Bruksanvisning. Ångstryksystem B 2312 B 2826 B sv-se

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Bruksanvisning. Ångstryksystem B 2312 B 2826 B 2847. sv-se"

Transkript

1 Bruksanvisning Ångstryksystem B 2312 B 2826 B 2847 sv-se Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar ångstryksystemet i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador. M.-Nr

2 Bidra till att skona miljön Transportförpackning Emballaget skyddar ångstryksystemet mot transportskador. Förpackningsmaterialen är valda med hänsyn till miljön och är därför återvinningsbara. Emballage som återförs till materialkretsloppet innebär minskad råvaruförbrukning och minskad mängd avfall. Din återförsäljare kan återta transportförpackningen för återvinning. Hantering av uttjänat ångstryksystem Elektriska och elektroniska produkter som har tjänat ut består till stor del av återanvändbara material. De innehåller dock även skadliga ämnen som krävs för deras funktion och säkerhet. Om dessa ämnen hamnar i hushållsavfallet eller hanteras på fel sätt innebär det hälsorisker och skador på miljön. Kasta därför på inga villkor det uttjänade ångstryksystemet i hushållsavfallet. Lämna istället in uttjänade elektriska och elektroniska maskiner till en återvinningsstation. Vid behov, fråga din återförsäljare. Se till att det uttjänade ångstryksystemet förvaras barnsäkert tills det lämnas in för omhändertagande. 2

3 Innehållsförteckning Bidra till att skona miljön...2 Hantering av uttjänat ångstryksystem...2 Säkerhetsanvisningar och varningar....5 Beskrivning av ångstryksystemet...12 Transportera ångstryksystemet...14 Ställa upp ångstryksystemet...15 Höjdinställning...17 Ansluta ångstryksystemet...18 Första gången du använder ångstryksystemet...21 Vattenhårdhet...21 Ställa in vattenhårdhet...23 Kontrollera programmerad hårdhetsgrad...23 Koppla in ångstryksystemet...24 Koppla in ångstryksystemet...24 Fylla på vattentanken Vattenkvalitet Funktionen CoolDown...27 Funktionen Auto-Off...27 Välja stryktemperatur...28 Strykning...30 Strykjärn...30 Stryka med ånga Stryka utan ånga Stryka med teflonsula...32 Ta loss teflonsulan...32 Fläkt...33 Sugfunktion...33 Uppblåsningsfunktion Till- och frånkopplingsautomatik Memoryfunktion...33 Uppvärmd strykyta...34 Ångmunstycke...35 Ångmunstycke (endast för B 2847) Borsthuvud

4 Innehållsförteckning Stänga av ångstryksystemet...38 Fälla ihop ångstryksystemet Rengöring och skötsel...42 Automatisk genomspolning...42 Automatisk avkalkning...45 Rengöra höljet...53 Rengöra stryksulan...53 Rengöra överdraget till strykbrädan...54 Byta överdrag till strykbrädan...54 Rengöra vattenfilter...55 Extra tillbehör Tillbehör...57 Teflonsula...57 Överdrag till strykbräda...57 Ångmunstycke...57 Skötselprodukter...58 Avkalkningstabletter för ångstryksystem...58 Mikrofibertrasa...58 Åtgärda mindre fel själv...59 Hur man klarar av mindre störningar själv Miele service Garanti...70 Elanslutning...71 Tekniska data

5 Säkerhetsanvisningar och varningar Detta ångstryksystem uppfyller gällande säkerhetskrav. Ett felaktigt bruk kan dock leda till personskador och skador på föremål. Läs bruksanvisningen noga innan ångstryksystemet tas i bruk. Bruksanvisningen innehåller viktig information om säkerhet, användning och om skötsel. Genom att läsa bruksanvisningen skyddar du dig och förhindrar olyckor samt skador på ångstryksystemet. Spara bruksanvisningen och överlämna den vid eventuellt ägarbyte. Användningsområde Detta ångstryksystem är avsett att användas i hushåll eller i hushållsliknande miljöer. Ångstryksystemet får endast användas för att stryka textilier som enligt skötseletiketten är lämpade för strykning. Använd endast ångstryksystemet i hushåll för de ändamål som beskrivs i bruksanvisningen. All annan användning är otillåten. Miele ansvarar inte för skador som uppkommit till följd av otillåten eller felaktig användning. Personer, särskilt barn som inte kan använda ångstryksystemet på ett säkert sätt, får endast använda det under uppsikt av en vuxen person. Ångstryksystemet är inte avsett att användas utomhus. 5

6 Säkerhetsanvisningar och varningar Om det finns barn i hemmet Barn under åtta år bör hållas borta från ångstryksystemet. De får endast använda det under uppsikt. Barn från åtta år och uppåt får endast använda ångstryksystemet utan uppsikt om de har instruerats hur man använder det på ett säkert sätt. Barn måste kunna se och förstå riskerna med att använda ångstryksystemet på ett felaktigt sätt om de ska använda det. Barn får inte rengöra eller underhålla ångstryksystemet utan uppsikt. Håll uppsikt över barn som befinner sig i närheten av ångstryksystemet. Låt aldrig barn leka med ångstryksystemet. Se till att barn under åtta år inte kommer åt ångslangen eller anslutningskabeln när ångstryksystemet används eller under tiden det svalnar. Miele rekommenderar att barn som ska använda ångstryksystemet utan uppsikt bör vara minst 14 år. Risk för kvävning! Förpackningsdelar (som exempelvis folie och frigolit) kan vara farliga för barn. Förvara förpackningsdelar utom räckhåll för barn och kasta dem snarast möjligt. Teknisk säkerhet Kontrollera ångstryksystemet med avseende på synliga yttre skador innan det installeras. Ett skadat ångstryksystem får under inga omständigheter tas i drift. Ett defekt ångstryksystem kan utgöra en säkerhetsrisk. Kontrollera ångstryksystemets strykjärn så att det inte är skadat. Strykjärnet får inte användas om det har ramlat ner på golvet, om det har synliga skador eller inte är tätt. 6

7 Säkerhetsanvisningar och varningar Innan ångstryksystemet installeras måste alla anslutningsdata (spänning och frekvens) på typskylten jämföras med dem som gäller för elnätet på installationsplatsen. Rådfråga i tveksamma fall en elektriker. Ta alltid ut ångstryksystemets anslutningskabel helt ur förvaringsfacket (nertill) och rulla ut. En skadad anslutningskabel får endast ersättas med en speciell anslutningskabel av samma typ (kan beställas hos Mieles reservdelsavdelning). Av säkerhetsskäl får bytet endast utföras av auktoriserad fackman eller av Miele service. Om strykbrädsöverdraget är skadat får ångstryksystemet inte användas. Ett skadat strykbrädsöverdrag kan innebära fara för användaren! Använd aldrig ångstryksystemet utan strykbrädsöverdrag. Strykbrädsöverdraget måste bytas ut mot en originalreservdel. Ångstrykstationens elektriska säkerhet garanteras endast om den ansluts till jordad säkerhetsbrytare som är installerad enligt gällande föreskrifter. Det är mycket viktigt att denna grundläggande säkerhetsförutsättning kontrolleras. Låt en fackman kontrollera installationen vid tveksamhet. Miele ansvarar inte för skador som har uppstått på grund av att jordad kabel saknas eller att det har uppstått ett brott på kabeln (till exempel elektriska stötar). Ångstryksystemets elanslutning får inte ske via grenuttag och/eller förlängningskabel eftersom de inte garanterar den nödvändiga säkerheten (det finns till exempel risk för överhettning). 7

8 Säkerhetsanvisningar och varningar Detta ångstryksystem uppfyller gällande säkerhetskrav. Ej fackmässigt utförda reparationer kan medföra avsevärda risker för användaren, för vilka Miele inte ansvarar. Reparationer får endast utföras av Miele eller av Miele auktoriserad serviceverkstad, annars kan inte garantibestämmelserna åberopas vid senare tillfälle. Defekta delar får endast bytas ut mot Mieles originalreservdelar. Endast vid användning av originalreservdelar garanterar vi att alla säkerhetskrav uppfylls. Vid installationer, underhållsarbeten och reparationer måste ångstryksystemet vara spänningsfritt. Ångstryksystemet är endast spänningsfritt i något av följande fall: När ångstryksystemets stickpropp är utdragen. När huvudströmmen är avstängd. När säkringen är urskruvad eller frånslagen. Ångstryksystemets skyddsanordningar och manöverpanel får inte skadas, avlägsnas eller kringgås. Använd endast ångstryksystemet när alla demonterbara delar är monterade så att det inte är möjligt att komma åt strömförande eller roterande maskindelar. Ångstryksystemet får inte användas på uppställningsplatser som inte är fasta (till exempel båtar). 8

9 Säkerhetsanvisningar och varningar Användning Obs! Risk för brännskada! Ångan, stryksulan samt de därtill angränsande ytorna och ångmunstyckets munstycken är mycket varma. Ångstryksystemet är endast avsett för användning i hushåll, inte för professionellt bruk. Ångstryksystemet får inte rengöras med högtryckstvätt och inte spolas av med vatten. Rengör ångstryksystemet endast när det är avsvalnat. Risk för klämskada! Sätt aldrig händerna eller fingrarna mellan de rörliga delarna när du ställer upp, fäller ihop eller ställer in höjden på ångstryksystemet. Ställ endast upp ångstryksystemet på en jämn yta med hög bärkraft och använd det endast när det står vågrätt. För att kunna stryka måste ångstryksystemet vara uppställt. Ångmunstycket kan du använda även när ångstrykstationen är ihopfälld. Lägg den upprullade anslutningskabeln så att ingen snubblar över den. När strykjärnet och/eller ångmunstycket är varmt föreligger akut risk för brännskada om du kommer åt strykjärnets stryksula och/eller ångmunstyckets munstycken. Använd aldrig bara AD-vatten (till exempel destillerat vatten eller batterivatten) för att fylla vattentanken. Detta kan leda till funktionsstörningar i ångstryksystemet. 9

10 Säkerhetsanvisningar och varningar Ställ strykjärnet med avstängd ångfunktion alltid med stryksulan inåt på den yta det står så att den inte sticker ut över kanten. Annars finns risk för brand. Risk för brännskada! Om det inkopplade strykjärnet står en längre tid på en yta så blir också denna varm. Undvik att ta på sulan. Ta endast i strykjärnets handtag. Risk för brännskada! Rikta aldrig ångan eller ångstryksystemets ångmunstycken direkt mot personer, djur eller elektriska apparater och maskiner av alla slag. Risk för brännskada! Rikta aldrig ångan mot kläder som någon har på sig. Kläder förstärker brännskadeeffekten på huden. Lämna aldrig det driftklara ångstryksystemet utan uppsikt. Dra alltid ut stickproppen ur eluttaget när du lämnar ångstrykstationen. Stäng av ångstryksystemet innan du drar ut stickproppen. Dra inte i anslutningskabeln! Håll i själva stickproppen. Se till att det uppvärmda strykjärnets stryksula inte kommer i beröring med anslutningskabeln och ångslangen. Det finns risk för skador. Under avkalkningen får varken strykjärn eller ångmunstycke vara anslutna till ångstryksystemet. Under avkalkningen behöver du inte ha ångstryksystemet under uppsikt. När strykjärnet är anslutet får det inte förvaras i förvaringsfacket (nertill). Detta kan leda till skador på ångstryksystemet. Restvattenlådan får inte användas för förvaring av tillbehör och liknande. Restvattenlådan är endast avsedd för uppsamling av vatten. 10

11 Säkerhetsanvisningar och varningar Stoppa inte in föremål i ångstryksystemets olika öppningar. Ta inte ångstryksystemet i drift om en öppning är blockerad. Häng inga kläder på det ihopfällda ångstryksystemet. Ångstryksystemet kan välta. Undvik att stryka över hårda applikationer och hårda applikationer med vassa kanter. Det kan bli märken på stryksulan. Ställ aldrig upp ångstryksystemet i närheten av bensin, petroleum eller andra lättantändliga ämnen. Brand- och explosionsrisk! Använd ångstryksystemet endast inomhus i en temperatur mellan 10 och 40 C. Temperaturer kring fryspunkten, mycket värme och fuktighet påverkar ångstryksystemets funktion. Ställ inte ångstryksystemet i utrymmen med risk för frost. Vatten som fryser i vattentanken, ånggeneratorn och ångslangen kan leda till skador. Användning av tillbehör Endast tillbehör som uttryckligen har godkänts av Miele får användas för inbyggnad. Om ej godkända tillbehör används gäller inte längre garanti och/eller produktansvar och Miele kan inte längre garantera att säkerhetsbestämmelserna uppfylls. 11

12 Beskrivning av ångstryksystemet Strykbräda Strykbräda med ångslang Hållare för ångslang Handtag Vattentank Ställning Restvattenlåda Förvaringsfack (upptill) för strykjärn och hållaren till ångslangen Strykbrädans x-ställ Avställningsyta för strykjärnet Nätanslutningskabel Förvaringsfack (nertill) för anslutningskabeln, ångmunstycket*, teflonsulan och hållaren för anslutningskabeln Hjul Uppreglingsgrepp för uppställning * tillhör utrustningen för B För B 2312 och B 2826 finns den att köpa som extra tillbehör. 12

13 Beskrivning av ångstryksystemet Vred för höjdinställning och för att fälla ihop strykbrädan Avställningsyta för strykjärnet Ånganslutning Till/Frånknapp med kontrollampa Kontrollampa ångberedskap Kontrollampa tom vattentank Kontrollampa ånggenerator för varm Kontrollampa töm restvattenlådan Kontrollampa avkalkning Knapp avkalkning Fästen för ångslangens hållare Manöverpanel Hållare för ångslang Strykbräda med ångslang 13

14 Transportera ångstryksystemet Ångstryksystemet har två hjul. Med dessa kan det ihopfällda ångstryksystemet dras eller skjutas på jämna underlag. Ta tag i handtaget på ångstryksystemet och luta det lätt mot dig tills det bara står på hjulen. På så vis kommer ångstryksystemet även över hinder som mattkanter och trösklar. För att transportera ångstryksystemet i trappor ska man vara två personer. Strykbrädan måste då alltid vara underst. Använd handtagen på undersidan. Lyft och transportera inte ångstryksystemet i strykbrädan. Strykbrädans spärr på ställningen kan gå upp. Risk för person- och sakskador. 14

15 Ställa upp ångstryksystemet Ställ ångstryksystemt där du vill ha det. Dra uppreglingsgreppet uppåt med en hand för att ställa upp ångstryksystemet. Med den andra handen håller du fast ställningen i handtaget. Strykbrädans spärr på ställningen reglas upp på detta sätt. Samtidigt fälls strykbrädans x-ställ ut. Dra strykbrädan uppåt till vågrätt position med båda händerna tills du hör att det snäpper till. Se till att strykbrädan är ihakad på båda sidorna av ställningen. Annars fungerar inte höjdinställningen. Håll kvar uppreglingsgreppet och för strykbrädan tills det tar stopp till en position på ungefär 45. I denna position hålls strykbrädan upp av sig själv. 15

16 Ställa upp ångstryksystemet Nu är ångstryksystemet uppfällt. Detta motsvarar den lägsta arbetspositionen med höjd på cirka 83 cm. 16

17 Ställa upp ångstryksystemet Höjdinställning Du kan anpassa ångstryksystemet individuellt en arbetshöjd som passar dig. Se till att anslutningskabeln inte kläms. Se till att strykbrädan är fasthakad på båda sidorna av ställningen (se avsnittet "Ställa upp ångstryksystemet"). I annat fall fungerar inte höjdinställningsfunktionen. Dra samtidigt handtaget på ställningen uppåt med den andra handen eller tryck samtidigt strykbrädan neråt på ställningens handtag. Tryck aldrig på strykbrädan! Vrid på ett av de båda vreden som finns vid sidan om handtaget på ställningen. Vrid vredet i riktning tills det tar stopp och håll fast det där. När du har kommit till den arbetshöjd du vill ha, släpper du vredet och det hoppar då tillbaka till mellanpositionen. Vi rekommenderar en arbetshöjd i höjd med höften så att du kan arbeta bekvämt. Strykbrädan hålls kvar i den inställda positionen. Som extra stabilisering av strykbrädan faller den hörtbart in ett rasterspår vid belastning. Den arbetshöjd som du har valt är därmed fixerad dubbelt upp. Den högsta möjliga arbetspositionen motsvarar en höjd på cirka 102 cm. 17

18 Ansluta ångstryksystemet Ångstryksystemet ska anslutas till godkänt, jordat vägguttag V Hz. Öppna förvaringsfacket (nertill) genom att öppna luckan neråt. För anslutningskabeln genom den därför avsedda ursparningen i luckan och stäng förvaringsfacket. Se till att anslutningskabeln inte kläms mellan luckan och höljet eller mellan ett hjul och ställningen. Ta ut hela anslutningskabeln ur förvaringsfacket. Sätt i kontakten i ett jordat vägguttag. Öppna luckan till förvaringsfacket (upptill). Ta ut strykjärnet och hållaren till ångslangen. 18

19 Ansluta ångstryksystemet Stäng förvaringsfacket. Anslut strykjärnet genom att sticka in ångslangen i ånganslutningen. Dra tillbaka snabbkopplingen på ångslangens stickpropp när du ansluter den och släpp sedan snabbkopplingen när stickproppen sitter i ånganslutningen. Sätt in hållaren för ångslangen i en av de därför avsedda fästena. Obs! Ta ett fäste på den sidan där du står när du stryker. Ångstryksystemet är lämpligt för både höger- och vänsterhänta. Det fungerar alltså bra att använda ångstryksystemet från båda sidorna. Ta ångslangen i gummiringen och sätt den i hållaren för ångslangen. Se till att ångslangen sitter fast ordentligt och att den inte är vriden eller vikt. Öppna luckan till ånganslutningen genom att dra den uppåt. 19

20 Ansluta ångstryksystemet Ställ alltid strykjärnet på den därför avsedda avställningsytan i pauserna för att undvika skador eller missfärgningar på strykbrädsöverdraget. På denna yta kan det bildas kondens. Detta påverkar inte ångstryksystemets funktion. När du ställer strykjärnet på avställningsytan, lossa då alltid knappen för ånga. Strykjärnet får inte ställas på högkant. Det kan välta och ramla ner. Ställ alltid strykjärnet så att det står på hela stryksulan. Risk för brännskada! Om det inkopplade strykjärnet står en längre tid på en yta så blir också denna varm. Undvik att ta på ytan. Ta endast i handtaget. 20

21 Första gången du använder ångstryksystemet Innan du använder ångstryksystemet bör du sätta dig in i hur det fungerar för att kunna använda alla funktioner på rätt sätt! Ta bort förpackningen som ångstryksystemet levererades i (exempelvis plastfolie). När du tar ångstryksystemet i drift första gången kan det uppstå lukt under uppvärmningsfasen. Denna försvinner så småningom. När ångstryksystemet är i drift kan man höra pump-, kok- och knackljud. Dessa är normala ljud som uppstår vid användning. Vattenhårdhet För att ångstryksystemet ska fungera felfritt och för att uppmaning om avkalkning ska visas i rätt tid ska du ställa in ångstryksystemet på den vattenhårdhet som råder där du bor. Vattnets hårdhetsgrad anger hur mycket kalk vattnet innehåller. Ju mer kalk som finns i vattnet, desto hårdare är vattnet. Och ju hårdare vattnet är, desto oftare måste ångstryksystemet avkalkas. Du kan få information om aktuell hårdhetsgrad av din vattenleverantör eller kommun. Oftast finns informationen på deras hemsida. Ställ in vattenhårdhet enligt tabellen. Den inställda vattenhårdheten ser du på blinkrytmen på kontrollampan. dh mmol/l f Blinkrytm 1 4 0,2 0, x kort 5 7 0,9 1, x kort ,4 2, x kort ,2 2, x kort ,9 3, x kort ,8 4, x kort ,7 5, x kort ,6 6, x kort ,7 8, x kort ,3 12, x kort 21

22 Första gången du använder ångstryksystemet Om du inte kan ta reda på vattenhårdheten kan du fastställa den med hjälp av den medföljande testremsan. Vid varierande vattenhårdhetsgrad (till exempel dh) ställer du alltid in den högsta hårdhetsgraden (i det här exemplet 50 dh). Eventuellt framtida servicearbete underlättas om du känner till vattnets hårdhetsgrad. Anteckna därför vattnets hårdhetsgrad här: dh Doppa testremsan i vatten i cirka en sekund och skaka därefter av vattnet från remsan. Efter ungefär en minut kan du läsa av resultatet. Ställ in vattenhårdhet enligt tabellen. Den inställda vattenhårdheten ser du på blinkrytmen på kontrollampan. Hårdhetsområde på testremsan Blinkrytm 4 gröna fält 3 dh 1 x kort 1 rött fält > 4 dh 2 x kort 2 röda fält > 7 dh 3 x kort 3 röda fält > 14 dh 5 x kort 4 röda fält > 21 dh 10 x kort Ångstryksystemet är vid leverans inställd på högsta vattenhårdhet (70 dh). Om denna inställning motsvarar vattenhårdheten där du bor behöver du inte ändra något. Läs vidare i avsnittet "Koppla in ångstryksystemet". Om en annan vattenhårdhet råder där du bor, ställ då in motsvarande värde. 22

23 Första gången du använder ångstryksystemet Ställa in vattenhårdhet Vattenhårdheten programmeras med knapparna på manöverpanelen som finns på ställningen. Du kan närsomhelst utan problem avbryta programmeringen och börja om från början genom att stänga av ångstryksystemet med knappen. För att ställa in vattenhårdheten: Om ångstryksystemet skulle vara inkopplat stänger du av det med knappen. Håll knappen intryckt och koppla samtidigt in ångstryksystemet med knappen. Håll knappen intryckt tills kontrollampan lyser gult. Om så inte är fallet, börja om från början. Kontrollampan blinkar 10 gånger kort i ett intervall och kontrollampan blinkar 1 gång långt i ett intervall (inställning vid leverans). Den inställda vattenhårdheten ser du på kontrollampans blinkrytm (se tabellen för vattenhårdhet). Välj den blinkrytm som motsvarar vattenhårdheten hos dig genom att trycka kort på knappen. Varje gång du trycker på knappen ändras inställningen med en nivå. Efter det högsta värdet börjar inställningen om från början. Tänk på att ställa in vattenhårdheten korrekt eftersom anspråk på garanti annars går förlorat. Exempel: Vattenhårdheten är 22 dh. Kontrollampan blinkar 10 gånger kort i ett intervall (inställning vid leverans). Tryck 6 gånger på knappen. Kontrollampan blinkar 6 gånger kort i ett intervall. Stäng sedan av ångstryksystemet med knappen. Kontrollera programmerad hårdhetsgrad Om ångstryksystemet skulle vara inkopplat stänger du av det med knappen. Håll knappen intryckt och koppla samtidigt in ångstryksystemet med knappen. Håll knappen intryckt tills kontrollampan lyser gult. Kontrollampan blinkar i den blinkrytm som motsvarar den inställda vattenhårdheten (se tabell). Stäng sedan av ångstryksystemet med knappen. 23

24 Koppla in ångstryksystemet Koppla in ångstryksystemet Fylla på vattentanken Om vattentanken är tom eller inte insatt lyser kontrollampan. Tryck på Till/Frånknappen. Ringen runt knappen lyser gult. Ångstryksystemet börjar värmas upp. Under uppvärmningsfasen kan ånga bildas. När ångstryksystemet är i drift kan man höra pump-, kok- och knackljud. Dessa är normala ljud som uppstår vid användning. När ångstryksystemet är driftklart och ångan kan användas lyser kontrollampan. Beroende på drifttid kan ångstryksystemet genomföra en automatisk genomspolning (se avsnittet "Automatisk genomspolning") eller en automatisk avkalkning (se avsnittet "Automatisk avkalkning") direkt efter inkoppling. Ta ut vattentanken. Ta tag i vattentankens integrerade handtag, lossa den upptill och dra den rakt utåt. När du tar ut vattentanken kan det droppa lite vatten medan tankens ventiler stängs. Genom att ta ut vattentanken långsamt kan du undvika att det droppar från den. Så länge genomspolnings- eller avkalkningsprocessen pågår, kan ångstryksystemet inte användas. 24

25 Koppla in ångstryksystemet Vrid snabbkopplingen på vattentankens baksida till vänster och lyft av spärren. Luta vattentanken till liggande position och fyll på med färskt kranvatten (cirka 15 till 35 C varmt). Vattentanken kan också fyllas på i exempelvis handfat där kranen inte är så högt upp. Det är inte möjligt att vattentanken blir överfylld. Vattentanken kan tas ut och fyllas på närsomhelst, även under strykning. Den vattenmängd som behövs beror på hur länge och mycket du stryker. Sätt snabbsäkringen i vattentankens öppning igen och vird den åt höger tills det tar stopp. Sätt in vattentanken. Kontrollampan släcks efter en liten stund. Hur snabbt ångberedskapen återställs beror på hur lång tid det tar att fylla på vattentanken. Om du fyller på vattentanken direkt när kontrollampan tänds och sätter in den igen uppstår ingen väntetid. Kontrollampan indikerar ångberedskap direkt. Så länge kontrollampan lyser är ångstryksystemets ångsystem inte aktiverat. Strykjärnet kan fortfarande användas. Miljövänligt tips: Du kan stryka energibesparande utan ånga om du tar ut vattentanken. Då värms inte ånggeneratorn upp. Töm vattentanken helt om du inte ska använda ångstryksystemet under en längre tid. 25

26 Koppla in ångstryksystemet Vattenkvalitet Använd endast färskt kranvatten. Du kan även använda vatten som har filtrerats med vanliga vattenfilter. Från en vattenhårdhet på 14 dh kan du blanda kranvatten med destillerat vatten i förhållande 1:1. På så vis halveras vattenhårdheten. Ställ in motsvarande blinkrytm för den halverade vattenhårdheten. Exempel: För kranvatten med en vattenhårdhet på 60 dh blir vattenhårdheten 30 dh efter att ha blandat det i förhållande 1:1 med destillerat vatten. Blinkrytmen för kontrollampan ska ställas in på sju gånger enligt tabellen (se avsnittet "Ställa in vattenhårdhet"). Använd aldrig bara AD-vatten (till exempel destillerat vatten eller batterivatten) för att fylla vattentanken. Detta kan ledan till funktionsstörningar. Använd inte vatten från vattenavhärdare. Det kan leda till funktionsstörningar i ångstryksystemet. Använd inte kondensvatten, från till exempel klimatanläggningar, torktumlare med mer, inte heller regnvatten. Använd inga tillsatser i vattnet som exempelvis doftämnen, strykvatten, stärkelse, kolsyra och så vidare. 26

27 Koppla in ångstryksystemet Funktionen CoolDown Om strykjärnet inte rör på sig på minst tre minuter, stängs värmen av. Efter ett tag är det längre ångberedskap och kontrollampan släcks. Genom att du rör på strykjärnet kopplas det automatiskt in igen och värms upp. Beroende på hur länge det har varit avstängt tar det en stund innan ångberedskapen är återställd. När ångstryksystemet är driftklart och ångan kan användas lyser kontrollampan. Låt aldrig ångstryksystemet med anslutet strykjärn eller ångmunstycke stå utan uppsikt! Dra alltid ur kontakten om du ska gå från ångstryksystemet. Funktionen Auto-Off Om strykjärnet eller ångmunstycket inte används på mer än 14 minuter stängs hela ångstryksystemet av automatiskt. Genom att trycka på knappen kopplas ångstryksystemet in igen. 27

28 Koppla in ångstryksystemet Välja stryktemperatur Stryktemperaturen väljs med temperaturväljaren på strykjärnet. På temperaturväljarens skala är temperaturområdena markerade med punktsymboler som motsvarar den internationella märkningen för strykning. Skötselsymbol (på plagget) låg temperatur medelhög temperatur hög temperatur Strykning med ånga för ett optimalt strykresultat (Fibersort/temperaturinställning) Med teflonsula (se avsnittet "Stryka med teflonsula") Strykfri tvätt, syntet, applikationer, tryck med mer + Ylle och siden Linne och bomull Ej strykning Stryka utan ånga (Fibersort/temperaturinställning) Strykfri tvätt och syntet 28

29 Koppla in ångstryksystemet Välj önskad temperatur med temperaturväljaren. Den gula kontrollampan lyser tills strykjärnet har uppnått inställd temperatur. Kontrollampan släcks när den inställda temperaturen är uppnådd. Strykjärnet är redo för strykning. På temperaturnivåerna och kan du stryka med ånga. Tänk på att ångberedskapen måste vara redo för att kunna stryka med ånga. Ångberedskapen är redo för strykning så snart kontrollampan på manöverpanelen tänds. Tips! Sortera tvätten. Sortera tvätten efter vilken värme den tål så att du kan stryka plaggen direkt efter varandra. Stryk först de lite mer värmekänsliga materialen som syntet. Därefter med stigande temperartur siden, ylle, bomull och linne. Kom också ihåg att titta på plaggens skötseletiketter. På temperaturnivå är stryksulans temperatur för låg för att stryka med ånga. Använd inte ångknappen på strykjärnet. Om du gör det kan det leda till att ångdysorna "spottar". Om du höjer temperaturen till minst temperaturnivå måste du vänta tills strykjärnets uppvärmningsfas är avslutad innan du använder ångknappen. 29

30 Strykning Strykjärn Beroende på modell är ditt ångstryksystem utrustat ett av följade strykjärn: B 2312: B 2826 och B 2847: Knapp ånga Reglage för permanent ånga Knapp för sugfunktion Knapp för up pblåsningsfunktion Knapp ånga Reglage för permanent ånga Knapp för temperaturlägen Knapp för uppblåsnings-/sugfunktion 30

31 Strykning Stryka med ånga Med knappen styrs ångstöten. När du trycker på knappen startar också fläkten. Med en kort eftergångstid stannar fläkten när ånga inte längre används. För korta ångutsläpp Tryck kort på knappen och släpp den igen. För permanent ånga Tryck på knappen och dra samtidigt det lilla reglaget på knappen bakåt. Sedan kan du släppa knappen. Nu kommer ångan permanent. För att "låsa upp" knappen trycker du det lilla reglaget framåt. Ångutsläppet avslutas. Om du skulle se kondensvatten i strykbrädan, så torka bort det med en trasa. Känsliga golv kan ta skada om det droppar vatten. Under pauser i styrkningen kan det bildas kondensvatten i ångslangen. Detta kan komma med ut när du trycker på ångknappen. För att textilierna inte ska bli blöta, ska du inte avge den första ångpuffen direkt på dem. Stryka utan ånga Om du vill stryka utan ånga, kan du spara energi genom att ta ut vattentanken. Då värms inte ånggeneratorn upp. När du ställer strykjärnet på avställningsytan, lås då alltid upp knappen för ånga. När kontrollampan tänds, fyller du på vattentanken (se avsnitt "Fylla på vattentanken"). Om du använder ångfunktionen en längre stund, se då till att rummet har bra ventilation eftersom det kan bildas hög luftfuktighet. Vid en längre användning av ångfunktionen kan det vid strykning bildas kondensvatten i strykbrädan. 31

32 Strykning Stryka med teflonsula I förvaringsfacket nertill ligger en tefonsula som du lätt kan sätta på strykjärnet. Risk för brännskada! Stryksulan blir mycket varm när du använder strykjärnet. Undvik att ta på sulan. Utöver detta kan du minska eller undvika att det uppstår glansiga ställen på mörka textilier. Testa alltid först på ett ställe som inte syns. Ta loss teflonsulan Risk för brännskada! Stryksulan blir mycket varm när du använder strykjärnet. Undvik att ta på sulan. Sätt strykjärnet med spetsen först i teflonsulan. Dra haken baktill på tefonsulan bakåt, håll fast den så och tryck ner strykjärnet i teflonsulan. Släpp haken. Denna hakar fast i strykjärnet. Vänta i ungefär en minut tills teflonsulan har rätt stryktemperatur innan du börjar stryka. Med teflonsulan kan du i regel stryka applikationer, tryck med mer utan att vända plagget ut och in. Dra ut haken som sitter bak på teflonsulan bakåt och ta bort strykjärnet. Teflonsulan är fortfarande varm efter användning. Undvik att ta på direkt teflonsulan. Använd endast handtaget. Lägg tillbaka teflonsulan i förvaringsfacket nertill först när den har svalnat av. 32

33 Strykning Fläkt Med knapparna, eller, styrs fläkten på strykbrädan. Endast för B 2312: Med knappen aktiverar du uppblåsningsfunktionen. Med knappen aktiverar du sugfunktionen. Endast för B 2826 och B 2847: Du kan växla mellan uppblåsningsfunktionen och sugfunktionen med knappen. Varje gång du trycker på knappen växlar du till den andra funktionen. Med knappen kan du växla mellan fläktens två olika lägen. Varje gång du trycker på knappen byter du till det andra läget. Läge1 = 1fläkt är aktiverad Läge2 = 2fläktar är aktiverade Sugfunktion Sugfunktionen gör så att textilien ångas igenom, den hindrar att det bildas kondens på och i strykbrädan och den fixerar textilien så att den inte åker omkring på strykbrädan. Uppblåsningsfunktion Uppblåsningsfunktionen gör så att det bildas en luftkudde mellan texilien och strykbrädan vilket gör att sömmar inte pressas igenom till framsidan. Dessutom underlättar den strykning av rysch, paljetter med mer och den möjliggör styrning utan att platta till plagget. Till- och frånkopplingsautomatik Till- och frånkopplingsautomatiken ser till att fläkten startar i rätt tid när du ska använda ånga. Efter en kort eftergångstid stannar fläkten automatiskt eftersom den inte behövs i pauserna när exempelvis plaggen ska vikas. Memoryfunktion Memoryfunktionen sparar senast använda funktion och temperaturläge. Fläktarna finns på strykbrädans undersida. 33

34 Strykning Uppvärmd strykyta När ångstryksystemet är inkopplat värms strykbrädans strykyta upp automatiskt. Denna funktion minskar kondensbildning i strykbrädan. 34

35 Ångmunstycke Ångmunstycke (endast för B 2847) Ångstryksystemet B 2847 är förutom strykjärnet utrustat med ett ångmunstycke. Ångmunstycket* kan också användas med ångstryksystemet B 2312 och B (*extra tillbehör) Ångmunstycket gör glättning av hängande textilier som exempelvis klänningar och kavajer lättare. Ångmunstycket är utrustat med ett borttagbart borsthuvud som understödjer upprätandet av textiliernas fibrer. Ångmunstycket är lättare än strykjärnet. Det har heller ingen varm stryksula som kan ge upphov till glansiga ställen på textilierna vid oavsiktlig kontakt. Du kan använda ångmunstycket även när ångstryksystemet är ihopfällt. Alternativt till strykjärn kan du ansluta ångmunstycket till ånganslutningen på ångstryksystemet. Ta ut ångmunstycket ur förvaringsfacket nertill. Dra ut strykjärnets ångslang ur ånganslutningen på ställningen. För att göra detta drar du stickproppens snabbkoppling bakåt. Dra inte i ångslangen! Håll i själva stickproppen. Sätt in ångmunstyckets ångslang i ånganslutningen. Dra tillbaka snabbkopplingen på ångslangens stickpropp när du ansluter den och släpp sedan snabbkopplingen när stickproppen sitter i ånganslutningen. Du kan närsomhelst byta mellan strykjärn och ångmunstycket medan du stryker. Du behöver inte stänga av ångstryksystemet för att göra detta. Efter byte mellan strykjärn och ångmunstycke uppstår en väntetid tills ångfunktionen är redo att användas. Detta säkerställer att strykjärnet eller ångmunstycket är uppvärmt. Ångmunstycket är redo att användas när kontrollampan på ställningens manöverpanel tänds och signalerar ångberedskap. 35

36 Ångmunstycke Risk för brännskada! Rikta aldrig ångan eller ångstryksystemets ångmunstycken direkt mot personer, djur eller elektriska apparater och maskiner av alla slag. Avståndet mellan ångmunstycke och textilier/plagg beror på hur tåligt materialet är och kan därför variera från plagg till plagg. Testa alltid först på ett ställe som inte syns. Under pauser i glättningen kan det bildas kondensvatten i ångslangen. Detta kan komma med ut när du trycker på ångknappen. För att textilierna inte ska bli blöta, ska du inte avge den första ångpuffen direkt på dem. Risk för brännskada! Rikta aldrig ångan mot kläder som någon har på sig. Kläder förstärker brännskadeeffekten på huden. Med knappen på ångmunstycket styr du ångan. För korta ångutsläpp trycker du snabbt på knappen och släpper den direkt. För permanent ånga håller du knappen intryckt. Ånga alltid textilierna/plaggen i fibrernas längdriktning. 36

37 Ångmunstycke Borsthuvud Ångmunstycket är utrustat med ett borsthuvud som du kan sätta på ångmunstycket. Med borsthuvudet på ångmunstycket kan du hålla det direkt mot textilierna/plaggen. Testa alltid först på ett ställe som inte syns. Borsthuvudet understödjer upprätandet av textiliernas fibrer. Fäll sedan borsthuvudet mot ursparningarna på ångmunstyckets andra sida och se till att de hakar fast. Håll borsthuvudet framför ångmunstycket så att låshakarna på ena sidan passar in i ångmunstyckets ursparningar och haka sedan i borsthuvudets låshakar i ångmunstyckets ursparningar. För att ta bort borsthuvudet drar du det från ångmunstycket i förhöjningen. 37

38 Stänga av ångstryksystemet Stäng av ångstryksystemet. Tryck på Till/Frånknappen. Den gula ringen runt knappen släcks. Den senast valda fläktinställningen sparas och kommer att visas när du kopplar in ångstryksystemet nästa gång. När du ska ställa undan ångstryksystemet: Dra ut kontakten. Lägg ner anslutningskabeln i förvaringsfacket nertill eller häng den ihoplindad på hållaren för anslutningskabeln. Hållaren för anslutningskabeln ligger i förvaringsfacket nertill och kan sättas fast i en av fästena för ångslangshållaren. 38

39 Fälla ihop ångstryksystemet Ställ strykjärnet på den därför avsedda avställningsytan för att det ska svalna av. Under tiden kan du fälla ihop ångstryksystemet. För att fälla ihop ångstryksystemet måste du först sätta strykbrädan på lägsta arbetsposition. Se till att anslutningskabeln inte blir klämd och att restvattenlådan är helt inskjuten. Tryck samtidigt strykbrädan neråt på ställningens handtag. Tryck aldrig på strykbrädan! Släpp vredet vilket hoppar tillbaka till det mittersta läget. För detta vrider du på ett av de båda vreden som finns vid sidan om handtaget på ställningen. Vrid vredet i riktning tills det tar stopp och håll fast det där. 39

40 Fälla ihop ångstryksystemet Se till att strykbrädan är i den lägsta arbetspositionen innan du spärrar den. Det får heller inte finns några föremål på strykbrädan. För strykbrädan neråt och låt den sedan själv fortsätta glida neråt. I denna position hålls strykbrädan upp av sig själv. Dra ett av de båda vreden i riktning tills det tar stopp. Strykbrädan är nu spärrad. Släpp vredet vilket hoppar tillbaka till det mittersta läget. Tryck strykbrädans spets uppåt tills strykbrädan är i lodrätt läge och tills den snäpper fast i ställningen. 40

41 Fälla ihop ångstryksystemet Lägg ner strykjärnet och hållaren till ångslangen, efter det att strykjärnet har svalnat av på avställningsytan, i förvaringsfacket upptill. Lägg ner ångmunstycket (för B 2847) i förvaringsfacket nertill. Lägg aldrig ner strykjärn eller ångmunstycke när de är anslutna. Tryck in x-stället mot strykbrädan tills det snäpper fast. Töm vattentanken helt om du inte ska använda ångstryksystemet under en längre tid. Dra ut strykjärnets eller ångmunstyckets ångslang ur ånganslutningen på ställningen. För att göra detta drar du stickproppens snabbkoppling bakåt. Dra inte i ångslangen! Ta tag i stickproppen. Stickproppen kan vara varm när strykjärnet/ångmunstycket precis har använts. När du gör detta kan det hända att lite vatten droppar från ånganslutningen. Du kan nu flytta ångstryksystemet till sin förvaringsplats. Ställ inte ångstryksystemet i utrymmen med risk för frost. Vatten som fryser i vattentanken, ånggeneratorn och ångslangen kan leda till skador. 41

42 Rengöring och skötsel Automatisk genomspolning Den automatiska genomspolningen spolar bort mineralrester från det förångade vattnet ur ånggeneratorn. Efter en vattengenomspolning på cirka tre liter samlas vattnet från ånggeneratorn upp i restvattenlådan nästa gång du kopplar in ångstryksystemet. Genomspolningen tar ett par minuter. Du ser att den är igång när kontrollampan på strykjärnet inte tänds efter det att du har kopplat in ångstryksystemet, att strykjärnet inte värms upp och att det inte är någon ångberedskap. Vatten rinner ner i restvattenlådan vilket kan leda till att det kommer ut lite ånga och att det kan höras plaskande ljud. Under genomspolningen är ingen annan funktion igång för ångstryksystemet. Först när den automatiska genomspolningen är avslutad kan du återigen stryka. Förbereda genomspolningen Ställ ångstryksystemet i det högsta arbetsläget (se avsnittet "Höjdinställning") för att kunna ta ut restvattenlådan. Om kontrollampan tänds när du kopplar in ångstryksystemet, fyller du på vattentanken. "Fylla på vattentanken"). Om kontrollampan tänds när du har kopplat in ångstryksystemet, tömmer du restvattenlådan och sätter in den igen. 42

43 Rengöring och skötsel Genomspolning Innehållet i ånggeneratorn samlas upp i restvattenlådan. En del ånga kan komma ut och plaskande ljud kan höras. Kontrollampan tänds. Tömma restvattenlådan Restvattenlådan kan vara varm efter genomspolning. Ta ut restvattenlådan först när kontrollampan uppmanar till detta. Ta ut restvattenlådan, töm, rengör och torka den. Du kan diska restvattenlådan i diskmaskinen eller diska den för hand i varmt vatten med handdiskmedel. 43

44 Rengöring och skötsel Se framför allt till att de små metallplattorna (kontakter) på restvattenlådan är ordentligt rena och torra! Dessa små metallplattor meddelar ångstryksystemet när restvattenlådan är full eller inte isatt. Om de är smutsiga eller fuktiga fungerar inte dessa meddelanden. Avsluta genomspolningen Sätt in restvattenlådan tills den snäpper fast efter en liten stund (cirka 20 sekunder). Kontrollampan släcks. Ångstryksystemet är åter driftklart efter uppvärmningsfasen. När restvattenlådan inte är isatt, kan inte ångberedskapen återställas. Så snart kontrollampan lyser, kan du åter stryka med ånga. 44

45 Automatisk avkalkning Rengöring och skötsel Kalkrester måste avlägsnas regelbundet för att ångstryksystemet ska fungera felfritt. Ångstryksystemet är utrustat med en automatisk avkalkningsfunktion. Hur ofta ångstryksystemet måste avkalkas beror på inställd vattenhårdhet. Vid hårt vatten är avkalkningsintervallerna kortare än vid mjukt vatten. Vi rekommenderar att du använder avkalkningstabletter för FashionMaster vid avkalkning. De är speciellt utvecklade för denna produkt för att optimera avkalkningen. Andra avkalkningsmedel, som förutom citronsyra även innehåller andra syror och/eller andra ämnen som till exempel klorid, kan skada ångstryksystemet. Du behöver en avkalkningstablett till avkalkningen. Du kan köpa avkalkningstabletter hos Mieles återförsäljare, hos Mieles reservdelsavdelning och direkt i vår webbshop på (se avsnittet "Extra tillbehör"). När du avkalkar ångstryksystemet får varken strykjärn eller ångmunstycke vara anslutet. Det går bra att lämna ångstryksystemet utan uppsikt under avkalkningsprocessen och när varken strykjärn eller ångmunstycke är anslutet. 45

46 Rengöring och skötsel Meddelande om avkalkning När det är cirka två drifttimmar kvar tills nästa avkalkning börjar kontrollampan att blinka rött. Ju mindre tid som kvarstår, desto snabbare blinkar kontrollampan tills den slutligen lyser permanent. Under tiden som kontrollampan börjar blinka och ännu inte har börjat lysa permanent kan du genom att trycka på knappen starta avkalkningen. Så snart kontrollampan lyser permanent har de kvarvarande drifttimmarna förbrukats. Du kan avsluta strykningen i lugn och ro. Nästa gång du kopplar in ångstryksystemet måste du först genomföra avkalkningen innan du kan stryka. Restvattenlådan kan bli varm under avkalkningen. Dra ut lådan och töm den först när du blir uppmanad att göra det via kontrollampan. Annars kan det rinna ut varmt vatten och/eller något kan skadas. För att "förhindra" att restvattenlådan råkar tas ut kan du sätta ångstryksystemet i den lägsta arbetspositionen (se avsnittet "Höjdinställning"). För att kunna ta ut lådan måste du höja ångstryksystemet till den högsta arbetspositionen. Avkalkningen kan avbrytas genom att du stänger av ångstryksystemet med knappen. När du kopplar in ångstryksystemet igenom forsätter avkalkningen där den avbröts. 46

47 Rengöring och skötsel Du leds genom avkalkningen av kontrollamporna på manöverpanelen. För uppmaningarna som exempelvis töm restvattenlådan och fyll vattentanken och så vidare. Hela avkalkningen tar cirka 90 minuter. Genomför endast de nödvändiga stegen när du uppmanas till detta via kontrollamporna. När du har startat avkalkningen måste du vara där efter cirka 20 och 60 minuter. Under resterande tid kan avkalkningen ske utan att du behöver stå bredvid. Det mest optimala är att du startar avkalkningen när ångstryksystemet inte är uppvärmt och direkt när du har kopplat in det. På så vis undviker du väntetider på upp till tre timmar vilket det kan ta för ångstryksystemet att svalna. 47

48 Rengöring och skötsel Förbereda avkalkningen Avkalkningen kan startas först när kontrollampan blinkar rött eller lyser. Dra ut strykjärnets eller ångmunstyckets ångslang ur ånganslutningen. Anslut varken strykjärn eller ångmunstycke under avkalkningen. Detta skulle avbryta avkalkningen genom att ångstryksystemet stängs av. Om du kopplar in ångstryksystemet utan anslutet strykjärn eller ångmunstycke, fortsätter avkalkningen. Tryck på Till/Frånknappen för att koppla in ångstryksystemet. Ringen runt knappen lyser gult. 48

49 Rengöring och skötsel För att starta avkalkning trycker du några sekunder på knappen. Kontrollampan lyser nu gult. Om ångstryksystemet fortfarande är varmt efter senaste användning lyser. Avkalkningen fortsätter automatiskt när systemet har svalnat och kontrollampan har slocknat. Det kan ta upp till tre timmar för ångstryksystemet att svalna. Om restvattenlådan inte är insatt eller tömd, lyser kontrollampan. Ställ ångstryksystemet i det högsta arbetsläget (se avsnittet "Höjdinställning") för att kunna ta ut restvattenlådan. Ta ut restvattenlådan och töm den. 49

50 Rengöring och skötsel Sätt in restvattenlådan tills den snäpper fast efter en liten stund (cirka 20 sekunder). Kontrollampan släcks. Restvattenlådan får inte tas ut under den fortsatta avkalkningen om det inte uttryckligen visas via kontrollampan. Annars kan det rinna ut varmt vatten och/eller något kan skadas. Kontrollampan lyser. Ta ut vattentanken. Fyll på vattentanken upp till linjen för markeringen med färskt kranvatten (cirka 25 till 35 C). Tillsätt en avkalkningstablett (se avsnitt "Extra tillbehör") i vattentanken. Beakta hur mycket vatten avkalkningen behöver. Det är viktigt att man inte fyller på för lite eller för mycket vatten i vattenbehållaren. Avkalkningen avbryts då i förtid. Sätt in vattentanken tills den snäpper fast efter en liten stund (cirka 20 sekunder). Kontrollampan slocknar. 50

51 Rengöring och skötsel Avkalkningen startar Efter ungefär tio minuter (upplösningstid för avkalkningstabletten) startar avkalkningen automatiskt. Under avkalkningen pumpas vatten in i ånggeneratorn vid olika tillfällen och samlas sedan upp i restvattenlådan. När detta sker kan det komma ut lite ånga och man kan höra plaskande ljud. Via kontrollamporna får du information om när du ska tömma restvattenlådan eller fylla på vattentanken. Kontrollamporna och tänds nu. Ta ut vattentanken och skölj ur den ordentligt. (Det får inte bli några avkalkningsrester kvar.) Fyll på vattentanken minst upp till markeringslinjen med färskt kranvatten och sätt in vattentanken igen efter en kort stund (cirka 20 sekunder). Ta ut restvattenlådan och töm den. Sätt in restvattenlådan tills den snäpper fast efter en liten stund (cirka 20 sekunder). Kontrollamporna och släcks. Efter en inverkningstid på ungefär en timme samlas vatten från ånggeneratorn upp i restvattenlådan. Nu pumpas vatten in i ånggeneratorn för att spola igenom den. Allt vatten samlas sedan upp i restvattenlådan. Kontrollampan tänds igen. 51

52 Rengöring och skötsel Avsluta avkalkning Restvattenlådan kan vara varm efter avkalkning. Ta ut restvattenlådan och töm den. Skölj ur restvattenlådan ordentligt och torka den. Var särskilt noga med att metallplattorna (kontakterna) på restvattenlådan är helt rena och torra. Du kan diska restvattenlådan i diskmaskinen eller diska den för hand i varmt vatten med handdiskmedel. Sätt in restvattenlådan tills den snäpper fast efter en liten stund (cirka 20 sekunder). Kontrollampan släcks nu. Även kontrollampan släcks och ångstryksystemet stängs av. Nu kan du ansluta strykjärnet eller ångmunstycket till ånganslutningen igen. Efter inkoppling med knappen kan du åter använda ångstryksystemet när uppvärmningsfasen är avslutad. 52

53 Rengöring och skötsel Rengöra höljet Dra alltid ut stickproppen vid skötsel och rengöring av höljet. Använd inte grovkorniga skurmedel! Höljet kan beroende på smuts torkas av eller våttorkas med en mikrofibertrasa (se avsnittet "Extra tillbehör"). Rengöra stryksulan Obs! Risk för brännskada! Efter strykning är stryksulan fortfarande mycket varm. Låt stryksulan svalna av innan du rengör den. Dra ut kontakten innan du påbörjar rengöringen. Stryksulan kan beroende på smuts torkas av eller våttorkas med en mikrofibertrasa (se avsnittet "Extra tillbehör"). För att undvika skador på stryksulans yta ska följande inte användas för rengöring skurmedel i pulver eller flytande form och krompolish hårda eller gamla disksvampar och borstar eller använda svampar som innehåller rester av skurmedel vassa föremål. 53

54 Rengöring och skötsel Rengöra överdraget till strykbrädan Om överdraget till strykbrädan är smutsigt, kan du tvätta det. Använd aldrig ångstryksystemet utan strykbrädsöverdrag. Stäng alltid av ångstryksystemet och dra ur kontakten innan du tar bort strykbrädöverdraget. Vänta tills strykbrädan ha svalnat. Öppna spärren till strykbrädsöverdraget på strykbrädans spets. Dra av överdraget i riktning mot ställningen. Filtunderlaget ska vara kvar på strykbrädan. Tvätt och torka överdraget enligt skötseletiketten. Dra på det torra överdraget först vid ställningen och sedan vidare till spetsen. Spänn åt överdraget rejält med hjälp av snöret och se till att det sitter fast ordentligt. Förslut spärren på överdraget och stick in den i det lilla utrymmet vid strykbrädans spets. Ångstryksystemet är åter driftklart. Byta överdrag till strykbrädan Om strykbrädsöverdraget är skadat på något sätt får ångstryksystemet inte användas. Använd aldrig ångstryksystemet utan strykbrädsöverdrag. Överdraget ska bytas ut mot ett originalöverdrag. Stäng alltid av ångstryksystemet och dra ur kontakten innan du tar bort strykbrädsöverdraget. Vänta tills strykbrädan har svalnat. Öppna spärren till strykbrädsöverdraget på strykbrädans spets. Dra av överdraget i riktning mot ställningen. Filtunderlaget ska vara kvar på strykbrädan. Dra på det nya överdraget först vid ställningen och sedan vidare till spetsen. Spänn åt överdraget rejält med hjälp av snöret och se till att det sitter fast ordentligt. Förslut spärren på överdraget och stick in den i det lilla utrymmet vid strykbrädans spets. Ångstryksystemet är åter driftklart. 54

55 Rengöring och skötsel Rengöra vattenfilter Vattenfiltret förhindrar att föremål i vattnet hamnar i ångstryksystemet och skadar det. Om vattenfiltret är smutsigt eller igentäppt kan du rengöra det. Du känner igen ett smutsigt vattenfilter på att pumpljud hörs oftare. Dra ut kontakten innan du rengör vattenfiltret. Skruva ut skruven på locket till vattenventilen och ta bort locket. På locket finns ett verktyg för ta bort tätningen och ett för att ta bort vattenfiltret. Ta ut vattentanken. Ta tag i vattentankens integrerade handtag, lossa den upptill och dra den rakt utåt. Ta bort tätningen på den högra stutsen med det därför avsedda verktyget. 55

56 Rengöring och skötsel Sätt in vattenfiltret. Se till filtrets tätning sitter undertill! Sätt tillbaka tätningen på höger stuts. Sätt det andra verktyget på vattenfiltret i den högra stutsen och dra ut det. Sätt tillbaka locket och skruva i skruven. Sätt in vattentanken. Ångstryksystemet är åter driftklart. Om vattenfiltret inte är isatt kan ångstryksystemet inte användas. Det kommer att indikera att något är fel (se avsnittet "Åtgärda mindre fel själv"). Ta loss vattenfiltret från verktyget. Renför vattenfiltret ordentligt under rinnande vatten. Byt vattenfilter om det är utslitet eller skadat. Använd endast originalfilter. Dessa kan du köpa via Mieles reservdelsavdelning (se baksida) och hos din Mieleåterförsäljare. 56

Bruksanvisning. Automatisk doseringsenhet för tvättmedel AWD 10. sv-se. Bruksanvisningen ska ovillkorligen

Bruksanvisning. Automatisk doseringsenhet för tvättmedel AWD 10. sv-se. Bruksanvisningen ska ovillkorligen Bruksanvisning Automatisk doseringsenhet för tvättmedel AWD 10 Bruksanvisningen ska ovillkorligen sv-se läsas innan doseringsenheten installeras och tas i bruk. Därmed undviker du olyckor och skador på

Läs mer

RAPID. Bruksanvisning. Ängelholmsvägen 263, 269 42 Båstad / Telefon 0431-724 50 / Fax 0431-724 53 / www.fairnet.se / info@fairnet.

RAPID. Bruksanvisning. Ängelholmsvägen 263, 269 42 Båstad / Telefon 0431-724 50 / Fax 0431-724 53 / www.fairnet.se / info@fairnet. RAPID Bruksanvisning Funktioner Påfyllningslock Avställningsyta Knappsats Sladdhållare Kallvattentank Eluttag Snabbkoppling för järn eller borste Bottenplugg för rengöring av trycktank Fläkt man/auto Fläktriktning

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 B R U K S A N V I S N I N G Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 1 Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 Värmemadrassen har 4 olika värmenivåer och har timer där automatisk avstänging kan väljas mellan

Läs mer

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA Struktur Kära kund, Vänligen läs noga igenom hela denna användarmanual innan du

Läs mer

PRO EXPRESS ANTI-CALC

PRO EXPRESS ANTI-CALC Notice Tefal 21L - 1800111437 7/02/08 15:56 Page 1 PRO EXPRESS ANTI-CALC F NL D GB E P I GR DK FIN S BG H CZ HR SK RO RU UA TR www.tefal.com Notice Tefal 21L - 1800111437 7/02/08 15:56 Page 2 10 11 1 2

Läs mer

VATTENKOKARE WK-2015SC

VATTENKOKARE WK-2015SC VATTENKOKARE WK-2015SC ANVÄNDARMANUAL 1 Läs denna användarmanual noggrant innan vattenkokaren tas i bruk. Manualen innehåller viktig information för vattenkokarens användning och underhåll. SYMBOLER I

Läs mer

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656. Användarhandbok

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656. Användarhandbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656 SV Användarhandbok a b c d e f g h c d i j k C 3 3CM 7~10 sec. 7~10 sec. 7~10 sec. 7 7~10 sec. Svenska Gratulerar till

Läs mer

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning AVFUKTARE DH10M Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning Innehåll Lägg vänligen tid på läsa denna manual noggrant och spara den för senare användning. Sida Specifikationer

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 B R U K S A N V I S N I N G Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 1 Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant före första användning och spara

Läs mer

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. Bruksanvisning Vattenkokare Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner Vänligen läs dessa instruktioner noggrant innan du använder apparaten första

Läs mer

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT.   PTC 04 Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT PTC 04 www.gelia.se 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan fläkten används. 2. Kontrollera att nätspänningen har samma värde som anges på typskylten

Läs mer

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

WUB5511 Elektrisk Värmefilt WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd

Läs mer

INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING TYPSKYLT

INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING TYPSKYLT BRUKSANVISNING INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING SID 2 TYPSKYLT SID 2 VIKTIGT OM SÄKERHET SID 3 INSTALLATION SID 4 HANDHAVANDE SID 6 SERVICE SID 7 SKÖTSEL SID 7 FELSÖKNING SID 7 TEKNISKA DATA SID 8 DENNA BRUKSANVISNING

Läs mer

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE HN 12362 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Köksfläkt

Bruks- och monteringsanvisning Köksfläkt Bruks- och monteringsanvisning Köksfläkt Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar fläkten i bruk. Därmed undviker du personskador och skador på fläkten. sv - SE M.-Nr. 09 734 530

Läs mer

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

MSS 5572 Elektrisk Knivslip MSS 5572 Elektrisk Knivslip Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar 2 Bruksanvisning Tack för att du valt en av våra produkter! Hoppas du

Läs mer

Saromica Perkolator, kaffemaskin

Saromica Perkolator, kaffemaskin Saromica Perkolator, kaffemaskin Modell Saromica 6005 / Saromica 6010 / Saromica 6015 Bruksanvisning 1 1. Allmän information Läs noga igenom bruksanvisningen med viktig information för säker och korrekt

Läs mer

INSTRUKTIONSMANUAL OCH SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

INSTRUKTIONSMANUAL OCH SÄKERHETSFÖRESKRIFTER INSTRUKTIONSMANUAL OCH SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Snabb start guide VIKTIGT: Läs hela instruktionsmanualen noga innan du använder utrustningen och spar sen manualen för framtida behov SE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Läs mer

INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING TYPSKYLT

INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING TYPSKYLT BRUKSANVISNING INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING SID 2 TYPSKYLT SID 2 VIKTIGT OM SÄKERHET SID 3 INSTALLATION SID 4 HANDHAVANDE SID 6 SERVICE SID 7 SKÖTSEL SID 7 FELSÖKNING SID 7 TEKNISKA DATA SID 8 DENNA BRUKSANVISNING

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer 7580-1040

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 B R U K S A N V I S N I N G Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 Följ nedanstående säkerhetsföreskrifter noggrant när du använder fotmassagen, särskilt

Läs mer

DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA

DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER 1.Läs noggrant igenom dessa instruktioner innan ni tar aggregatet Idrift. 2. VARNING. Låt inte barn leka med Aggregatet är inte

Läs mer

Manual - SE Modell: VCM40A16L

Manual - SE Modell: VCM40A16L Manual - SE Modell: VCM40A16L Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Viktiga säkerhetsåtgärder: Läs denna bruksanvisning noggrant innan du

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Bänkfläkt

Bruks- och monteringsanvisning Bänkfläkt Bruks- och monteringsanvisning Bänkfläkt Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar fläkten i bruk. På så vis undviker du personskador och skador på fläkten. sv-se M.-Nr. 09 871 270

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller

Läs mer

Handmixer-Set. Tehosekoitinsetti Elvisp Håndmiksersett KH 1131

Handmixer-Set. Tehosekoitinsetti Elvisp Håndmiksersett KH 1131 D GR FIN S N Handmixer-Set Σετ µίξερ χειρός Tehosekoitinsetti Elvisp Håndmiksersett KH 1131 2. 1. Elvisp KH 1131 Föreskriven användning Denna apparat är avsedd för att knåda deg, mixa vätskor (t ex fruktsaft),

Läs mer

Modell: MFD10-5050MR 2. Bruksanvisning avfuktare

Modell: MFD10-5050MR 2. Bruksanvisning avfuktare Modell: MFD10-5050MR 2 87 460 30 Bruksanvisning avfuktare Innehåll Varningar 3 Användning och effektivitet 5 Beskrivning av delar 6 Välj rätt funktionsval 7 Förberedelser inför användning 8 Användning

Läs mer

BRUKSANVISNING RG 2000

BRUKSANVISNING RG 2000 BRUKSANVISNING RG 2000 T E X T I L V Å R D S M A S K I N Obs! Läs igenom bruksanvisningen noga innan du sätter ihop och startar maskinen. VIKTIGA ANMÄRKNINGAR! Kontrollera att nätspänningen överensstämmer

Läs mer

Värmekudde Artikelnummer 7580-1039

Värmekudde Artikelnummer 7580-1039 BRUKSANVISNING Värmekudde Artikelnummer 7580-1039 1 Värmekudde Värmekudden har 4 olika värmenivåer och har timer där automatisk avstängning till standby-läge kan väljas mellan 1 4 timmar. Sensorkabeln

Läs mer

ORIGINAL LINE A ANVÄNDARMANUAL

ORIGINAL LINE A ANVÄNDARMANUAL ANVÄNDARMANUAL Maskiner med automatisk vattenpåfyllning UM_SV Part No.: 1764079_01 INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 ALLMÄN INFORMATION... 4 Inledning...4 Varningar...4 Försiktighetsåtgärder...4

Läs mer

BEVARA DETTA HÄFTE FÖR FRAMTIDA BRUK

BEVARA DETTA HÄFTE FÖR FRAMTIDA BRUK S LÄS DENNA BRUKSANVISNING NOGGRANT INNAN DU ANVÄNDER AP- PARATEN. DET ÄR ENDA SÄTTET ATT UPPNÅ OPTIMALA RESULTAT OCH MAXIMAL DRIFTSSÄKERHET. SÄKERHETSANVISNINGAR - Ta ut apparaten ur förpackningen och

Läs mer

GC9920. Snabb start guide. Stryka. Ångstrykning. Uppfräschning. Automatisk avkalkning. Förvaring

GC9920. Snabb start guide. Stryka. Ångstrykning. Uppfräschning. Automatisk avkalkning. Förvaring GC990 Snabb start guide 3 4 5 Stryka Ångstrykning Uppfräschning Automatisk avkalkning Förvaring Detaljerad översikt Allmän beskrivning A A Klädhängarkrok B Uppfräschningsknapp Lufthål D Lufthålsreglage

Läs mer

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk.

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. TERRASSVÄRMARE HN 12356 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla delar finns

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer 7580-1033

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 B R U K S A N V I S N I N G Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 Följ allltid nedanstående säkerhetsföreskrifter vid användning av massagedynan,

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Externa fläktmotorer AWG 102 MG 100 DDG 102 ABLG 202 Takgenomföring DDF 125/150 sv-se Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan produkten installeras och tas i bruk.

Läs mer

Underhåll och rengöring

Underhåll och rengöring Miljövänlig avfallshantering Underhåll och rengöring Underhåll och rengöring Kundtjänst Lämna förpackningen till återvinningscentralen. Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU

Läs mer

Bruksanvisning MODELL 615P. Stryksystem modell 615P - Double steam

Bruksanvisning MODELL 615P. Stryksystem modell 615P - Double steam Bruksanvisning Ånga från strykjärnsspetsen och från sulan MODELL 615P Stryksystem modell 615P - Double steam Ånga från strykjärnsspetsen Ånga från strykjärnsspetsen Om vi tittar på de strykjärn som används

Läs mer

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I Installations- och bruksanvisningar 31.05.2013 3755281 3755280 3755279 3755278 3755277 1. Allmänt...3 1.1. I anvisningarna använda symbolers betydelse...3

Läs mer

230 215 200 185 170 ionic + - ionic titanium. pro 230 steam

230 215 200 185 170 ionic + - ionic titanium. pro 230 steam 1 8 1 9 3 2 230 215 200 185 170 ionic + - 5 4 6 7 pro 230 steam ionic titanium 2 SVENSKA Plattång i pro 230 steam BaByliss plattång i pro 230 steam är en plattång med ånga som har en mycket hög temperatur.

Läs mer

Comfortclean Modell Manuell, handstyrd ångrengörare

Comfortclean Modell Manuell, handstyrd ångrengörare Comfortclean Modell 99224 Manuell, handstyrd ångrengörare Svenska Läs igenom alla instruktioner noggrant innan du använder apparaten. 1. Säkerhetsanvisningar 1. Förvaras utom räckhåll för barn. 2. Använd

Läs mer

Underhåll och rengöring

Underhåll och rengöring Miljövänlig avfallshantering Underhåll och rengöring Underhåll och rengöring Kundtjänst Lämna förpackningen till återvinningscentralen. Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU

Läs mer

DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P

DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P Avfuktare Instruktionsmanual WASCO 2000 DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P Läs och spara dessa instruktioner för senare bruk INNEHÅLLSFÖRTECKNING Läs noga igenom manualen före användning och spara den som referens.

Läs mer

Miele home Con ctivity XKM 2100 KM

Miele home Con ctivity XKM 2100 KM Monterings- och installationsanvisning Miele home Con ctivity XKM 2100 KM sv-se M.-Nr. 07 985 220 Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar och varningar....3 Elanslutning...5 Beskrivning av systemet....7

Läs mer

Riskokare 1,5L. Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W. Instruktionsmanual Engelska Svenska. Modell: RE100

Riskokare 1,5L. Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W. Instruktionsmanual Engelska Svenska. Modell: RE100 Riskokare 1,5L Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W Instruktionsmanual Engelska Svenska Modell: RE100 INLEDNING Med din nya riskokare kan du nu koka det perfekta riset, på ett enkelt och problemfritt

Läs mer

BRUKSANVISNING BONECO W200

BRUKSANVISNING BONECO W200 99 BRUKSANVISNING BONECO W200 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Leveransomfattning och teknisk specifikation 102 Bästa kund! 102 Leveransomfattning 102 Teknisk specifikation 102 Översikt över och benämningar på delar

Läs mer

Underhåll och rengöring

Underhåll och rengöring Miljövänlig avfallshantering Underhåll och rengöring Underhåll och rengöring Kundtjänst Lämna förpackningen till återvinningscentralen. Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU

Läs mer

Underhåll och rengöring

Underhåll och rengöring Miljövänlig avfallshantering Underhåll och rengöring Underhåll och rengöring Kundtjänst Lämna förpackningen till återvinningscentralen. Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU

Läs mer

Användarmanual. Great Northern Popcorn - Little Bambino

Användarmanual. Great Northern Popcorn - Little Bambino Användarmanual Great Northern Popcorn - Little Bambino För manual på Danska, Finska, Norska och Engelska vänligen besök vår hemsida. For manual in Danish, Finnish, Norwegian or English, please visit our

Läs mer

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4 INNEHÅLL Din spisfläkt Beskrivning 4 Inledning 4 Säkerhet Användning Underhåll Installation Försiktighetsåtgärder som du måste vidta 5 Utsugningssystem 6 Reglage 7 Rengöring 9 Fettfilter 10 Kolfilter 10

Läs mer

Modell nummer Q10, Q10M, Q12, Q12M

Modell nummer Q10, Q10M, Q12, Q12M Luftavfuktare Instruktionsbok Modell nummer Q10, Q10M, Q12, Q12M Läs och behåll för framtida bruk Innehåll Läs denna manual innan ni använder denna produkt och behåll manualen för framtida behov. Specifikationer

Läs mer

Svensk bruksanvisning

Svensk bruksanvisning Contura 3 Svensk bruksanvisning 1 Stopplatta 2 Påmatare/Resthållare 3 Vagnlås 4 Vred för skivtjocklek 5 Vippströmbrytare (temp/kont drift) 6 Uppsamlarbricka 7 Typskyllt 8 Kabelvinda 9 Nätsladd 10 Matarvagn

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 1 Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga

Läs mer

Markant 01 Markant 05

Markant 01 Markant 05 Markant 01 Markant 05 Svensk bruksanvisning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Strömbrytare (temp/kont drift) Vred för skivtjocklek Stopplatta Kabelvinda Typskylt Positionsplatta Matarvagn bestående av 7a Fingerskydd

Läs mer

Bruksanvisning Kaffekvarn. Kaffeemühle / Coffee grinder CM 70 Serie

Bruksanvisning Kaffekvarn. Kaffeemühle / Coffee grinder CM 70 Serie Bruksanvisning Kaffekvarn Kaffeemühle / Coffee grinder CM 70 Serie Innehållsförteckning Säkerhetsinformation... 3 Uppackning... 4 Krav på installationsplatsen... 4 Före första användningen... 5 Justering

Läs mer

Skärmaskin E 16 E 21. Svensk bruksanvisning

Skärmaskin E 16 E 21. Svensk bruksanvisning Skärmaskin E 16 E 21 Svensk bruksanvisning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Strömbrytare (temp/kont drift) Stopplatta Matarvagn Tjockleksvred Uppsamlarbricka Typetikett Nätsladd Kabelvinda Påmatare/Resthållare

Läs mer

VATTENKOKARE BRUKSANVISNING

VATTENKOKARE BRUKSANVISNING VATTENKOKARE BRUKSANVISNING MODELL: BKE1700 Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda kokaren och spara den för framtida behov. SÄKERHET! 1. Läs anvisningarna före användning. 2. Kontrollera

Läs mer

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering BRUKSANVISNING Mobil luftkonditionering Modell No: 360008/ 360010 Vi rekommenderar att du läser instruktionerna noga innan du använder produkten. Bevara instruktionerna på en trygg plats, eftersom du kan

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Dammsugare Artikelnummer 9015-1151 (lila), 9015-1152 (grön)

B R U K S A N V I S N I N G. Dammsugare Artikelnummer 9015-1151 (lila), 9015-1152 (grön) B R U K S A N V I S N I N G Dammsugare Artikelnummer 9015-1151 (lila), 9015-1152 (grön) 1 Dammsugare Artikelnummer 9015-1151 (lila), 9015-1152 (grön) SÄKERHETSFÖRESKRIFTER BRUKSANVISNING Läs bruksanvisningen

Läs mer

Din Cool Control. Symbolbeskrivning Varningar: OBSERVERA Följ alltid de anvisningar som är

Din Cool Control. Symbolbeskrivning Varningar: OBSERVERA Följ alltid de anvisningar som är Din Cool Control Cool Control Symbolbeskrivning...41 Viktig information 43 Användning för avsett ändamål...43 För din säkerhet...43 1 Förberedelse och idrifttagning 44 Leverans...44 Uppställning och anslutning...44

Läs mer

Användarmanual och bruksanvisning

Användarmanual och bruksanvisning ElectroGEAR Användarmanual och bruksanvisning VÄRMEFLÄKT LÄS ANVISNINGARNA NOGGRANT: Läs och följ alla instruktioner. Förvara instruktionerna på en säker plats för framtida behov. Låt ingen som inte läst

Läs mer

Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480

Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480 Gaggenau Bruksanvisning Frihängande fläkt AI 480 Innehåll Säkerhetsanvisningar 4 Före första användningstillfället 5 Apropå användningen 5 Detta är din nya apparat 6 Frihängande fläkt AI 480 6 Kontrollpanel

Läs mer

Så här används Cylinda spisar

Så här används Cylinda spisar Så här används Cylinda spisar Modellerna med emaljhäll SE 512 SE 514 Viktigt! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spisen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början Läs hela bruksanvisningen

Läs mer

CITRUS JUICER CJ 7280

CITRUS JUICER CJ 7280 SV CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund av

Läs mer

D4 Det viktigaste i korthet

D4 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning D4. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla risker. Isättning/byte av filter Om du använder

Läs mer

LINEO, LONO Edelrührer

LINEO, LONO Edelrührer LINEO, LONO Edelrührer sv Användarguide 44 Användarguide Viktiga säkerhetsanvisningar Apparaten är inte avsedd att användas av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller av personer

Läs mer

KONVEKTORELEMENT. INSTRUKTIONSMANUAL Modell No. PH-ET06AF-1500

KONVEKTORELEMENT. INSTRUKTIONSMANUAL Modell No. PH-ET06AF-1500 KONVEKTORELEMENT INSTRUKTIONSMANUAL Modell No. PH-ET06AF-1500 VAR VÄNLIG SPARA DESSA INSTRUKTIONER VARNING: LÄS DENNA ANVÄNDARMANUAL NOGGRANT INNAN ANVÄNDNING. VARNING VARNING: ELEMENTET FÅR INTE ANVÄNDAS

Läs mer

Mobil Aircondition. Svensk Bruksanvisning. Best.nr. 5020

Mobil Aircondition. Svensk Bruksanvisning. Best.nr. 5020 Mobil Aircondition Svensk Bruksanvisning Best.nr. 5020 Innehållsförteckning Instruktion 1 Kontrollpanel - funktioner 2 Fjärrkontroll 4 Rengörning - förvaringsfack 5 Felsökningsguide 6 Installationsinstruktioner

Läs mer

Modell nummer Q10, Q10M, Q12, Q12M

Modell nummer Q10, Q10M, Q12, Q12M Luftavfuktare Instruktionsbok Modell nummer Q10, Q10M, Q12, Q12M Läs och behåll för framtida bruk Innehåll Läs denna manual innan ni använder denna produkt och behåll manualen för framtida behov. Säker

Läs mer

Handbok. Dammsugare. Drift och underhåll

Handbok. Dammsugare. Drift och underhåll Handbok Dammsugare Drift och underhåll SÄKERHET MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISK STÖT OCH SKADA GENOM ATT LÄSA OCH FÖLJA DESSA SÄKERHETSINSTRUKTIONER INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMSUGAREN! Den här dammsugaren

Läs mer

Bruksanvisning OPTIMAX

Bruksanvisning OPTIMAX B R U K S A N V I S N I N G F r a m k a l l n i n g s m a s k i n O P T I M A X 2003-03-10 SVK Röntgenteknik AB Båtvägen 7, 191 33 Sollentuna Innehållsförteckning sid 1.0 Säkerhetsföreskrifter 3 2.0 Testkörning

Läs mer

Manual. Ultrasonisk Luftfuktare HACE MJS-400 - HACE MJS-500

Manual. Ultrasonisk Luftfuktare HACE MJS-400 - HACE MJS-500 Manual Ultrasonisk Luftfuktare HACE MJS-400 - HACE MJS-500 Viktiga säkerhetsföreskrifter Plocka aldrig isär, laga eller förändra denna maskin. Service måste utföras av utbildad servicepersonal. Förändringar

Läs mer

USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK

USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK Tack för att du har valt denna luftkonditionering av högsta kvalitet. Läs denna användarhandbok noga innan du använder apparaten. Vid eventuella

Läs mer

Compressor Cooler Pro

Compressor Cooler Pro en fr it nl es Bedienungsanleitung Instructions for Use Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Manual Manual de instruções Bruksanvisning Руководство по эксплуатации pt ru yp JURA 570 Din

Läs mer

Straightener. Register your product and get support at HP8297. Användarhandbok

Straightener. Register your product and get support at   HP8297. Användarhandbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8297 SV Användarhandbok a b cd e g f h i Svenska Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att registrera

Läs mer

SE Bruksanvisning TIMER

SE Bruksanvisning TIMER SE Bruksanvisning TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Läs igenom bruksanvisningen noggrant! Säkerhetsinstruktioner Kontrollera att nätspänningen överrensstämmer med nätspänningen på apparaten (se undersida

Läs mer

Art BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK

Art BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK Art 90011 BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK Vi är glada att du har valt vår produkt 90011 BAIN MARIES. Produkten har en modern och smart design och är producerad av stål med hög kvalitet. För att du

Läs mer

FOSTER F130, F200 och F300

FOSTER F130, F200 och F300 ISMASKINER FOSTER F130, F200 och F300 INSTALLATION ANVÄNDNING Vi reserverar oss rättigheten att ändra specifikationerna. man_f130_300.indd / april 06 Hobart Foster Scandinavia ApS Box 2101-196 02 Kungsängen

Läs mer

Användarhandbok. Luftavfuktare Arctus Fenja 10

Användarhandbok. Luftavfuktare Arctus Fenja 10 Användarhandbok Luftavfuktare Arctus Fenja 10 Innehållsförteckning Viktiga säkerhetsföreskrifter Användningsområde Produkten och dess delar Användarhandledning Knappar och dess funktion Automatisk avfrostning

Läs mer

Register your product and get support at Straightener HP8339. Användarhandbok

Register your product and get support at   Straightener HP8339. Användarhandbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8339 SV Användarhandbok l a b c d e f g h i j k Svenska 1 Introduktion Gratulerar till din nya produkt och välkommen till

Läs mer

Manual NitroClean automatisk poolrobot

Manual NitroClean automatisk poolrobot Manual NitroClean automatisk poolrobot Grattis till ditt köp av den automatiska poolroboten NitroClean. NitroClean är enkel att använda och underhåller din pool utan någon ansträngning. Genom att följa

Läs mer

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Användarhandbok

Hairdryer.   Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Användarhandbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8183 HP8182 HP8181 HP8180 SV Användarhandbok Svenska Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att

Läs mer

INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet.

INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet. INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet. Luftens kapacitet att innehålla vattenånga är större ju högre temperatur luften

Läs mer

Din manual SMEG DRY61E-1 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3515403

Din manual SMEG DRY61E-1 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3515403 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för SMEG DRY61E-1. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,

Läs mer

VARM/KALL LUFT BEFUKTARE

VARM/KALL LUFT BEFUKTARE DS 035:0605 VARM/KALL LUFT BEFUKTARE KCC CF-900 Läs denna manual innan användning och spara den för att kunna gå tillbaka och i läsa den. VIKTIGA SÄKERHETS INSTRUKTIONER Vid användandet av en elektronisk

Läs mer

Houseware. SodaMaster gazelle // Type 6511, 6512, 6513, 6514, 6515, 6516, 6517, espresso nero// espresso nero// mineral water dispenser //

Houseware. SodaMaster gazelle // Type 6511, 6512, 6513, 6514, 6515, 6516, 6517, espresso nero// espresso nero// mineral water dispenser // espresso nero// espresso and cappuccino maker// Houseware espresso nero// espresso and cappuccino maker// SodaMaster gazelle // mineral water dispenser // 1 litre // Adjustable amount of CO2 in water //

Läs mer

LUFTKONDITIONERING PORTABLA AGGREGAT DRIFT OCH SKÖTSEL INSTRUKTION

LUFTKONDITIONERING PORTABLA AGGREGAT DRIFT OCH SKÖTSEL INSTRUKTION DRIFT OCH SKÖTSEL INSTRUKTION Flipperice 0307 EG 1. FÖRSTA STARTEN Vi gratulerar till Ert val av FRAL luftkonditionering. UPPACKNING. FRAL s portabla luftkonditionering levereras i fabrikspackad kartong,

Läs mer

WL70 våt & torr dammsugare BRUKSANVISNING

WL70 våt & torr dammsugare BRUKSANVISNING WL70 våt & torr dammsugare BRUKSANVISNING 1. Karakteristik 1. Dammsugare för vått och torrt. 2. Med dubbla hjulmotorer, motorerna arbetar samtidigt med starkare sugkraft. 3. Skåror i huvuddelen, för enkel

Läs mer

BESKRIVNING AV APPARATEN

BESKRIVNING AV APPARATEN SV Läs igenom denna instruktionsbok noggrant innan du installerar och använder apparaten. Det är enda sättet att uppnå optimala resultat och maximal driftssäkerhet. BESKRIVNING AV APPARATEN (se ritning

Läs mer

Straightener. Register your product and get support at HP8342/00. Användarhandbok

Straightener.  Register your product and get support at HP8342/00. Användarhandbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8342/00 SV Användarhandbok a b c k d e f g h i j Svenska Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom

Läs mer

Register your product and get support at Hairdryer HP8260. SV Användarhandbok

Register your product and get support at   Hairdryer HP8260. SV Användarhandbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8260 SV Användarhandbok Svenska 1 Introduktion Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att registrera

Läs mer

Manual och skötselinstruktioner.

Manual och skötselinstruktioner. Manual och skötselinstruktioner. KitchenFriend Sous Vide Cirkulator SV 1300 VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Vid användning av elektriska apparater skall grundläggande säkerhetsföreskrifterna alltid följas,

Läs mer

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1 MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1 Dränkbara pumpar TALLAS ACI 125 TALLAS ACI 200 Fig. A Fig. B MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 2 1. SÄKERHETSÅTGÄRDER Läs först

Läs mer

HP8180

HP8180 Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8180 SV Användarhandbok Svenska Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome

Läs mer

E6/E60 Det viktigaste i korthet

E6/E60 Det viktigaste i korthet E6/E60 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning E6/E60. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla risker. Sköljning

Läs mer

Hairdryer HP8180. Register your product and get support at SV Användarhandbok

Hairdryer HP8180. Register your product and get support at   SV Användarhandbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8180 SV Användarhandbok Svenska Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att registrera din produkt

Läs mer

Mer information (inklusive felsökning och service) finns i de olika avsnitten i bruksanvisningen. Vrid programvalsratten till Off ( O ).

Mer information (inklusive felsökning och service) finns i de olika avsnitten i bruksanvisningen. Vrid programvalsratten till Off ( O ). Torktumlarens funktion Mer information (inklusive felsökning och service) finns i de olika avsnitten i bruksanvisningen. Sortera tvätten efter klädvårdssymboler Torktumla inte Lämplig för torktumling -

Läs mer

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH D Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje ähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH 1117 ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ äkerhetsanvisningar Risk för elektrisk

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Spisfläkt DA 289-4, DA 289-4 EXT Bruksanvisningen ska ovillkorligen sv-se läsas innan fläkten installeras och tas i bruk. Därmed undviker man olyckor och skador på fläkten.

Läs mer

SVENSK BRUKSANVISNING ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK

SVENSK BRUKSANVISNING ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK SVENSK BRUKSANVISNING ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK Vers 20090215 Komponenter Koppställ Kontrollpanel Vattentank Låshandtag Vred för ånga och hett vatten Kapselhållare Ångrör Slasklåda med galler Nätsladd Kontrollpanelen

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Köksfläkt

Bruks- och monteringsanvisning Köksfläkt Bruks- och monteringsanvisning Köksfläkt Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar fläkten i bruk. På så vis undviker du personskador och skador på fläkten. sv-se M.-Nr. 10 020 130

Läs mer

A B D C E F G H I J K L 3

A B D C E F G H I J K L 3 KETTLE WK 5040 SV A B C D E F G H I J K L 3 SVENSKA 20-24 4 SÄKERHET OCH INSTALATION Snälla läst denna instruktionsmanual noggrant innan använda denna produkt! Följ alla säkerhets instruktioner för att

Läs mer