Digital Still Camera MVC-CD400/CD250. Bruksanvisning (1)

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Digital Still Camera MVC-CD400/CD250. Bruksanvisning (1)"

Transkript

1 (1) Digital Still Camera Bruksanvisning Läs noggrant igenom denna bruksanvisning innan du börjar använda kameran och spara sedan bruksanvisningen. SE MVC-CD400/CD Sony Corporation

2 Svenska VARNING Utsätt inte denna apparat för regn eller fukt eftersom det medför risk för brand eller elstötar. Öppna inte höljet eftersom det medför risk för elstötar. Överlåt allt servicearbete till kvalificerad personal. Att observera för kunder i Europa Denna produkt har testats och befunnits uppfylla kraven i EMC-direktivet angående användning av anslutningskablar på under 3 meter. Denna etikett sitter under objektivet. Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här kameran. Om statisk elektricitet eller elektromagnetism att dataöverföring avbryts halvvägs (misslyckas), starta om programmet eller koppla ur och anslut USB-kabeln igen. 2-SE

3 Innan du börjar använda kameran Denna digitala stillbildskamera använder 8 cm CD-R/CD-RW-skivor som lagringsmedium. Både CD-R- och CD-RW-skivor betecknas som skivor i den här bruksanvisningen. När det är nödvändigt att skilja mellan CD-R-skivor och CD-RW-skivor används beteckningarna CD-R och CD-RW. Vi rekommenderar att du använder Mavica-skivor* i den här kameran. Medan bilden håller på att lagras på skivan lyser ACCESS-lampan rött. Undvik att skaka eller stöta till kameran medan den lampan lyser. Mavica-skivor är 8 cm CD-R/CD-RW-bildor med Mavica-logon. Provtagning Innan du börjar ta bilder på sådant som bara händer en enda gång är det bäst att göra en provtagning för att kontrollera att kameran fungerar som den ska. Ingen kompensation för förlorat inspelningsinnehåll Vi kan inte kompensera för om det inte går att ta bilder eller visa bilder på grund av fel på kameran, inspelningsmediet eller liknande. Att observera angående bilddatakompatibilitet Denna kamera uppfyller kraven i den universella normen Design rule for Camera File system som fastställts av JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Vi kan heller inte garantera att det går att visa bilder som är tagna med den här kameran på annan utrustning, eller att visa bilder som är tagna eller redigerade med annan utrustning på den här kameran. Att observera angående upphovsrätt TV-program, filmer, videokassetter och annat material kan vara upphovsrättsskyddat. Kopiering av sådant material utan särskilt tillstånd kan strida mot upphovsrättslagen. 3-SE

4 Undvik att skaka eller stöta till kameran Förutom att det kan bli fel på kameran så att det inte går att ta bilder längre, finns det även risk att skivorna blir oanvändbara eller att bilddata förstörs, skadas eller går förlorade. Angående batteripaket Utsätt aldrig batteripaketet för temperaturer över 60 C, t.ex. genom att lägga det rakt i solen eller i en bil som står parkerad i solen. LCD-skärmen, LCD-sökaren (gäller endast modeller med LCD-sökare) och objektivet Tack vare att LCD-skärmen och LCD-sökaren är tillverkade med extrem högprecisionsteknik är minst 99,99% av bildpunkterna praktiskt användbara. Det kan dock förekomma små punkter som alltid är svarta eller alltid lyser vitt, rött, blått eller grönt på LCD-skärmen eller LCD-sökarskärmen. Detta är dock normalt och beror på tillverkningsmetoden, och påverkar inte de bilder som lagras på något sätt. Var försiktig med att lägga kameran nära ett fönster eller utomhus. Om solen får lysa på LCD-skärmen, sökaren eller objektivet under längre tid finns det risk för funktionsfel. Hantering av det rörliga objektivet (gäller endast MVC-CD400) Denna kamera har ett rörligt objektiv. Var försiktig så att du inte stöter till eller trycker alltför hårt på objektivet. Carl Zeiss-optik (gäller endast MVC-CD400) Denna kamera har en lins från Carl Zeiss som är världsberömda för sin enastående bildkvalitet. Linsen i denna kamera använder mätsystemet MTF* som utvecklats av Carl Zeiss i Tyskland i samarbete med Sony Corporation, och ger samma höga kvalitet som andra Carl Zeiss-linser. MTF är en förkortning av Modulation Transfer Function, ett siffervärde som anger hur mycket av ljuset från en viss del av motivet som uppfångas vid motsvarande position i bilden. 4-SE

5 Låt inte kameran bli blöt Var försiktig så att inte kameran blir blöt när du tar bilder utomhus när det regnar eller under liknande förhållanden. Om det bildas kondens i kameran så se sidan 118 och följ anvisningarna om hur man blir av med kondensen innan du använder kameran. Vi rekommenderar säkerhetskopiering av bilddata Gör alltid säkerhetskopior av dina bildfiler på diskett eller liknande för att inte löpa risk att viktiga bilddata går förlorade. Angående figurerna Figurerna i denna bruksanvisning föreställer MVC-CD400 om inget annat anges. Bilderna som förekommer i bruksanvisningen Fotoexemplen som förekommer i denna bruksanvisning är reproduktioner, och inte verkliga bilder som tagits med den här kameran. Varumärken InfoLITHIUM är ett skyddat varumärke som registrerats av Sony Corporation. Microsoft och Windows registrerade varumärken för U.S. Microsoft Corporation i USA och andra länder. Macintosh, Mac OS, och QuickTime är varumärken eller registrerade varumärken för Apple Computer, Inc. Även alla andra system- och produktnamn som omnämns i denna bruksanvisning är i regel varumärken eller registrerade varumärken för respektive utvecklare eller tillverkare. Symbolerna och har dock i allmänhet utelämnats i denna bruksanvisning. 5-SE

6 Innehållsförteckning 6-SE Innan du börjar använda kameran...3 Inledning...8 Delarnas namn...9 Allra först Uppladdning av batteripaketet...11 Drift med andra strömkällor...14 Användning av kameran utomlands Hur man slår på/stänger av kameran Inställning av datumet och klockan Stillbildstagning Hur man sätter i en skiva Initialisering av en skiva...19 Vad är initialisering? Inställning av stillbildsstorleken och bildkvaliteten...20 Grundläggande stillbildstagning (med automatiska inställningar)...22 Indikatorer på LCD-skärmen under tagning Kontroll av den sist tagna bilden (Snabbgranskning) Zoom...25 Närbildstagning (Makro) Självutlösaren...27 Val av blixtläge Pålägg av datum och klockslag på stillbilder Tagning under speciella förhållanden (Scenval) För att titta på stillbilder Visning av bilder på kamerans LCD-skärm Bildvisning på en TV-skärm Radering av stillbilder Radering av bilder Formattering av en CD-RW-skiva Kopiering av bilder till datorn Förberedelser för bildvisning på en dator (Slutbehandling) Slutbehandling av en skiva Vad är slutbehandling? Återställning av slutbehandlingen (gäller endast CD-RW) Hur man använder den medföljande 8 cm CD-adaptern Visning av bilder via en CD-ROM-enhet Lagringsdestinationer och namn för bildfiler Kopiering av bilder till datorn Installation av PIXELA PTP Manager Kameraförberedelser Anslutning av kameran till datorn Kopiering av bilder...55 Om PIXELA PTP Manager inte startar Visning av bilder på datorn...59 För Macintosh-användare...59 Visning av bilder på en dator som är ansluten via USB-kabeln (gäller endast Mac OS X-användare)...59 Innan du börjar utföra avancerade manövrer Hur man ställer in och använder kameran...60 Ändring av menyinställningarna...60 Ändring av inställningarna på SET UP-skärmen...60 Hur man använder inställningsratten (gäller endast MVC-CD400)...61 Avancerad stillbildstagning Tagning med manuella inställningar (gäller endast MVC-CD400)...62 Slutartidsprioritetsläget...62 Bländarprioritetsläget...63 Det manuella exponeringsläget...63 Val av skärpeinställningssätt...64 Tagning med låst skärpa...66 Inställning av avståndet till motivet Förinställda avstånd...67

7 Fininställning av exponeringen EV-justering...68 Mätmetoder...70 Tagning med fast exponering (gäller endast MVC-CD400) AE LOCK...72 Tagning av tre bilder med olika exponering (gäller endast MVC-CD400) Exponeringsgaffling...73 Justering av färgtonerna Vitbalans...74 Tagning av flera bildrutor i följd Clip Motion...75 Tagning i Multi Burst-läget Multi Burst...77 Tagning av tre bilder i följd Burst...78 Stillbildstagning i TIFF-format TIFF...79 Tagning av stillbilder för Tagning av stillbilder med ljud Voice...80 Olika specialeffekter Bildeffekter...81 Bekräftelse av bildlagring Bekräftelse före lagring...81 Användning av en separat blixt...82 Användning av blixten Sony HVL-F Användning av någon annan separat blixt som finns i handeln (gäller endast MVC-CD400)...83 Avancerad stillbildsvisning Förstoring av en del av en stillbild Förstoring av en bild Uppspelningszoom Lagring av en förstorad bild Trimning Visning av flera bilder i följd Diabildsvisning Rotering av stillbilder Stillbildsredigering Skydd av bilder Skydd I enbildsläget I indexläget (med nio bilder) I indexläget (med tre bilder) Ändring av storleken på en bild Storleksändring Val av bilder för utskrift Utskriftsmarkering I enbildsläget I indexläget (med nio bilder) I indexläget (med tre bilder) Uppspelning av rörliga bilder Tagning av rörliga bilder...92 Visning av rörliga bilder på LCD-skärmen...93 Radering av rörliga bilder Radering...94 I enbildsläget...94 I indexläget (med nio bilder)...94 I indexläget (med tre bilder)...95 Felsökning Felsökning...96 Varningar och andra meddelanden Självdiagnosfunktionen Övrigt Antal bilder som går att lagra eller tagningstid Menypunkter SET UP-punkter Försiktighetsåtgärder Angående skivor Angående InfoLITHIUM -batteripaket Tekniska data LCD-skärmen Register SE 7-SE

8 Inledning Denna digitala stillbildskamera kan lagra stillbilder och rörliga bilder på 8 cm CD-R/CD-RW-skivor. Överföra bilder till datorn Det går lätt att kopiera bilder till en dator via CD-ROM-enheten eller en USBkabel, och att titta på dem och redigera dem på datorn med hjälp av olika sorters mjukvara. För att det ska gå att titta på bilder via datorns CD-ROM-enhet måste skivan vara slutbehandlad (sidan 42). Flödesschema över skivmanövrer Start En ny skiva Initialisering (sidan 19) Förberedelse för lagring på en skiva. Skivförberedelserna för tagning är färdiga. Tagning Tagningen är färdig. Slutbehandling [Ca. 1 min] (sidan 42) Förberedelser för visning av tagna bilder på en dator. Visning på en dator (sidan 46) : CD-R : CD-RW [ ] : Tid som krävs Visning på kameran (sidan 33) Visning via USBkabeln (sidorna 49, 59) Tom skiva Skivan återställs till tillståndet före slutbehandlingen. Återställning av slutbehandling [Ca. 1 min] (sidan 44) Ungefär 13 MB utrymme på skivan återställs. Formattering [Ca. 7 min] (sidan 40) Hela skivutrymmet går att använda. Skivförberedelser för visning av tagna bilder via CD-ROM-enheten är färdiga. Visning via en CD-ROM-enhet (sidorna 46, 59) 8-SE

9 Delarnas namn Se sidorna inom parentes för närmare detaljer om hur de olika delarna används qa qs qd O USB-uttag (54) P A/V OUT (MONO)-uttag (35) Rör inte mikrofonen under pågående tagning. Använd ett stativ med en skruvlängd på mindre än 5,5 mm. Det går inte att skruva fast kameran ordentligt på stativ med längre skruvar, och det finns risk för skador på kameran. Använd ACC-uttaget för att koppla in en separat blixt eller annan utrustning. Ljudet matas ut i mono. Hur man sätter fast axelremmen qf qg qh A Mikrofon B POWER ON/OFF (CHG)- omkopplare (15) C Avtryckare (23) D Självutlösarlampa (MVC-CD250) (27)/Hologram-autofokuslampa (MVC-CD400)/ Autofokuslampa (MVC-CD250) (29, 115) E Självutlösarlampa (MVC-CD400) (27) F Batterilock (11) G Objektiv H Stativfäste (på undersidan) I Blixt (27) J Tillbehörssko med strömförsörjning (MVC-CD400)/ Tillbehörssko (MVC-CD250) (82, 116) K Fäste för linsskydd/axelrem L OPEN (öppningsknapp för skivfacket) (18) M ACC-uttag (extrauttag) N Linsskydd (medföljer) 9-SE

10 10-SE A Styrknapp (Menyn tänd) (v/v/b/b/z) (Menyn släckt) ( / /7/ ) (25, 26, 27) B /CHG-lampa (Uppladdningslampa) (12) C Fotocellfönster för LCD-skärmen D LCD-skärm E ACCESS-lampa (18) F DISPLAY/LCD BACK LIGHT ON/ OFF -knapp (24) G (knapp för val av mätmetod)* (70) H FOCUS-knapp* (64, 67) I (exponeringsknapp)* (68) 0 qa qs qd qf qg qh qj qk ql J Lägesomkopplare (15) : För att ta stillbilder : För att titta på eller redigera bilder : För att spela in rörliga bilder, Clip Motion-bilder eller Multi Burst-bilder SET UP: För att göra SET UPinställningar SCN: För att ta bilder i scenvalslägena-lägena M: För att ta bilder med manuell exponeringsinställning* A: För att ta bilder med bländarprioritet* S: För att ta bilder med slutartidsprioritet* K POWER-lampa (15) L Zoomknapp (för tagning) (25)/ Indexknapp (för visning) (34) M DC IN-ingång (11, 14) N Axelremsögla O Inställningsratt* (61) P Högtalare Q MENU-knapp (20) R AE LOCK-knapp* (72) S RESET-knapp (på undersidan) (96) LCD-skärmen blir automatiskt ljusare när solen lyser på den. * Saknas på MVC-CD250

11 Allra först Uppladdning av batteripaketet Lock över DC INingången Likströmskabel Allra först 1 2 3, Öppna batterilocket. Skjut locket i pilens riktning 1. Locket till batterifacket öppnas i pilens riktning 2. Glöm inte att stänga av kameran medan batteripaketet laddas upp. InfoLITHIUM är en sorts litiumjonbatteripaket som kan utbyta information om t.ex. batteriförbrukningen med kompatibla videoapparater. InfoLITHIUM -batteripaket i serie M är försedda med märket. Denna kamera går bara att driva med batteripaket av typ InfoLITHIUM NP-FM50 (i M-serien) (medföljer) (sidan 120)., Sätt i batteripaketet och stäng locket till batterifacket. Sätt i batteripaketet med märket v vänt in mot batterifacket på det sätt som visas i figuren. Kontrollera att batteripaketet är isatt så långt det går, och stäng sedan locket så att det klickar till. Batteripaketet går lättast att sätta i om man trycker batteriutmatningknappen framtill på batterifacket mot utsidan. Nätadapter (medföljer), Öppna locket över DC INingången och sätt i likströmskabeln i DC INingången på kameran. Sätt i kabeln med v-märket vänt uppåt. Kortslut inte nätadapterns likströmskontakt med något metallföremål, eftersom det kan leda till fel på nätadaptern. Sätt inte i likströmskontakten om den är smutsig. Torka bort eventuell smuts från likströmskontakten med hjälp av en bomullstuss. Om kontakten är smutsig det risk att uppladdningen blir fel. 11-SE

12 Nätkabel 2 Till ett vägguttag För att ta ut batteripaketet Indikator för återstående batteritid Indikatorn för återstående batteritid på LCDskärmen visar hur länge till det går att ta bilder eller titta på bilder. 1 60min Nätadapter (medföljer) 12-SE, Sätt först i nätkabeln i nätadaptern och sedan i vägguttaget. Den oranga /CHG-lampan tänds när uppladdningen startar, och släcks när uppladdningen är färdig. Koppla loss nätadaptern från DC IN-ingången på kameran efter uppladdningen. Vi rekommenderar att batteripaketet laddas upp vid en omgivningstemperatur på mellan 10 C och 30 C. Uppladdningen tar ca. 150 minuter. Det kan hända att uppladdningslampan fortsätter lysa i mer än 150 minuter, men det är inget fel. Om indikatorn visar att det finns tillräckligt med ström kvar i batteriet men strömmen ändå fort tar slut, så ladda upp batteripaketet helt så att rätt återstående batteritid visas. Batteriuttagningsknapp Öppna batterilocket. Skjut batteriutmatningsknappen i pilens riktning och ta ut batteripaketet. Var försiktig så att du inte tappar batteripaketet när du tar ut det. Under vissa förhållanden kan det hända att tiden som visas inte stämmer. Uppladdningstid Ungefärlig uppladdningstid för ett helt urladdat batteripaket med hjälp av nätadaptern AC-L10A/L10B vid en temperatur på 25 C. Batteripaket NP-FM50 (medföljer) Full uppladdning (min.) Ca. 150 Batteripaketet NP-FM50 När man tar bilder under väldigt kalla förhållanden blir användningstiden kort. Stoppa i så fall batteripaketet i fickan eller liknande för att hålla det varmt, och sätt inte i det i kameran förrän precis innan du ska börja ta bilder. Om du använder en fickvärmare så var försiktig så att inte fickvärmaren kommer i direktkontakt med batteriet.

13 Batteritid och antal bilder som går att lagra/visa I tabellerna visas det ungefärliga antalet bilder som går att lagra/visa och den ungefärliga batteritiden vid tagning i det normala läget med ett fullt uppladdat batteripaket vid en temperatur på 25 C. Antalet bilder som går att lagra eller visa medger även byte av den medföljande skiva om det behövs. Observera att de faktiska antalen kan bli något lägre än de som anges i tabellen beroende på tagningsförhållandena. Stillbildstagning Vid genomsnittliga förhållanden* 1) Bildstorlek (MVC-CD400) (MVC-CD250) NP-FM50 (medföljer) Antal bilder Batteritid (min.) Ca. 230 Ca. 115 Ca. 280 Ca. 140 *1) Vid tagning under följande förhållanden: När punkten [P. QUALITY] är inställd på [FINE] Tagning med 30 sekunders mellanrum mellan varje bild Zoomen växlar mellan vidvinkel och tele Blixten utlöses för varannan bild Kameran slås på och stängs av en gång per tio bilder. Kontinuerlig tagning* 2) MVC-CD400 Bildstorlek NP-FM50 (medföljer) Antal bilder Batteritid (min.) Ca Ca Ca Ca. 110 MVC-CD250 Bildstorlek NP-FM50 (medföljer) Antal bilder Batteritid (min.) Ca Ca Ca Ca. 120 *2) Tagning i följande situationer: När punkten [P. QUALITY] är inställd på [STANDARD] Blixten inställd på (ingen blixt) Kontinuerlig tagning ungeför var fjärde (MVC-CD400) eller tredje (MVC-CD250) sekund mellanrum Stillbildsvisning* 3) MVC-CD400 Bildstorlek NP-FM50 (medföljer) Antal bilder Batteritid (min.) Ca Ca Ca Ca. 170 MVC-CD250 Bildstorlek NP-FM50 (medföljer) Antal bilder Batteritid (min.) Ca Ca Ca Ca. 180 *3) Visning av enstaka bilder i tur och ordning med ca. 5 sekunders mellanrum med alla indikatorer tända Tagning av rörliga bilder* 4) MVC-CD400 Kontinuerlig tagning MVC-CD250 Kontinuerlig tagning NP-FM50 (medföljer) Batteritid (min.) Ca. 150 NP-FM50 (medföljer) Batteritid (min.) Ca. 170 *4) Kontinuerlig tagning i bildformatet Indikatorn för det återstående antalet sjunker i följande situationer: Vid låg temperatur Om kameran slås på och stängs av många gånger När LCD-skärmens bakgrundsbelysning är inställd på [BRIGHT] När batteriet är svagt Batterikapaciteten sjunker både efterhand som batteripaketet används och med tiden (sidan 121). Allra först 13-SE

14 Drift med andra strömkällor Lock över DC INingången Likströmskabel Nätkabel 2 Till ett vägguttag 1 Användning av kameran utomlands Strömförsörjning Du kan använda kameran i alla länder och på alla platser med en nätspänning på 100 till 240 V växelström, 50/60 Hz, med hjälp av den medföljande nätadaptern. Köp vid behov en stickkontaktsadapter [a] om stickkontakten inte passar i vägguttaget [b]. 1 Nätadapter (medföljer), Öppna locket över DC INingången och sätt i likströmskabeln i DC INingången på kameran. Sätt i kabeln med v-märket vänt uppåt. Anslut nätadaptern till närmaste vägguttag. Om det skulle uppstå något problem medan nätadaptern används så stäng genast av den genom att dra ut stickkontakten ur vägguttaget. Ta ut batteripaketet när kameran drivs med nätadaptern. 2 Nätadapter (medföljer), Sätt först i nätkabeln i nätadaptern och sedan i vägguttaget. Koppla loss nätadaptern från DC IN-ingången på kameran när du använt färdigt nätadaptern. Det går även att driva kameran från bilen med hjälp av Sonys likströmsadapter/laddare (medföljer ej). Om man sätter i eller kopplar ur likströmskontakten medan batteriet används kan det hända att kameran stängs av. AC-L10A/L10B Använd inte en eltransformator eftersom det kan leda till funktionsfel. 14-SE

15 Hur man slår på/stänger av kameran POWER-lampa POWERknapp, Skjut POWER-knappen i pilens riktning. Den gröna POWER-lampan tänds och kameran slås på. Den allra första gången kameran slås på tänds skärmen CLOCK SET (sidan 15). Hur man stänger av kameran Skjut POWER-knappen i pilens riktning igen. POWER-lampan släcks och kameran stängs av. Automatisk avstängning Om kameran inte används på över tre minuter under tagning eller visning eller medan man gör inställningar på SET UP-skärmen, stängs kameran automatiskt av för att spara på batteriet. Den automatiska avstängningsfunktionen fungerar bara när kameran drivs med ett batteripaket. Den automatiska avstängningsfunktionen fungerar heller inte i följande fall. Under uppspelning av rörliga bilder När en kontakt är isatt i USB-uttaget eller A/V OUT-uttaget. Vid diabildsvisning (sidan 85) stängs kameran automatiskt av efter ca. 20 minuter oavsett vilken strömkälla som används (batteripaketet eller nätadaptern). Inställning av datumet och klockan 1 Lägesomkopplare, Ställ in lägesomkopplaren på. Detta går även att utföra när lägesomkopplaren är inställd på S*, A*, M*, SCN, eller. Om du vill ändra datumet eller klockan så ställ in lägesomkopplaren på SET UP, välj [CLOCK SET] på [SETUP 1] (sidan 116), och utför proceduren från och med steg 3. * gäller endast MVC-CD400 Allra först Om kameran slås på medan lägesomkopplaren är inställd på, S, A, M, SCN eller, rör sig objektivet (gäller endast MVC-CD400). Rör inte vid objektivet medan det är i rörelse. 15-SE

16 CLOCK SET Y/M/D M/D/Y 2002 / 1 / 1 12 : 00 D/M/Y OK AM CANCEL OK CLOCK SET Y/M/D M/D/Y 2002 / 1 / 1 12 : 00 D/M/Y OK AM CANCEL OK CLOCK SET Y/M/D M/D/Y 2002 / 1 / 1 12 : 00 D/M/Y OK AM CANCEL OK 2 POWER-knapp, Skjut POWER-knappen i pilens riktning för att slå på kameran. Den gröna POWER-lampan tänds och CLOCK SET-skärmen tänds på LCDskärmen. 3, Välj önskat datumvisningsformat med v/v på styrknappen, och tryck sedan på z. Välj [Y/M/D] (år/månad/dag), [M/D/Y] (månad/dag/år) eller [D/M/Y] (dag/månad/ år). 4, Välj den punkt (år, månad, dag, timme eller minut) du vill ställa in med b/b på styrknappen. Den punkt som ska ställas in markeras med v/v. Om det återuppladdningsbara knappbatteriet som driver klockan skulle bli helt urladdat (sidan 119) tänds CLOCK SET-skärmen igen. Om detta skulle inträffa så ställ in datumet och klockan igen med början från steg 3 ovan. 16-SE

17 CLOCK SET Y/M/D M/D/Y 2002 / 7 / 1 12 : 00 D/M/Y OK AM CANCEL OK CLOCK SET Y/M/D M/D/Y 2002 / 7 / 4 10 : 30 D/M/Y OK PM CANCEL OK Allra först 5, Ställ in rätt siffror med v/v på styrknappen, och tryck sedan på z för att mata in dem. När värdet matats in flyttas v/v till nästa punkt. Upprepa detta steg tills alla punkter är inställda. Om du väljer [D/M/Y] i steg 3 visas klockan med en 24-timmarsklocka. 6, Välj [OK] med B på styrknappen, och tryck sedan på z. Datumet och klockan är nu inställda och klockan börjar gå. Om du vill avbryta datum- och klockinställningen så välj [CANCEL] med v/ V/b/B på styrknappen, och tryck sedan på z. 17-SE

18 Stillbildstagning Hur man sätter i en skiva Öppningsknapp för skivfacket Spärr Pickuplins 1, Öppna skivfacket. Håll spärren tryckt åt vänster, skjut ned öppningsknappen för skivfacket och öppna skivfacket. Det går bara att använda 8 cm CD-R/ CD-RW-skivor som är försedda med dessa märken. 2 Skiva Tryck här, Placera en skiva i skivfacket. Lägg i skivan med den tryckta sidan vänd uppåt, och tryck ned mitt på skivan tills det klickar till. Undvik att trycka alltför hårt på skivan. Undvik att vidröra pickuplinsen. 3, Stäng locket till skivfacket. Hur man tar ut skivan Håll spärren tryckt åt vänster, skjut ned öppningsknappen för skivfacket och öppna skivfacket. Kontrollera att skivan helt har slutat snurra innan du tar ut den. När ACCESS-lampan lyser betyder det att bilddata håller på att läsas eller skrivas. Öppna aldrig locket till skivfacket och stäng inte av kameran medan den lampan lyser, eftersom det kan leda till att bilddata blir skadade eller skivan blir förstörd. Medan kameran håller på att skriva data på en skiva är öppningsknappen till skivfacket låst. När du byter skiva kan det hända att REPAIRING DATA (Reparerar data) tänds på LCD-skärmen och det kan ta ca. 10 minuter att göra klart skivan för tagning beroende på skivans skick. 18-SE

19 Initialisering av en skiva Vad är initialisering? Initialisering är en process som krävs för att det ska gå att lagra bilder på en skiva. När man slutbehandlar en skiva (sidan 42) med hjälp av kameran för att kunna titta på bilder via en CD-ROM-enhet, utförs automatiskt även en initialisering så att det går att fortsätta att lagra bilder. Bilder som lagrats före slutbehandlingen blir kvar på skivan. 1 Lägesomkopplare, Sätt i en ny skiva, ställ in lägesomkopplaren på, och slå sedan på kameran. INITIALIZE AVOID ANY VIBRATION READY TO INITIALIZE 2 INITIALIZE AVOID ANY VIBRATION INITIALIZE IN PROGRESS INITIALIZE INITIALIZE COMPLETE, Välj [OK] med v på styrknappen, och tryck sedan på z. Stillbildstagning INITIALIZE PLACE ON LEVEL SURFACE (Initialisering Ställ kameran på en plan yta) tänds på LCD-skärmen. Initialiseringen startar. Undvik att skaka eller stöta till kameran under initialiseringen. Detta går även att utföra när lägesomkopplaren är inställd på S*, A*, M*, SCN eller. * gäller endast MVC-CD400 För att avbryta initialiseringen Välj [CANCEL] med V på styrknappen, och tryck sedan på z. 19-SE

20 Initialisering efter det att initialiseringen avbrutits Öppna och stäng locket till skivfacket, eller ställ in lägesomkopplaren på, S*, A*, M*, SCN eller, välj [EXEC] med v på styrknappen, och tryck sedan på z. * gäller endast MVC-CD400 Det går även att utföra initialiseringen med hjälp av [DISC TOOL] bland SET UPinställningarna (sidan 115). Inställning av stillbildsstorleken och bildkvaliteten 1 MENU 2, Ställ in lägesomkopplaren på, slå på kameran, och tryck sedan på MENU (3 : 2) ISO IMAGESIZE MVC-CD (3 : 2) IMAGE SIZE MVC-CD250, Välj (IMAGE SIZE) med b/b på styrknappen, och välj sedan önskad bildstorlek med v/v. Menyn tänds. Därmed är bildstorleken inställd. Detta går även att utföra när lägesomkopplaren är inställd på S*, A*, M* eller SCN. (EV), 9 (FOCUS) och (SPOT METER) visas på MVC-CD250-menyn (sidan 60). * gäller endast MVC-CD SE

21 FINE Bildstorlek och bildkvalitet Välj i följande tabell. 3 WB FINE STANDARD P.QUALITY MODE, Välj (P.QUALITY) med b/b på styrknappen, och välj sedan önskad bildkvalitet med v/v. Därmed är bildkvaliteten inställd. Tryck på MENU när inställningen är färdig så att menyn försvinner från LCD-skärmen. ISO Det går att välja bildstorlek (antal bildpunkter) och bildkvalitet (komprimeringsgrad) i förhållande till vilken sorts bilder du vill ta. Större bildstorlekar och högre bildkvalitet ger bättre bilder, men kräver också mer datautrymme, vilket betyder att det inte går att lagra lika många bilder per skiva. Välj en lämplig bildstorlek och kvalitet för den sorts bilder du tänker ta. Det går att ändra storleken på bilderna efteråt (se sidan 89 angående storleksändringsfunktionen). Bildstorlek Används för (MVC-CD400) Utskrift av mycket hög kvalitet 2272 (3:2) (MVC-CD400) Utskrift med en aspekt på 3:2 1) Utskrift i A4-format 1600 (3:2) (MVC-CD250) Utskrift med en aspekt på 3:2 1) Utskrift i vykortsformat Att skicka som 1) Bilden lagras med ett bredd-höjdförhållande på 3:2 för att passa på utskriftspapperet. Stillbildstagning Bildkvaliteten går att ställa in på antingen [FINE] eller [STANDARD]. Inställningarna för bildstorleken och bildkvaliteten hålls kvar i minnet även när kameran stängs av. 21-SE

22 Antal bilder 2) som går att lagra på en skiva (Enhet: bilder) Kvalitet FINE STANDARD Bildstorlek (MVC-CD400) (3:2) (MVC-CD400) (3:2) (MVC-CD250) ) När punkten [MODE] (REC MODE) är inställd på [NORMAL]. Se sidan 107 beträffande antalet bilder som går att lagra i andra lägen. Bildstorleken är bildens storlek när den visas på en dator. Bilder som visas på kamerans LCD-skärm ser alla lika stora ut. Hur många bilder det faktiskt går att ta kan variera beroende på tagningsförhållandena. Värdet för bildstorleken (t.ex ) anger antalet bildpunkter. Grundläggande stillbildstagning (med automatiska inställningar) 1 Lägesomkopplare, Ställ in lägesomkopplaren på, och slå på kameran. Ta av linsskyddet. Stillbilderna lagras i JPEG-format. När man slår på kameran eller använder zoomen (sidan 25), rör sig objektivet (gäller endast MVC-CD400). Rör inte vid objektivet medan det är i rörelse. När lägesomkopplaren är inställd på ställs exponeringen och skärpan in automatiskt. 2, Håll kameran stadigt med båda händerna och rikta den så att motivet hamnar mitt i fokusramen. Objektivet rör sig när kameran slås på (gäller endast MVC-CD400). Autofokusen går att ställa in på antingen flerpunktsautofokus eller inställbart autofokusområde (på MVC-CD400), respektive flerpunktsautofokus eller centrumvägd autofokus (på MVC-CD250) (sidan 64). 22-SE

23 3 60min, Tryck ner avtryckaren halvvägs och håll den där. Det hörs ett pip men bilden har inte tagits ännu. När AE/AF-låsindikatorn slutar blinka och tänds helt är kameran klar för tagning. Blixten skjuts upp och utlöses automatiskt när det är mörkt runtomkring. Om du släpper avtryckaren i det läget avbryts tagningen. Det minsta avståndet till motivet som det går att ställa in skärpan för är 50 cm. Om du vill ta bilder på motiv på ännu närmare håll så använd makroläget (sidan 26). Ramen som tänds på LCD-skärmen visar det område som det går att ställa in skärpan för. (Se sidan 66 för närmare detaljer om autofokusramen.) EV F Blinkar grönt t Tänds 4 60min, Tryck ner avtryckaren helt. Slutaren klickar till. RECORDING tänds på LCD-skärmen och bilden lagras på skivan. När RECORDING släcks igen går det att ta nästa bild. Om kameran drivs med batteripaket och du inte gör något med den på över tre minuter under tagning eller visning, stängs kameran automatiskt av för att undvika onödigt slöseri med batteriströmmen (sidan 15). När punkten [CONFIRM B. WRITE] bland SET UP-inställningarna är inställd på [ON] kan du välja om bilden verkligen ska lagras på skivan (sidan 81). 640 ACCESS-lampan tänds medan bilden håller på att lagras på skivan. Undvik att skaka eller stöta till kameran medan den lampan lyser. Stäng heller inte av kameran, ta ut batteripaketet eller skivan, eller öppna locket till skivfacket under den tiden, eftersom bilddata i så fall kan bli skadade eller skivan bli förstörd. Täck inte för linsen eller blixten med fingrarna. Stillbildstagning 23-SE

24 Autofokus Om det är svårt att ställa in skärpan för motivet ändras AE/AF-låsindikatorn till att blinka långsamt. Det kan hända att autofokusen inte fungerar ordentligt under följande förhållanden. Släpp i så fall avtryckaren, komponera om bilden och prova att ställa in skärpan igen. Mörka motiv långt ifrån kameran. Dålig kontrast mellan motivet och bakgrunden. Motiv som syns genom glas, t.ex. ett fönster. Motiv som rör sig snabbt. Reflekterande eller lysande motiv som speglar eller lampor. Blinkande motiv. Indikatorer på LCD-skärmen under tagning DISPLAY/LCD BACK LIGHT ON/OFF Detta är praktiskt för att förlänga batteridrifttiden och för tagning under förhållanden där det är svårt att se bilden på LCD-skärmen. Varje gång man trycker på DISPLAY/LCD BACK LIGHT ON/OFF ändras visningssättet i följande ordning. Indikatorerna släckta (Endast varningsmeddelanden och indikatorer för punkter som är inställda för hand med inställningsratten visas (gäller endast MVC-CD400).) r LCD-skärmens bakgrundsbelysning släckt r Alla indikator tänds 60min Se sidan 124 för närmare detaljer om indikatorerna. Indikatorerna på LCD-skärmen kommer inte med i den lagrade bilden SE

25 Kontroll av den sist tagna bilden (Snabbgranskning) Zoom 60min REVIEW , Tryck på b (7) på styrknappen. För att återgå till det vanliga tagningsläget: tryck lätt på avtryckaren eller tryck en gång till på b (7). För att radera bilden som visas på LCD-skärmen 1 Tryck på MENU för att tända menyn. 2 Välj [DELETE] med B på styrknappen, och tryck sedan på z. 3 Välj [OK] med v på styrknappen, och tryck sedan på z. Bilden raderas / :30PM W (vidvinkel) T (tele) Digital zoom 60min W T 640, Tryck på zoomknappen för att ställa in önskat bildformat för tagningen. Minsta avstånd till motivet för skärpeinställning När objektivet är utzoomat till W-sidan: Ca. 50 cm (MVC-CD400) Ca. 50 cm (MVC-CD250) När objektivet är inzoomat till T-sidan: Ca. 50 cm (MVC-CD400) Ca. 80 cm (MVC-CD250) Objektivet rör sig under zoomning (gäller endast MVC-CD400). Rör inte vid objektivet medan det är i rörelse. Zoomen fungerar inte för rörliga bilder (sidan 92) (gäller endast MVC-CD400). 4 60min W T När zoomförstoringsgraden överskrider 3 förstoras bilden med hjälp av digital signalbehandling. Den maximala digitala zoomförstoringsgraden är 6. Vid digital zoomning försämras bildkvaliteten, så ställ in [DIGITAL ZOOM] på [OFF] bland SET UPinställningarna (sidan 115) om den digitala zoomen inte behövs. T-sidan om strecket visar det digitala zoomområdet. W Vid digital zoomning visas inte autofokusramen på LCD-skärmen. Den digitala zoomen fungerar inte för rörliga bilder. T Stillbildstagning 25-SE

26 Närbildstagning (Makro) 60min min 640 Makrofotografering används för att zooma in små motiv som blommor eller insekter. Det går att ta närbilder på motiv ända ned till nedanstående avstånd. När objektivet är utzoomat så långt det går mot W-sidan: Ca. 4 cm från linsytan (MVC-CD400) Ca. 3 cm från linsytan (MVC-CD250) När objektivet är inzoomat så långt det går mot T-sidan: Ca. 20 cm från linsytan (MVC-CD400) Ca. 80 cm från linsytan (MVC-CD250) 1, Ställ in lägesomkopplaren på och tryck på B ( ) på styrknappen. (makroindikatorn) tänds på LCDskärmen. Detta går även att utföra när lägesomkopplaren är inställd på S*, A*, M*, SCN (utom landskapsläget) (sidan 31), eller. Om menyn visas så tryck först på MENU så att menyn släcks. * gäller endast MVC-CD400 2, Rikta kameran så att motivet hamnar mitt i ramen och ta bilden. För att återgå till det vanliga tagningsläget Tryck en gång till på B ( ) på styrknappen. -indikatorn släcks. 26-SE

27 Självutlösaren Val av blixtläge 60min min min EV F Stillbildstagning, Ställ in lägesomkopplaren på och tryck på V ( ) på styrknappen. ) tänds på LCD- Självutlösarindikatorn ( skärmen. Detta går även att utföra när lägesomkopplaren är inställd på S*, A*, M*, SCN eller. Om menyn visas så tryck först på MENU så att menyn släcks. * gäller endast MVC-CD400, Rikta kameran så att motivet hamnar mitt i ramen och tryck ner avtryckaren helt. Självutlösarlampan (sidan 9) blinkar och det piper från det att du trycker på avtryckaren ända tills slutaren utlöses (ca. 10 sekunder). För att stänga av självutlösaren mitt under tagningen Tryck en gång till på V ( ) på styrknappen. Om du står framför kameran när du trycker på avtryckaren kan det hända att skärpan och exponeringen inte blir rätt inställda., Ställ in lägesomkopplaren på och tryck upprepade gånger på v ( ) på styrknappen för att välja blixtläge. Varje gång du trycker på v ( ) ändras indikatorn i följande ordning. Ingen indikator (Auto): Blixten skjuts automatiskt ut och utlöses när det är mörkt runt omkring (fabriksinställning). r (Forcerad blixt): Blixten utlöses oavsett det omgivande ljuset. r (Ingen blixt): Blixten utlöses inte. 27-SE

28 Om menyn visas så tryck först på MENU så att menyn släcks. Det går att ändra blixtens ljusstyrka med hjälp av [FLASH LEVEL] på inställningsmenyn (sidan 110). I auto-läget eller -läget (Tvingad blixt) kan det förekomma vissa störningar i bilden på LCD-skärmen på mörka ställen, men själva bilden som tas påverkas inte. /CHG-lampan blinkar medan blixten håller på att laddas upp. När uppladdningen är färdig släcks lampan. När man trycker ner avtryckaren halvvägs tänds /CHG-lampan när blixten är redo att utlösas. När en konverteringslins (medföljer ej) monteras på kameran finns det risk att ljuset från den inbyggda blixten blockeras eller att objektivets skugga kommer med i bilden. Det går inte att använda både ett separat blixtaggregat som förses med ström från kameran (medföljer ej) och den inbyggda blixten samtidigt. Om du använder ett separat blixtaggregat så ställ in [HOT SHOE] på [ON] bland SET UPinställningarna (gäller endast MVC-CD400). Det går att använda två olika sorters blixtaggregat: Tillvalsblixten HVL-F1000 och andra blixtaggregat i handeln som förses med ström via tillbehörsskon (sidan 82). Det går inte att använda både tillvalsblixten HVL-F1000 och den inbyggda blixten samtidigt. För att undvika röda ögon i bilder på människor och djur Ställ in [RED EYE REDUCTION] på [ON] bland SET UP-inställningarna (sidan 115). -indikatorn tänds på LCD-skärmen, och en förblixt utlöses före själva tagningen för att minska risken för röda ögon i bilden. m Det kan hända att rödögereduceringen inte ger önskad effekt beroende på individuella skillnader, avståndet till motivet, att motivet inte ser förblixten, eller andra faktorer. 28-SE

29 Tagning med hologramautofokuslampan 1) / autofokuslampan 2) Hologram-autofokuslampan 1) / autofokuslampan 2) är en hjälplampa som gör det lättare att ställa in skärpan på mörka ställen. Ställ in [HOLOGRAM AF] 1) respektive [AF ILLUMINATOR] 2) (sidan 115) på [AUTO] bland SET UPinställningarna. ON tänds på LCDskärmen och hologram-autofokuslampan 1) respektive autofokuslampan 2) tänds när avtryckaren trycks ner halvvägs ända tills skärpan är inställd. 60min 640 ON 6 Om inte tillräckligt mycket ljus når fram till motivet från hologram-autofokuslampan 1) respektive autofokuslampan 2), eller om motivet saknar kontrast, går det inte att ställa in skärpan. (Vi rekommenderar ett tagningsavstånd på ungefär 0,5 till 4,0 m för MVC-CD400 och 0,3 till 2,3 m för MVC-CD250.) Skärpan ställs in så länge ljus från hologramautofokuslampan 1) eller autofokuslampan 2) träffar motivet, även om ljuset inte lyser precis mitt på motivet. Hologram-autofokuslampan 1) respektive autofokuslampan 2) tänds inte när skärpan ställs in för hand. Hologram-autofokuslampan tänds inte när punkten [CONVERSION LENS] är inställd på [ON] bland SET UP-inställningarna (sidan 116) (gäller endast MVC-CD400). Om hologram-autofokuslampan 1) är smutsig kan det hända att ljuset från den blir för svagt för att det ska gå att ställa in skärpan. Torka i så fall av den med en torr duk. Det är inte farligt att titta rakt in i hologramautofokuslampan 1) eller autofokuslampan 2) ens på nära håll. Vi avråder dock från detta eftersom det kan ge upphov till effekter som efterbilder och bländning i flera minuter, ungefär som när man tittat rakt in i en blixt. Täck inte för hologram-autofokuslampan 1) eller autofokuslampan 2) under tagningen. 1) gäller endast MVC-CD400 2) gäller endast MVC-CD250 Angående hologramautofokus (gäller endast MVC-CD400) Hologram-autofokus är ett nytt optiskt autofokussystem som använder laserhologram för att göra det möjligt att ta stillbilder på mörka platser. Hologramautofokus använder inte lika stark strålning som vanliga ljusstarka lysdioder eller lampor, och uppfyller därmed kraven för Laserklass 1*, vilket betyder att det är säkrare för det mänskliga ögat. * Hologram-autofokus uppfyller de krav för Klass 1 (tidsbas sekunder), som fastställts av JIS (i Japan), IEC (inom EU), och FDA (i USA). Att en laserprodukt uppfyller dessa normer innebär att det är ofarligt för en människa att betrakta laserstrålen direkt eller genom en lins i sekunder. Stillbildstagning 29-SE

30 Pålägg av datum och klockslag på stillbilder DISC TOOL FINALIZE : FORMAT : INITIALIZE : UNFINALIZE : CAMERA MOVING IMAGE : DAY&TIME DATE/TIME : DATE DIGITAL ZOOM : OFF BRACKET STEP : RED EYE REDUCTION : HOLOGRAM AF : CAMERA MOVING IMAGE : MPEG MOVIE DATE/TIME : DATE DIGITAL ZOOM : ON BRACKET STEP : ±0.7EV RED EYE REDUCTION : OFF HOLOGRAM AF : AUTO SELECT OK PAGE SELECT 30-SE 1 2, Ställ in lägesomkopplaren på SET UP. SET UP-skärmen tänds. På bilder som tas med datumet och klockan pålagda går det inte att ta bort datumet och klockan sedan. Datumet och klockan visas inte på LCDskärmen under tagningen. I stället tänds längst upp till vänster på LCD-skärmen. Själva datumet och klockan syns bara när bilderna visas., Välj [CAMERA] med v/v på styrknappen, och tryck sedan på B. Välj [DATE/TIME] med v/v, och tryck sedan på B. Om du väljer [DATE] läggs datumet på i bilden i den ordning som är inställd under Inställning av datumet och klockan (sidan 15). På MVC-CD250 visas punkten [HOLOGRAM AF] som [AF ILLUMINATOR] och punkten [BRACKET STEP] (sidan 115) visas inte på menyn [CAMERA]. 3, Välj datum- och klockinställning med v/v på styrknappen, och tryck sedan på z. DAY & TIME: Datumet, timmen och minuterna läggs på i bilden. DATE: Årtalet, månaden och dagen läggs på i bilden. OFF: Datumet och klockslaget läggs inte på i bilden. Ställ in lägesomkopplaren på när inställningen är färdig och ta bilden. Det går även att ta bilder med lägesomkopplaren inställd på S*, A*, M* eller SCN. Denna inställning hålls kvar i minnet även när kameran stängs av. * gäller endast MVC-CD400

31 Tagning under speciella förhållanden (Scenval) Skymningsläget Skymningsporträttläget Landskapsläget Porträttläget Använd nedanstående lägen för att få bättre kvalitet när du tar bilder på nattscener, personer på kvällen eller landskap. Skymningsläget Gör det möjligt att ta bilder på nattscener utan att den mörka omgivningsatmosfären går förlorad. Slutartiden blir långsammare, så vi rekommenderar att du använder stativ för att undvika att bilden skakar. Blixten går inte att använda i detta läge. Skymningsporträttläget Lämpligt för att ta porträtt på mörka ställen. Slutartiden blir långsammare, så vi rekommenderar att du använder stativ för att undvika att bilden skakar. Gör det möjligt att ta skarpa bilder på folk på mörka ställen utan att den mörka omgivningsatmosfären går förlorad. Blixten utlöses oavsett det omgivande ljuset. Landskapsläget Skärpan ställs bara in på avlägsna motiv för att ta bilder på landskap osv. Makroläget går inte att använda. Blixten utlöses inte automatiskt. Porträttläget (gäller endast MVC-CD400) Lämpligt för ta porträtt. Bakgrunden blir suddig och motivet skarpare. Om slutartiden blir 1/2 sekund eller långsammare (på MVC-CD250) respektive 1/25 sekund eller långsammare (på MVC-CD400) i skymningsläget eller skymningsporträttläget, tänds NR före slutartiden och slutarbrusreduceringsfunktionen aktiveras automatiskt. Slutarbrusreducering Slutarbrusreduceringsfunktionen tar bort störningar från lagrade bilder så att de blir skarpa och tydliga. Vi rekommenderar att du använder stativ för att förhindra att bilden skakar. Tryck ner avtryckaren helt. r CAPTURING visas på skärmen. Skärmen blir svart. r PROCESSING visas på skärmen. r RECORDING visas på skärmen och bilden lagras. Stillbildstagning 31-SE

32 SCN WB MODE SCN WB MODE 1 MENU 2, Ställ in lägesomkopplaren på SCN, och tryck sedan på MENU. Menyn tänds., Välj [SCN] med b/b på styrknappen. (EV), 9 (FOCUS) och (SPOT METER) visas på MVC-CD250-menyn (sidan 60). 3, Välj önskat läge med v/v på styrknappen. Därmed är läget inställt. Tryck på MENU när inställningen är färdig så att menyn försvinner från LCD-skärmen. För att stänga av scenvalsläget ställer man in lägesomkopplaren på något annat läge. Denna inställning hålls kvar i minnet även när kameran stängs av. 32-SE

33 För att titta på stillbilder Visning av bilder på kamerans LCD-skärm Visning av enstaka bilder Enbildsskärm Indexskärm (med nio bilder) Indexskärm (med tre bilder) 60min 640 8/8 60min 640 2/ FILE BACK/NEXT :30PM VOLUME SINGLE DISPLAY Det går att se de bilder du tagit med kameran nästan omedelbart på LCDskärmen. Det går att välja mellan följande tre metoder för att visa bilder. Enbildsskärm En bild i taget visas över hela skärmen. Indexskärm (med nio bilder) Nio bilder visas samtidigt i separata rutor på skärmen. APERTURE VALUE : SHUTTER SPEED : EXPOSURE VALUE : ISO : SINGLE DISPLAY F5.6 1/ :30PM Indexskärm (med tre bilder) Tre bilder visas samtidigt i separata rutor på skärmen. Diverse bildinformation visas också. Se sidan 126 för närmare detaljer om de olika indikatorerna som visas på skärmen. Se sidan 93 för närmare detaljer om rörliga bilder :30PM 1 FILE BACK/NEXT VOLUME, Ställ in lägesomkopplaren på, och slå på kameran. Den sist tagna bilden tänds på LCDskärmen. För att titta på stillbilder 33-SE

34 Visning av en indexskärm (med nio eller tre bilder) 60min 640 6/8 APERTURE VALUE : SHUTTER SPEED : EXPOSURE VALUE : ISO : F5.6 1/ :30PM FILE BACK/NEXT VOLUME SINGLE DISPLAY SINGLE DISPLAY :30PM 2, Välj önskad stillbild med b/b på styrknappen., Tryck en gång på W- zoomknappen., Tryck en gång till på W- zoomknappen. b : För att se föregående bild B : För att se nästa bild Skärmen ändras till att visa en indexskärm (med nio bilder). För att se nästa (föregående) indexskärm Tryck på v/v/b/b på styrknappen för att flytta den gula ramen uppåt/nedåt/åt vänster/åt höger. Skärmen ändras till att visa en indexskärm (med tre bilder). Tryck på v/v på styrknappen för att se resten av bildinformationen. För att se nästa (föregående) indexskärm Tryck på b/b på styrknappen. För att återgå till enbildskärmen Tryck upprepade gånger på T- zoomknappen, eller tryck på z på styrknappen. 34-SE

35 Bildvisning på en TV-skärm 60min 640 8/8 A/V-kabel (medföljer) :30PM FILE BACK/NEXT VOLUME 1 A/V OUT (Mono)-uttag, Koppla in A/Vanslutningskabeln mellan A/V OUT (Mono)-uttaget på kameran och ljud/ videoingångarna på TV:n. Om TV:n har stereoingångar så sätt i A/Vanslutningkabelns svarta ljudkontakt i uttaget för vänster kanal (L). Stäng av både kameran och TV:n innan du kopplar ihop dem med A/V-anslutningskabeln. 2 TV/Video-omkopplare, Slå på TV:n och ställ in TV/ Video-omkopplaren på Video. Vad denna omkopplare heter och var den sitter varierar beroende på TV:n. 3, Ställ in lägesomkopplaren på och slå på kameran. Tryck på b/b på styrknappen för att välja önskad bild. Om kameran används utomlands kan det vara nödvändigt att ställa om utsignalformatet så att det motsvarar TV:ns system (sidan 117). För att titta på stillbilder 35-SE

36 Bildvisning på en TV-skärm För att kunna se bilder på en TV-skärm krävs det en TV med videoingång och en videoanslutningskabel. TV:ns färgsystem måste motsvara den digitala stillbildskamerans. Se efter i följande listor: NTSC Bahama-öarna, Bolivia, Centralamerica, Chile, Colombia, Ecuador, Filippinerna, Jamaica, Japan, Kanada, Korea, Mexiko, Peru, Surinam, Taiwan, USA, Venezuela, m.fl. PAL-M Brasilien PAL-N Argentina, Paraguay, Uruguay SECAM Bulgarien, Frankrike, Guyana, Irak, Iran, Monaco, Polen, Ryssland, Ukraina, Ungern, m.fl. PAL Australien, Belgien, Danmark, Finland, Holland, Hong Kong, Italien, Kina, Kuwait, Malaysia, Nya Zeeland, Norge, Portugal, Schweiz, Singapore, Slovakien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Thailand, Tjeckien, Tyskland, Österrike, m.fl. 36-SE

37 Radering av stillbilder Radering av bilder Radering av bilder i enbildsläget 60min 640 8/8 60min 640 8/8 60min 640 8/8 DELETE :30PM FILE BACK/NEXT VOLUME DELETE OK PROTECT PRINT SLIDE OK OK CANCEL 1, Ställ in lägesomkopplaren på och slå på kameran. Tryck på b/b på styrknappen för att välja den bild som du vill radera. När man använder en CD-R-skiva ökar inte det återstående utrymmet på skivan av att man raderar bilder. När man använder en CD-RW-skiva ökar det återstående utrymmet på skivan bara om man raderar den sist tagna bilden medan visas på LCD-skärmen. Om man ändrar en bild, eller öppnar och stänger locket till skivfacket, släcks. 2 MENU 3, Tryck på MENU och välj [DELETE] med b/b på styrknappen, och tryck sedan på z. Bilden har inte raderats ännu i det här läget. Om det inte finns tillräckligt mycket utrymme kvar på skivan kan det hända att bilden inte går att radera. Om det finns andra filnamn på skivan vars namn slutar på samma sista 4 siffror som filnamet för den bild som ska raderas, kommer även de filerna att raderas samtidigt., Välj [OK] med v på styrknappen, och tryck sedan på z. DISC ACCESS tänds på LCD-skärmen. När detta meddelande tänds har bilden raderats. För att avbryta raderingen Välj [CANCEL] med V på styrknappen, och tryck sedan på z. Radering av stillbilder 37-SE

38 Radering av bilder i indexläget (med nio bilder) DELETE PROTECT PRINT DELETE CANCEL SELECT ALL SET MENU TO NEXT 1 MENU 2, Tänd en indexskärm (med nio bilder) (sidan 34), tryck på MENU och välj [DELETE] med b/b på styrknappen, och tryck sedan på z., Välj [SELECT] med b/b på styrknappen, och tryck sedan på z. För att radera alla bilderna på skärmen Välj [ALL] med b/b på styrknappen, och tryck sedan på z. Välj [OK] och tryck på z. Om du vill avbryta raderingen så välj [EXIT], och tryck sedan på z. 3, Välj en bild som du vill radera med v/v/b/b på styrknappen, och tryck sedan på z. Raderingsindikatorn tänds för vald bild. Bilden har inte raderats ännu i det här läget. Upprepa detta steg för alla bilder som du vill radera. Om du vill välja bort en bild så tryck en gång till på z så att -indikatorn släcks. 38-SE

39 Radering av bilder i indexläget (med tre bilder) APERTURE VALUE : SHUTTER SPEED : EXPOSURE VALUE : ISO : F5.6 1/ PRINT PROTECT DELETE DELETE EXIT OK SINGLE DISPLAY 10:30PM OK :30PM 4, Tryck på MENU och välj [OK] med b/b på styrknappen, och tryck sedan på z. DISC ACCESS tänds på LCD-skärmen. När detta meddelande släcks har bilderna raderats. 1, Tänd en indexskärm (med tre bilder) (sidan 34) och ställ in bilden som du vill radera i mittpositionen med b/b på styrknappen. 2 MENU, Tryck på MENU och välj [DELETE] med V på styrknappen, och tryck sedan på z. Bilderna har inte raderats ännu i det här läget. Radering av stillbilder För att avbryta raderingen Välj [EXIT] med b på styrknappen, och tryck sedan på z. 39-SE

40 Formattering av en CD-RW-skiva DELETE OK CANCEL DISC TOOL FINALIZE : FORMAT : INITIALIZE : UNFINALIZE : OK CANCEL OK :30PM OK 3 1 2, Välj [OK] med v på styrknappen, och tryck sedan på z. DISC ACCESS tänds på LCD-skärmen. När detta meddelande släcks har bilderna raderats. För att avbryta raderingen Välj [CANCEL] med V på styrknappen, och tryck sedan på z., Lägg i CD-RW-skivan som du vill formattera i skivfacket. Ställ in lägesomkopplaren på SET UP och slå på kameran. Formattering utförs för att radera alla bilder på en CD-RW-skiva eller för att använda en CD- RW-skiva som är formatterad med någon annan utrustning än den här kameran. När man formatterar en CD-RW-skiva raderas alla data som fanns lagrade på den. Kontrollera därför innehållet på skivan innan du formatterar den. CD-RW-skivan blir också automatiskt initialiserad efter formatteringen., Välj [DISC TOOL] med v/v på styrknappen, och tryck sedan på B. Välj [FORMAT] med v/v, och tryck sedan på B. Var noga med att driva kameran med ett fullt uppladdat batteripaket eller med nätadaptern vid formatteringen. CD-R-skivtor går inte att formattera. 40-SE

41 FORMAT PLACE ON LEVEL SURFACE ALL DATA WILL BE ERASED READY? O K CANCEL OK FORMAT AVOID ANY VIBRATION FORMAT IN PROGRESS 3, Välj [OK] med v/v på styrknappen, och tryck sedan på z. FORMAT PLACE ON LEVEL SURFACE tänds på LCD-skärmen. För att avbryta formatteringen Välj [CANCEL] med V/v på styrknappen, och tryck sedan på z. 4, Välj [OK] med v/v, och tryck sedan på z. När meddelandet släcks är formatteringen klar. Formattering tar ca. 7 minuter. En CD-RW-skiva går att formattera ca. 300 gånger. När man formatterar en CD-RW-skiva raderas även skyddade bilder. Radering av stillbilder En CD-RW-skiva som är formatterad med annan utrustning än den här kameran går inte att använda i den här kameran. Formattera först om skivan med den här kameran. 41-SE

42 Kopiering av bilder till datorn Förberedelser för bildvisning på en dator (Slutbehandling) Slutbehandling av en skiva Skivan måste slutbehandlas innan det går att se bilderna som är tagna med kameran via en CD-ROM-enhet. Skivor som inte är slutbehandlade går inte att läsa i en CD- ROM-enhet. DISC TOOL FINALIZE : FORMAT : INITIALIZE : UNFINALIZE : SELECT OK DISC TOOL FINALIZE : FORMAT : INITIALIZE : UNFINALIZE : OK CANCEL 42-SE Vad är slutbehandling? Slutbehandling krävs för att kunna se bilder som är tagna med kameran via en CD-ROM-enhet. Det går att lagra nya bilder på en slutbehandlad skiva genom att initialisera om den. Initialisering utförs automatiskt när en skiva slutbehandlas med hjälp av kameran. Skivan måste slutbehandlas för att det ska gå att se de nya bilderna via en CD-ROM-enhet. Observera dock att för varje slutbehandling sjunker det återstående utrymmet på skivan med ca. 13 MB. Därför rekommenderar vi att du bara utför slutbehandling för ett antal bilder åt gången. Det går att slutbehandla en skiva senare även om man tar ut den ur kameran. CD-ROM-enheten måste ha stöd för MultiRead för att kunna läsa slutbehandlade skivor. 1, Ställ in lägesomkopplaren på SET UP, och slå på kameran. SET UP-skärmen tänds på LCD-skärmen. 2, Välj [DISC TOOL] med v/v på styrknappen, och tryck sedan på B. Välj [FINALIZE] med v/v, och tryck sedan på B.

43 FINALIZE PLACE ON LEVEL SURFACE OK READY? O K CANCEL FINALIZE AVOID ANY VIBRATION FINALIZE IN PROGRESS För att avbryta slutbehandlingen Välj [CANCEL] med v/v på styrknappen i steg 3 eller 4, och tryck sedan på z. När slutbehandlingen väl har startat går det inte att avbryta den. 3, Välj [OK] med v/v på styrknappen, och tryck sedan på z. FINALIZE PLACE ON LEVEL SURFACE tänds på LCD-skärmen. Var noga med att driva kameran med ett fullt uppladdat batteripaket eller med nätadaptern vid slutbehandling. 4, Välj [OK] igen med v/v på styrknappen, och tryck sedan på z. Slutbehandlingen startar och indikatorn för det återstående utrymmet på skivan ändras från till, eller från RW till RW. Slutbehandling tar ungefär en minut. Ställ kameran på en stabil yta, och undvik att skaka eller stöta till den under slutbehandlingen. Kopiering av bilder till datorn 43-SE

44 Återställning av slutbehandlingen (gäller endast CD-RW) UNFINALIZE PLACE ON LEVEL SURFACE 1 OK READY? O K CANCEL, Ställ in lägesomkopplaren på. UNFINALIZE PLACE ON LEVEL SURFACE tänds på LCD-skärmen. Detta går även att utföra när lägesomkopplaren är inställd på S*, A*, M*, SCN eller. När man använder en CD-RW-skiva går det att återställa den sist utförda slutbehandlingen (återställning av slutbehandlingen). Vid återställningen återvinns det utrymme på skivan som användes för den slutbehandlingen. * gäller endast MVC-CD400 2 UNFINALIZE AVOID ANY VIBRATION UNFINALIZE IN PROGRESS, Välj [OK] med v/v på styrknappen, och tryck sedan på z. Återställningen av slutbehandlingen startar och indikatorn för det återstående utrymmet på skivan ändras från till. RW RW Återställning av slutbehandlingen tar ungefär en minut. Ställ kameran på en stabil yta, och undvik att skaka eller stöta till den under återställningen av slutbehandlingen. För att avbryta återställningen av slutbehandlingen Välj [CANCEL] med v/v på styrknappen, och tryck sedan på z. Efter återställningen av slutbehandlingen går det att fortsätta lagra bilder på CD-RW-skivan. För att återställa slutbehandlingen igen efter att ha avbrutit återställningen Ställ in lägesomkopplaren på SET UP, och välj sedan [UNFINALIZE] under [DISC TOOL] bland SET UPinställningarna (sidan 115). Det går inte att återställa slutbehandlingen om du har tagit nya bilder eller redigerat bilder på CD-RW-skivan efter slutbehandlingen. 44-SE

45 Hur man använder den medföljande 8 cm CD-adaptern 1 Tryckt sida på skivan 1 2 Tryckt sida på adaptern, Skjut in skivan i det inre spåret och under två av tapparna på den inre cirkeln i adaptern enligt nummerordningen i figuren. Om det inte går att spela 8 cm CD-skivor direkt i CD-ROM-enheten så använd den medföljande 8 cm CD-adaptern. Det kan hända att den medföljande adaptern inte passar i CD-ROM-enheten. Se CD-ROMenhetens bruksanvisning för närmare detaljer. Använd adaptern på låg hastighet (8 hastighet eller därunder). Baksidan av skivan är inspelningsytan. SONY är tryckt på adapterns baksida och ytan glänser. 2 3, Dra ut den tredje tappen mot kanten och skjut in skivan på plats. Släpp den tredje tappen så att skivan hålls ordentligt på plats. Utsätt inte adaptern för direkt solljus eller andra värmekällor. Adaptern går bara att använda för Mavicaskivor. Den går inte att använda för andra 8 cm CD-R/CD-RW-skivor., Kontrollera att skivan ligger rätt i spåren på adaptern, att alla tapparna är i jämnhöjd med adapterns yta, och att skivan inte sticker ut ur adaptern. Om tapparna sticker ut så tryck dem på plats. Annars finns det risk att det uppstår fel på CD- ROM-enheten. Kopiering av bilder till datorn 45-SE

46 Visning av bilder via en CD-ROM-enhet 1 2 3, Starta datorn och lägg i en slutbehandlad skiva i datorns CD-ROM-enhet. För att det ska gå att titta på bilder på en CD- RW-skiva via en CD-ROM-enhet måste CD- ROM-enheten ha stöd för MultiRead. Kontakta CD-ROM-enhetens tillverkare beträffande huruvida den har stöd för MultiRead. I detta avsnitt beskrivs hur man tittar på bilder via en CD-ROM-enhet med Windows Me som exempel. Manövrerna kan variera beroende på datorns operativsystem. Windows Media Player måste vara installerad på datorn för att det ska gå att titta på rörliga bilder. Det går att använda programmet PIXELA ImageMixer for Sony för att titta på bilder på datorn. Se programmets hjälpfiler för närmare detaljer., Öppna [My Computer] och dubbelklicka på enheten där skivan finns (T.ex.: [MV_ (E:)])., Dubbelklicka på DCIM och därefter på 100MSDCF. Innehållet i mappen 100MSDCF visas. Mappen 100MSDCF innehåller bildfilerna som är lagrade med den här kameran. Mapparnas namn varierar beroende på vilken sorts bilder de innehåller. Se Lagringsdestinationer och namn för bildfiler på sidan 47 för närmare detaljer om mappnamn och filnamn. 46-SE

47 Lagringsdestinationer och namn för bildfiler Bildfiler som är lagrade med kameran grupperas i mappar på skivan efter lagringsformatet. Exempel: För Windows Me-användare 4, Dubbelklicka på önskad bildfil. Vi rekommenderar att du kopierar filer till datorns hårddisk innan du öppnar dem. Om filen spelas upp direkt från skivan kan det hända att det uppstår avbrott i bilden och ljudet. Det går att titta på bilder via en USB-anslutning på en Windows-dator (sidan 49). Det går bara att titta på bilder via en USBanslutning på Macintosh-datorer med Mac OS X. OBS! Filnamnen i följande tabell läses på följande sätt: ssss står för ett nummer mellan 0001 och Mapp med data för stillbilder, Burst-lägesbilder, bilder tagna med exponeringsgaffling, Clip Motion-bilder och Multi Burst-bilder Mapp med bilder i -format och TIFF-format Mapp med data för rörliga bilder Mapp med ljuddata i VOICE-format Sifferdelen i följande filer är densamma. En bildfil i litet format tagen i läget och motsvarande vanliga bildfil En okomprimerad bildfil tagen i TIFFläget och motsvarande vanliga bildfil En ljudfil inspelad i VOICE-format och motsvarande bildfil En bildfil som är inspelad med Clip Motion och motsvarande indexbildfil Kopiering av bilder till datorn 47-SE

48 Mapp Filnamn Betydelse 100MSDCF DSC0ssss.JPG Normalt lagrad stillbildsfil Stillbildsfil lagrad i -format (sidan 79) TIFF-format (sidan 79) VOICE-format (sidan 80) BURST 3-format (sidan 78) Exponeringsgafflingsläget (sidan 73) Multi Burst-läget (sidan 77) CLP0ssss.GIF Clip Motion-fil lagrad i NORMAL-format (sidan 75) CLP0ssss.THM Indexbildfil för en Clip Motion-fil som är lagrad i NORMAL-format MBL0ssss.GIF Clip Motion-fil inspelad i MOBILE-format (sidan 75) MBL0ssss.THM Indexbildfil för en Clip Motion-fil som är lagrad i MOBILE-format IMCIF100 DSC0ssss.JPG Liten bildfil lagrad i -format (sidan 79) DSC0ssss.TIF Okomprimerad bildfil lagrad i TIFF-format (sidan 79) MOML0001 MOV0ssss.MPG Fil med rörliga bilder lagrade på vanligt sätt (sidan 92) MOMLV100 DSC0ssss.MPG Ljudfil lagrad i VOICE-format (sidan 80) Vid PTP-anslutning kan användaren själv bestämma de sista fyra siffrorna i bildfilsnumret. 48-SE

49 Kopiering av bilder till datorn Gör på följande sätt för att kopiera de bilder du tagit till datorn. Steg som behöver utföras beroende på datorns operativsystem Operativsystem Windows 98/98SE/2000/ Me Steg Steg 1 till 5 (sidorna 50, 53, 54, 55 och 59) Windows XP Steg 2 till 5 (sidorna 53, 54, 57, och 59) Mac OS X (v10.0/v10.1) Sidan 59 Det kan hända att steg 1 inte behövs beroende på operativsystemet. När PIXELA PTP Manager har installerats behöver man inte utföra steg 1. Med PIXELA PTP Manager går det att hantera både rörliga bilder och stillbilder på samma sätt. Rekommenderad datormiljö Rekommenderad Windows-miljö Operativsystem: Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition, eller Windows XP Professional Ovanstående operativsystem måste vara fabriksinstallerat. Vi kan inte garantera att mjukvaran fungerar i datormiljöer som uppgraderats till något av ovanstående operativsystem. CPU: MMX Pentium 200 MHz eller snabbare USB-uttag: Ingår som standard Bildskärm: Minst bildpunkter Åtminstone High Color (16 bitars färg, färger) Om något annat operativsystem än Windows XP används måste man installera PTP Manager. Rekommenderad Macintosh-miljö Operativsystem: Mac OS X (v10.0/v10.1) Ovanstående operativsystem måste vara fabriksinstallerat. USB-uttag: Ingår som standard Bildskärm: Minst bildpunkter Minst färger Om två eller flera USB-komponenter ansluts till datorn samtidigt, kan det hända att vissa komponenter, inklusive denna kamera, inte fungerar beroende på USB-komponenternas typ. Vi kan inte garantera att anslutningen fungerar om den sker via ett USB-nav. Vi kan inte garantera att drivrutinen fungerar för alla de rekommenderade datormiljöer som nämns ovan. Kommunikation med datorn (gäller endast Windowsanvändare) När datorn fortsätter från viloläget eller sleep kan det hända att kommunikationen mellan kameran och datorn inte återupptas samtidigt. Om datorn saknar USB-uttag Det går att kopiera bilder via en CD-ROMenhet. Slutbehandla skivan först. Kopiering av bilder till datorn 49-SE

50 1Installation av PIXELA PTP Manager Titelskärm Klicka här 1, Starta datorn och lägg i den medföljande CD-ROM-skivan i CD-ROM-enheten. Anslut inte kameran till datorn i detta läge. Titelskärmen tänds. Om titelskärmen inte tänds så dubbelklicka på (My Computer) t Image Mixer i den ordningen. I detta avsnitt beskrivs hur man ansluter kameran via USB under Windows Me som exempel. Manövrerna kan variera beroende på datorns operativsystem. Avsluta alla andra program som är igång på datorn innan du börjar installera PIXELA PTP Manager. Om du använder Windows 2000 så logga på som administratör (administrators). 2, Klicka på PIXELA PTP Manager USB Driver på titelskärmen. Skärmen Choose Setup Language (Välj installationsspråk) tänds. Bildskärmen måste vara inställd på minst bildpunkter och på High Color (16 bitars färg, färger) eller däröver. Om bildskärmen är inställd på mindre än bildpunkter eller på 256 färger eller därunder, tänds inte titelskärmen för installationen. 3 Klicka här, Välj English (Engelska) och klicka på OK. Skärmen Welcome to the InstallShield Wizard for PTP Manager (Välkommen till InstallShields guide för PTP Manager) tänds. 50-SE

51 4 Klicka här 5 Klicka här 6 Klicka här, Klicka på Next. Skärmen Choose Destination Location (Välj installationsplats) tänds., Välj installationsmapp om det behövs, och klicka sedan på Next. Skärmen Select Program Folder (Välj programmapp) tänds., Välj PIXELA PTP Manager som programmapp, och klicka sedan på Next. Skärmen Start Copying Files (Börja kopiera filer) tänds. Kopiering av bilder till datorn 51-SE

52 7 Klicka här 8 Klicka här 9 Klicka här, Kontrollera inställningarna och klicka på Next. Installationen av PIXELA PTP Manager startar. När installationen är klar tänds skärmen InstallShield Wizard Complete (Installationen klar)., Klicka på Finish. Mata ut CD-ROM-skivan ur datorn., Välj Yes, I want to restart my computer now (Ja, jag vill starta om datorn nu), och klicka sedan på Finish. Datorn stängs av och slås sedan omedelbart på igen (omstart). Efter omstarten fungerar USB-drivrutinen. 52-SE

53 2 Kameraförberedelser POWER-knapp (strömbrytare) 1 Till ett vägguttag, Lägg i skivan med bilderna som du vill kopiera i kameran. Sätt först i nätkabeln i nätadaptern och sedan i vägguttaget. Se sidan 18 för närmare detaljer om skivan. Se sidan 14 för närmare detaljer om nätadaptern. 2, Slå på datorn och kameran. Kopiering av bilder till datorn 53-SE

54 3 Anslutning av kameran till datorn 1 2, Öppna uttagslocket och anslut den medföljande USB-kabeln till kameran. Anslut sedan USB-kabelns andra ände till datorn. USB MODE PTP a a a a USB MODE PTP tänds på LCDskärmen. Första gången kameran ansluts till datorn via USB kör datorn automatiskt ett program för att känna igen kameran. Vänta en liten stund. Om du vill koppla loss USBkabeln från datorn eller ta ut skivan ur kameran under USB-anslutning För användare av Windows 98, 98SE, 2000 eller Me 1 Klicka på Cancel och stäng fönstret om du använder PIXELA PTP Manager. 2 Koppla loss USB-kabeln från uttaget på datorn, eller ta ut skivan. 54-SE

55 4 Kopiering av bilder 1 2, Koppla ihop kameran och datorn. En guideskärm om start av bildkopiering tänds. Det kan ta en liten stund att överföra bilderna från skivan. En mätare på kamerans LCD-skärm visar hur långt överföringen framskridit. När överföringen är klar tänds skärmen i steg 2 på datorn., Klicka på Next. Klicka här Bilderna som är lagrade på skivan visas. 3 Klicka här, Välj de bilder som du vill kopiera, och klicka sedan på Next. Skärmen Picture Name and Destination (Bildnamn och kopieringsdestination) tänds. Kopiering av bilder till datorn Om du använder Windows XP så se sidan SE

56 4 Klicka här, Ange de bildgruppnamn som ska kopieras och kopieringsdestinationen, och klicka sedan på Next. 5, Klicka på Finish. Klicka här Utforskaren startar och kopieringsdestinationsmappen öppnas. 6 Bilden kopieras till kopieringsdestinationsmappen. I exemplet kopieras bilderna till mappen My Documents. 56-SE

57 4 Kopiering av bilder 1 Klicka här 2 Klicka här 3 Klicka här, Klicka på Next. Bilderna som är lagrade på skivan visas. När man utför proceduren på sidan 54 tänds kopieringsguideskärmen på datorns skrivbord. Det kan ta en liten stund att överföra bilderna från skivan. En mätare på kamerans LCDskärm visar hur långt överföringen framskridit., Klicka i markeringsrutan för de bilder som du inte vill kopiera till datorn för att ta bort markeringen, och klicka sedan på Next. Skärmen Picture Name and Destination (Bildnamn och kopieringsdestination) tänds., Ange de bildgruppnamn som ska kopieras och kopieringsdestinationen, och klicka sedan på Next. Bildkopieringen startar. När kopieringen är färdig tänds skärmen Other Options (Andra möjligheter). I exemplet kopieras bilderna till mappen My Documents. Kopiering av bilder till datorn 57-SE

58 Om PIXELA PTP Manager inte startar 4 Klicka här 5 Klicka här, Välj Nothing. I m finished working with these pictures. (Ingenting. Jag är klar med de här bilderna.) och klicka sedan på Next. Guideskärmen Completing the Scanner and Camera Wizard (Avslutning av skannern och kameran) tänds., Klicka på Finish. Guiden stängs. Om du vill fortsätta att kopiera andra bilder så koppla loss USB-kabeln och sätt i den igen. Gör sedan om proceduren från och med steg 1. 1 Högerklicka på My Computer, och klicka sedan på Properties. Skärmen System Property (Systemegenskaper) tänds. 2 Kontrollera om en USB-drivrutin redan är installerad. 1 Klicka på Device Manager. 2 Dubbeklicka på Other Devices. 3 Leta efter Sony PTP med ett - märke. 3 Om en USB-drivrutin redan är installerad så ta bort den. 1 Klicka på Sony PTP. 2 Klicka på Delete. Skärmen Device deletion confirmation (Bekräfta borttagning av enhet) tänds. 3 Klicka på OK för att ta bort drivrutinen. Prova att installera om PIXELA PTP Manager med hjälp av den medföljande CD-ROM-skivan (sidan 50). 58-SE

59 5 Visning av bilder på datorn För Macintoshanvändare Visning av bilder på en dator som är ansluten via USBkabeln (gäller endast Mac OS X-användare) Endast Mac OS X-användare kan titta på bilder via en USB-anslutning. 1 2, Dubbelklicka på My Documents på skrivbordet. Innehållet i My Documents -mappen visas. I detta avsnitt beskrivs hur man kopierar bilder till mappen My Documents på sidorna 55 och 57. Om du använder Windows XP så dubbelklicka på Start t My Documents i den ordningen. Det går att använda programmet PIXELA ImageMixer for Sony för att titta på bilder på datorn. Se programmets hjälpfiler för närmare detaljer., Dubbelklicka på önskad bildfil. Bilden visas. 1 Gör klart kameran Se sidan 53 för närmare detaljer. 2 Anslut kameran till datorn Se sidan 54 för närmare detaljer. Stäng av datorn innan du kopplar loss USB-kabeln eller tar ut skivan ur kameran. 3 Ladda ned filer till datorn med hjälp av Image Capture Image Capture (Bildfångstprogrammet) startar automatiskt. Ladda ner bilderna enligt anvisningarna på skärmen. Det kan hända att det inte går att överföra rörliga bilder med Mac OS X (v.10.1). Kopiering av bilder till datorn 59-SE

60 Innan du börjar utföra avancerade manövrer Hur man ställer in och använder kameran Här nedan beskrivs de vanligaste användningssätten för menyerna och SET UP-skärmen för Avancerade manövrer. Lägesomkopplare Styrknapp Inställningsratt* MENU Ändring av menyinställningarna a Tryck på MENU. Menyn tänds. AUTO WHITE BAL ISO MODE b Tryck på b/b på styrknappen för att välja den punkt du vill ställa in. Vald punkt blir gul. Ändring av inställningarna på SET UP-skärmen a Ställ in lägesomkopplaren på SET UP. SET UP-skärmen tänds. DISC TOOL FINALIZE : FORMAT : INITIALIZE : UNFINALIZE : SELECT b Tryck på v/v/b/b på styrknappen för att välja den punkt du vill ställa in. Ramen runt vald punkt blir gul. 60-SE (exponeringsknapp)* FOCUS* * gäller endast MVC-CD400 WB ISO (3:2) IMAGE SIZE MODE c Tryck på v/v på styrknappen för att välja önskad inställning. Ramen runt vald inställning blir gul och inställningen matas in. (EV), 9 (FOCUS) och (SPOT METER) visas på MVC-CD250-menyn (sidan 109). Hur man släcker menyn Tryck på MENU. z OK SETUP 2 LCD BRIGHTNESS : LCD BACKLIGHT : BEEP : VIDEO OUT : SHUTTER ON OFF c Tryck på z på styrknappen för att mata in inställningen. På MVC-CD250 visas punkten [HOLOGRAM AF] (sidorna 29, 115) som [AF ILLUMINATOR] och punkten [BRACKET STEP] (sidan 115) visas inte på [CAMERA]-skärmen. På MVC-CD250 visas inte punkterna [CONVERSION LENS] (sidan 116) och [HOT SHOE] (sidan 116) på [SETUP 1]-skärmen.

61 Hur man släcker SET UPskärmen Ställ in lägesomkopplaren på vad som helst utom SET UP. Hur man använder inställningsratten (gäller endast MVC-CD400) Inställningsratten används för att ändra värdena vid tagning med manuella inställningar (slutartidsprioritetsläget, bländarprioritetsläget, det manuella exponeringsläget), exponeringsvärdesjustering eller manuell skärpeinställning. b Vrid på inställningsratten för att välja den punkt som ska justeras. 60min c Tryck in inställningsratten. Värdet blir gult. 60min AE 4 S 0EV F AE 4 S 0EV F Tagning med exponeringsvärdesjustering eller manuell skärpeinställning a Tryck en gång på eller två gånger på FOCUS. Värdena som går att justera visas till höger på skärmen. (När man trycker två gånger på FOCUS tänds 9- indikatorn (manuell skärpeinställning) på värdets plats.) 60min S 0EV Inställningsratten Tagning med manuella inställningar a Ställ in lägesomkopplaren på S, A, eller M. Värdena som går att justera visas till höger på skärmen. 60min 640 AE 4 S 0EV F d Vrid på inställningsratten för att ställa in önskat värde. Det visade värdet ställs in. 60min EV F e Om du vill justera ytterligare punkter så tryck in inställningsratten, och upprepa sedan steg 2 till 4. AE 4 S b Vrid på inställningsratten för att ställa in önskat värde. Det visade värdet ställs in. 60min EV Innan du börjar utföra avancerade manövrer 61-SE

62 62-SE Tagning med manuella inställningar (gäller endast MVC-CD400) Lägesomkopplaren: S/A/M Det går att ställa in slutartiden och bländaren för hand efter ändamålet med tagningen. Lägesomkopplaren S A M Avancerad stillbildstagning 60min 640 M 4 0EV F Beskrivning Bländare Slutartid Slutartidsprioritetsläge. Övriga inställningar görs automatiskt för att få rätt exponering i förhållande till motivets ljusstyrka. Bländarprioritetsläge. Övriga inställningar görs automatiskt för att få rätt exponering i förhållande till motivets ljusstyrka. Läge för manuell inställning av både slutartiden och bländaren för önskat tagningsresultat. Det går inte att göra några manuella inställningar vid tagning av rörliga bilder. När du gjort färdigt inställningarna kan det hända att indikatorerna för inställningsvärdena blinkar på LCD-skärmen när avtryckaren trycks ner halvvägs. Det går att ta bilder även i det fallet, men vi rekommenderar att du justerar om de blinkande värdena. Lägesomkopplare Inställningsratt Slutartidsprioritetsläget Denna funktion gör det möjligt att frysa motiv som rör sig snabbt, eller att fånga själva rörelseflödet hos motivet. 60min S 640 AE 60min 0EV F /1000 s (kortast) 8 s (längst) 0EV F5.6 8 a Ställ in lägesomkopplaren på S. b Välj en slutartid. Välj en slutartid med inställningsratten, och tryck sedan in inställningsratten. Slutartiden går att ställa in från 1/1000 s till 8 s. Om du väljer en slutartid på 1/25 sekund eller långsammare, tänds NR framför slutartiden och slutarbrusreduceringsfunktionen aktiveras automatiskt. Slutartider på en sekund och däröver markeras med ["] efter värdet, t.ex. 1". AE 4 S

63 Slutarbrusreducering Slutarbrusreduceringsfunktionen tar bort störningar från lagrade bilder så att de blir skarpa och tydliga. Vi rekommenderar att du använder stativ för att förhindra att bilden skakar. Bländarprioritetsläget Med denna funktion går det att ändra skärpedjupet så att både motivet och bakgrunden blir skarpa, eller att ta ett motiv mot en suddig bakgrund. Det manuella exponeringsläget Det går att ställa in både slutartiden och bländaren för hand för att få ett visst resultat. Tryck ner avtryckaren helt. r Bilden exponeras under den inställda slutartiden, skärmen blir svart, och CAPTURING visas på skärmen. r Bilden behandlas för att minska störningarna under den inställda slutartiden, och PROCESSING visas på skärmen. I detta läge hörs det hur slutaren utlöses. r RECORDING tänds på skärmen och bilden lagras. 60min 640 Bländare F2 (minst) a Ställ in lägesomkopplaren på A. b Välj en bländare. 4 A 640 AE 60min 0EV F Bländare F8 (störst) Välj bländarvärde med inställningsratten, och tryck sedan in inställningsratten. Det går att ställa in bländaren från F2 till F8. AE 4 A 0EV F min 640 Exponeringsvärdet tänds på LCD-skärmen (sidan 68). 0EV anger att kameran har ställt in det lämpligaste värdet. a Ställ in lägesomkopplaren på M. b Välj slutartidsindikeringen. Välj slutartidsindikeringen med inställningsratten, och tryck sedan in inställningsratten. c Välj slutartid. Välj slutartid med inställningsratten, och tryck sedan in inställningsratten. Slutartiden går att ställa in från 1/1000 s till 8 s. M 4 0EV F Avancerad stillbildstagning 63-SE

64 d Välj bländarindikeringen. Välj bländarindikeringen med inställningsratten, och tryck sedan in inställningsratten. e Välj bländare. Välj bländare med inställningsratten, och tryck sedan in inställningsratten. Det går att ställa in bländaren från F2 till F8. Val av skärpeinställningssätt Lägesomkopplaren: SCN/ (/S/A/M)*/ Flerpunktsautofokus När man använder flerpunktsautofokus beräknar kameran avståndet till tre punkter till vänster och höger och mitt i bilden så att du kan fotografera med autofokus utan att behöva bekymra dig om bildkompositionen. Detta är praktiskt när det är svårt att ställa in skärpan på motivet eftersom det inte befinner sig mitt i bilden. Flerpunktsautofokus är fabriksinställningen. Inställbart autofokusområde (gäller endast MVC-CD400) I läget för inställbart autofokusområde går det att välja mellan sex olika autofokusområden: flerpunktsautofokus, mitten, höger, vänster, upptill och nedtill. I lägena mitten, höger, vänster, upptill och nedtill ställer autofokusen automatiskt in skärpan på önskad punkt i autofokusramen. Centrumvägd autofokus (gäller endast MVC-CD250) Det går att ställa in skärpan automatiskt med hjälp av autofokusramen mitt i sökaren. * gäller endast MVC-CD400 När den digitala zoomen, hologramautofokuslampan eller autofokuslampan används, prioriterar autofokusen motiv i mitten eller nära mitten av ramen. I det fallet visas inte autofokusramen. 64-SE

65 För MVC-CD400 Lägesomkopplare Inställningsratt Autofokusområdesindikatorn tänds längst upp till höger på LCD-skärmen. 60min [ ] För MVC-CD250 Lägesomkopplare Styrknapp FOCUS a Ställ in lägesomkopplaren på, S, A, M, SCN eller. b Tryck på FOCUS för att välja läget för inställbart autofokusområde. Varje gång man trycker på FOCUS ändras skärpeinställningssättet i följande ordning: Inställbart autofokusområde r Förinställt avstånd r Autofokus c Vrid på inställningsratten för att välja autofokusområde. När man trycker ner avtryckaren halvvägs ändras autofokusramens färg från vitt till grönt när skärpan har ställts in. Om du väljer flerpunktsautofokus i steg 3 visas den automatiskt justerade autofokusramen i grönt när skärpan har ställts in. 60min 60min [ ] [ ] MENU a Ställ in lägesomkopplaren på, SCN eller. b Tryck på MENU. c Välj 9 (FOCUS) med b/b, och välj sedan [MULTI AF] eller [CENTER AF] med v/v. Skärpan ställs automatiskt in med hjälp av autofokusramen. Autofokusramens färg ändras från vitt till grönt när skärpan har ställts in. Avancerad stillbildstagning Autofokusområdet går att ställa in på flerpunktsautofokus, mitten, höger, vänster, upptill eller nedtill. För att återgå till automatisk skärpeinställning Tryck två gånger på FOCUS i steg SE

66 Flerpunktsautofokus 60min 640 Centrumvägd autofokus 60min Tagning med låst skärpa Lägesomkopplaren: /SCN/ Om det är svårt att ställa in skärpan eftersom motivet inte befinner sig mitt i bilden kan man ställa in skärpan i läget för inställbart autofokusområde (på MVC-CD400) eller med centrumvägd autofokus (på MVC-CD250). När man t.ex. tar en bild på två personer med ett mellanrum mellan dem, är det lätt hänt att kameran ställer in skärpan på bakgrunden som syns mellan dem. Använd i så fall skärpelåset för att garantera att motiven blir skarpa. a Komponera bilden så att motivet hamnar mitt i autofokusramen, tryck ner avtryckaren halvvägs och håll den där. Kameran ställer in skärpan på motivet. När AE/AF-låsindikatorn slutar blinka och tänds helt och det hörs ett pip är skärpan inställd. 60min F min AE/AF-låsindikator Autofokusram Tack vare skärpelåset går det att ställa in rätt skärpa för ett motiv även om det befinner sig i kanten av bilden. 66-SE

67 b Återgå till den ursprungliga bildkompositionen och tryck ner avtryckaren helt. Bilden tas med skärpan inställd på motiven. 60min 640 Det går att göra om skärpelåsningsprocessen hur många gånger som helst innan man trycker ner avtryckaren helt. Inställning av avståndet till motivet Förinställda avstånd Lägesomkopplaren: (/S/A/M)*/ SCN/ När man tar en bild av ett motiv på ett bestämt avstånd, eller om motivet befinner sig bakom ett nät eller ett fönster, kan det vara svårt att ställa in skärpan med autofokusen. I sådana fall är det praktiskt att använda de förinställda avstånden. * gäller endast MVC-CD400 Skärpeinställningsinformationen är ungefärlig och bör bara användas som ett riktmärke. Om man riktar objektivet uppåt eller nedåt ökar felet. Vid tagning av ett motiv på mindre än 0,5 m avstånd med objektivet på T-sidan kan det hända att det inte går att ställa in skärpan ordentligt. I så fall blinkar skärpeinställningsinformationen. Tryck på W- zoomknappen tills indikatorn slutar blinka. De förinställda avstånden fungerar inte ordentligt om man monterar en konverteringslins på kameran. För MVC-CD400 Lägesomkopplare FOCUS Inställningsratt a Ställ in lägesomkopplaren på, S, A, M, SCN eller. b Tryck två gånger på FOCUS. Skärpan låses och indikatorn 9 (manuell skärpeinställning) tänds. c Vrid på inställningsratten för att ställa in önskat avstånd. Det går att välja mellan följande avståndsinställningar: 0.1, 0.2, 0.3, 0.5, 0.8, 1.0, 1.5, 2.0, 3.0, 5.0, 7.0, 10, 15, och (oändligt avstånd) För att återgå till automatisk skärpeinställning Tryck en gång till på FOCUS i steg 3 så att skärpeinställningsinformationen släcks. Avancerad stillbildstagning 67-SE

68 För MVC-CD250 Lägesomkopplare MENU a Ställ in lägesomkopplaren på, SCN eller. b Tryck på MENU. Menyn tänds. Styrknapp c Välj 9 (FOCUS) med b/b, och ställ sedan in avståndet till motivet med v/v. Det går att välja mellan följande avståndsinställningar. 0.5m, 1.0m, 3.0m, 7.0m, (oändligt avstånd) För att återgå till automatisk skärpeinställning Välj 9 i steg 3, och välj sedan [MULTI AF] eller [CENTER AF]. Fininställning av exponeringen EV-justering Lägesomkopplaren: SCN/ (/S/A)*/ Detta läge används för att justera det automatiskt inställda exponeringsvärdet. Värdet går att ställa in mellan +2.0 EV och 2.0 EV i steg om 1/3 EV. * gäller endast MVC-CD400 För att slå på den automatiska exponeringsfunktionen igen Ställ tillbaka exponeringsjusteringsvärdet på 0EV. Om motivet är väldigt starkt upplyst eller det är väldigt mörkt, eller om blixten används, kan det hända att exponeringsinställningen inte har någon effekt. 7.0m 3.0m 1.0m 0.5m CENTER AF MULTI AF FOCUS WB 1.0m ISO 68-SE

69 För MVC-CD400 Lägesomkopplare Inställningsratt För MVC-CD250 Lägesomkopplare Styrknapp d Välj exponeringjusteringsvärde. Välj exponeringsjusteringsvärde med v/v. Håll ett öga på bakgrundens ljusstyrka medan du justerar exponeringen. a Ställ in lägesomkopplaren på, S, A, SCN eller. b Tryck på. c Välj önskat exponeringsvärde med inställningsratten. Håll ett öga på bakgrundens ljusstyrka medan du justerar exponeringen. 60min 640 * +1.0EV a Ställ in lägesomkopplaren på, SCN eller. b Tryck på MENU. Menyn tänds. c Välj (EV) med b/b. Exponeringsjusteringsvärdet visas. 0EV EV WB MENU 0EV ISO Avancerad stillbildstagning 69-SE

70 Tagningsteknik I normala fall ställer kameran in exponeringen automatiskt. Om bilden blir för mörk eller för ljus som i nedanstående exempel rekommenderar vi att du justerar exponeringen för hand. Ställ in exponeringen mot + vid motljustagning eller när du tar bilder på ett motiv i snö, och ställ in exponeringen mot när du tar bilder på ett väldigt starkt upplyst motiv som t.ex. spotlights mot en mörk bakgrund. Underexponering t Justera i riktning mot + Lagom exponering Mätmetoder Lägesomkopplaren: SCN/ (/S/A/M)*/ Med denna funktion går det att välja en lämplig mätmetod för tagningsförhållandena och ändamålet. * gäller endast MVC-CD400 Centrumvägd mätning ( ) (gäller endast MVC-CD400) Uppmätningen utförs med tonvikten på mitten av bilden. Kameran ställer in exponeringen baserat på ljusstyrkan för ett motiv nära mitten av bilden i förhållande till tagningsändamålet. Spotmätning ( ) Ljuset mäts bara för det område där motivet befinner sig. På så sätt kan man ställa in exponeringen för motivet även om det är i motljus eller om det är stark kontrast mellan motivet och bakgrunden. Rikta kameran så att spotmätningshårkorset hamnar rakt över den punkt du vill mäta. För att ställa in skärpan på samma punkt som används för exponeringsmätningen rekommenderar vi att du använder centrumvägd autofokus (på MVC-CD250) (sidan 64) eller det inställbara autofokusområdet (mitten) (på MVC-CD400) (sidan 64). 60min Multi-patternmätning (ingen indikator) Bilden delas upp i ett antal regioner och varje region mäts upp för sig. Kameran avgör motivets position och bakgrundens ljusstyrka och bestämmer en välbalanserad exponering. Kameran är fabriksinställd på multipatternmätning. Spotmätningshårkors Överexponering t Justera i riktning mot 70-SE

71 För MVC-CD400 Lägesomkopplare Avtryckare För MVC-CD250 Styrknapp Avtryckare Lägesomkopplare För att avbryta spotmätningen Välj (SPOT METER) med b/b på styrknappen igen, och välj sedan [OFF] med v/v. Spotmätningshårkorset försvinner från LCD-skärmen, och kameran återgår till vanlig mätning. a Ställ in lägesomkopplaren på, S, A, M, SCN eller. b Tryck upprepade gånger på för att välja önskad metod. Varje gång man trycker på ändras mätmetoden i följande ordning: Multi-patternmätning Centrumvägd mätning Spotmätning c Ta bilden. Tryck ner avtryckaren halvvägs och håll den där, vänta tills kameran är färdig med de automatiska inställningarna, och tryck sedan ner avtryckaren helt för att lagra bilden. MENU a Ställ in lägesomkopplaren på, SCN eller. b Tryck på MENU. Menyn tänds. c Välj (SPOT METER) med b/ B, och välj sedan [ON] med v/ V. Spotmätningshårkorset tänds. d Ta bilden. Tryck ner avtryckaren halvvägs och håll den där, vänta tills kameran är färdig med de automatiska inställningarna, och tryck sedan ner avtryckaren helt för att lagra bilden. Avancerad stillbildstagning 71-SE

72 Tagning med fast exponering (gäller endast MVC-CD400) AE LOCK Lägesomkopplaren: /S/A/SCN/ När man trycker på AE LOCK låses exponeringen för den uppfångade bilden. Det är praktiskt t.ex. när man vill göra så här: Mät exponeringen för önskad del av bilden med spotmätningsfunktionen och lås sedan exponeringsvärdet genom att trycka på AE LOCK. Komponera sedan om bilden. Del av bilden som används för att bestämma exponeringen Lås exponeringen. a Ställ in lägesomkopplaren på, S, A, SCN eller. b Rikta kameran mot en del av bilden som har önskat exponeringsvärde, och tryck sedan på AE LOCK. Exponeringen låses och AE-Lindikatorn tänds. 60min Lägesomkopplare Avtryckare AE LOCK d Tryck ner avtryckaren helt. För att frigöra exponeringslåset Gör något av följande: Tryck en gång till på AE LOCK efter steg 2. Släpp fingret från avtryckaren efter steg 3. Tryck ner avtryckaren i steg 4. Ta bilden. c Rikta kameran mot motivet som du vill fotografera och tryck ner avtryckaren halvvägs. Skärpan ställs in automatiskt. 72-SE

73 Tagning av tre bilder med olika exponering (gäller endast MVC-CD400) Exponeringsgaffling Lägesomkopplaren: /S/A/M/ SCN Kameran tar tre bilder i följd med exponeringsvärdet flyttat ett steg per bild. Exponeringskompenseringsvärdet går att ställa in mellan ±1.0EV från det lämpligaste exponeringsvärdet i steg om 1/3EV. Styrknapp Avtryckare Lägesomkopplare a Ställ in lägesomkopplaren på SET UP. SET UP-skärmen tänds. b Välj [CAMERA] med v/v, och [BRACKET STEP] med B/ v/v, och tryck sedan på B. c Välj önskat gafflingssteg med v/v, och tryck sedan på z. ±1.0EV: Exponeringsvärdet ökas och minskas med 1,0 EV. ±0.7EV: Exponeringsvärdet ökas och minskas med 0,7 EV. ±0.3EV: Exponeringsvärdet ökas och minskas med 0,3 EV. d Ställ in lägesomkopplaren på, S, A, M eller SCN. e Tryck på MENU. Menyn tänds. f Välj [MODE] (REC MODE) med b/b, och välj sedan [EXP BRKTG] med v/v. g Ta bilden. Avancerad stillbildstagning MENU 73-SE

74 För att återgå till det vanliga tagningsläget Välj [NORMAL] i steg 6. Det går inte att använda blixten i detta läge. Vid tagning i detta läge visas inte bilderna på LCD-skärmen. Komponera bilden innan du trycker ner avtryckaren. Skärpan och vitbalansen ställs in för den första bilden, och samma inställningar används sedan även för de andra bilderna. Om exponeringen är inställd för hand används det inställda värdet som det mittersta värdet. Tagningsintervallet är ca. 0,5 sekund. Det går inte att ställa in en slutartid på mer än 1/30 sekund. Justering av färgtonerna Vitbalans Lägesomkopplaren: SCN/ (/S/A/M)*/ När man tar bilder på vanligt sätt med automatiska inställningar ställs vitbalansen automatiskt in på AUTO och färgbalansen överlag justeras efter tagningsförhållandena. När man tar bilder under fasta förhållanden eller under speciella belysningsförhållanden går det dock att ställa in vitbalansen för hand. * gäller endast MVC-CD400 AUTO (ingen indikator) Vitbalansen ställs in automatiskt. (Dagsljus) För tagning utomhus, eller tagning av soluppgångar/solnedgångar, nattscener, neonljus eller fyrverkerier (Molnigt) För tagning under molniga förhållanden (Lysrör) För tagning i lysrörsbelysning (Glödlampa) För tagning på platser där belysningsförhållandena ändras snabbt I stark belysning som t.ex. i en fotoateljé Under natrium- eller kvicksilverlampor ONE PUSH ( ) (gäller endast MVC-CD400) Används för att justera vitbalansen efter ljuskällan. Lägesomkopplare MENU a Ställ in lägesomkopplaren på, S*, A*, M*, SCN eller. b Tryck på MENU. Menyn tänds. Styrknapp c Välj [WB] (WHITE BAL) med b/ B, och välj sedan önskad inställning med v/v. 74-SE

75 För att ta bilder med entrycks vitbalanskompensering (gäller endast MVC-CD400) 1 Välj [ONE PUSH]. -indikatorn tänds. 2 Rikta kameran mot ett vitt föremål som t.ex. ett pappersark som fyller hela skärmen under samma belysningsförhållanden som ska användas för själva tagningen. 3 Tryck på v. -indikatorn blinkar snabbt. När vitbalansen är inställd och har lagrats i minnet slutar indikatorn blinka. För att återgå till automatisk vitbalansinställning Välj [AUTO] i steg 3. I flimrande lysrörsbelyning kan det hända att vitbalansjusteringsfunktionen inte fungerar ordentligt även om du ställer in (lysrör). När blixten utlöses stängs det manuella läget av och bilden lagras i [AUTO]-läget. Vad -indikatorn betyder: Blinkar långsamt: Vitbalansen är inte inställd eller gick inte att ställa in. Blinkar snabbt: Vitbalansen håller på att ställas in (efter att du tryckt på v). Helt tänd: Vitbalansen är inställd. Om -indikatorn fortsätter blinka även efter att du tryckt på v så använd läget för automatisk vitbalansinställning. När man väljer vitbalansläget ONE-PUSH blir LCD-skärmen tillfälligt blå. Tagningsteknik Bilden påverkas av belysningsförhållandena. Bilden ser blåaktig ut i solsken på sommaren, och rödaktig i kvicksilverlampsbelysning. Det mänskliga ögat kompenserar för sådana problem. Kameran måste dock göra särskilda inställningar. I normala fall gör kameran dessa inställningar automatiskt, men om färgerna i bilden ser konstiga ut rekommenderar vi att du ändrar vitbalansinställningen. Tagning av flera bildrutor i följd Clip Motion Lägesomkopplaren: Det går att ta ett antal stillbilder i följd (GIFanimering). GIF-formatet ger små filer vilket är praktiskt när man vill använda bilderna på en hemsida eller skicka dem som . Beroende på begränsningarna för GIF-formatet är antalet färger för Clip Motion-bilder begränsat till högst 256. Det kan göra att bildkvaliteten sjunker för vissa bilder. NORMAL ( ) Det går att spela in Clip Motion-filmer på upp till 10 bildrutor. Detta passar bra till hemsidor och liknande. MOBILE ( ) Det går att skapa Clip Motion-filmer på upp till 2 bildrutor. Detta läge passar bra för att använda på bärbara dataterminaler. I MOBILE-läget minskas filstorleken, vilket gör att även bildkvaliteten sjunker. Se sidan 108 angående antalet bilder som går att lagra i Clip Motion-läget. Avancerad stillbildstagning 75-SE

76 Innan du börjar Ställ in [MOVING IMAGE] på [CLIP MOTION] bland SET UP-inställningarna (sidorna 60 och 115). Avtryckare Lägesomkopplare MENU a Ställ in lägesomkopplaren på. b Tryck på MENU. Menyn tänds. Styrknapp c Välj (IMAGE SIZE) med b/b, och välj sedan önskat läge med v/v. d Ta bilden för den första bildrutan. 60min 160 e Ta bilden för nästa ruta. Tryck ner avtryckaren en gång för att ta nästa bildruta, och upprepa sedan denna manöver tills du tagit önskat antal bildrutor. f Tryck på z. 1/10 MAKING CLIP MOTION Alla bildrutorna lagras på skivan. Innan du utför steg 6 lagras bilderna tillfälligt i kamerans minne. Dessa bilder har inte lagrats på skivan ännu. Datumet och klockan läggs inte på i Clip Motion-bilder. När en bild som är lagrad i Clip Motion-format visas på indexskärmen kan det hända att den ser något annorlunda ut än den verkliga bilden. Det kan hända att andra GIF-filer som inte är skapade på den här kameran inte visas på rätt sätt. För att radera vissa eller alla bildrutorna under en Clip Motion-inspelning 1 Tryck på b (7) i steg 4 eller 5. De tagna bildrutorna spelas upp i tur och ordning och stannar sedan vid den sista bilden. 2 Tryck på MENU, välj [DELETE LAST] eller [DELETE ALL] med b/b, och tryck sedan på z. 3 Välj [OK] med v/v, och tryck sedan på z. Om du väljer [DELETE LAST] i steg 2 raderas den sist tagna bilden varje gång du upprepar steg 1 till SE

77 Tagning i Multi Burstläget Multi Burst Lägesomkopplaren: I detta läge tar kameran 16 bildrutor i följd varje gång man trycker på avtryckaren. Det är praktiskt t.ex. när man vill kontrollera sin form i olika sorters sport. (EV), 9 (FOCUS) och (SPOT METER) visas på MVC-CD250-menyn (sidan 60). Innan du börjar Ställ in [MOVING IMAGE] på [MULTI BURST] bland SET UP-inställningarna (sidorna 60 och 115). Styrknapp Avtryckare Lägesomkopplare a Ställ in lägesomkopplaren på. b Tryck på MENU. Menyn tänds. c Välj (INTERVAL) med b/b, och välj sedan önskat tagningsintervall med v/v. Välj mellan följande tagningsintervall. NTSC: 1/7.5 s, 1/15 s, 1/30 s PAL: 1/6.3 s, 1/12.5 s, 1/25 s (Se sidorna 36 och 117 för närmare information om NTSC/PAL.) 1/30" MENU d Ta bilden. De 16 bildrutorna lagras som en enda bild (bildstorlek: ). Det går inte att använda blixten i detta läge. Vid visning av bilder som är tagna med den här kameran i Multi Burst-läge visas de 16 bildrutorna i tur och ordning med ett bestämt intervall. När bilderna visas på en dator visas alla 16 bildrutorna samtidigt som en enda bild. Om Multi Burst-bilder visas på en kamera som saknar Multi Burst-funktion visas alla 16 bildrutorna samtidigt som en enda bild, precis som på en dator. Se sidan 108 angående antalet bilder som går att lagra i Multi Burst-läget. Det går inte att lägga på datumet och klockan på bilderna. Avancerad stillbildstagning WB 1/7.5 1/15 1/30 INTERVAL 77-SE

78 För att radera lagrade bilder I detta läge går det inte att radera bara vissa av bilderna inom Multi Burst-sekvensen. När man raderar bilder raderas alla 16 bilderna samtidigt. a Ställ in lägesomkopplaren på. b Tryck på MENU och välj [DELETE] på menyn, och tryck sedan på z. c Välj [OK], och tryck på z. Alla bilderna raderas. Tagning av tre bilder i följd Burst Lägesomkopplaren: SCN (/S/A/M)*/ Detta läge används för kontinuerlig tagning. Varje gång man trycker på avtryckaren i det här läget tar kameran tre bilder i följd. * gäller endast MVC-CD400 Styrknapp Avtryckare Lägesomkopplare a Ställ in lägesomkopplaren på, S*, A*, M* eller SCN. b Tryck på MENU. Menyn tänds. c Välj [MODE] (REC MODE) med b/b, och välj sedan [BURST] med v/v. d Ta bilden. För att återgå till det vanliga tagningsläget Välj [NORMAL] i steg 3. Det går inte att använda blixten i detta läge. Vid tagning i detta läge visas inte bilderna på LCD-skärmen. Komponera bilden innan du trycker ner avtryckaren. Tagningsintervallet är ca. 0,5 sekunder (med MVC-CD400) respektive 0,4 sekunder (med MVC-CD250). Det går inte att ställa in en slutartid på mer än 1/30 sekund. MENU 78-SE

79 Stillbildstagning i TIFF-format c Välj [MODE] (REC MODE) med b/b, och välj sedan [TIFF] med v/v. Tagning av stillbilder för TIFF Lägesomkopplaren: SCN (/S/A/M)*/ I detta läge lagras bilden utan komprimering, så att bildkvaliteten inte försämras. Bilder som är lagrade i detta format är lämpliga för högkvalitetsutskrift. En (komprimerad) bild i JPEG-format lagras också samtidigt. * gäller endast MVC-CD400 Styrknapp Avtryckare Lägesomkopplare a Ställ in lägesomkopplaren på, S*, A*, M* eller SCN. b Tryck på MENU. Menyn tänds. MENU d Ta bilden. För att återgå till det vanliga tagningsläget Välj [NORMAL] i steg 3. JPEG-bilder lagras i det bildformat som är inställt på (IMAGE SIZE)-menyn (sidan 20). TIFF-bilder lagras i storleken [ ] (på MVC-CD400) respektive [ ] (på MVC-CD250) utom när [2272 (3:2)] (på MVC-CD400) respektive [1600 (3:2)] (på MVC-CD250) är inställt. Det tar längre tid att skriva data än i det vanliga tagningsläget. Se sidan 107 angående antalet bilder som går att lagra i TIFF-läget. Lägesomkopplaren: SCN (/S/A/M)*/ I -läget lagras en liten bild som är lagom att skicka som samtidigt med den vanliga stillbilden. (Se sidan 20 angående storlekar för vanliga stillbilder.) * gäller endast MVC-CD400 Styrknapp Avtryckare Lägesomkopplare MENU a Ställ in lägesomkopplaren på, S*, A*, M* eller SCN. b Tryck på MENU. Menyn tänds. Avancerad stillbildstagning 79-SE

80 c Välj [MODE] (REC MODE) med b/b, och välj sedan [ ] med v/v. d Ta bilden. För att återgå till det vanliga tagningsläget Välj [NORMAL] i steg 3. Se bruksanvisningen till ditt program för närmare information om hur man bifogar bilder till meddelanden. Se sidan 107 angående antalet bilder som går att lagra i -läget. Tagning av stillbilder med ljud Voice Lägesomkopplaren: SCN (/S/A/M)*/ I VOICE-läget lagras ett ljudspår samtidigt med en vanlig stillbild. * gäller endast MVC-CD400 Styrknapp Avtryckare Lägesomkopplare d Ta bilden. Om du trycker ner avtryckaren och släpper den igen spelas ljudet in i fem sekunder. Om du håller avtryckaren nedtryckt lagras ljudet tills du släpper upp avtryckaren igen i upp till 40 sekunder. För att återgå till det vanliga tagningsläget Välj [NORMAL] i steg 3. Se sidan 107 angående antalet bilder som går att lagra i VOICE-läget. MENU a Ställ in lägesomkopplaren på, S*, A*, M* eller SCN. b Tryck på MENU. Menyn tänds. c Välj [MODE] (REC MODE) med b/b, och välj sedan [VOICE] med v/v. 80-SE

81 Olika specialeffekter Bildeffekter Lägesomkopplaren: SCN/ (/S/A/M)*/ Det går att behandla bilder digitalt för att få olika specialeffekter. SOLARIZE Ljuskontrasten ökar så att bilden ser ut som en teckning. SEPIA Bilden blir brunaktig som på ett gammalt fotografi. B&W Bilden blir svartvit. NEG.ART Färgerna och de ljusa och mörka partierna i bilden blir omvända som på ett negativ. a Ställ in lägesomkopplaren på, S*, A*, M*, SCN eller. b Tryck på MENU. Menyn tänds. c Välj [PFX] (P. EFFECT) med b/ B, och välj sedan önskad effekt med v/v. För att stänga av bildeffekten Välj [OFF] i steg 3. Bekräftelse av bildlagring Bekräftelse före lagring Lägesomkopplaren: (/S/A/M)*/ SCN/ ** När denna funktion är aktiverad lagras bilderna tillfälligt i kameran så att du själv kan bestämma om bilderna du tagit ska lagras på skivan eller inte. Det återstående utrymmet på skivan ökar inte av att man raderar en oönskad bild före själva lagringen. * gäller endast MVC-CD400 ** gäller endast Multi Burst Styrknapp Avtryckare Lägesomkopplare a Ställ in lägesomkopplaren på SET UP. Avancerad stillbildstagning * gäller endast MVC-CD SE

82 b Välj [SETUP 1] med v/v, [CONFIRM B. WRITE] (Confirm before write) med B/v/V, [ON] med B/v/V, och tryck sedan på z. c Ställ in lägesomkopplaren på, S*, A*, M*, SCN eller. d Ta bilden. CONFIRM OK 640 1/1 RECORD DELETE e Välj [RECORD] eller [DELETE]. Om du väljer [RECORD] RECORDING tänds på skärmen och bilden lagras på skivan. Om du väljer [DELETE] Välj [OK] och tryck sedan på z för att inte lagra bilden på skivan. Välj [CANCEL] och tryck sedan på z för att återvända till den föregånde skärmen. För att bekräfta lagringen av bilder som är tagna med exponeringsgaffling eller i Burst-läget Det går att bekräfta om var och en av bilderna ska lagras genom att trycka på b/ B i steg 5 och visa de tre bilderna i tur och ordning. CONFIRM FILE BACK/NEXT BRK 640 OK 1/3 RECORD DELETE Användning av en separat blixt Lägesomkopplaren: SCN/ * gäller endast MVC-CD400 (/S/A/M)*/ Användning av blixten Sony HVL-F1000 Blixten Sony HVL-F1000 går att montera på kamerans strömförsörjda tillbehörssko. Med HVL-F1000 går det att ta ännu mera levande blixtbilder än med en vanlig separat blixt. Styrknapp Avtryckare Lägesomkopplare Strömförsörjd tillbehörssko 1) / Tillbehörssko 2) 1) MVC-CD400 2) MVC-CD SE

83 a Montera blixten HVL-F1000 på den strömförsörjda tillbehörsskon 1) respektive tillbehörsskon 2). b Koppla in blixten i ACCuttaget. c Slå på HVL-F1000. d Ta bilden. Den inbyggda blixten utlöses inte. Användning av någon annan separat blixt som finns i handeln (gäller endast MVC-CD400) Det går att montera en blixt med stöd för strömförsörjd tillbehörssko. a Montera den separata blixten på den strömförsörjda tillbehörsskon. b Ställ in lägesomkopplaren på SET UP. c Välj [SETUP 1] med v/v, [HOT SHOE] med B/v/V, och [ON] med B/v/V, och tryck sedan på z. d Slå på den separata blixten. Se blixtens bruksanvisning för närmare detaljer. e Ställ in lägesomkopplaren på M eller A. Blixten utlöses också när lägesomkopplaren är inställd på, S eller SCN, men vi rekommenderar att du låter lägesomkopplaren stå på M eller A när du använder en blixt utan automatisk justeringsfunktion (full blixt). f Ta bilden. Ställ in den lämpligaste bländaren enligt blixtens ledtal och avståndet till motivet. Blixtens ledtal varierar beroende på kamerans ISO-känslighet, så glöm inte att kontrollera ISO-talet. Blixten utlöses inte vid tagning i Burst-läget, Multi Burst-läget, eller skymningsläget, vid tagning av rörliga bilder i MPEG-format eller vid exponeringsgaffling. Observera att det kan hända att kameran inte fungerar ordentligt eller inte fungerar alls om man använder en blixt av något annat fabrikat som är avsedd för en speciell kamera (i regel en blixt med flera kontaktpunkter på den strömförsörjda tillbehörsskon), en högspänningsblixt eller ett blixttillbehör. Ställ in [HOT SHOE] på [OFF] när den inbyggda blixten eller den separata tillvalsblixten används. Avancerad stillbildstagning 83-SE

84 Avancerad stillbildsvisning Förstoring av en del av en stillbild Lägesomkopplaren: Det går att förstora en del av en bild upp till fem gånger den ursprungliga storleken. Det går även att lagra den förstorade bilden som en ny fil. Styrknapp Zoomknapp Lägesomkopplare Förstoring av en bild Uppspelningszoom a Ställ in lägesomkopplaren på. b Visa den bild som ska förstoras. c Tryck på T-zoomknappen för att zooma in bilden. d Tryck upprepade gånger på styrknappen för att välja önskad del av bilden. Tryck på b Tryck på v Tryck på V Tryck på B v: För att se mer av bildens övre del V: För att se mer av bildens undre del b: För att se mer av bildens vänstra del B: För att se mer av bildens högra del e Tryck upprepade gånger på T- zoomknappen för att förstora den del av bilden som valdes i steg 4. För att stänga av uppspelningszoomen Tryck på z. Det går inte att använda uppspelningszoom för rörliga bilder (MPEG MOVIE), Clip Motionbilder eller Multi Burst-bilder. Om du trycker på W-zoomknappen under visning av bilder som inte är förstorade, tänds indexskärmen (sidan 34). Det går att förstora bilderna som visas med snabbgranskningsfunktionen genom att utföra steg c till e. 84-SE

85 Lagring av en förstorad bild Trimning a Tryck på MENU efter att ha använt uppspelningszoomen. b Välj [TRIMMING] med B, och tryck sedan på z. c Välj bildstorlek med v/v, och tryck sedan på z. Bilden lagras och därefter återgår bilden på LCD-skärmen till normal storlek. Den trimmade bilden lagras som den nyaste filen, men även originalbilden blir kvar. Det kan hända att bildkvaliteten sjunker för trimmade bilder. Det går inte att trimma en bild till en aspekt på 3:2. Det går inte att trimma okomprimerade (TIFF-) bilder. När man trimmar en bild sjunker det återstående utrymmet på skivan. Om det inte finns tillräckligt mycket utrymme kvar på skivan kan det hända att det inte går att trimma en bild. Visning av flera bilder i följd Diabildsvisning Lägesomkopplaren: Det går att visa lagrade bilder i tur och ordning. Det är praktiskt när du vill kontrollera dina bilder eller för presentationer osv. Lägesomkopplare MENU a Ställ in lägesomkopplaren på. b Tryck på MENU. Menyn tänds. Styrknapp c Välj [SLIDE] med b/b, och tryck sedan på z. Ställ in följande punkter med v/v/b/ B. INTERVAL-inställningar 5 sec/10 sec/30 sec/1 min REPEAT ON: Bilderna visas i en kontinuerlig loop (ca. 20 min.). OFF: När alla bilder har visats avbryts diabildsvisningen. Diabildsvisningen fortsätter ända tills alla bilder har visats, även om det tar mer än 20 minuter. d Välj [START] med v/v/b, och tryck sedan på z. Diabildsvisningen startar. Avancerad stillbildsvisning 85-SE

86 För att avbryta diabildsvisningsinställningen Välj [CANCEL], och tryck sedan på z i steg 3. För att avbyta själva diabildsvisningen Tryck på z, välj [EXIT] med B, och tryck sedan på z igen. För att hoppa till nästa/ föregående bild under diabildsvisningen Tryck på B (nästa) eller b (föregående). Det kan hända att intervallet varierar beroende på bildstorleken. Rotering av stillbilder Lägesomkopplaren: Det går att rotera en bild som är tagen på höjden och visa den på bredden. Lägesomkopplare MENU Styrknapp a Ställ in lägesomkopplaren på, och tänd den bild som ska roteras. b Tryck på MENU. Menyn tänds. c Välj [ROTATE] med b/b, och tryck sedan på z. d Välj eller med v/v, och rotera sedan bilden med b/b. e Välj [OK] med v/v, och tryck sedan på z. För att avbryta roteringen Välj [CANCEL] i steg 4, och tryck sedan på z. Det går inte att rotera skyddade bilder (sidan 87), rörliga bilder (MPEG MOVIE), Clip Motion-bilder, Multi Burst-bilder eller TIFFbilder. Det kan hända att det inte går att rotera bilder som är tagna med andra kameror. När man tittar på bilder på en dator kan det hända att bildroteringsinformationen ignoreras, beroende på tillämpningsprogrammet. När man roterar en bild minskar det återstående utrymmet på skivan. Om det återstående utrymmet på skivan inte räcker till kan det hända att det inte går att rotera en bild. 86-SE

87 Stillbildsredigering Skydd av bilder Skydd Lägesomkopplaren: Denna funktion används för att skydda bilder mot oavsiktlig radering. Observera att när man formatterar en CD-RW-skiva (sidan 40) raderas alla bilder som fanns lagrade på den, även om de var skyddade. Lägesomkopplare MENU Styrknapp När man skyddar en bild minskar det återstående utrymmet på skivan. När man tar bort skyddet för en bild minskar också det återstående utrymmet på skivan. Om det återstående utrymmet på skivan inte räcker till kan det hända att det inte går att skydda en bild. I enbildsläget a Ställ in lägesomkopplaren på. b Tänd den bild du vill skydda med b/b. c Tryck på MENU. Menyn tänds. d Välj [PROTECT] med b/b, och tryck sedan på z. Den visade bilden skyddas. Skyddsindikatorn - tänds för den bilden. OK 60min DELETE PROTECT 640 PRINT SLIDE För att ta bort skyddet Tryck en gång till på z i steg 4. Skyddsindikatorn - släcks. 5/5 I indexläget (med nio bilder) a Ställ in lägesomkopplaren på, och tryck sedan en gång på W-zoomknappen för att tända indexskärmen (med nio bilder). b Tryck på MENU. Menyn tänds. c Välj [PROTECT] med b/b, och tryck sedan på z. d Välj [SELECT] med b/b, och tryck sedan på z. e Välj den bild du vill skydda med v/v/b/b, och tryck sedan på z. Skyddsindikatorn - tänds för vald bild. SET MENU TO NEXT f Upprepa steg 5 för att skydda ytterligare bilder. Stillbildsredigering 87-SE

88 g Tryck på MENU. Menyn tänds. h Välj [OK] med B, och tryck sedan på z. De valda bilderna skyddas. För att avsluta skyddningsfunktionen Välj [CANCEL] i steg 4 eller välj [EXIT] i steg 8, och tryck sedan på z. För att ta bort skyddet för en enstaka bild Välj den bild för vilken skyddet ska tas bort och tryck sedan på z i steg 5. Upprepa samma manöver för alla andra bilder du vill ta bort skyddet för. Tryck på MENU, välj [OK], och tryck sedan på z. I indexläget (med tre bilder) a Ställ in lägesomkopplaren på, och tryck sedan två gånger på W-zoomknappen för att tända indexskärmen (med tre bilder). b Visa den bild som du vill skydda i mittpositionen med b/b. c Tryck på MENU. Menyn tänds. d Välj [PROTECT] med v/v, och tryck sedan på z. Bilden i mitten skyddas. Skyddsindikatorn - tänds för den bilden. För att ta bort skyddet för redan skyddade bilder Välj den bild som du vill ta bort skyddet för och tryck på z i steg 4. Om du vill ta bort skyddet för alla bilderna så upprepa denna procedur för varenda bild. För att skydda alla bilder på en gång Välj [ALL] i steg 4, och tryck på z. Välj [ON] och tryck på z OK PRINT PROTECT DELETE :30PM För att ta bort skyddet för alla bilder på en gång Välj [ALL] i steg 4, och tryck på z. Välj [OFF] och tryck på z. e Om du vill skydda ytterligare bilder så visa den bild du vill skydda i mittpositionen med b/b, och upprepa steg SE

89 Ändring av storleken på en bild Storleksändring Lägesomkopplaren: c Tryck på MENU. Menyn tänds. d Välj [RESIZE] med b/b, och tryck sedan på z. Val av bilder för utskrift Utskriftsmarkering Lägesomkopplaren: Det går att ändra storleken på en lagrad bild och lagra den som en ny fil. Storleken går att ändra till följande storlekar: (gäller endast MVC-CD400), , , Originalbilden finns kvar även efter storleksändringen. Lägesomkopplare MENU Styrknapp a Ställ in lägesomkopplaren på. b Tänd den bild som du vill ändra storleken för med b/b. e Välj önskad storlek med v/v, och tryck sedan på z. För att avbryta storleksändringen Välj [CANCEL] i steg 5, och tryck sedan på z. Bilden lagras som den nyaste filen i den nya storleken. Originalbilden blir kvar. Det går inte att ändra storleken för rörliga bilder (MPEG MOVIE), Clip Motion-bilder, Multi Burst-bilder eller TIFF-bilder. När storleken ändras från en liten storlek till en stor storlek sjunker bildkvaliteten. Det går inte att ändra storleken till en aspekt på 3:2. När man ändrar storleken för en bild i 3:2- format visas de svarta banden upptill och nedtill i bilden på LCD-skärmen. När man ändrar storleken för en bild minskar det återstående utrymmet på skivan. Om det återstående utrymmet på skivan inte räcker till kan det hända att det inte går att ändra storleken för en bild. Det går att markera stillbilder som är tagna med den här kameran för utskrift. Denna markering är praktisk när du vill ha bilderna utskrivna i en butik som kan hantera DPOF (Digital Print Order Format). Lägesomkopplare MENU Styrknapp Det går inte att markera rörliga bilder (MPEG MOVIE) eller Clip Motion-bilder. I -läget görs utskriftsmarkeringen för bilden i normal storlek som lagrades samtidigt. Om man markerar bilder som är tagna i Multi Burst-läget skrivs alla bilderna ut som ett enda ark uppdelat i 16 bildrutor. Stillbildsredigering 89-SE

90 Om man markerar en bild som är tagen i TIFFläget med en utskriftsmarkering, skrivs bara den okomprimerade bilden ut. JPEG-bilden som lagrades samtidigt skrivs inte ut. Om man markerar en bild med en utskriftsmarkering sjunker det återstående utrymmet på skivan. När man tar bort en utskriftsmarkering sjunker också det återstående utrymmet på skivan. Om det återstående utrymmet på skivan inte räcker till kan det hända att det inte går markera en bild med en utskriftsmarkering. Glöm inte att slutbehandla skivan innan du lämnar in den i en affär för att få bilderna utskrivna (sidan 42). I enbildsläget a Ställ in lägesomkopplaren på. b Tänd bilden som ska skrivas ut med b/b. c Tryck på MENU. Menyn tänds. d Välj [PRINT] med b/b, och tryck sedan på z. Den visade bilden markeras med utskriftsmarkeringen. 60min 640 DELETE PROTECT PRINT OK SLIDE För att ta bort utskriftsmarkeringen Tryck en gång till på z i steg 4. Utskriftsmarkeringen försvinner. 5/5 I indexläget (med nio bilder) a Ställ in lägesomkopplaren på, och tryck sedan en gång på W-zoomknappen för att tända indexskärmen (med nio bilder). b Tryck på MENU. Menyn tänds. c Välj [PRINT] med b/b, och tryck sedan på z. d Välj [SELECT] med b/b, och tryck sedan på z. Det går inte att välja [ALL] för utskriftsmarkeringar. e Välj den bild du vill skriva ut med v/v/b/b, och tryck sedan på z. Utskriftsmarkeringen vald bild. tänds för SET MENU TO NEXT f Upprepa steg 5 för att skriva ut ytterligare bilder. 90-SE

91 g Tryck på MENU. Menyn tänds. h Välj [OK] med B, och tryck sedan på z. Därmed är utskriftsmarkeringsproceduren klar. För att ta bort valda utskriftsmarkeringar Välj de bilder som du vill ta bort markeringen för i steg 5, och tryck sedan på z. För att ta bort alla utskriftsmarkeringar Välj [ALL] i steg 4, och tryck sedan på z. Välj [OFF] och tryck på z. För att avsluta utskriftsmarkeringsfunktionen Välj [CANCEL] i steg 4, eller välj [EXIT] i steg 8, och tryck sedan på z. I indexläget (med tre bilder) a Ställ in lägesomkopplaren på, och tryck sedan två gånger på W-zoomknappen för att tända indexskärmen (med tre bilder). b Visa den bild som du vill skriva ut i mitten med b/b. c Tryck på MENU. Menyn tänds. d Välj [PRINT] med v/v, och tryck sedan på z. Utskriftsmarkeringen bilden i mitten OK PRINT PROTECT DELETE :30PM tänds för e Om du vill skriva ut ytterligare bilder så visa den bild du vill skriva ut i mittpositionen med b/b, och upprepa steg 4. För att ta bort utskriftsmarkeringen Tryck en gång till på z i steg 4. Utskriftsmarkeringen försvinner. Stillbildsredigering 91-SE

92 Uppspelning av rörliga bilder Tagning av rörliga bilder Lägesomkopplaren: Det går att ta rörliga bilder (MPEG MOVIE) med ljud med den här kameran. Innan du börjar Ställ in [MOVING IMAGE] på [MPEG MOVIE] bland SET UP-inställningarna (sidorna 60 och 115). Styrknapp Avtryckare Lägesomkopplare a Ställ in lägesomkopplaren på. b Tryck på MENU. Menyn tänds. MENU DISPLAY/LCD BACK LIGHT ON/OFF c Välj (IMAGE SIZE) med b/b, och välj sedan önskad storlek med v/v. Det går att välja mellan 320 (HQX), , eller Se sidan 108 för närmare detaljer om inspelningstiden för respektive bildstorlek. d Tryck ner avtryckaren helt. REC tänds på skärmen och kameran börjar spela in bilden och ljudet. 60min REC 160 0:01[ 5:28] Inspelningen avbryts om skivan blir full. e Tryck ner avtryckaren helt igen för att avbryta inspelningen. Indikatorer under tagning Indikatorerna på skärmen blir inte inspelade. Varje gång du trycker på DISPLAY/LCD BACK LIGHT ON/OFF ändras LCDskärmens tillstånd på följande sätt: Indikatorerna släckta t LCD-skärmens bakgrundsbelysning släckt t Alla indikatorer tända. Se sidan 125 för närmare detaljer om indikatorerna. Närbildstagning (Makro) Ställ in lägesomkopplaren på och följ sedan anvisningarna på sidan 26. Självutlösaren Ställ in lägesomkopplaren på och följ sedan anvisningarna på sidan 27. Blixten fungerar inte vid tagning av rörliga bilder. Datumet och klockan läggs inte på i bilden för rörliga bilder. Vid tagning av rörliga bilder (MPEG MOVIE) med flerpunktsautofokus uppskattas det genomsnittliga avståndet till objektivet så att autofokusen fungerar även om det vibrerar lite. Med de inställbara autofokusområdena (mitten, höger, vänster, upptill och nedtill) (på MVC-CD400) och centrumvägd autofokus (på MVC-CD250) ställs skärpan in med hjälp av autofokusramen, vilket är praktiskt när man bara vill ställa in skärpan på motivet. 92-SE

93 Visning av rörliga bilder på LCDskärmen Lägesomkopplaren: Det går att spela upp rörliga bilder på LCDskärmen med ljud från högtalaren. Lägesomkopplare Styrknapp a Ställ in lägesomkopplaren på. b Välj önskade rörliga bilder med b/b. Rörliga bilder visas en storlek mindre än stillbilder. 60min 160 6/8 0:00 MOV :30PM PLAY FILE BACK/NEXT VOLUME För att spola fram eller tillbaka rörliga bilder Tryck på b/b under uppspelningens gång. Tryck på z för att återgå till vanlig uppspelning. För att justera volymen Tryck på v/v för att justera volymen. Rörliga bilder med hög kvalitet [320 (HQX)] De rörliga bilderna visas över hela skärmen. DISPLAY/LCD BACK LIGHT ON/OFF c Tryck på z. De rörliga bilderna och ljudet spelas upp. Under visningen tänds B (uppspelning) på LCD-skärmen. 60min 160 6/8 0:02 MOV :30PM STOP REV/CUE VOLUME Visningsmätare Indikatorer under uppspelning av rörliga bilder Varje gång du trycker på DISPLAY/LCD BACK LIGHT ON/OFF ändras LCDskärmens tillstånd på följande sätt: Indikatorerna släckta t LCD-skärmens bakgrundsbelysning släckt t Alla indikatorer tända. Se sidan 126 för närmare detaljer om indikatorerna. Uppspelning av rörliga bilder För att avbryta uppspelningen Tryck en gång till på z. Proceduren för visning av rörliga bilder på en TV är densamma som för visning av stillbilder (sidan 35). 93-SE

94 Radering av rörliga bilder Radering Lägesomkopplaren: Det går att radera onödiga rörliga bilder. Lägesomkopplare MENU Styrknapp När man använder en CD-R-skiva ökar inte det återstående utrymmet på skivan av att man raderar bilder. När man använder en CD-RW-skiva ökar det återstående utrymmet på skivan bara om man raderar den sist tagna bilden medan visas på LCD-skärmen. Om man ändrar en bild, eller öppnar och stänger locket till skivfacket, släcks. Om det återstående utrymmet på skivan inte räcker till kan det hända att det inte går att radera bilden. I enbildsläget a Ställ in lägesomkopplaren på. b Tänd den bild du vill radera med b/b. c Tryck på MENU. Menyn tänds. d Välj [DELETE] med b/b, och tryck sedan på z. Bilden har inte raderats ännu i det här läget. e Välj [OK] med v, och tryck sedan på z. ACCESSING tänds på LCDskärmen. När meddelandet försvinner har bilden raderats. För att avbryta raderingen Välj [CANCEL] i steg 5, och tryck sedan på z. I indexläget (med nio bilder) a Ställ in lägesomkopplaren på, och tryck sedan en gång på W-zoomknappen för att tända en indexskärm (med nio bilder). b Tryck på MENU. Menyn tänds. c Välj [DELETE] med b/b, och tryck sedan på z. d Välj [SELECT] med b/b, och tryck sedan på z. e Välj den bild som du vill radera med v/v/b/b, och tryck sedan på z. Raderingsindikatorn bild. SET MENU TO NEXT tänds för vald Bilden har inte raderats ännu i det här läget. f Upprepa steg 5 för att radera ytterligare bilder. 94-SE

Digital Still Camera MVC-CD500

Digital Still Camera MVC-CD500 3-081-837-61(2) Digital Still Camera Bruksanvisning Läs noggrant igenom denna bruksanvisning innan du börjar använda kameran och spara sedan bruksanvisningen. Allra först Stillbildstagning Visning av stillbilder

Läs mer

Utsrkift av stillbilder på en PictBridge-skrivare

Utsrkift av stillbilder på en PictBridge-skrivare Utsrkift av stillbilder på en PictBridge-skrivare Det går lätt att skriva ut bilder du tagit med kameran på en skrivare som följer PictBridgestandarden utan att det behövs någon dator. På en PictBridge-kompatibel

Läs mer

Fjärrkontroll för direktvisning

Fjärrkontroll för direktvisning Fjärrkontroll för direktvisning RM-LVR1 Denna handbok är ett supplement till denna enhets Bruksanvisning. Den presenterar några tillagda eller ändrade funktioner och beskriver hur de används. Se även denna

Läs mer

Digital Video. Användarhandledning

Digital Video. Användarhandledning Digital Video Användarhandledning Sw 2 Innehållsförteckning Komma igång Lär känna din Digital Video... 3 Så här använder du panelen... 4 Strömförsörjning... 5 Lägen... 6 Lägesknappen... 9 Filmläge Filmning...

Läs mer

Digital Video. Användarhandledning

Digital Video. Användarhandledning Digital Video Användarhandledning Sw 2 Innehållsförteckning Komma igång Lär känna din Digital Video... 3 Så här använder du panelen... 4 Strömförsörjning... 5 Lägen... 6 Lägesknappen... 7 Filmläge Filmning...

Läs mer

Din manual SONY DSC-N2 http://sv.yourpdfguides.com/dref/2807201

Din manual SONY DSC-N2 http://sv.yourpdfguides.com/dref/2807201 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för SONY DSC- N2. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,

Läs mer

Bruksanvisning. Elektronisktförstoringsglas. Snow 7 HD. Artikelnummer: I-0045

Bruksanvisning. Elektronisktförstoringsglas. Snow 7 HD. Artikelnummer: I-0045 Bruksanvisning Elektronisktförstoringsglas Snow 7 HD Artikelnummer: I-0045 Produkten tillverkas av: ZOOMAX Technology, Inc. Qianyun Road Qingpu Area 200120 Shanghai China E-post: sales@zoomax.com Produkten

Läs mer

Bruksanvisning till Cyber-shot

Bruksanvisning till Cyber-shot VKLICKA! Innehållsförteckning Grundmanövrer Avancerade manövrer Hur man använder menyerna Digital stillbildskamera Bruksanvisning till Cyber-shot DSC-N2 Läs igenom den här bruksanvisningen och Handledningen

Läs mer

Flerfunktionell Digitalkamera

Flerfunktionell Digitalkamera Svenska Flerfunktionell Digitalkamera Användarhandledning ii Svenska Användarhandledning för digitalkamera INNEHÅLLSFÖRTECKNING IDENTIFIERA KOMPONENTERNA... 1 IKONER PÅ LCD-DISPLAY... 2 FÖRBEREDELSER...

Läs mer

Snabbreferensguide Pro Focus 2202 Färg

Snabbreferensguide Pro Focus 2202 Färg Snabbreferensguide Pro Focus 2202 Färg 2 Slå på och av scannern Mekaniskt uttag Standby-strömbrytare Array-uttag Anslut transducers Använd den gröna standby-strömbrytaren. För att slå på scannern: Tryck

Läs mer

CLOVER 7 Elektroniskt förstoringsglas Användarguide. Rev B

CLOVER 7 Elektroniskt förstoringsglas Användarguide. Rev B CLOVER 7 Elektroniskt förstoringsglas Användarguide Rev B Innehåll Skötsel 1 Snabbstart 3 Översikt 3 Enhetens delar - förklaring 5 Tillbehör 8 Ladda batteriet 9 Stand inte definierat. Fel! Bokmärket är

Läs mer

Brica F51 SVENSK MANUAL

Brica F51 SVENSK MANUAL Brica F51 SVENSK MANUAL Innehåll Översikt 1. Batterinivå 9 Fotoläge 2. Programläge 10 ISO 3. Antiskak 11 Minneskort 4. Blixtläge 12. Skärpa 5. Självutlösare 13. Vitbalans 6. Röstinspelning 14. Kvalitet

Läs mer

Bruksanvisning till Cyber-shot

Bruksanvisning till Cyber-shot VKLICKA! Innehållsförteckning Grundläggande hantering Använda menyn Digital Still Camera Bruksanvisning till Cyber-shot DSC-T10 Innan du använder enheten bör du läsa igenom den här bruksanvisningen och

Läs mer

Digital Video. Användarhandledning

Digital Video. Användarhandledning Digital Video Användarhandledning Sw 2 Innehållsförteckning Komma igång Lär känna din Digital Video... 3 Använda panelen... 5 Strömförsörjning... 6 Lägen... 7 DV-läge Filmning... 11 Videoutgång... 12 DSC-läge

Läs mer

Svenska. Flerfunktionell Digitalkamera med zoom. Användarhandledning

Svenska. Flerfunktionell Digitalkamera med zoom. Användarhandledning Svenska Flerfunktionell Digitalkamera med zoom Användarhandledning INNEHÅLLSFÖRTECKNING Identifiera komponenternai... 1 Ikoner på LCD-displayen... 2 Förberedelser... 2 Sätta i batterier... 2 Sätta i SD/MMC-kortet...

Läs mer

EF85mm f/1.2l II USM SWE. Bruksanvisning

EF85mm f/1.2l II USM SWE. Bruksanvisning EF85mm f/1.2l II USM SWE Bruksanvisning Tack för att du köpt en Canon-produkt. Canons objektiv EF85mm f/1,2l II USM är ett mellanteleobjektiv med höga prestanda som utvecklats för EOS-kameror. Det är utrustat

Läs mer

CLOVER 5 Elektroniskt förstoringsglas Användarguide. Rev D

CLOVER 5 Elektroniskt förstoringsglas Användarguide. Rev D CLOVER 5 Elektroniskt förstoringsglas Användarguide Rev D Skötsel Bokmärket är inte definierat. Innehåll Fel! Snabbstart 3 Översikt 3 Användarlägen 5 Tillbehör 8 Batteri och laddning 9 Skriv stativ 15

Läs mer

Bruksanvisning till Cyber-shot

Bruksanvisning till Cyber-shot VKLICKA! Innehållsförteckning Grundläggande hantering Använda menyn Digital stillbildskamera Bruksanvisning till Cyber-shot DSC-S730 Innan du använder enheten bör du noggrant läsa igenom den här handboken

Läs mer

Bruksanvisning till Cyber-shot

Bruksanvisning till Cyber-shot VKLICKA! Innehållsförteckning Grundmanövrer Hur man använder tagningsfunktionerna Digital stillbildskamera Bruksanvisning till Cyber-shot DSC-T500 Läs noggrant igenom den här bruksanvisningen tillsammans

Läs mer

Bruksanvisning till Cyber-shot

Bruksanvisning till Cyber-shot VKLICKA! Innehållsförteckning Grundläggande hantering Använda menyn Digital stillbildskamera Bruksanvisning till Cyber-shot DSC-W35/W55 Innan du använder enheten bör du läsa igenom hela den här bruksanvisningen

Läs mer

Zoomax Snow handhållen läskamera

Zoomax Snow handhållen läskamera Zoomax Snow handhållen läskamera Bruksanvisning V3.4 Tillverkare: Zoomax Leverantör: LVI Low Vision International Zoomax Snow - Bruksanvisning Sidan 1 av 17 Innehåll Beskrivning...3 Tillbehör...3 Allmänna

Läs mer

EF-S60mm f/2.8 MACRO USM

EF-S60mm f/2.8 MACRO USM EF-S60mm f/2.8 MACRO USM SWE Bruksanvisning Tack för att du köpt en Canon-produkt. Canons objektiv EF-S60mm f/2,8 MACRO USM är ett makroobjektiv som går att använda för såväl vanlig fotografering som för

Läs mer

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381Q916-A. Bruksanvisning RCR-3

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381Q916-A. Bruksanvisning RCR-3 FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381Q916-A Bruksanvisning S RCR-3 Viktiga säkerhetsinstruktioner 1. Läs denna bruksanvisning. 2. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. 3. Följ alla varningsföreskrifter.

Läs mer

PORTABEL MP3 / CD-SPELARE

PORTABEL MP3 / CD-SPELARE PORTABEL MP3 / CD-SPELARE MANUAL Art nr: 080315 FÖRKLARING AV KNAPPAR 1. Display 2. Uttag för batterieliminator 3. Recharge switch 4. ESP / Sök katalog (gäller endast MP3 uppspelning) 5. Batterilucka 6.

Läs mer

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381QJ13-A. Bruksanvisning RCR-22

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381QJ13-A. Bruksanvisning RCR-22 FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381QJ13-A Bruksanvisning S RCR-22 Viktiga säkerhetsinstruktioner 1. Läs denna bruksanvisning. 2. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. 3. Följ alla varningsföreskrifter.

Läs mer

Digitalt Monitor-Endoskop. Bruksanvisning. Ver 1.01. web: www.termometer.se e-mail: info@termometer.se tel: 08-753 00 04 fax: 0709-66 78 96

Digitalt Monitor-Endoskop. Bruksanvisning. Ver 1.01. web: www.termometer.se e-mail: info@termometer.se tel: 08-753 00 04 fax: 0709-66 78 96 Digitalt Monitor-Endoskop Bruksanvisning Ver 1.01 1 Digitalt Monitor-Endoskop... 1 Bruksanvisning... 1 ALLMÄN INFORMATION... 3 VIKTIG INFORMATION Innan du använder produkten bör du läsa följande instruktion.

Läs mer

Svenska. Flerfunktionell. Digitalkamera. Användarhandledning

Svenska. Flerfunktionell. Digitalkamera. Användarhandledning Svenska Flerfunktionell Digitalkamera Användarhandledning INNEHÅLLSFÖRTECKNING IDENTIFIERA KOMPONENTERNA... 1 IKONER PÅ LCD-DISPLAY... 2 FÖRBEREDELSER... 2 Sätta i batterier... 2 Sätta i SD/MMC-kortet...

Läs mer

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas Bruksanvisning Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas Svensk manual V.130328-1 V1.1 1 Innehållsregister Meny Sidnummer Produktbeskrivning 3 Medföljande innehåll 3 Översikt 4 Börja använda Zoomax Batteri

Läs mer

Packa upp PhotoPC 650 ur förpackningen. Kontrollera att alla delar nedan finns med. PhotoPC 650 kamera. rem videokabel. fyra alkaliska AA-batterier

Packa upp PhotoPC 650 ur förpackningen. Kontrollera att alla delar nedan finns med. PhotoPC 650 kamera. rem videokabel. fyra alkaliska AA-batterier Proof Sign-off: R Börja använda kameran Packa upp ur förpackningen Kontrollera att alla delar nedan finns med. kamera adapterkabel till Mac programvara (mediatyp och mängd beror på försäljningsland) rem

Läs mer

Grundläggande funktioner. 1. Skärpa 2. Exponering 3. Blixt eller inte 4. Megapixlar och utskrift 5. Zoom. 6. Vitbalans 7. Hur man väljer upplösning

Grundläggande funktioner. 1. Skärpa 2. Exponering 3. Blixt eller inte 4. Megapixlar och utskrift 5. Zoom. 6. Vitbalans 7. Hur man väljer upplösning Canon PowerShot A640 Canon PowerShot A640 10,0 megapixels 4x optisk zoom Vinklingsbar 2,5'' LCD-bildskärm DIGIC II och isaps 9-punkters AiAF och FlexiZone AF/AE 21 fotograferingsmetoder och Mina färger

Läs mer

Inledning. Förpackningens innehåll. Svensk version. JB000160 Sweex 4.2 Megapixel Digitalkamera

Inledning. Förpackningens innehåll. Svensk version. JB000160 Sweex 4.2 Megapixel Digitalkamera JB000160 Sweex 4.2 Megapixel Digitalkamera Inledning Tack för att du har valt en Sweex 4.2 megapixel digitalkamera. För att få ut det bästa av din Sweex 4.2 megapixel digitalkamera rekommenderas att du

Läs mer

Bruksanvisning till Cyber-shot

Bruksanvisning till Cyber-shot VKLICKA! Innehållsförteckning Grundmanövrer Hur man använder tagningsfunktionerna Digital stillbildskamera Bruksanvisning till Cyber-shot DSC-W110/W115/W120/W125/ W130 Läs noggrant igenom den här bruksanvisningen

Läs mer

EF-S55-250mm f/4-5.6 IS STM

EF-S55-250mm f/4-5.6 IS STM EF-S55-250mm f/4-5.6 IS STM SWE Bruksanvisning Tack för att du köpt en Canon-produkt. Canons EF-S55-250mm f/4-5,6 IS STM är ett högpresterande telezoom-objektiv som gör inspelning av film till en angenäm

Läs mer

EF16-35mm f/2.8l II USM

EF16-35mm f/2.8l II USM EF16-35mm f/2.8l II USM SWE Bruksanvisning Tack för att du köpt en Canon-produkt. Canons objektiv EF16-35mm f/2,8l II USM är ett ultravidvinkel-zoomobjektiv med högra prestanda för Canons EOS-kameror.

Läs mer

Aosta DS5124. Svensk Manual

Aosta DS5124. Svensk Manual 760047 Aosta DS5124 Svensk Manual Innehåll: Allmän information Snabbguide Felsökning Drivrutiner & installation av mjukvara Allmän information Specifikationer: * 5.1 megapixelskamera med upp till 12 megapixels

Läs mer

Svensk Bruksanvisning

Svensk Bruksanvisning Svensk Bruksanvisning Egenskaper Egenskaper: - Stor tydlig display med blå bakgrundsbelysning. - Klarar MP3 (MPEG 1/2 Layer2) och WMA uppspelning. - Digital röstinspelning. - USB lagring av datafiler.

Läs mer

Bruksanvisning till Cyber-shot

Bruksanvisning till Cyber-shot Bruksanvisning till Cyber-shot DSC-W310 2010 Sony Corporation 4-169-314-92(1) SE Hur man använder denna bruksanvisning Klicka på en av knapparna längst upp till höger för att hoppa till motsvarande sida.

Läs mer

Bruksanvisning till Cyber-shot

Bruksanvisning till Cyber-shot VKLICKA! Innehållsförteckning Grundläggande hantering Avancerad hantering Använda menyn Digital stillbildskamera Bruksanvisning till Cyber-shot DSC-T50 Innan du använder enheten bör du läsa igenom hela

Läs mer

EF-S10-22mm f/ USM

EF-S10-22mm f/ USM EF-S10-22mm f/3.5-4.5 USM SWE Bruksanvisning Tack för att du köpt en Canon-produkt. Canons objektiv EF-S10-22mm f/3,5-4,5 USM är ett lätt och kompakt ultravidvinkelobjektiv med optik med höga prestanda.

Läs mer

Bruksanvisning M-ANY PreMium MP3 Art 100043 I kartongen: Fjärrkontroll, hörlurar, batterier, USB-kabel, Audiokabel, väska, halssnodd, CD-Rom.

Bruksanvisning M-ANY PreMium MP3 Art 100043 I kartongen: Fjärrkontroll, hörlurar, batterier, USB-kabel, Audiokabel, väska, halssnodd, CD-Rom. Bruksanvisning M-ANY PreMium MP3 Art 100043 I kartongen: Fjärrkontroll, hörlurar, batterier, USB-kabel, Audiokabel, väska, halssnodd, CD-Rom. Komma igång: Stoppa in den medföljande CD-Rom skivan M-ANY

Läs mer

Utseende. 1.Lins 2.Inspelningsknapp 3.Fotograferingsknapp _ SWE 01

Utseende. 1.Lins 2.Inspelningsknapp 3.Fotograferingsknapp _ SWE 01 Utseende 3 2 1 1.Lins 2.Inspelningsknapp 3.Fotograferingsknapp SWE 01 13 4.Micro-USB-port 10 12 11 6 7 8 9 4 5 5.Batteriströmknapp 6.Sida upp-knapp 7.Strömknapp 8.OK-knapp 9.Sida ner-knapp 10.LCD 11.Ljus

Läs mer

RADIOMOTTAGARE RGBW SOM STYR EN GEMENSAM ANOD FÖR LED-strip

RADIOMOTTAGARE RGBW SOM STYR EN GEMENSAM ANOD FÖR LED-strip TELECO AUTOMATION SRL - Via dell Artigianato, - 0 Colle Umberto (TV) ITALIEN TELEFON: ++9.0.5 FAX: ++9.0.5 - www.telecoautomation.com Det här dokumentet tillhör Teleco Automation Srl som förbehåller sig

Läs mer

Bruksanvisning till Cyber-shot

Bruksanvisning till Cyber-shot VKLICKA! Innehållsförteckning Grundläggande hantering Använda funktioner för tagning Digital stillbildskamera Bruksanvisning till Cyber-shot DSC-T100 Innan du börjar använda enheten bör du läsa igenom

Läs mer

EF24-105mm f/4l IS USM

EF24-105mm f/4l IS USM EF24-105mm f/4l IS USM SWE Bruksanvisning Tack för att du köpt en Canon-produkt. Canons objektiv EF24-105mm f/4l IS USM är ett standardzoomobjektiv med höga prestanda som är utvecklat för EOS-kameror.

Läs mer

EF28-300mm f/3.5-5.6l IS USM

EF28-300mm f/3.5-5.6l IS USM EF28-300mm f/3.5-5.6l IS USM SWE Bruksanvisning Tack för att du köpt en Canon-produkt. Canons objektiv EF28-300mm f/3,5-5,6l IS USM är ett kraftfullt zoomobjektiv med höga prestanda för EOS-kameror som

Läs mer

EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS STM

EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS STM EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS STM SWE Bruksanvisning Tack för att du köpt en Canon-produkt. Canons objektiv EF-S18-55mm f/3,5-5,6 IS STM är ett standard zoomobjektiv med hög prestanda utrustat med en bildstabilisator,

Läs mer

Inbyggd programvara för DiMAGE X1, v 1.10

Inbyggd programvara för DiMAGE X1, v 1.10 www.konicaminolta.com www.konicaminoltasupport.com Inbyggd programvara för DiMAGE X1, v 1.10 I det här avsnittet beskrivs hur du installerar den inbyggda programvaran v 1.10 för DiMAGE X1; programvara

Läs mer

Användarhandbok för dataöverföring mellan kameror

Användarhandbok för dataöverföring mellan kameror Canon digitalkamera Användarhandbok för dataöverföring mellan kameror Innehåll Inledning....................................... 1 Överföra bilder via en trådlös anslutning............. 2 Registrera kameranamnet....................................

Läs mer

Bärbar MP3/CD/VCD-spelare Bruksanvisning Artikelnummer 340406

Bärbar MP3/CD/VCD-spelare Bruksanvisning Artikelnummer 340406 Bärbar MP3/CD/VCD-spelare Bruksanvisning Artikelnummer 340406 Denna bruksanvisning måste genomläsas innan du använder spelaren för första gången. stöder MP3, CD-DA och Video-CD (VCD 2,0) spelar också kopierade

Läs mer

Nokia Fun Camera PT-3 Användarhandbok. 9356921 Utgåva 2

Nokia Fun Camera PT-3 Användarhandbok. 9356921 Utgåva 2 Nokia Fun Camera PT-3 Användarhandbok 9356921 Utgåva 2 KONFORMITETSDEKLARATION Vi, NOKIA CORPORATION, tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten PT-3 uppfyller villkoren i följande EU-direktiv:

Läs mer

full HD vapen kamera Bruksanvisning

full HD vapen kamera Bruksanvisning full HD vapen kamera Bruksanvisning Varning! 1. Använd inte kameran i extremt varm, kallt eller dammiga förhållanden. 2. Kameran är byggd för att tåla rekyl. Men undvik hårda smällar eller att tappa den

Läs mer

Tina Alfonsson Gunilla Stenkilsson

Tina Alfonsson Gunilla Stenkilsson av: Tina Alfonsson Gunilla Stenkilsson INNEHÅLLSFÖRTECKNING INLEDNING... 3 INSTRUKTION TILL DIGITAL KAMERA MVC-FD73... 4 SÅ HÄR GÖR DU FÖR ATT TA/LAGRA EN BILD... 5 VISNING AV BILDER PÅ LCD-SKÄRMEN I KAMERAN...

Läs mer

MP3-CD Spelare Svensk Bruksanvisning

MP3-CD Spelare Svensk Bruksanvisning MP3-CD Spelare Svensk Bruksanvisning Med 120 sekunders MP3 och 45 sekunders CD skakminne Läs alltid igenom bruksanvisningen innan du börjar använda spelaren.. Öppna aldrig spelaren då risken finns för

Läs mer

Svensk Bruksanvisning

Svensk Bruksanvisning Svensk Bruksanvisning OBSERVERA!! Innan du använder denna apparat rekommenderar vi att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning samt alla säkerhetsföreskrifter. Mycket nöje med denna apparat. VARNING:

Läs mer

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRH-100-92(1) 2010 Sony Corporation

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRH-100-92(1) 2010 Sony Corporation NEX-3/NEX-5/NEX-5C 3D-funktionerna som levereras med uppdateringen av den fasta programvaran beskrivs i den här broschyren. Se häftet Handledning och Bruksanvisning till α som finns på medföljande CD-ROM-skiva.

Läs mer

Användarmanual Looky 10 Handhållen läskamera

Användarmanual Looky 10 Handhållen läskamera Användarmanual Looky 10 Handhållen läskamera 2 Innehåll Översikt... 3 Utseende... 4 Tillbehör... 6 Batteriladdning... 6 Batteriindikator (LED)... 7 Stativ... 7 Använda Looky... 8 Av/På knapp... 8 Ljudsignaler...

Läs mer

EF50mm f/1.2l USM SWE. Bruksanvisning

EF50mm f/1.2l USM SWE. Bruksanvisning EF50mm f/1.2l USM SWE Bruksanvisning Tack för att du köpt en Canon-produkt. Canons objektiv EF50mm f/1,2l USM är ett normalobjektiv med höga prestanda och stor bländare för EOS-kameror som är utrustat

Läs mer

Snabbmanual till ZOOM H1

Snabbmanual till ZOOM H1 Snabbmanual till ZOOM H1 Förberedelse Slå på/av Starta enheten och Stänga av är enkelt. 1. För att sätta På(ON) enheten skjuter du POWER nedåt i ca 1 sekund. 2. För att stänga av enheten skjuter du POWER

Läs mer

Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juli, 2010. Art Nr. 1-3058

Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juli, 2010. Art Nr. 1-3058 Användarmanual Freedom Scientific BLV Group, LLC Juli, 2010 Art Nr. 1-3058 PUBLISHED BY Freedom Scientific 11800 31st Court North St. Petersburg, Florida 33716-1805 USA http://www.freedomscientific.com

Läs mer

Komma igång med PSS (Personal Sound System)

Komma igång med PSS (Personal Sound System) QSG_swe 29/12/04 15:14 Page 43 Komma igång med PSS (Personal Sound System) Ta dig tid att läsa det här innan du använder ditt PSS. Vi hoppas att du kommer ha mycket nöje med din personligt ljudsystem (pss).

Läs mer

Bruksanvisning till Cyber-shot

Bruksanvisning till Cyber-shot VKLICKA! Innehållsförteckning Grundläggande hantering Använda tagningsfunktioner Digital stillbildskamera Bruksanvisning till Cyber-shot DSC-H3 Innan du använder enheten måste du läsa denna bruksanvisning

Läs mer

TS-E17mm f/4l TS-E24mm f/3.5l II Bruksanvisning

TS-E17mm f/4l TS-E24mm f/3.5l II Bruksanvisning TS-E17mm f/4l TS-E24mm f/3.5l II SWE Bruksanvisning Tack för att du köpt en Canon-produkt. Canons TS-E-objektiv har lutnings- och perspektivkontroll och är avsedda för EOSkamerorna. TS-mekanismen ger lutnings-

Läs mer

Ingående delar. I ditt paket av IDEA-SOLO ingår följande delar. Kamerasystem. Väska för att transportera IDEA-SOLO

Ingående delar. I ditt paket av IDEA-SOLO ingår följande delar. Kamerasystem. Väska för att transportera IDEA-SOLO Ingående delar I ditt paket av IDEA-SOLO ingår följande delar. Kamerasystem Väska för att transportera IDEA-SOLO Handkontroll, ett alternativ för zoomning istället för tangentbord, eller då kameran används

Läs mer

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DTR (1) 2010 Sony Corporation

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DTR (1) 2010 Sony Corporation NEX-3/NEX-5/NEX-5C De nya funktionerna som erhålles med denna uppdatering av fast programvara och deras respektive användning beskrivs här. Se Handledning och Bruksanvisning till α som finns på medföljande

Läs mer

Kikare med digitalkamera Bruksanvisning Version 02/08 Artikelnummer: 671439

Kikare med digitalkamera Bruksanvisning Version 02/08 Artikelnummer: 671439 Kikare med digitalkamera Bruksanvisning Version 02/08 Artikelnummer: 671439 Avsedd användning Produkten används som en vanlig kikare, t.ex. för att titta på djur och natur. Det går att överföra bilderna

Läs mer

Användarmanual i-loview 7

Användarmanual i-loview 7 Användarmanual i-loview 7 Introduktion 2 3 Varning Var god läs igenom denna manual ordentligt för att försäkra dig om en säker och korrekt användning av produkten. Viktigt Vårdslös eller felaktig användning

Läs mer

Svensk bruksanvisning

Svensk bruksanvisning 2 Svensk bruksanvisning DITO PhotoProffs AB Skolvägen 10. 121 32 Enskededalen Tel: 08-720 03 23. Fax: 08-720 03 24 E-post: dito@dito.se. Web: www.dito.se POLARIS 2 BLIXTLJUSMÄTARE Översättning av bruksanvisningen

Läs mer

DT-22 SVENSK_BRUKSANVISNING

DT-22 SVENSK_BRUKSANVISNING DT-22 SVENSK_BRUKSANVISNING 1 2 Kontrollernas placering Teleskopantenn Display Minnespositioner 6-10 4 Display knapp Stereo/Mono/Alarm knapp Bandväljare/Tidsinställning Ström på/av (ON/OFF) 8 Belysning

Läs mer

Bruksanvisning till Cyber-shot

Bruksanvisning till Cyber-shot Bruksanvisning till Cyber-shot DSC-WX1 2009 Sony Corporation 4-150-181-91(1) SE Hur man använder denna bruksanvisning Klicka på en av knapparna längst upp till höger för att hoppa till motsvarande sida.

Läs mer

Några viktiga begrepp och funktioner för kamerakontroll.

Några viktiga begrepp och funktioner för kamerakontroll. Några viktiga begrepp och funktioner för kamerakontroll. Exponeringslägen De nedanstående väljer du med ratten uppe till vänster. Ratten har även andra förprogrammerade inställningslägen. (porträtt, sport,

Läs mer

Svensk Bruksanvisning

Svensk Bruksanvisning WT535 Svensk Bruksanvisning Nordisk General agent för LaCrosse AN 200508 La crosse WT- 535 Introduktion Nu har ni köpt er Projektions klocka med DCF- 77 radio kontrollerad tid. För att använda produkten

Läs mer

Nissin Japan Ltd., Tokyo www.nissin-japan.com Nissin Marketing Ltd., Hong Kong www.nissindigital.com

Nissin Japan Ltd., Tokyo www.nissin-japan.com Nissin Marketing Ltd., Hong Kong www.nissindigital.com Nissin Japan Ltd., Tokyo www.nissin-japan.com Nissin Marketing Ltd., Hong Kong www.nissindigital.com Informationen på displayen roteras automatiskt för att underlätta blixtaggregatets användning. 1 2 5

Läs mer

Bruksanvisning till Cyber-shot

Bruksanvisning till Cyber-shot VKLICKA! Innehållsförteckning Grundmanövrer Hur man använder tagningsfunktionerna Digital stillbildskamera Bruksanvisning till Cyber-shot DSC-T2 Läs noggrant igenom den här bruksanvisningen tillsammans

Läs mer

EF-S18-200mm f/ IS

EF-S18-200mm f/ IS EF-S18-200mm f/3.5-5.6 IS SWE Bruksanvisning Tack för att du köpt en Canon-produkt. Canons objektiv EF-S18-200mm f/3,5-5,6 IS är ett zoomobjektiv med hög förstoring och höga prestanda. Det är utrustat

Läs mer

Bruksanvisning/Felsökning. Käyttö- ja vianmääritysopas DSC-N1. Digital Still Camera

Bruksanvisning/Felsökning. Käyttö- ja vianmääritysopas DSC-N1. Digital Still Camera Digital Still Camera Bruksanvisning/Felsökning Käyttö- ja vianmääritysopas SE FI DSC-N1 Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor återfinns på vår kundtjänsts webbplats. Tätä

Läs mer

Bruksanvisning Magnilink Visus 4,3"

Bruksanvisning Magnilink Visus 4,3 n,i ZVI LON VlSION INTERNATIONAL - - - "'..,1.,c.,,,1, I l Bruksanvisning Magnilink Visus 4,3" LVI Low Vision International Verkstadsgatan 5 Tel: +46 470 727700 E-mail: info@lvi.se 352 46 Växjö Fax: +46

Läs mer

Brukanvisning Candy5 HD

Brukanvisning Candy5 HD Bruksanvisning Brukanvisning Candy5 HD 1. Vad är CANDY5 HD?... 5 2. Säkerhetsinformation... 6 3. Vad finns i förpackningen?... 7 4. Beskrivning... 8 5. Kom igång... 10 5-1. Ladda batteriet... 10 5-2. Ta

Läs mer

Startinstruktion för Swivl Robot den automatiska kameramannen. Version 1.1 2014-10-22

Startinstruktion för Swivl Robot den automatiska kameramannen. Version 1.1 2014-10-22 Startinstruktion för Swivl Robot den automatiska kameramannen Version 1.1 2014-10-22 Swivl Robot kan användas för att spela in en föreläsning eller lektion. Kameran som är placerad på Roboten följer automatiskt

Läs mer

För att spara energi stängs enheten automatiskt av om uppspelning har avslutats, om lyssningsvolymen är mycket

För att spara energi stängs enheten automatiskt av om uppspelning har avslutats, om lyssningsvolymen är mycket M-710 BT / M-710 BTW Användarmanual STÄNKSÄKER PORTABEL BLUETOOTH-HÖGTALARE Vänligen läs instruktionerna noggrant innan enheten används. KONTROLLERNAS PLACERING 1. NFC-märke 2. LED-indikator (blått för

Läs mer

CX82 Digital Klockradio med Dubbla alarmtider

CX82 Digital Klockradio med Dubbla alarmtider CX82 Digital Klockradio med Dubbla alarmtider Svensk Bruksanvisning Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Läs mer

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381R812-A. Bruksanvisning RCR-5

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381R812-A. Bruksanvisning RCR-5 FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381R812-A Bruksanvisning S RCR-5 Viktiga säkerhetsinstruktioner 1. Läs denna bruksanvisning. 2. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. 3. Följ alla varningsföreskrifter.

Läs mer

EF24mm f/1.4l II USM SWE. Bruksanvisning

EF24mm f/1.4l II USM SWE. Bruksanvisning EF24mm f/1.4l II USM SWE Bruksanvisning Tack för att du köpt en Canon-produkt. Canons objektiv EF24mm f/1,4l II USM är ett vidvinkelobjektiv med höga prestanda för EOS-kameror. "USM" står för Ultrasonic

Läs mer

Förenklad användarmanual för DAISY-användning. Olympus DM-5

Förenklad användarmanual för DAISY-användning. Olympus DM-5 Förenklad användarmanual för DAISY-användning Olympus DM-5 Komma igång 1 Sätt i batteriet Börja med att sätta i medföljande batteri i spelaren. Gör detta genom att öppna luckan på baksidan. En skarv i

Läs mer

Välkommen. Snabbstartsinstruktioner. Anslut. Installation. Använd

Välkommen. Snabbstartsinstruktioner. Anslut. Installation. Använd Välkommen Snabbstartsinstruktioner 1 2 3 Anslut Installation Använd Vad finns i lådan CD140 Basstation ELLER CD140/CD145 Handenhet CD145 Basstation Strömadapter för basstationen Strömsladd CD140 2 x AAA

Läs mer

Touch Memo 1 PACKA UPP KOM IGÅNG Spela in ett meddelande till en etikett Lyssna på en inspelad etikett...

Touch Memo 1 PACKA UPP KOM IGÅNG Spela in ett meddelande till en etikett Lyssna på en inspelad etikett... 120131 Innehållsförteckning 1 PACKA UPP... 2 2 KOM IGÅNG... 3 2.1 Spela in ett meddelande till en etikett... 3 2.2 Lyssna på en inspelad etikett... 3 3 BESKRIVNING AV TOUCH MEMO... 4 3.1 Ovansidan... 4

Läs mer

Starthandbok SVENSKA CEL-SV3MA250

Starthandbok SVENSKA CEL-SV3MA250 Starthandbok SVENSKA CEL-SV3MA250 Förpackningens innehåll Kontrollera att följande artiklar fi nns med i förpackningen. Kontakta återförsäljaren som du köpte kameran av om någonting saknas. Kamera Batteri

Läs mer

MT-101LT / MT-101BR/MT-101DB

MT-101LT / MT-101BR/MT-101DB MT-101LT / MT-101BR/MT-101DB Stereoanläggning med skivspelare LÄGE OCH BESKRIVNING AV FUNKTIONER 1. Skivtallrik 2. Centrumaxel 3. 45 RPM-adapter 4. Lyftspak för tonarm 5. Tonarmsstöd 6. VARVTALSINSTÄLLNING

Läs mer

Installationsmanual 501 GPS Tracker

Installationsmanual 501 GPS Tracker Installationsmanual 501 GPS Tracker 2011-09-14 1. Beskrivning av enhet: Framsida: Baksida: GSM antenn GPS antenn mini USB kontakt Huvudkontakt Funktionsknapp 2. Sätta i SIM kortet: Följ stegen nedan för

Läs mer

Bruksanvisning till Cyber-shot

Bruksanvisning till Cyber-shot VKLICKA! Innehållsförteckning Grundläggande hantering Använda menyn Digital stillbildskamera Bruksanvisning till Cyber-shot DSC-S750/S780 Innan du använder enheten bör du noggrant läsa igenom den här handboken

Läs mer

DIGIAIR. Bruksanvisning. Version 2.0. Rev. A 2005-06-27

DIGIAIR. Bruksanvisning. Version 2.0. Rev. A 2005-06-27 DIGIAIR Version 2.0 Bruksanvisning Rev. A 2005-06-27 Innehållsförteckning 1 KOMMA I GÅNG... 3 1.1 Ström PÅ/AV... 3 1.2 Nätdriven laddare och batteri... 3 1.3 Hur man ansluter... 3 1.3.1 Handhavande och

Läs mer

Så här används fjärrkontrollen

Så här används fjärrkontrollen Så här används fjärrkontrollen Så här används fjärrkontrollen Försiktighetsåtgärder vid användning av fjärrkontroll Var försiktig vid hantering av kontrollen, speciellt eftersom den är liten och lätt.

Läs mer

Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning.

Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning. Tvåkanalig fjärrkontroll Innehåll Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning. VARNING! DRA UT AC- ELLER DC-STRÖMMEN UNDER INSTALLATION!

Läs mer

INDEX Svensk version 2

INDEX Svensk version 2 INDEX Svensk version 2 Svensk version Komma igång JB000060 6 Megapixels TFT 1.5 optical zoom Sätta i batteriet Snabbreferensguide Öppna skjutluckan till batterifacket och sätt i batteriet. Framsida Avtryckare

Läs mer

HOFFER Walkie-talkie set PMR446/SSP3381 Svenska

HOFFER Walkie-talkie set PMR446/SSP3381 Svenska HOFFER Walkie-talkie set PMR446/SSP3381 Svenska Funktioner: 1. Antenn 2. Display, visar aktuell kanal, och andra aktuella funktioner. 3. Pil upp, tryck för att justera ner ljudet, och byta kanal. 4. Pil

Läs mer

INNEHÅLL. Användarhandbok >> 2 INLEDNING 2 Översikt 2 Paketinnehåll

INNEHÅLL. Användarhandbok >> 2 INLEDNING 2 Översikt 2 Paketinnehåll INNEHÅLL 2 INLEDNING 2 Översikt 2 Paketinnehåll 3 BEKANTA DIG MED KAMERAN 3 Framsidan 4 Baksidan 6 Statuslampa 7 Ikoner på LCD-monitorn 9 KOMMA IGÅNG 9 Insättning och borttagning av batteriet (tillvalstillbehör)

Läs mer

MIAMI TRÅDLÖS HÖGTALARE

MIAMI TRÅDLÖS HÖGTALARE Alla varumärken uppmärksammas som egendom tillhörande respektive ägare. Om inte annat anges har inte användaren några intresserättigheter i KitSound eller produkterna häri. JB. 5784-a/KSMIA/Tillverkad

Läs mer

Svensk bruksanvisning (sid-hänvisningar till medföljande engelska bruksanvisning)

Svensk bruksanvisning (sid-hänvisningar till medföljande engelska bruksanvisning) KENWOOD DP-K1000 Kompakt CD-spelare Svensk bruksanvisning (sid-hänvisningar till medföljande engelska bruksanvisning) SID. 6 På den här CD-spelaren kan du spela såväl musik-cd som ljudfiler typ MP3, WMA

Läs mer

BE2021 BELLMAN & SYMFON AB SVENSKA

BE2021 BELLMAN & SYMFON AB SVENSKA BE2021 BELLMAN & SYMFON AB SVENSKA BE2021 Maxi Pro 13. Nätadapter 1. Laddningsuttag 2. Mikrofonlampa 3. På/Av 4. Mikrofonknapp 5. Volym/tonindikator 9. Mikrofon 10. Bluetoothlampa 11. Bluetoothknapp 12.

Läs mer

Bruksanvisning till Cyber-shot DSC-W210/W215/W220. Innehållsförteckning. Register. Grundmanövrer. Hur man använder tagningsfunktionerna

Bruksanvisning till Cyber-shot DSC-W210/W215/W220. Innehållsförteckning. Register. Grundmanövrer. Hur man använder tagningsfunktionerna Innehållsförteckning Grundmanövrer Hur man använder tagningsfunktionerna Hur man använder uppspelningsfunktionerna Skräddarsy inställningarna Titta på bilder på en TV Använda kameran tillsammans med en

Läs mer

Handbok till Mobil HD Snap-kamera

Handbok till Mobil HD Snap-kamera VKLICKA! Innehållsförteckning Komma igång Grundläggande funktioner Handbok till Mobil HD Snap-kamera MHS-PM1 Använda funktioner för fotografering Använda funktioner för visning Anpassa inställningarna

Läs mer