlemsstatens territorium och därför bör fältet vistelsens längd fyllas i med XXX. SV 25 SV
KOMMISSIONENS REKOMMENDATION. av den
SV SV SV EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 16.8.2010 K(2010) 5559 slutlig KOMMISSIONENS REKOMMENDATION av den 16.8.2010 om ändring av rekommendation om inrättande av en gemensam Praktisk handledning
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT. av den 22.10.2014
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 22.10.2014 C(2014) 7594 final KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT av den 22.10.2014 om ändring av genomförandebeslut K (2011) 5500 slutlig, vad gäller titeln och förteckningen
Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 30.8.2011 KOM(2011) 516 slutlig 2011/0223 (COD) C7-0226/11 Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om ändring av förordning (EG) nr 810/2009 av den 13
L 323/34 Europeiska unionens officiella tidning
L 323/34 Europeiska unionens officiella tidning 8.12.2007 RÅDETS BESLUT av den 6 december 2007 om fullständig tillämpning av bestämmelserna i Schengenregelverket i Republiken Tjeckien, Republiken Estland,
***I EUROPAPARLAMENTETS STÅNDPUNKT
Europaparlamentet 2014-2019 Konsoliderat lagstiftningsdokument 1.6.2017 EP-PE_TC1-COD(2015)0134 ***I EUROPAPARLAMENTETS STÅNDPUNKT fastställd vid första behandlingen den 1 juni 2017 inför antagandet av
EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET
EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET RÅDET Bryssel den 7 juni 2017 (OR. en) 2015/0134 (COD) PE-CONS 20/17 VISA 154 COMIX 316 CODEC 719 RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT Ärende: EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) / av den
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 25.2.2019 C(2019) 1280 final KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) / av den 25.2.2019 om fastställande av specifikationerna för kvalitet, upplösning och användning av
KOMMISSIONENS REKOMMENDATION. av den 14.12.2012
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 14.12.2012 C(2012) 9330 final KOMMISSIONENS REKOMMENDATION av den 14.12.2012 om ändring av rekommendation om inrättande av en gemensam Praktisk handledning för gränsbevakningspersonal
KOMMISSIONENS BESLUT. av den om införande av en handledning för handläggning av viseringsansökningar och ändring av utfärdade viseringar
SV SV SV EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 19.3.2010 K(2010)1620 slutlig KOMMISSIONENS BESLUT av den 19.3.2010 om införande av en handledning för handläggning av viseringsansökningar och ändring av utfärdade
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 11.4.2018 COM(2018) 176 final 2018/0085 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande på Europeiska unionens vägnar av avtalet mellan Europeiska unionen och Förbundsrepubliken
EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET. Bryssel den 23 april 2014 (OR. en) 2012/0309 (COD) PE-CONS 29/14 VISA 36 COMIX 84 CODEC 336
EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET RÅDET Bryssel den 23 april 2014 (OR. en) 2012/0309 (COD) PE-CONS 29/14 VISA 36 COMIX 84 CODEC 336 RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT Ärende: EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS
Plenarhandling cor01 RÄTTELSE
EUROPAPARLAMENTET 2009-2014 Plenarhandling 4.4.2014 cor01 RÄTTELSE till Europaparlamentets ståndpunkt fastställd vid första behandlingen den 27 februari 2014 inför antagandet av Europaparlamentets och
BILAGA. till. Kommissionens genomförandebeslut
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 29.4.2014 C(2014) 2727 final ANNEX 1 BILAGA till Kommissionens genomförandebeslut om ändring av kommissionens beslut K(2010)1620 av den 19 mars 2010 om införande av
ANNEX BILAGA. till. förslag till rådets beslut
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 1.12.2017 COM(2017) 722 final ANNEX BILAGA till förslag till rådets beslut om undertecknande och provisorisk tillämpning, på Europeiska unionens och dess medlemsstaters
EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET
EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET RÅDET Bryssel den 15 februari 2017 (OR. en) 2016/0142 (COD) PE-CONS 58/16 VISA 399 COMIX 821 CODEC 1872 RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT Ärende: EUROPAPARLAMENTETS OCH
Bakgrund till utvidgningen av Schengen
MEMO/07/618 Bryssel den 20 december 2007 Bakgrund till utvidgningen av Schengen Den 14 juni 1985 undertecknade Konungariket Belgien, Förbundsrepubliken Tyskland, Franska republiken, Storhertigdömet Luxemburg
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 15.12.2015 COM(2015) 643 final 2015/0293 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående av avtalet mellan Europeiska unionen och Folkrepubliken Kina om undantag från viseringskravet
L 314/28 Europeiska unionens officiella tidning (Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk) RÅDET
L 314/28 Europeiska unionens officiella tidning 15.11.2006 II (Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk) RÅDET RÅDETS BESLUT av den 7 november 2006 om att tillåta vissa medlemsstater att tillämpa
Europeiska unionens råd Bryssel den 3 augusti 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare
Europeiska unionens råd Bryssel den 3 augusti 2017 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2017/0179 (NLE) 11598/17 VISA 296 COLAC 64 FÖRSLAG från: inkom den: 27 juli 2017 till: Komm. dok. nr: Ärende: Jordi
BILAGA. till ändrat förslag till. rådets beslut
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 6.9.2016 COM(2016) 552 final ANNEX 2 BILAGA till ändrat förslag till rådets beslut om undertecknande och provisorisk tillämpning av luftfartsavtalet mellan Amerikas
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS FÖRORDNING
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 15.7.2009 KOM(2009) 366 slutlig 2009/0104 (CNS) C7-0112/09 Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om ändring av rådets förordning (EG) nr 539/2001 om fastställande
BILAGA. till. förslag till rådets beslut
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 5.3.2015 COM(2015) 91 final ANNEX 1 BILAGA till förslag till rådets beslut om undertecknande på Europeiska unionens vägnar och om provisorisk tillämpning av avtalet
Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 28.2.2013 COM(2013) 96 final 2013/0060 (COD) C7-0062/2013 Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om ändring av förordning (EG) nr 562/2006 vad gäller
L 165 I officiella tidning
Europeiska unionens L 165 I officiella tidning Svensk utgåva Lagstiftning sextioförsta årgången 2 juli 2018 Innehållsförteckning II Icke-lagstiftningsakter BESLUT Europeiska rådets beslut (EU) 2018/937
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 24.9.2015 COM(2015) 431 final/2 2015/0194 (NLE) CORRIGENDUM This document corrects document COM(2015) 431 final of 14.09.2015. Concerns the Swedish language version.
Inrättande av ett nätverk av sambandsmän för invandring ***I
P7_TA-PROV(2010)0469 Inrättande av ett nätverk av sambandsmän för invandring ***I Europaparlamentets lagstiftningsresolution av den 14 december 2010 om förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 6.8.2010 KOM(2010)410 slutlig 2010/0222 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående av avtalet mellan Europeiska unionen och Förbundsrepubliken Brasilien om undantag
FÖRHANDLINGARNA OM BULGARIENS OCH RUMÄNIENS ANSLUTNING TILL EUROPEISKA UNIONEN
FÖRHANDLINGARNA OM BULGARIENS OCH RUMÄNIENS ANSLUTNING TILL EUROPEISKA UNIONEN Bryssel den 31 mars 2005 (OR. en) AA 23/2/05 REV 2 ANSLUTNINGSFÖRDRAGET: SLUTAKT UTKAST TILL RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT
EUROPEISKA RÅDET Bryssel den 31 maj 2013 (OR. en)
EUROPEISKA RÅDET Bryssel den 31 maj 2013 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2013/0900 (NLE) EUCO 110/13 INST 234 POLGEN 69 OC 295 RÄTTSAKTER Ärende: UTKAST TILL EUROPEISKA RÅDETS BESLUT om Europaparlamentets
Europeiska unionens råd Bryssel den 3 augusti 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare
Europeiska unionens råd Bryssel den 3 augusti 2017 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2017/0180 (NLE) 11599/17 VISA 297 COLAC 65 FÖRSLAG från: inkom den: 27 juli 2017 till: Komm. dok. nr: Ärende: Jordi
15410/17 MLB/cc DGC 1A
Europeiska unionens råd Bryssel den 14 maj 2018 (OR. en) 15410/17 Interinstitutionellt ärende: 2017/0319 (NLE) COLAC 144 WTO 329 RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT Ärende: Tredje tilläggsprotokollet till
Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 30.6.2016 COM(2016) 434 final 2016/0198 (COD) Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om ändring av rådets förordning (EG) nr 1030/2002 om en enhetlig
443 der Beilagen XXIII. GP - Beschluss NR - 70 schwedische Schlussakte (Normativer Teil) 1 von 9 SLUTAKT. AF/EEE/BG/RO/sv 1
443 der Beilagen XXIII. GP - Beschluss NR - 70 schwedische Schlussakte (Normativer Teil) 1 von 9 SLUTAKT AF/EEE/BG/RO/sv 1 2 von 9 443 der Beilagen XXIII. GP - Beschluss NR - 70 schwedische Schlussakte
BILAGA. till. förslaget till rådets beslut
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 26.2.2016 COM(2016) 91 final ANNEX 1 BILAGA till förslaget till rådets beslut om ingående, på Europeiska unionens och dess medlemsstaters vägnar, av protokollet till
NOT Generalsekretariatet Delegationerna Utkast till rådets direktiv om skyldighet för transportörer att lämna uppgifter om passagerare
EUROPEISKA UNIONENS RÅD Bryssel den 23 februari 2004 (26.2) (OR. en) 6620/04 LIMITE FRONT 27 COMIX 119 NOT från: till: Ärende: Generalsekretariatet Delegationerna Utkast till rådets direktiv om skyldighet
RIKSDAGENS SVAR 117/2003 rd
RIKSDAGENS SVAR 117/2003 rd Regeringens proposition om godkännande av fördraget om Tjeckiens, Estlands, Cyperns, Lettlands, Litauens, Ungerns, Maltas, Polens, Sloveniens och Slovakiens anslutning till
Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 7.11.2012 COM(2012) 650 final 2012/0309 (COD)C7-0371/12 Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om ändring av förordning (EG) nr 539/2001 om fastställande
Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 26.6.2014 COM(2014) 382 final 2014/0202 (COD) Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om ändring av förordning (EU) nr 604/2013 när det gäller att avgöra
Europaparlamentets sammansättning inför valet 2014
P7_TA(2013)0082 Europaparlamentets sammansättning inför valet 2014 Europaparlamentets resolution av den 13 mars 2013 om Europaparlamentets sammansättning inför valet 2014 (2012/2309(INL)) Europaparlamentet
Tullverkets författningssamling
Tullverkets författningssamling ISSN 0346-5810 Utgivare: Chefsjuristen Charlotte Zackari, Tullverket, Box 12854, 112 98 Stockholm Föreskrifter om ändring i Tullverkets föreskrifter och allmänna råd (TFS
viseringsinnehavare röra sig fritt i Schengenområdet under de tre första månaderna av D- viseringens giltighetstid.
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING OM ÄNDRING AV KONVENTIONEN OM TILLÄMPNING AV SCHENGENAVTALET OCH FÖRORDNINGEN (EG) NR 562/2006 NÄR DET GÄLLER VISERINGAR FÖR LÄNGRE VISTELSE (KOM 2009) 91 SLUTLIG)
995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 19 Änderungsprotokoll in schwedischer Sprache-SV (Normativer Teil) 1 von 8
995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 19 Änderungsprotokoll in schwedischer Sprache-SV (Normativer Teil) 1 von 8 PROTOKOLL OM ÄNDRING AV PROTOKOLLET OM ÖVERGÅNGSBESTÄMMELSER, FOGAT TILL FÖRDRAGET
9. Protokoll om anslutningsfördraget och
Slutakten innehåller en förteckning över bindande protokoll och icke-bindande förklaringar. Slutakt KONFERENSEN MELLAN FÖRETRÄDARNA FÖR MEDLEMSSTATERNAS REGERINGAR, som samlades i Bryssel den trettionde
Förordning (2011:443) om Europeiska unionens punktskatteområde
Skatter m.m./skatter m.m. 1 Förordning (2011:443) om Europeiska unionens punktskatteområde 1 [2101] Vid tillämpningen av lagen (1994:1563) om tobaksskatt ([3501] o.f.), lagen (1994:1564) om alkoholskatt
Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 21.6.2013 COM(2013) 441 final 2013/0210 (COD) C7-0186/13 Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT om en förenklad ordning för personkontroller vid de yttre
Europeiska unionens råd Bryssel den 4 juli 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare
Europeiska unionens råd Bryssel den 4 juli 2016 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2016/0198 (COD) 10904/16 MIGR 128 CODEC 1018 FÖRSLAG från: inkom den: 30 juni 2016 till: Komm. dok. nr: Ärende: Jordi
7115/15 KSM/cc 1 DGD 1
Europeiska unionens råd Bryssel den 28 april 2015 (OR. en) 7115/15 Interinstitutionellt ärende: 2015/0059 (NLE) VISA 91 COLAC 26 RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT Ärende: Avtal mellan Europeiska unionen
BILAGA. till. förslag till rådets beslut
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 5.3.2015 COM(2015) 101 final ANNEX 1 BILAGA till förslag till rådets beslut om ingående av avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Vanuatu om undantag från
Europeiska unionens officiella tidning L 331/13
5.11.2004 Europeiska unionens officiella tidning L 331/13 KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1925/2004 av den 29 oktober 2004 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för vissa bestämmelser i rådets
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 12.2.2009 KOM(2009) 55 slutlig 2009/0020 (CNS) C7-0014/09 Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande och provisorisk tillämpning av avtalet mellan Europeiska
Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 9.3.2016 COM(2016) 142 final 2016/0075 (COD) Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om ändring av förordning (EG) nr 539/2001 om fastställande av förteckningen
SLUTAKT. AF/CE/BA/sv 1
SLUTAKT AF/CE/BA/sv 1 De befullmäktigade för KONUNGARIKET BELGIEN, REPUBLIKEN BULGARIEN, REPUBLIKEN TJECKIEN, KONUNGARIKET DANMARK, FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND, REPUBLIKEN ESTLAND, REPUBLIKEN GREKLAND,
SLUTAKT. FA/TR/EU/HR/sv 1
SLUTAKT FA/TR/EU/HR/sv 1 FA/TR/EU/HR/sv 2 I. SLUTAKTENS TEXT 1. De befullmäktigade ombuden för HANS MAJESTÄT BELGARNAS KONUNG, REPUBLIKEN BULGARIENS PRESIDENT, REPUBLIKEN TJECKIENS PRESIDENT, HENNES MAJESTÄT
Förslag till RÅDETS BESLUT. om Regionkommitténs sammansättning
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 11.6.2014 COM(2014) 226 final 2014/0128 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om Regionkommitténs sammansättning SV SV MOTIVERING 1. BAKGRUND TILL FÖRSLAGET I artikel 305
A8-0061/19 EUROPAPARLAMENTETS ÄNDRINGSFÖRSLAG * till kommissionens förslag
8.6.2017 A8-0061/19 Ändringsförslag 19 Petra Kammerevert för utskottet för kultur och utbildning Betänkande Santiago Fisas Ayxelà Europeisk kulturhuvudstad för åren 2020 2033 COM(2016)0400 C8-0223/2016
L 201 officiella tidning
Europeiska unionens L 201 officiella tidning Svensk utgåva Lagstiftning sextioförsta årgången 8 augusti 2018 Innehållsförteckning II Icke-lagstiftningsakter INTERNATIONELLA AVTAL Information om datum för
Europeiska unionens råd Bryssel den 28 april 2016 (OR. en)
Europeiska unionens råd Bryssel den 28 april 2016 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2016/0061 (NLE) 8112/16 JUSTCIV 69 RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT Ärende: RÅDETS BESLUT om bemyndigande av ett fördjupat
EUROPEISKA GEMENSKAPEN, KONUNGARIKET BELGIEN, KONUNGARIKET DANMARK, FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND, REPUBLIKEN GREKLAND, KONUNGARIKET SPANIEN,
AVTAL OM REPUBLIKEN TJECKIENS, REPUBLIKEN ESTLANDS, REPUBLIKEN CYPERNS, REPUBLIKEN LETTLANDS, REPUBLIKEN LITAUENS, REPUBLIKEN UNGERNS, REPUBLIKEN MALTAS, REPUBLIKEN POLENS, REPUBLIKEN SLOVENIENS OCH REPUBLIKEN
FÖRHANDLINGARNA OM BULGARIENS OCH RUMÄNIENS ANSLUTNING TILL EUROPEISKA UNIONEN
FÖRHANDLINGARNA OM BULGARIENS OCH RUMÄNIENS ANSLUTNING TILL EUROPEISKA UNIONEN Bryssel den 31 mars 2005 (OR. en) AA 2/2/05 REV 2 ANSLUTNINGSFÖRDRAGET: FÖRDRAGET UTKAST TILL RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT
Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet
2002D0864 SV 01.06.2003 001.001 1 Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet B BESLUT nr 184 av den 10 december 2001 om de standardblanketter
PE-CONS 55/1/16 REV 1 SV
EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET RÅDET Strasbourg den 15 mars 2017 (OR. en) 2015/0307 (COD) LEX 1723 PE-CONS 55/1/16 REV 1 FRONT 484 VISA 393 SIRIS 169 COMIX 815 CODEC 1854 EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS
För delegationerna bifogas ett dokument om ovannämnda ärende som rådet (rättsliga och inrikes frågor) enades om den 20 juli 2015.
Europeiska unionens råd Bryssel den 22 juli 2015 (OR. en) 11130/15 ASIM 62 RELEX 633 NOT från: till: Rådets generalsekretariat Delegationerna Föreg. dok. nr: 10830/2/15 REV 2 ASIM 52 RELEX 592 Komm. dok.
***I EUROPAPARLAMENTETS STÅNDPUNKT
Europaparlamentet 204-209 Konsoliderat lagstiftningsdokument 3.9.207 EP-PE_TC-COD(206)098 ***I EUROPAPARLAMENTETS STÅNDPUNKT fastställd vid första behandlingen den 3 september 207 inför antagandet av Europaparlamentets
Förfarandet för utnämning av Regionkommitténs ledamöter. Utnämningsförfaranden i de olika medlemsstaterna
Förfarandet för utnämning av Regionkommitténs ledamöter Utnämningsförfaranden i de olika medlemsstaterna SAMMANFATTNING I EU-fördragets förord anges bland målsättningarna för unionen att man ska fortsätta
med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (KOM(2003) 700) 1,
P5_TA(2004)0361 Europeisk kulturhuvudstad för åren 2005 till 2019 ***I Europaparlamentets lagstiftningsresolution om förslaget till Europaparlamentets och rådets beslut om ändring av beslut 1419/1999/EG
EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET
EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET RÅDET 206/098 (COD) PE-CONS 30/7 Bryssel den 20 september 207 (OR. en) MIGR 07 VISA 237 COMIX 452 CODEC 075 RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT Ärende: EUROPAPARLAMENTETS
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 48 Schlussakte samt Erklärungen - Schwedisch (Normativer Teil) 1 von 10 SLUTAKT.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 48 Schlussakte samt Erklärungen - Schwedisch (Normativer Teil) 1 von 10 SLUTAKT AF/CE/BA/sv 1 2 von 10 196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 48 Schlussakte
6310/1/16 REV 1 ul,mm/aw/ami 1 DG D 1 A
Europeiska unionens råd Bryssel den 24 februari 2016 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2015/0307 (COD) 6310/1/16 REV 1 FRONT 79 SIRIS 20 CODEC 185 COMIX 127 NOT från: till: Ärende: Ordförandeskapet
(Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR
22.2.2019 L 51 I/1 II (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2019/316 av den 21 februari 2019 om ändring av förordning (EU) nr 1408/2013 om tillämpningen av artiklarna 107
Förslag till RÅDETS BESLUT. om ingående av avtalet mellan Europeiska unionen och Saint Lucia om undantag från viseringskrav för kortare vistelser
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 5.3.2015 COM(2015) 110 final 2015/0060 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående av avtalet mellan Europeiska unionen och Saint Lucia om undantag från viseringskrav
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EG)
15.9.2009 Europeiska unionens officiella tidning L 243/1 I (Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och som ska offentliggöras) FÖRORDNINGAR EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av utrikesdepartementet SÖ 2013:20 Nr 20 Protokoll om det irländska folkets oro rörande Lissabonfördraget Bryssel den 13 juni 2012 Regeringen
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS FÖRORDNING
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 6.11.2003 KOM(2003) 664 slutlig 2003/0258 (CNS) Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om skyldighet för medlemsstaternas behöriga myndigheter att systematiskt
Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet
2008R0767 SV 18.10.2013 002.001 1 Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet B EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 767/2008
EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET
EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET RÅDET Bryssel den 15 maj 2019 (OR. en) 2018/0061 (COD) PE-CONS 29/19 VISA 32 COMIX 85 CODEC 368 RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT Ärende: EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS
Europeiska unionens råd Bryssel den 6 december 2016 (OR. en)
Europeiska unionens råd Bryssel den 6 december 06 (OR. en) 355/6 RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT Ärende: JAI 856 DAPIX 8 CRIMORG 33 ENFOPOL 359 ENFOCUSTOM 68 RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT om automatiskt utbyte
RESTREINT UE. Strasbourg den COM(2014) 447 final 2014/0208 (NLE) This document was downgraded/declassified Date
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Strasbourg den 1.7.2014 COM(2014) 447 final 2014/0208 (NLE) This document was downgraded/declassified Date 23.7.2014 Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om ändring av förordning (EG)
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 9 december 2014
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 9 december 2014 101/2014 (Finlands författningssamlings nr 1018/2014) Statsrådets förordning om sättande i kraft av protokollet om
RP 276/2006 rd. I propositionen föreslås att giltighetstiden. om temporär ändring av 4 a lagen om utländska värdepappersföretags
RP 276/2006 rd Regeringens proposition till Riksdagen med förslag till lag om ändring av ikraftträdandebestämmelsen i lagen om temporär ändring av 4 a lagen om utländska värdepappersföretags rätt att tillhandahålla
11204/16 CH/gw 1 DG D 1 A
Europeiska unionens råd Bryssel den 12 juli 2016 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2016/0129 (NLE) 11204/16 SCH-EVAL 118 VISA 239 COMIX 523 LÄGESRAPPORT från: av den: 12 juli 2016 till: Rådets generalsekretariat
Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 6.11.2015 COM(2015) 552 final 2015/0256 (NLE) Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT om ändring av genomförandebeslut 2013/53/EU om bemyndigande för Konungariket Belgien
Europeiska unionens råd Bryssel den 18 maj 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare
Europeiska unionens råd Bryssel den 18 maj 2017 (OR. en) 9438/17 ADD 1 MAP 12 FÖLJENOT från: inkom den: 17 maj 2017 till: Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel 21/VIII/2007 K(2007) 3926 slutlig KOMMISSIONENS BESLUT av den 21/VIII/2007 om genomförande av rådets beslut 2007/435/EG med avseende på antagandet av strategiska
404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Vertragstext Schwedisch (Normativer Teil) 1 von 23
404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Vertragstext Schwedisch (Normativer Teil) 1 von 23 AVTAL OM REPUBLIKEN TJECKIENS, REPUBLIKEN ESTLANDS, REPUBLIKEN CYPERNS, REPUBLIKEN LETTLANDS, REPUBLIKEN LITAUENS,
Europeiska unionens råd Bryssel den 14 mars 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare
Europeiska unionens råd Bryssel den 14 mars 2016 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2016/0075 (COD) 7083/16 FÖRSLAG från: inkom den: 9 mars 2016 till: Komm. dok. nr: Ärende: VISA 75 CODEC 301 COEST
(6) Kommissionen vidarebefordrade de mottagna meddelandena till de övriga medlemsstaterna senast den 15 mars 2017.
L 162/22 KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2017/1112 av den 22 juni 2017 om ändring av förordning (EG) nr 3199/93 om ömsesidigt erkännande av förfaranden för att fullständigt denaturera alkohol
Bryssel den COM(2016) 85 final ANNEX 4 BILAGA. till
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 10.2.2016 COM(2016) 85 final ANNEX 4 BILAGA Meddelande från kommissionen Europaparlamentet och rådet om lägesrapporten om genomförandet av de prioriterade åtgärderna
Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet
2009R0810 SV 12.04.2016 004.001 1 Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet B EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 810/2009
Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 20.10.2016 COM(2016) 665 final 2016/0326 (NLE) Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT om ändring av beslut 2009/790/EG om bemyndigande för Republiken Polen att tillämpa
M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n MIG 2017:5
M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n MIG 2017:5 Målnummer: UM3926-16 Avdelning: 1 Avgörandedatum: 2017-03-03 Rubrik: En utlänning som ansökt om Schengenvisering enligt bestämmelserna i viseringskodexen
DOM Meddelad i Stockholm
I STOCKHOLM 2017-03-03 Meddelad i Stockholm Mål nr UM 3926-16 1 KLAGANDE Sveriges ambassad i Bangkok MOTPART Ombud: ÖVERKLAGAT AVGÖRANDE Förvaltningsrätten i Göteborg, migrationsdomstolens dom 2016-05-24
521 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - Schlussakte Schwedisch (Normativer Teil) 1 von 7 SLUTAKT. AF/CE/AL/sv 1
521 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - Schlussakte Schwedisch (Normativer Teil) 1 von 7 SLUTAKT AF/CE/AL/sv 1 2 von 7 521 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - Schlussakte Schwedisch (Normativer
EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 9 oktober 2012 (OR. fr) 14203/12 Inte rinstitutionellt ärende: 2012/0270 (NLE) VISA 178 COAFR 297 OC 530
EUROPEISKA UNIONENS RÅD Bryssel den 9 oktober 2012 (OR. fr) 14203/12 Inte rinstitutionellt ärende: 2012/0270 (NLE) VISA 178 COAFR 297 OC 530 RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT Ärende: Avtal mellan Europeiska
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU)
28.11.2018 L 303/39 EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2018/1806 av den 14 november 2018 om fastställande av förteckningen över tredjeländer vars medborgare är skyldiga att inneha visering när
Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 20.4.2016 COM(2016) 236 final 2016/0125 (COD) Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om ändring av förordning (EG) nr 539/2001 om fastställande av förteckningen
Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 10.11.2017 COM(2017) 659 final 2017/0296 (NLE) Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT om bemyndigande för Republiken Lettland att tillämpa en särskild åtgärd som avviker
RÅDETS DIREKTIV 2013/15/EU
L 158/172 Europeiska unionens officiella tidning 10.6.2013 DIREKTIV RÅDETS DIREKTIV 2013/15/EU av den 13 maj 2013 om anpassning av vissa direktiv när det gäller fri rörlighet för varor med anledning av
8372/02 CM/be,ss DG H I SV
EUROPEISKA UNIONENS RÅD Bryssel den 14 maj 2002 (OR. en) 8372/02 FRONT 39 VISA 61 COMIX 289 RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT Ärende: Rådets förordning om utfärdandet av viseringar vid gränsen, inbegripet
Rådets förordning (EG) nr 1412/2006 av den 25 september 2006 om vissa restriktiva åtgärder mot Libanon
Import- och exportföreskrifter/sanktioner 1 Rådets förordning (EG) nr 1412/2006 av den 25 september 2006 om vissa restriktiva åtgärder mot Libanon EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING med
FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE
EUROPAPARLAMENTET 2009-2014 Utskottet för konstitutionella frågor 22.1.2013 2012/2309(INI) FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE om Europaparlamentets sammansättning inför valet 2014 (2012/2309(INI)) Utskottet för konstitutionella