Type GKG EXE B GKG EXE B

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Type GKG EXE B GKG EXE B"

Transkript

1 Type GKG EXE B GKG EXE B FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 25

2 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen toimintoihin siinä jär jes tyk ses sä, kun ne käyttöohjeessa esitetään. Tutustu huolellisesti tietoihin laitteen oikeasta käytöstä ja huol los ta. Näin var mis tat, että liesi on turvallinen käyt tää ja kestää käy tös sä pitkään. Noudata turvallisuusohjeita tarkoin. Ne on tarkoitettu es tä mään on net to muuk sia ja suojaa maan liettä va hin goil ta. Säilytä käyttöohje tulevaa tarvetta varten. 2

3 SISÄLTÖ Tärkeitä turvatietoja...4 Tuotteen kuvaus...8 Muita tietoja...9 Asennusohje...10 Käyt tö...14 Uunin käyttö-käytännön vinkkejä...18 Puhdistus ja huolto...20 Toimet ongelmatilanteissa...23 Tekniset tiedot

4 Tärkeitä turvatietoja Uunin sisäpinnat kuumenevat laitteen käytön aikana ja pysyvät kuumina vielä jonkin aikaa uunin käytön jälkeen. Varo polttamasta itseäsi! Älä päästä lapsia laitteen läheisyyteen kun se on käytössä. Polttimet, uuni, grilli, uuninluukun ikkuna ja kattilat tulevat kuumiksi käytön aikana. Varo saamasta palovammoja. Kuumat lieden osat voivat vaurioittaa läheisten laitteiden verkkojohtoja, joten ne tulee pi tää turvallisen matkan päässä laitteesta. Älä koskaan sijoita vetolaatikkoon mitään helposti syttyviä tai kuumuudelle arkoja ai nei ta tai esineitä. Kun valmistat paistia, älä jätä käynnissä olevaa liettä ilman valvontaa. Kuumat öljyt ja rasvat voivat ylikuumeta ja syttyä. Kun ruoka alkaa kiehua, pienennä liekki mahdollisimman pieneksi. Näin vältät liekin sammuttamisen. Korjauksia saa suorittaa vain valtuutettu huollon ammattilainen. Älä käytä vahingoittunutta liettä ennen kun se on saatu uudelleen kuntoon. Kaasuhanaa tai kaasupullon venttiiliä ei saa avata ennen kuin on varmistettu, että kaikki muut hanat ovat kiinni. Pidä polttimet kuivina ja siisteinä. Jos poltin kuitenkin likaantuu, anna lieden jäähtyä täysin ennen puhdistusta. Älä laita keittoastiaa välittömästi polttimen päälle. Älä laita yli 10 kg painaavaa keittoastiaa ritilälle yhden polttimen päälle. Kaikkien ritilän päällä olevien astioiden kokonaispaino ei saa ylittää 40 kg. Älä kolhi nuppia tai polttimia. Älä laita yli 15 kg painavia esineitä auki olevan uuniluukun päälle. Kaikki muutokset tai korjaukset saa suorittaa ainoastaan valtuutettu alan ammattilainen. Älä kierrä kaasunuppia auki-asentoon ellei kädessäsi ole sytytettyä tulitikkua tai sytytintä. Liekkiin puhaltaminen on kieletty. Puhdista lieden kansi ennen kuin avaat sen. Kannen saa sulkea vain kaikkien keittolevyjen jäähdyttyä täysin. Joissakin malleissa kansi on lasia. Lieden lasikansi voi särkyä, jos sitä kuumennetaan. Polttimien ollessa toiminnassa kannen täytyy olla nostettuna ylös. Sammuta kaikki polttimet ennen kannen sulkemista. Välttääksesi mahdolliset omat vammat tai laitteen vaurioitumisen älä yritä tehdä itse mitään korjauksia. Ei saa suorittaa muutosta eri kaasutyypille eikä sähköliitäntämuutoksia itse. Myös laitteen siirtäminen on kielletty. Sellaisia töitä saa tehdä vain valtuutettu alan ammatilainen. älä päästä pikkulapsia tai ohjeita lukemattomia henkilöitä lieden läheisyyteen. Älä koskaan käytä GKG UMH B - lieden kaasu-uunia välittömästi sähköuunin käyttämisen jälkeen. Uunin lämpöuastusten tulee antaa viiletä muutaman minuutin ajan. 4

5 Tärkeitä turvatietoja JOS EPäILET KAASUVUOTOA: älä sytyttää tulitikkuja, polta tupakkaa, käytä sähkökatkaisijoita (sis. ovikello tai valokytkin), äläkä käytä muita sähkö- tai mekaanisia laitteita, jotka käynnissä olevina voivat aiheuttaa sähkö- tai iskukipinöimistä. Sulje heti pulloventtiili tai kasuverkkohana, tuuleta tila huo lel lises ti. Jos laitteessa on vika, ilmoita välittömästi huoltopisteelle tai kaasuntoimittajalle. Ennen minkään korjauksen aloittamista ehdottomasti irrota laite sähköverkosta (huom: ym. ohjeet). Ilmoita huoltopisteelle tai kaasuntoimittajalle. älä liitä kaasuputkiin mitään antennijohtoja, esim. radioantennia. Jos vuotava kaasu syttyy tuleen, sulje välittömästi tulohana. Jos pullon venttiilistä vuotava kaasu on syttynyt palamaan, heitä märkä palopeitto pullon pääl le ja sulje pulloventtiili. Anna pullon jäähtyä. Tämän jälkeen vie kaasupullo ulos. Vauroitunutta kaasupulloa ei saa enää ottaa käyttöön. Jos aiot olla käyttämättä laitetta muutaman päivän, on suljettava kaasuverkkotulohana. Pulloventtiili on suljettava aina käytön jälkeen. Älä koskaan puhdista laitetta höyryllä tai painehöyrypesurilla! 5

6 SÄHKÖNSÄÄSTÖVINKKEJÄ Järkevästä energiankäytöstä on hyötyä sekä kodin taloudelle että luonnolle. Säh köä voi säästää seuraavasti: Käytä oikeita keittoastioita. As ti an pohjan halkaisija ei saa olla polttimen kruu nua pienempi. Muis ta käyttää kantta. Pidä polttimet, ritilä, ja levy puh taa na. Lika estää lämmön siirtymistä. Pa la neen lian poistossa käytetään luonnolle hai tal li sia ai nei ta. Puhtaana on pidettävä eri tyi ses ti kaasusuuttimet. Vältä tarpeetonta kannen nos ta mis ta. Älä avaa uuninluukkua liikaa. Käytä uunia vain silloin, kun laitat ruokaa runsaasti. 1 kg lihaa voi yhtä hyvin lait taa polttimella, käytämällä vähemmän ener gi aa. Katkaise virta ajoissa ja käytä jälkilämpöä. Jos ruoan paistamisaika ylittää 40 mi nuut tia, käytä keittotason keittämisen ai ka na varaantunutta jälkilämpöä hyväksi katkai se mal la virta 10 minuuttia ennen ar vi oi tua kypsymisaikaa. Huom: jos käytät ohjainta, paistamisajat on asetettava lyhyemmiksi. Uunin luukku on oltava kunnolla kiin ni. Lämpö voi vuotaa tiivistekumiin tart tu neen lian takia. Pidä luukun tiivisteet puh taa na. Tasoa ei suositella si joi tet ta vak si kylmäkalusteiden lä hei syy teen, sillä se nostaa niiden ener gi an ku lu tus ta. 6

7 PAKKAUKSEN PURKAMINEN HÄVITTÄMINEN Pakkausmateriaalit, käytetyt sähkölaitteet, varaosat ja muut vastaavat voidaan käyt tää uudelleen. Hävitä ne jätehuoltolainsäädännön mukaisesti ja kierrätä mikäli mahdollista. Jos poistatte laitteen lopullisesti käytöstä, älkää viekö sitä ta valli seen yhdyskuntajätesäiliöön, vaan ol kaa hyvä ja toimittakaa laite lä him pään kierrätys- tai uudelleenkäyttökeskukseen. Laitteessa, sen käyttöhjeissa tai pakkauksessa on kierrätyskelpoisuusmerk ki. Laite on valmistettu kierrätyskelpoisista ma te ri aa leis ta. Viemallä vanhan laitteen uudelleenkäyttökeskukseen autatte suo je lemaan luontoa. Jos ette tiedä, missä lähin kierrätys- tai uudelleenkäyttökeskus sijaitsee, kysykää kunnan ympäristöhallinnolta. 7

8 TUOTTEEN KUVAUS 2, 3 4, Lämpötilan valitsimen nup pi 2 Polttimien säätimet (Iso poltin) 3 Polttimien säätimet (Normaalipoltin) 4 Polttimien säätimet (Normaalipoltin) 5 Polttimien säätimet (Lisäpoltin) 6 Uunin luukun 7 Säilytystila Liekkivarmistin 8

9 MUITA TIETOJA Lieden varusteet Leipäastia Paistiastia Grilliritilä (kuivausritilä) Sivukannattimet 9

10 ASENNUS Seuraavat ohjeet on tarkoitettu koulutetulle ammatiasentajalle. Asennus ja huolto täy tyy aina suorittaa voimassa olevien mää rä ys ten mukaisesti. Laitteen sijoittaminen ja asennus Keittiössä on varmistettava riittävä tuule tus ja tiloissa on myös oltava kuivaa. Eri tyi ses ti tulee huolehtia riittävän ilmanvaihdon ta kaa mi ses ta voimassa olevien määräysten mu kai ses ti. Laite liitetään pakokaasujen poistolaitteeseen, joko tuuletusruudun tai lie si tuulet ti men kautta. Liesituulettimen asennus on suoritettava sen oheisten ohjeiden mu kai ses ti. Laite on sijoitettava siten, että käyttäjällä on esteetön pääsy ohjauspaneeliin. Laitteen pitkään kes tä vän tai hyvin te hokkaan käytön aikana tar vi taan lisätuuletusta. Ik ku nan avaaminen ajoittain pitäisi saada ai kaan riit tä vä ilmanvaihto. Rinnakkain asennuksessa sen mo lem mille puolille saa sijoittaa keittiökalusteita. Etäi syy den lat ti an ja keittotason välillä on ol ta va korkeintaan 900 mm. Ei suo si tel la si joit taa lai tet ta sitä korkeammalla. Keittiön latian on oltava tasainen ja kova (älä käytä lautoja ym. tu kia) Ennen en sim mäis tä käyt töä laite täytyy aset taa vaa kasuoraan. Tämä on erit täin tär keä tä keittorasvan tasaisen valumisen kan nal ta. Säätöjalkoihin pää see kä sik si, kun vetolaatikko on vedetty ulos. Kaatumisvarmistuksen asennus Liesi Lattia Seinä Liesi 60 cm, korkeus 90 cm X = 110 mm, Y = 80 mm 10

11 ASENNUS Kaasuliitännät Huom! Laite on liitettävä verkkoon, jossa virtaava kaasu on sitä tyyppiä, johon laite on tar koitet tu. Perustietoja laitteesta ja kaasutyypin ilmoittava tarra on tyyppikilvessä. Liitännät saa tehdä ainoastaan ammattiasentaja, jon ka kaasunjakeluyhtiö on valtuuttanut. Vain valtuutettu asentaja tekee tarvittavat muu tok set kaasutyypin mukaan. Ohjeita asentajalle Asentajalla on oltava voimassa oleva valtuu tus. Asentajan täytyy lukea huolellisesti kaik ki tyyppikilvessä olevat tiedot kaasutyypistä. Hänen on myös varmistettava, min kä tyyp pistä kaasua on paikallisessa verkossa. Huom! Liitännät saa tehdä ainoastaan ammattiasentaja, jonka kaasunjakeluyhtiö on valtuuttanut. Asennus täytyy suorittaa voi mas sa olevien määräysten mukaisesti. Laitteella on R1/2 ulkopuolisella kierteellä varustetut kaasuliittmet, joista yksi on tu kit tu tulpalla. Kaasuliitäntää muutettaessa ruuvaa tulppa kiinni (vääntömomentti kor keintaan 20 Nm). Käytä liitännän tiivistykseen teflontiivistenauhaa. Tulpan kiinnittäminen on suoritettava varoen ettei kor kein sallittu vääntömomentti ole ylitetty. Näin varmistat, että liitäntä on kestävä ja tii vis. Tärkeää! Tarkista kaikkien liitäntöjen tiiviys asennuksen jälkeen! Käytä esim. saippualiuosta. älä käy tä avotulta tiiviyskoetta var ten. Asentajan on tarkistettava seuraavat kohdat: -onko ilmanvaihto riittävän te ho kas ta -ovatko kaikki liitännät tiiviitä -toimivatko kaikki laitteen osat oi kein -onko sähköverkkoon mahdollista liit tää suojamaadoitusjohto (nolla-johto) Liekinvarmistin ja sytytyslaite on sää det tä vä välirenkailla. -tarkista toimiiko liekinvarmistin ja sytytyslaite oikein -jos ei, irrota säätönuppi ja asenna välirenkaita niin monta kuin tar vi taan venttiilitappiin -tarkista toimivatko nyt liekinvarmistin ja sytytyslaite oikein -asenna painovälirengas ja säätönuppi 11

12 ASENNUS Muulle kaasutyypille muuttaminen: Suuttimien vaihto Säästöliekin säätäminen Suuttimen tyyppi DEFENDI ja halkaisija Kaasutyyppi lisäpoltin normaalipoltin iso poltin G20 / 20 mbar (N) 0,77 0,97 1,29 G110 / 8 mbar (B) 1,50 1,85 3,20 kaasupoltin 1,30 3,00 G30 / 30 mbar (F) 0,50 0,65 0,87 0,84 (0,85) Muille kaasutyypeille tehtäviä muutoksia varten täyttyy ottaa kaasuhanat pois. Polttimen liekki Täydellinen Säästö Muuttaminen nastekaasusta maakaasuksi 1. Vaihda polttimen suutin taulukossa olevien tie tojen mukaisesti 2. Ruuvaa säätöruuvi hieman vasemmalle ja säädä liekki Muuttaminen maakaasusta nestekaasuksi 1. Vaihda polttimen suutin taulukossa olevien tie to jen mukaisesti 2. Ruuvaa säätöruuvi täyteen oikealle, tarkista liekki 12

13 ASENNUS Uunin polttimen säätöosiin pääsee käsiksi, kun uunin pohja on vedetty pois. säätösuojaus Suuttimen vaihtaminen: ruuvaa suutin auki ruuviavaimella (7). Vaihda uudelle kaasutyypille sopiviin suuttimiin (ks. taulukko). Ottoilman säätäminen on laitteessa tar peeton ta. Oikean liekin sinivihreä sydän näkyy selvästi. Vääran kaasun laadun tai polt ti men huonon kun non oireena liekki le pat taa, on keltainen ja siitä tulee savua. Sy ty tä liekki täyteen voimakkuuteen noin kym me nek si minuutiksi. Silloin aseta säätönuppi sääs tö asentoon. Jos liekki ei sammu eikä siirry suuttimeen, kaasu ja liekki ovat oi kei ta. Kaasun syöttö polttimiin avataan ja sää detään ta val li sil la hanoilla tai liekinvarmistimella varustetuilla hanoilla (kuva A). Käännä polt timen säätönuppi sääs tö kohdalle ja säädä kaasuhana 2,5 mm ruuvitaltalla. Uunin polttimen suuttimen vaihto ottoilman säätö Uunin polttimen liekin säätö: säädä suuttimen ilmanrako säätösuojauksella. Mitä isompi ilmanrako, sitä enemmän ottoilmaa. Ottoilmaa pienennetään siirtämällä säätösuojaus oikealle. Jos uunin poltin on säädetty oi kein, sen liekki on tasopolttimien liekkiä pie nem pi. Ruuvaa säätösuojauksen kiristysruuvi kiin ni suoritettuasi säätötoimet. Varoitus: näitä toimia saavat suorittaa ai noas taan valtuutetut asentajat tiloissa, missä laitetta käytetään. Kaasun tyyppi ja paine vaikuttavat asetuksiin. Kuva.A Huom! Varoitus: näitä laitteen muulle kaasutyypille muuttamista koskevia toimia saavat suo rit taa ainoastaan valtuutetut asentajat. Huom! Säätämistoimien päätyttyä laitteen seinään on laitettava kaasutietoja ilmoittava tarra. 13

14 KÄYTTÖ Ennen käyttöönottoa Poista kaikki pakkauksen osat, puhdista uunin sisäpuoli läm pi mäl lä vedellä ja tavallisella pe su ai neel la. Poista kaikki uunin varusteet ja puhdista ne lämpimällä vedellä ja tavallisella pesuaineella. Tuuleta tila (kytke ilmanvaihtolaitteet päälle ja avaa ikkuna). Lämmitä uuni noin 30 minuuttia 250 C, poista lika ja puhdista laite perusteellisesti. Polttimien käyttö Polttimien ja niiden säätonuppien sijainti on annettu Laitteen selostus luvussa. Astian valinta: Valitse sopivan kokoinen astia. Älä koskaan päästä liekkiä palamaan yli astian alareunan. Noudata pohjan halkaisijasta annettuja oh jeita, kuten kuvissa esitetään. Suosittelemme, että astian pohjan hajkaisija on vähintään 2,5-3 kertaa polltimen hajkaisijaa suurempi. Lisäpoltin: astian pohjan halkaisija on ol ta va mm Normaali poltin: astian pohjan halkaisija on oltava mm Iso poltin: astian pohjan halkaisija on ol ta va mm. Suosittelemme, että astian kor ke us ei ole sen pohjan halkaisijaa suu rem pi. Polttimien ohjausnupit Tässä asen nos sa kaasuhana on kiin ni Suurin teho Pienin teho 14

15 KÄYTTÖ Sytytyslaitteen käyttö Sytytä tulitikku paina vastaavaa keittoalueen ohjausnuppia, kierrä se ison liekin tunnuksen kohdalle, sytytä liekki, liekin sytyttyä pidä ohjausnuppi painettuna noin 3 sekun tia, liekin sytyttyä vapauta nuppi ja aseta haluttu teho. Polttimen tehon valinta Oikein säädetyn polttimen liekin sinivihreä sydän näkyy selvästi. Liekin suruus riippuu ohjausnupin asennosta: iso liekki (suurin teho) pieni liekki (pienin teho säästö ) ei liek kiä (kaasuhana kiinni) Polttimien teho asetetaan näin: Huom! Jos laitteesi on varustettu liekinvarmistimella, liekin sytyttyä pidä ohjausnuppi painettuna ison liekin kohdalla noin 10 sekuntia, kun nes varmistin aktivoituu. Liekinvarmistimen toiminta Joissakin malleissa polttimissa on lämpösähköelementeillä toi mi va liekinvarmistin. Jos polttimen liekki sam muu vahingossa (nesteroiskeet, ilmavirta jne.), kaasun tulo sulkeutuu automaattisesti estäen siten kaasun mahdollisuuden virrata huoneeseen. Liekinvarmistimen aktivoiduttua käyttäjän on sää det tä vä poltin uudellen ennen seu raa vaa käyt töä. Huom! Säätö nolla ja suurimman on kielletty. tehon väli 15

16 KÄYTTÖ Uunin toimintatavat ja käyttö Uunia voi kuumentaa kaasupolttimella tai sähkövastuksella. Uunia ohjataan toimintovalintanupilla. Valitse haluttu asen to. Paina nuppia laitteen suuntaan ja kierrä sitä oikealle tai vasemmalle. Uunin sytytys Sytytä tulitikku Paina vastaavaa keittoalueen ohjausnuppia, kierrä se vasemmalle halutun läm pö ti lan koh dal le Sytytä liekki (ks. kuva), liekin sytyttyä pidä ohjausnuppi painettuna noin 3 se kun tia. Jos liekki sammuu, toista sytytystoimet noin 3 se kun nin kuluttua Huom! Kaikki uunit on varustettu termostaattisäädetyillä kaasuhanoilla sekä liekinvarmistimilla. Kun sytytät uunin polt ti men, pidä nuppi painettuna noin 3 sekunttia, kunnes sensori kuumenee ja liekinvarmistin aktivoituu. Jos liekki sammuu, toista yllä mainitut toiminnot noin 3 sekunnin kuluttua. Jos uunin polttimen liekki ei 10 sekunnin ku lu es sa syty, kierrä poltin kiinni, avaa uuniluukku ja odota vähintään 1 minuutti ennen kuin yri tät sytyttää liekin uudelleen. Kun asetettu lämpötila on saavutettu, liek ki pienenee huomattavasti. Huom! Tämä säätö toimii vain silloin, kun uuniluukku on kiinni. Sammuta poltin kiertämällä ohjausnuppia oikealle loppuun asti. 16

17 KÄYTTÖ Tärkeitä varoituksia uunin polttimessa on liekinvarmistin. Jos liek ki sammuu vahingossa, kaasun tulo sul keu tuu automaattisesti viimeistään 60 sekun nin ku lut tua. uunin lämpötilaa säätää automaattiseti toimi va termostaatti. heti syttymisen jälkeen poltin toimii suu rimmal la teholla, kunnes asetettu lämpötila on saavutettu, jolloin termostaatti alentaa te hoa ja säätää toimintaa jatkossa. 17

18 UUNIN KÄYTTÖ KÄYTÄNNÖN VINKKEJÄ Leivonnaisten paistaminen Kakkujen ja kahvileipien paistamista varten käytettän alumiiniset levinpeltit. Leivinpeltien mittojen täyttyy olla sopivat peltien laittamiseen uunin kannattimille / rätilälle. Kakkulaatikot on laitettava rätilän keskelle. Tarkista ovatko leivonnaiset kypsiä. Pistä kakkua puutikulla paksuimpaan osaan. Jos taikina ei tartu tikkuun, kakku on kypsä. Voit sammuttaa uunin. Suosittelemme, että jätät laivonnaisia uuniin non 5 minuutiski sen sammuttamisen jälkeen. Taulukossa alla esitetään suositellut lämpötilat, paistoajat ja paistotasot. Paistoajat ovat vain ohjeellisia. Ne saattavat vaihdella useista eri seikoista johtuen. Jos kokkikirjassasi annetut tiedot eroavat merkittävästi laitteen käyttöohjeen antamista neuvoista, aina on parempaa noudata käyttöohjeita. TAULUKKO 1: leivonnaisten paistotaulukko Leivonnaistyyppi Esilämmitys-lämpötila [ C] Paistolämpötila [ C] Paistoaika (minuutteja) Ohjaintaso (alhaalta ylöspäin) Hedelmätorttu Keksi Sokerikakku Kakut Hiivataikina Voitaikina Murotaikina Lehtitaikina

19 UUNIN KÄYTTÖ KÄYTÄNNÖN VINKKEJÄ Paistaminen Paista isot (yli 1 kg) lihapalat uunissa, pienempien paistamiseen suosittelemme polttimilla pannussa. Kun paistat rätilällä tai käytät grillia, suosittelemme, että alimmalle ohjaintasolle laitat vähän vettä sisältävän vedenkeruuastian. Suunnilleen valmistusajan keskivaiheilla käännä paisti ympäri. Kaada kastiketta tai kuumaa ja suolaista vettä paistin päälle. Älä kaada kymää vettä lihan päälle. TAULUKKO 2: paahtotaulukko Lihan tyyppi Ohjaintaso (alhaalta ylöspäin) Paistolämpötila [ C] Paistoaika (minuutteja) Nauta Paahtopaisti, raaka Paahtopaisti, puolikypsä Paahtopaisti, kypsä Naudankylki Porsas Paisti Kinkku Filee Vasikka Karitsa Riista Siipikarja Kana Hanhi (n. 2 kg) Kala

20 PUHDISTUS JA HUOLTO Katkaise virta ennen puhdistusta. Kaikkien säädinten on oltava käännettyinä asentoon / 0. Lieden on aina oltava kylmä ennen puhdistusta. Emaloidut pinnat (uunin pohja ja uunin luukku) ja ohjauspaneeli pyyhitään pesuaineveteen kostutetulla liinalla. Sitkeät tahrat voidaan tarvittaessa liottaa pois kos te al la liinalla. Polttimet, poltinlieden ritilä, uunin kotelo Jos polttimet ja ritilä ovat likaantuneet, nämä osat on otettava pois liedestä ja pestävä lämpimällä vedellä sekä rasvalle ja lialle tarkoitetulla astianpesuaineella. Kuivaa ne sen jälkeen liinalla. Kun ritilä on poistettu, pese poltinliesi huolellisesti ja pyyhi se kuivalla ja pehmeällä liinalla. Varmista etenkin, että kansien alla olevien renkaiden liekkiaukot ovat puhtaat, ks. alla olevaa kuvaa. Älä käytä teräslankaa tai poraa. Varoitus: Polttimen osien on aina oltava puhtaita. Veden hiukkaset voivat estää kaasun virtausta ja saada aikaan virheellisen poltinliekin. Uuni Alhaiset kypsennyslämpötilat pitävät uunin puhtaampana. Älä koskaan laita uunin pohjalle alumiinifoliota suojaksi. Puhdista uuni tarvittaessa mahdollisimman pian käytön jälkeen. Älä käytä puhdistukseen suihkutettavia uuninpuhdistusaineita tai voimakkaita ja naarmuttavia puhdistus- tai hankausaineita. Jätä uunin luukku auki uunin puhdistuksen jälkeen, jotta kosteus pääsee haihtumaan. Höyrykypsennys ja säilöntä aiheuttavat voimakasta kosteudenmuodostusta uuniin. Anna uunin kuivua kunnolla, jotta se ei ruostu. Tärkeää: Polttimen kannet ja johdot on asetettava oikein paikalleen, jotta ne ovat lieden päällä suorassa kuvan mukaisesti. Oikein Väärin Väärin 20

21 PUHDISTUS JA HUOLTO Irrotettavat tasokehikot (ei kaikissa malleissa) Uunit on va rus tet tu pois ve det tä vil lä pel tien kannattimilla. Jos ha lu at vedä kan nat ti met uunitilasta puh dis tuk seen, tar tu kiin nik kee seen (Z1) ja vedä sitä ulos. Sitten vedä kan nat ti met pois ta ka kiin nik kees tä (Z2). Puh dis tuk sen jäl keen asen na kan nat ti met ta kai sin päinvas tai ses sa jär jes tyk ses sä. Muis ta asentaa ne kiin nik kei siin (Z1 ja Z2). Z2 Z1 21

22 PUHDISTUS JA HUOLTO Uuninluukun irrotus Voit irrottaa uuninluukun ulottuaksesi parem min uunitilaan puhdistamista var ten. Avaa luukku, avaa kummankin saranan lukitus kiertämällä salpaa. Sulje luuk kua vasteeseen saakka. Tartu luukkuun ja vedä se pystysuunnassa irti kannattimiltaan. Puhdistuksen jälkeen asenna uuniluukku takaisin päinvastaisessa jär jes tyk ses sä. Lukituskielekkeen on mentävä samalla uuniluukun kannattimen rakoon. Saranoiden salvat on ehdottomasti lukittava takaisin puhdistuksen jälkeen. Muutoin uuniluukku voi irrota kannattimistaan ja vahingoittua kun yrität sulkea sitä. A B Avaa kummankin saranan lukitus kiertämällä salpaa. C Sisäisen lasilevyn ir rot ta mi nen Ruuvaa ruuvi irti ja ja vedä luukun ylem man nurkan toinen välike irti. Vedä si sä la si le vyä irti toisesta välikkeestä ja nos ta se ylöspäin. Puhdista lasilevyt. Sen jälkeen laita sisälasilevy paikalleen, kiin ni tä välikkeet ja ruuvaa ruuvi kiinni. Näin vedät lasilevyn luukusta 22

23 TOIMET ONGELMATILANTEISSA Toimi mahdollisissa ongelmatilanteissa aina seuraavasti: Kytke liesi pois päältä. Katkaise lieden virta. Voit korjata joitakin pieniä vikoja itse noudattamalla taulukoiden ohjeita. Tarkista yksittäiset ongelmat taulukosta, ennen kuin soitat GRAM-huoltoon. ONGELMA 1. Poltin ei syty SYY liekkiaukot ovat likaiset TOIMI sulje kaasu venttiilistä, sulje poltinnupit, tuuleta huone, ota pois poltin ja puhdista se, puhalla liekkiaukkoihin 2. Liekki sammuu, kun poltin sytytetään tarpeeksi kauan nuppi vapautettu liian nopeasti pidä nuppia painettuna pitempään suuren liekin asennossa 23

24 Tekniset tiedot Lämpöteho / watt Lisäpoltin Normaalipoltin Iso poltin Kaasupoltin Mitat Uunin tilavuus Paino 1000 W 1800 W 2800 W 2800 W 90 / 60 / 60 cm 53 liter ca. 45 kg EU standardi: EN , EN , EN

25 Lycka till med din nya GRAM-spis Läs hela bruksanvisningen noga innan du börjar använda ugnen. Bekanta dig med din nya spis och dess olika användningsfunktioner i den ordningsföljd de beskrivs i bruksanvisningen. Var uppmärksam på alla upplysningar och förklaringar gällande korrekt användning och behandling. Därmed ser du till att din spis alltid är redo att användas och att den håller längre. Var särskilt uppmärksam på alla upplysningar som rör säkerheten. Därmed förebygger du olyckor och skador på spisen. Kom ihåg att spara bruksanvisningen, den kan komma till användning vid ett senare tillfälle. Observera att denna bruksanvisning gäller för flera spisar. Det är därför inte säkert att alla funktioner finns på just din spis. 25

26 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Säkerhetsanvisningar...27.Produktbeskrivning...31 Uppgifter angaende utrustning...32 In stalla tion...33 An vänd ning...37 Bakning, köttstekning-praktiska råd...41 Rengöring och un der håll...43 åtgårder vid fel...46 Tekniska data

27 SÄKERHETSANVISNINGAR Under användning blir anordningen het. Man ska vara försiktig och und vika att beröra heta element inne i ugnen. Se till att barn inte berör ugnen när den används. Några element i ugnen blir heta under användning. Det gäller särskilt spisens gasbrännare, spisgaller, glaset i ugnsluckan, kokkärl och kastruller med varmt innehåll allt detta kan orsaka att barn bränner sig. Se till att kablar från andra elektriska köksanordningar (t ex mixer) inte kommer i kontakt med spisens heta delar. Man ska inte placera lättantändliga föremål i spislådan, då dessa lätt kan börja brinna. På grund av brandfara får inte spisen lämnas utan tillsyn vid stekning. Olja och fett kan fatta eld på grund av överhettning. Man ska vara försiktig vid kokning av maträtter så att de inte kokar över och or sa kar spill på gasbrännare. Om något fel uppstår på spisen ska den användas först sedan felet åt gär dats av en fackman. Man ska inte öppna gaskranen som finns på gasledning eller på gascylinder utan att först säkerställa att alla kranar är avstängda. Se till att gasbrännare inte smutsas ned. Om gasbrännare blir smutsiga ska man rengöra dem och torka dem så snart de svalnat. Kokkärl ska inte placeras direkt på gasbrännare. Man får inte placera kokkärl som väger mer än 10 kilo på spisgaller direkt över en gasbrännare. För hela spisgallret gäller maxgränsen 40 kilo. Man ska inte slå eller på annat sätt utsätta vred och gasbrännare för våld. Man ska inte placera kokkärl tyngre än 15 kg på öppen ungslucka. Spisen får inte repareras av icke-fackman. Man får inte sätta på spisens vred utan att ha en tänd tändsticka eller annan tändanordning redo. Man får inte släcka gasbrännarens låga genom att blåsa på den. Det rekommenderas att innan man öppnar spisens lock (kåpa) ska man rengöra den ordentligt. Spisplattan måste svalna innan man stänger locket. Några spistyper är utrustade med glaslock. Detta kan spricka om den värms upp,därför ska man stänga av alla gasbrännare innan man stänger locket. Det är förbjudet att själv göra ändringar på spisen för att anpassa den till annan typ av gas, flytta den till annat ställe samt att göra ändringar i eltillbehör. Sådant får utföras enbart av en kvalificerad installatör. Tillåt inte barn eller personer som inte läst denna bruksavisning att använda spisen. 27

28 SÄKERHETSANVISNINGAR OM DU MISSTÄNKER ETT GASUTSLÄPP FÅR DU INTE: Tända tändstickor, röka, sätta på och stänga av elektriska anordningar (dörr klocka eller ström bry tare för lampor) eller använda andra elektriska och mekaniska an ord ningar som orsakar att gnistor uppstår. Man ska genast stänga ventilen på gascylindern eller kranen på gasledningen och vädra rummet och sedan tillkalla en kvalificerad fackman för att reparera felet. I samtliga fall där ett teknisk fel uppstår ska man koppla bort spisens elmatning och an mäla felet till service. Man får inte koppla några antennledningar t. ex. radio till gasanläggingar. Om gas läcker ut genom otäta gasanläggningar ska man genast stänga av gastillförseln genom att stänga avstängningsventilen. Om gas läcker ut från en otät ventil på en gascylinder ska man kasta en våt filt på gascylindern för att kyla den och sedan skruva ner ventilen. När gascylindern kylts ned ska man placera den utomhus. Man får inte återanvända den skadade gascylindern. Om man planerar att inte använda spisen på flera dagar ska man skruva ner huvudventilen på gasanläggningen. Om man använder gascylinder ska man skruva ner ventilen efter varje användning. För rengöring av spisen får man inte använda ångrengöringsanordningar. 28

29 HUR MAN SPARAR ENERGI Använda lämpliga kokkärl Kokkärl ska aldrig vara mindre än gaslågans omkrets. Kom ihåg att använda lock. Se till att gasbrännare, spisgaller och spisplattor är rena Smuts försämrar värmeöverföringen. Starkt inbränd smuts kan ofta endast tas bort med hjälp av miljöfarliga rengöringsmedel. Särskilt ska man hålla brännluckor på kapselring och luckor i munstycken rena. Undvik att lyfta på locket i onödan Man ska inte heller öppna ugnsluckan i onö dan. Använd ugnen endast vid tillagning av större mängder Det är mer sparsamt att tillaga kött som vä ger mindre än 1 kilo på spisen. Utnyttja eftervärmen Då man kokar något under längre tid än 40 minuter rekommenderas det att ugnen stängs av 10 minuter innan maten är färdigkokt. Stäng ugnsluckan noggrant Värme sipprar ut pga smuts på luckans packning. Det är bäst att ta bort smuts ge nast när det uppstår. Placera spisen långt ifrån kyl- och frysskåp Genom att placera spisen långt ifrån kyl- och frysskåp minskar energiförbrukningen. 29

30 Miljöskydd Kassering av förbrukade produkter Tänk på att emballage, använda el appa ra ter, re serv delar o.s.v. är återanvändbara ma te rial. Se alltid till att materialen deponeras enligt de fö re skrif ter som gäller för åter an vänd ning. När produkten är förbrukad får den inte kasse ras som vanligt avfall, utan man bör över lämna den till en organisation som åter vinner elek triska och elek troniska pro duk ter. På pro duk ten, bruks an vis ningen eller för packningen finns en sym bol som visar att för brukad produkt ska läm nas till återvinning. Material som används för till verk ning av pro duk ten kan återvinnas enligt lämplig beteck ning. Genom återvinning av ma te ria let i den förbrukade produkten bi drar man till ett stärkt miljöskydd. Kontakta din kommun för uppgifter om var i din kommun det finns organisationer som tar hand om förbrukade produkter. 30

31 PRODUKTBESKRIVNING 2, 3 4, Vred för reglering av ugnstemperatur 2 Vred för gasbrännare, främre vänstra 3 Vred för gasbrännare, bakre vänstra 4 Vred för gasbrännare, bakre högra 5 Vred för gasbrännare, främre högra 6 Ugnsluckans hand tag 7 Förvaringslåd skydd mot gasläckage 31

32 UPPGIFTER ANGÅENDE UTRUSTNING Spisens utrustning Ugnsplåtar för bakning Ugnsplåtar för stekning Grillgaller Ugnsribbor 32

33 INSTALLATION Nedanstående anvisningar är av sedda för en kvalificerad installatör som mon te rar spisen. Anvisningarna har för avsikt att hjälpa till med en profesionell utföring av montering och un der håll av spisen. Uppställning av spisen Montering av tippskydd Spis Vägg Rummet som spisen står i ska vara torrt och ha en väl fung erande ven ti la tion enligt gällande tek niska fö re skrif ter. Rummet ska vara utrustat med ven ti lationssys tem som avleder dunster och ga ser som uppstår under för bränning. Sys te men bör bestå av ventilationsgaller eller spiskåpa. Kåpan ska mon te ras enligt an vis ningar som finns i bruks an vis ningen för spiskåpan. Spisen ska pla ce ras så att samt liga styrelement är lätt åt kom liga. Tätningsmaterial, lister och klis ter (som belägg ning är klist rad med) på möb ler som ska stå vid spi sen ska tåla minst 100ºC, annars ris ke rar möbeln att de for me ras. Om man inte är säker an gå ende möblers temperaturtålighet ska man ha ett avstånd på ca. 2 cm mellan möb lerna och spi sen. Gasspisar är X-klassade i värmeskyddsföreskrifterna för om gi vande ytor och ska därför inte byggas högre än till kokplattans höjd, dvs. till 900 mm från golvet. Högre än så avråder man ifrån. Spisen ska placeras på ett jämnt och hårt golv (den får inte placeras på ett underlägg). Innan man börjar an vända spisen ska man se till att den står rakt (våg rätt), t ex med hjälp av ett vatten pass. Detta är sär skilt vik tigt för att olja i stek pannan ska för de las jämnt. Du gör nivåjusteringen med hjälp av de justeringsben som du kommer åt genom att öppna ugnslådan. Golv Spis 600 mm, höjd 900 mm X = 110 mm, Y = 80 mm 33

34 INSTALLATION Inkoppling av spisen till gassystemet Observera! Spisen ska kopplas in till ett gassystem som är lämpligt för den gastyp spisen är till ver kad för. Uppgifter om gastyp finns på beteckningsskylten. Inkoppling av spisen måste utföras av en auktoriserad in stalla tör, vilket även gäller anpassning av spisen till en annan gastyp. Anvisningar för installatör Installatören ska: ha tillstånd för att utföra gasinstallationer kontrollera uppgifterna som finns angivna på den skylt som finns på spisen angående gastyp som spi sen är avsedd för samt jämföra dessa upp gif ter med gasförhållandena på installationsstället. kontrollera: - luftcirkulationen i lokalen, - om kopplingarna i gassystemanordningen är täta, - om spisens samtliga element fung erar på rätt sätt. - om eltillbehören är anpassade till att samverka med skyddsledningen (noll). efter att ha ufört justering ska man skydda systemet med klämunderlägg och sätta tillbaka vredknappen. Spisen har 2 rör med diameter ½ gängade i ena änden. Ett av rören är tätat med en propp. Om man ändrar koppling ska man täta den andra kopplingen med en propp. Vid ändring av koppling ska man skruva till proppen med momentnyckel med max. vrid mo ment 20Nm. Det rekommenderas att kopp lingar tätas med teflontejp. Användning av högre vridmoment kan orsaka skador i kopplingen och göra den otät. Observera! Efter att ha avslutat inkopplingen av spisen ska man kontrollera tätheten hos alla kopplingar med hjälp av t. ex. vatten med lite tvål i. Man får inte använda eld för att kontrollera tätheten. 34

35 INSTALLATION Anpassning av spisen till annan gastyp Anpassning av spisen till annan gastyp får en dast utföras av auktoriserad installatör. Observera! Spis som levereras av tillverkaren har gas brännare som är an passade för förbränning av gastyp som anges på beteckningsskylt samt på garantibevis. För att anpassa spisen till annan gastyp ska man: - byta munstycke (se tabellen nedan) - justera sparlåga Gastyp Hjälp Munstycke typ DEFENDI/diameter Medel Stor Ugnens gasbrännare G20 / 20 mbar (N) 0,77 0,97 1,29 1,30 G110 / 8 mbar (B) 1,50 1,85 3,20 3,00 G30 / 30 mbar (F) 0,50 0,65 0,87 0,84 (0,85) För att uföra justeringsarbete ska man ta bort kranens vred. Gasbrännares låga Anpassning från flytande gas till na tur gas Anpassning från naturgas till flytande gas Full Spar 1.Gasbrännarens munstycke ska bytas till motsvarande enligt munstycke-tabellen 2. Skruva försiktigt loss justeringsskruven och justera lågans storlek 1. Gasbrännarens munstycke ska bytas till motsvarande enligt munstycke-tabellen 2. Skruva försiktigt åt justeringsskruven så mycket det går och kontrollera lågans storlek 35

36 INSTALLATION Justeringselementen för ugnens gas brännare är tillängliga efter man har dragit ut ug nens botten del. Justeringsspjäll Byte av gasbrännarens munstycke: man skruvar loss munstycken med hjälp av ett speciellt fälgkors 7 och by ter munstycke till en ny enligt tabellen. Man behöver inte justera ursprungligt luft i spisgasbrännare. Om lågan är rätt finns det distinkt blå-gröna i lågans inre kon. Kort, susande låga eller lång, gul och rykande låga be ty der att gaskvaliteten är olämplig eller att gasbrännaren är skadad eller smut sig. För att kon trollera lågan ska man sätta på gasbrännaren i ca. 10 minuter på full låga och sedan vrida vredet till spar låga. Lågan bör inte släckas eller hoppa över till munstycke. Gastillförseln till spisgasbrännare öpp nas och justerasmed skydd an vänds kran med läckageskydd, fig. A. Kranar justeras vid tänd gasbrännare i sparlågeläge med hjälp av en jus te ringsskruv (storlek 2,5 mm). Fig. B Byte av munstycke på ugnens gas brännare justering av lufttillförsel. För att justera lågan på gasbrännaren ska man ställa in luftspringorna i brännarens injek tor genom att ställa in ett lämpligt läge för justeringsspjäll. När springan blir större ökar lufttillförseln. När man minskar springan genom att föra spjällen åt höger, mins kar lufttillförseln (Fig. B). Gasbrännaren är korrekt justerad när den bränner med svagare låga än brännaren på spisplattan. Efter att ha jus te rat gasbrännaren, ska spjällen fixeras ge nom att stoppskruven dras åt. Justering av lufttillförsel och sparlåga ska utföras av en specialiserad in stalla tör på plat sen där ugnen ska användas. Jus te ringen görs med hänsyn till typen av gas och dess tryck. Observera! Efter att ha avslutat installationen ska installatören sätta en etikett på spi sen där det framgår för vilken gastyp spisen är an passad. Fig.A 36

37 ANVÄNDNING Innan man börjar använda spisen avlägsna delar av förpackningen om sådana finns kvar, töm ugnslådan och rengör ugnen ta ut ugnens utrustning och tvätta den i varmt vatten med lite disk me del i, sätt på ventilationen (fläkt) i rummet eller öppna fönster, värm upp ugnen (250ºC i ca. 30 min.), ta bort smuts och rengör ugnen noggrant. följa betjäningsanvisningar och skyddsföreskrifter Ugnen får endast tvättas med varm vatten med diskmedel (inte med några star kare ren gö rings me del). Val av lämpliga kokkärl Se till att kokkärlens botten alltid är större än lågans omkrets samt att kokkärl har locket på. Det rekommenderas att kokkärlens dia me ter är 2,5 3 gånger större än lågans om krets, dvs. för: liten brännare kokkärl med dia me ter från 90 till 150 mm. - medel brännare kokkärl med dia me ter från 160 till 220 mm. stor brännare kokkärl med dia me ter från 200 till 240 mm. kokkärlets höjd ska inte vara större än dess diameter. Fel Rätt Vred för styrning av gasbrännare Läge gas brännare avstängd Läge stor låga Läge sparlåga 37

38 ANVÄNDNING Starta gasbrännare tända en tändsticka, tryck till vredet så mycket det går och vrid det åt vänster till läge stor låga, placera tändstickan invid tändhålet (se bilden nedan) och hålla vredet intryckt i ca. 3 sekunder från det att ugnen tänds, efter att gasen på gasbrännaren tänts ska man släppa vredet och ställa in önskad storlek på lågan. Observera! I spis utrustad med läckageskydd för gasbrännare ska man trycka på vredet och hålla det intryckt i läge stor låga för att tända spisen och aktivera skyddet. Läckageskydd Inställning av lågan Om gasbrännaren är korrekt justerad syns det distinkt blå-gröna i lågans inre kon. Lågans storlek styr du med hjälp av gasbrännarens vred: stor låga liten låga (så kallad sparlåga) gasbrännare avstängd (gastillförsel avstängd) Lågans storlek kan justeras steglöst efter behov. Observera! Justera inte lågan i lägena av stängd och läge stor låga. Några spistyper är ut rus tade med ett au to matiskt system som stänger av gastillförseln om lågan för svinner. Systemet hindrar gas från att läcka ut om lågan råkar släckas på grund av t. ex. att nå got spills på brännaren. Efter att gasbrännaren släckts sätter man på den igen enligt instruktionerna ovan. Fel Rätt 38

39 ANVÄNDNING Ugnens funktioner och användning Ugnen kan värmas upp med hjälp av gasbrännare eller el-element. Man styr el-elemen tens arbete med hjälp av ett vred vars sifferskala motsvarar inställningarna på termoregulatorn För att sätta på ugnen ska man: tända en tändsticka, trycka till vredet så mycket det går och vrida det åt vänster för den valda temperaturnivån, placera tändstickan invid tändhålet (se bilden nedan) och hålla vredet intryckt i ca. 3 sekunder från det att ugnen tänds. Om lå gan släcks, ska man upprepa ak ti vi te ten ef ter 3 sekunder Observera! Alla ugnar är utrustade med gaskranar med temperaturjustering och med skydds an ordning som hindrar läckage. För att sätta på ugnen ska man trycka på vredet och hålla det intryckt i 3 sekunder. Denna tid behövs för att varnaren ska värmas upp samt för att skyddet ska aktiveras. Om lågan släcks gör du ett nytt försök att tända efter 3 sekunder. Om ugnen inte sätts på inom 10 sek un der, ska man upprepa aktiviteten efter ca. en mi nut, dvs. efter att ugnen har hunnit att dun sta av. observera lågan (när lågan blir min dre be ty der det att ugnen har nått den öns kade tem pe ra tu ren). Observera! Temperaturen kan justeras endast när ugnsluckan är stängd. Man stänger av ugnen genom att vrida vredet åt höger så mycket det går. 39

40 ANVÄNDNING Användaren ska veta att: skyddsanordningen stänger av gastillförseln när lågan försvinner för längre tid än 60 sek un der ugnens temperatur justeras au to ma tiskt när ugnen satts på arbetar gasbrännaren med full effekt tills den når in ställd tem pe ratur. Efter att ha nått önskad tem pe ra tur minskar termostaten lågan och be håller in ställd temperatur. 40

41 Bakning, Köttstekning - Praktiska råd Bakning vid bakning ska man använda ugnsplåtar och bakformar. Vi rekommenderar att aluminiumplåtar och aluminiumbakformar används. innan man tar ut ett bakverk ur ugnen ska man kontrollera bakverkets kvalitet med hjälp av en trästicka (när bakkvaliteten är bra är stickan ren och torr när man tar ut den ur bakverket). vi rekommenderar att bakverket får stå kvar i ugnen i ca. 5 minuter efter att ugnen stängts av. uppgifterna i tabellen nedan är ungefärliga och kan korrigeras utifrån egna erfarenheter och matlagningsvanor. om uppgifter angivna i kokböcker skiljer sig mycket åt från de uppgifter som finns i nedanstående tabell ska man följa anvisningarna i tabellen. TABELL 1: Bakverk Typ av maträtt Temperatur för inledande uppvärmning [ºC] Bakningstemperatur [ºC] Bakningstid [min.] Nivå räknat från nedan Frukttårta Sockerkaka Biskvi Kakor Bullar Halvfrasig kaka Frasig kaka Fransk kaka

42 Bakning, Köttstekning - Praktiska råd Tillagning av kött, fågel och fisk i ugnen bör man endast tillaga köttbitar större än 1 kilo. Mindre portioner lämpar sig bättre för tillagning på spisen. om man använder galler ska man placera en långpanna med vatten i längst ned i ugnen åtminstone en gång under tillagningen ska man vända på köttet. TABELL 2: Tillagning av kött, fågel och fisk Typ av kött Nivå räknat från nedan Temperatur [ºC] Tid i min. NÖTKÖTT Rostbiff eller oxfilé ( på engelskt sätt ) uppvärmd ugn saftig ( medium ) uppvärmd ugn välstekt ( well done ) uppvärmd ugn Stek FLÄSKKÖTT Stek Skinka Filé KALVKÖTT LAMMKÖTT VILTKÖTT FÅGEL Kyckling Gås (ca. 2kg) FISK

43 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Spisen måste vara avstängd innan du börjar rengöra den, försäkra dig om att alla vred står på / 0. Påbörja inte rengöringen innan spisen har svalnat helt. Gasbrännare, spisgaller, spisens hölje Om gasbrännarna eller spisgallret har blivit smutsiga, ska delarna tas bort från spisen och tvättas med varmt vatten och diskmedel som är avsett för fett och smuts. Torka dem sedan noga. När du har tagit bort spisgallret tvättar du gasbrännaren noga och torkar med en torr, mjuk trasa. Var särskilt noga med att lågöppningarna, som finns i en cirkel under brännarnas kapselring, är rena. Se bilden nedan. Använd inte stålull eller borra hål. Varning: Brännarna måste alltid hållas rena. Vattenpartiklar kan försämra gastillförseln och ge en felaktig gaslåga. Emaljerade ytor (ugnens botten, ugnsluckan) och kontrollpanelen torkas av med en fuktig trasa med såpvatten. Smuts som sitter hårt fast kan even tu ellt mjukgöras genom att täcka om rå det en stund med en fuktig trasa. Ugnen Låga tillagningstemperaturer ger min dre nedsmutsning av ugnen. Du får dock aldrig försöka hålla ug nen ren genom att lägga alu mi ni um fo lie på botten. Rengör ugnen, vid behov, så snabbt som möjligt efter an vänd ning (varje gång). Använd aldrig ugnsspray eller starka, repande puts- eller skurmedel. Låt ugnen stå öppen en stund efter våtrengöring så att den torkar or dent ligt. Ångkokning och konservering för orsa kar kraftig fuktbildning i ug nen. Se till att du låter ugnen torka or dent ligt annars kan rostskador uppstå. Viktigt: Brännarnas kapselring och bleck måste placeras tillbaka på ett korrekt sätt, så att de ligger an rätvinkligt på spisen på det sätt som visas på bilden. Rätt Fel Fel 43

44 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Ugnsribbor Ugn är utrustad med lätt uttagbara trådledrör (stege). För att ta ut dem för ren gö ring ska man dra ett fäste som finns i fronten (Z1) och därefter dra ut ledröret och av lägsna det från bakfäste (Z2). Ef ter att ha rengjort ledrören ska man pla cera dem i ugnens öppningar och trycka ner fäste (Z1 och Z2). Z2 Z1 44

45 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Demontering av ugnslucka För att bättre komma åt ugnskammaren i samband med rengöring kan man ta bort ugnsluckan. För att göra detta ska man öppna luckan och dra upp en säkerhetsdel som finns i gångjärnen. Där ef ter ska man trycka till luckan lite, lyfta och ta ut den framåt. För att montera luckan i ugnen ska man göra i omvänd ord ning. Vid återplacering av luckan ska man se till att en utskärning som finns på gångjärnen placeras på gångjärnens greppavsats på rätt sätt. Efter att luckan återplacerats ska man ovillkorligen dra ner säkerhetsdelen. Om man inte drar den ner, kan det orsaka skada på gång är nen vid försök att stänga luckan. A B C Uppdragning av säkerhetsdelar till gång ärn Demontering av inre ruta För att ta ut den inre rutan ska man skruva ur en skruv och ta bort ett plastlås som finns i hörnet i luckans övre del. Därefter ska man skjuta ut rutan från den andra låsdelen och ta ut den. Efter rengöringen ska man sätta till baka rutan och låsa den genom att skruva till låsdelen. Borttagning av inre ruta 45

46 ÅTGÄRDER VID FEL Vid ev. problem ska du alltid: Stänga av spisen Vissa småfel kan du själv åtgärda genom att följa anvisningarna i tabellen. Kontrollera de enskilda felen i tabellen innan du kontaktar GRAM service. PROBLEM 1. Brännare tänds inte ORSAK lågöppningar är smutsiga ÅTGÄRD stäng av gasen med ventilen, stäng av vreden till brännaren, vädra rummet, ta av och rengör brännaren, blås på lågöppningarna 3. Lågan slocknar när brännaren tänds vredet har släppts för snabbt håll nere vredet längre i läge stor låga 46

47 Tekniska data Värmeeffekt / watt Hjälp gasbrännare Medel gasbrännare Stor gasbrännare Ugnens gasbrännare Mått Ugnens volym Vikt 1000 W 1800 W 2800 W 2800 W 90 / 60 / 60 cm 53 liter ca. 45 kg EU standardi: EN , EN , EN

48 Gram Norge A/S Gram Sverige AB Gram Finland OY Vestvollveien 8 Box 9101 PL 4640 NO-2019 Skedsmokorset SE Malmö FI Helsinki Gram A/S Aage Grams Vej 1 DK-6500 Vojens IOAK-1300 / ( /1)

Type GKG 60-00 UMH B GKG 60-00 ELB B

Type GKG 60-00 UMH B GKG 60-00 ELB B Type GKG 60-00 UMH B GKG 60-00 ELB B FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 23 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FIN Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

Type GKG 50-03 EXE B. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24

Type GKG 50-03 EXE B. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24 Type GKG 50-03 EXE B FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 24 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type GKG SUN B. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

Type GKG SUN B. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 Type GKG 60-05 SUN B FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 8 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type GKG B GKG EXE B GKG B RF

Type GKG B GKG EXE B GKG B RF Type GKG 50-01 B GKG 50-01 EXE B GKG 50-01 B RF FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 26 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FIN Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu

Läs mer

Type GKG EXE B GKG B. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

Type GKG EXE B GKG B. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 Type GKG 60-04 EXE B GKG 3600-90 B FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 8 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type GK B GK B RF GK ELB B GK ELB B RF

Type GK B GK B RF GK ELB B GK ELB B RF 100 150 50 200 250 Type GK 50-00 B GK 50-00 B RF GK 50-00 ELB B GK 50-00 ELB B RF FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 23 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FIN Lue koko käyttöohje huolellisesti

Läs mer

Type EK 600 MM. Bruksanvisning

Type EK 600 MM. Bruksanvisning 0 1 0 1 100 150 50 00 50 0 1 0 1 Type EK 600 MM SE Bruksanvisning Lycka till med din nya GRAM-spis SE Läs hela bruksanvisningen noga innan du börjar använda spisen. Bekanta dig med din nya spis och dess

Läs mer

Taas on aika auringon / Jag tror på sommaren

Taas on aika auringon / Jag tror på sommaren opraano ltto enori asso 4 4 4 4 tempo $ Rubato aas on aika auringon / Jag tror på sommaren Jag tror, jag tror på som ma ren, Kun taas on ai ka au rin gon, niin Jag tror, jag tror på som ma ren, aas on

Läs mer

IO 00342 KÖKSFLÄKT EFU 602-00, EFU 602-00 X MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

IO 00342 KÖKSFLÄKT EFU 602-00, EFU 602-00 X MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING IO 00342 KÖKSFLÄKT EFU 602-00, EFU 602-00 X MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING SE Bästa kund! Den köksfläkt som du har mottagit är en modern produkt som är lätt att använda. Med hjälp av denna bruksanvisning

Läs mer

Bruksanvisning Gasolspis

Bruksanvisning Gasolspis Bruksanvisning Gasolspis 860089 Läs igenom manualen innan användning! Kära kund, Vi önskar att du får ut det mesta av våra produkter som tillverkas i moderna faciliteter med noggrann kvalitetskontroll.

Läs mer

Så här används Cylinda spisar

Så här används Cylinda spisar Så här används Cylinda spisar Modellerna med emaljhäll SE 512 SE 514 Viktigt! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spisen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början Läs hela bruksanvisningen

Läs mer

HC-2. All män na data Hyg ros tat. Drift- och montageinstruktion [Dok id: mi-292se_150522] HC-2, Digital hygrostat.

HC-2. All män na data Hyg ros tat. Drift- och montageinstruktion [Dok id: mi-292se_150522] HC-2, Digital hygrostat. Drift- och montageinstruktion Dok id mi-292se_150522] C-2, Digital hygrostat C-2 Ersätter mi-292se_140917 All män na data yg ros tat Tek nis ka data VENTURA In di ke ring Pro gram me ring Fuk ten sor In

Läs mer

Type EK AMI. SE Bruksanvisning 2

Type EK AMI. SE Bruksanvisning 2 Type EK 50-01 AMI SE Bruksanvisning Lycka till med din nya GRAM-spis SE Läs hela bruksanvisningen noga innan du börjar använda ugnen. Bekanta dig med din nya spis och dess olika användningsfunktioner i

Läs mer

O C. Type IO V X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24

O C. Type IO V X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24 O C Type IO 5600-51 V X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 4 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan ja sen toimintoihin

Läs mer

BRUKSANVISNING F150K F160K F170K

BRUKSANVISNING F150K F160K F170K BRUKSANVISNING F150K F160K F170K Generella upplysningar Tack för inköpet av vår produkt. Denna köksfläkt är avsedd för att leda bort ånga och os från köket vid matlagning i hushåll. Fläkten kan användas

Läs mer

NOVATHERM 4FR PROJEKTERINGSANVISNING BRANDISOLERING AV BÄRANDE STÅLKONSTRUKTIONER

NOVATHERM 4FR PROJEKTERINGSANVISNING BRANDISOLERING AV BÄRANDE STÅLKONSTRUKTIONER NOVATHERM 4FR PROJEKTERINGSANVISNING BRANDISOLERING AV BÄRANDE STÅLKONSTRUKTIONER Brandpåverkad stålkonstruktion Temperaturhöjningen i en brandpåverkad stål kon struk tion beror på profilens volym eller

Läs mer

Type EK 2610-30 EK 2610-30 X EK 2610-90 EK 2610-90 X

Type EK 2610-30 EK 2610-30 X EK 2610-90 EK 2610-90 X O C Type EK 610-0 EK 610-0 X EK 610-90 EK 610-90 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 8 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa.

Läs mer

Type EK 60-03 AF EK 60-02 GS EK 60-03 ELB BASIC EK 60-03 ELB RF BASIC EK 60-01 A EK 62-21 EK 62-21 RF. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 28

Type EK 60-03 AF EK 60-02 GS EK 60-03 ELB BASIC EK 60-03 ELB RF BASIC EK 60-01 A EK 62-21 EK 62-21 RF. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 28 3 2 0 1 3 2 0 1 100 150 50 200 250 3 2 0 1 3 2 0 1 Type EK 60-03 A EK 60-02 S EK 60-03 AF EK 60-03 ELB BASIC EK 60-03 ELB RF BASIC EK 60-01 A EK 62-21 EK 62-21 RF EK 60-02 GS FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning

Läs mer

Type EKI 50-90. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 30

Type EKI 50-90. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 30 Type EKI 50-90 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 30 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

Type KI 610-60 N. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31

Type KI 610-60 N. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31 Type KI 610-60 N FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type EKK 2610-60 EKK 2610-60 X

Type EKK 2610-60 EKK 2610-60 X O C Type EKK 610-60 EKK 610-60 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 9 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

O C. Type EK 6610-90 F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C. Type EK 6610-90 F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 O C Type EK 6610-90 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type EKM F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24

Type EKM F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24 Type EKM 3600-90 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 24 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type KEM VN. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26

Type KEM VN. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26 Type KEM 600-60 VN FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 26 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Användarhandbok till gasspis OBS! ENDAST FÖR BRUK MED FLYTGAS

Användarhandbok till gasspis OBS! ENDAST FÖR BRUK MED FLYTGAS Användarhandbok till gasspis OBS! ENDAST FÖR BRUK MED FLYTGAS INNEHÅLL * Spisens tekniska data * Spisens delar * Viktigt att läsa innan spisen tas i bruk. * Nyttig information om spisens bruk. * Tända

Läs mer

Type EKM FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26

Type EKM FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26 Type EKM 3510-90 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 26 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type EK 1600-51 V EK 1600-51 VX EK 1610-51

Type EK 1600-51 V EK 1600-51 VX EK 1610-51 Type EK 1600-51 V EK 1600-51 VX EK 1610-51 FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 9 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

Använd endast rätt typ av gasbehållare (se sidan 2) och sätt i den som bilden uppe till höger i denna illustration visar.

Använd endast rätt typ av gasbehållare (se sidan 2) och sätt i den som bilden uppe till höger i denna illustration visar. BRuKSANVISNING Läs noga bruksanvisningen innan kaminen tas i bruk. Om instruktionerna och säkerhetsföreskrifterna inte följs kan det leda till att människor dör, allvarliga personskador och/eller att saker

Läs mer

Type EKM F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 25

Type EKM F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 25 Type EKM 3500-90 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 25 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

O C. Type KIP 6256-60 N KIP 6256-60 NX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 37

O C. Type KIP 6256-60 N KIP 6256-60 NX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 37 O C Type KIP 6256-60 N KIP 6256-60 NX FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 37 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

BRUKSANVISNING KSI 160 95-02

BRUKSANVISNING KSI 160 95-02 BRUKSANVISNING SE KSI 160 95-02 1 SE VIKTIG INFORMATION Vi gratulerar till din nya GRAM kyl Vi önskar dig lycka till med din nya kyl. Kylen är utvecklat med stor hänsyn tagen till livsmedlens olika krav

Läs mer

O C. Type IO IO X IO IO X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 23

O C. Type IO IO X IO IO X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 23 O C Type IO 11610-90 IO 11610-90 X IO 116130 IO 116130 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 23 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu

Läs mer

O C MENU. Type IO 11630-90 IO 11630-90 X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26

O C MENU. Type IO 11630-90 IO 11630-90 X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26 MENU O C Type IO 11630-90 IO 11630-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 26 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin

Läs mer

Viktigt! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spi sen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början

Viktigt! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spi sen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början Viktigt! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spi sen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början Läs hela bruk sa nvi snin gen innan Du börjar använda spisen. Då lär Du Dig använda

Läs mer

FÖRVARING RENGÖRING UNDERHÅLL

FÖRVARING RENGÖRING UNDERHÅLL 2. Kontakt till värmeelement Börja med att starta fläkten, tryck därefter på värmeelementets knappar. Värmeelementet startas och fläkten börjar blåsa varm luft. Om fläkten inte körs går det inte att starta

Läs mer

O C. Type BIH X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24

O C. Type BIH X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24 O C Type BIH 106150 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 24 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan ja sen

Läs mer

Type IO IO X

Type IO IO X O C Type IO 5610-50 IO 5610-50 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 4 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan

Läs mer

Type EKM FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24

Type EKM FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24 1 0 1 0 100 150 50 00 50 1 0 1 0 Type EKM 1500-60 FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 4 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu

Läs mer

Type EKM FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26

Type EKM FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26 Type EKM 3510-90 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 26 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Echo XC 18 TCL 00N Art nr: 12-0600 Väggkamin med kanalsystem för balanserat drag

Echo XC 18 TCL 00N Art nr: 12-0600 Väggkamin med kanalsystem för balanserat drag Echo XC 18 TCL 00N Art nr: 12-0600 Väggkamin med kanalsystem för balanserat drag DEL 1, Monterings- och bruksanvisning Notera att alla förklaringar och instruktioner hänvisar till sidorna och bilderna

Läs mer

Type CC V CC V X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

Type CC V CC V X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 Type CC 56050 V CC 56050 V X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type EKK 7650-60 X EKK 7650-60

Type EKK 7650-60 X EKK 7650-60 0 1 0 1 100 150 50 00 50 0 1 0 1 O C Type EKK 7650-60 X EKK 7650-60 FI Käyttöohje SE Bruksanvisning Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa. FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden

Läs mer

Monteringsanvisning för SpaDealers Bastutunna S1800

Monteringsanvisning för SpaDealers Bastutunna S1800 Monteringsanvisning för SpaDealers Bastutunna S1800 Var speciellt noggrann med följande: 1. Alla trädelar skall förvaras i torrt utrymme och vara torra vid montering. Montera aldrig i regn eller hög fuktighet.

Läs mer

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27 Type CC 36050 V CC 36050 VX FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 27 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

O C. Type EK 9654-90 F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32

O C. Type EK 9654-90 F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32 O C Type EK 9654-90 F FI Käyttöohje SE Bruksanvisning Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spisen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början!

Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spisen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spisen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början! Innehållsförteckning sid Innan Du använder spisen första gången... Fakta om plattor...5 Ugnen

Läs mer

Type CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31

Type CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31 Type CI 56050 V FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27 Type CC 36050 V CC 36050 VX FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 27 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

BRUKSANVISNING Calypso Trend

BRUKSANVISNING Calypso Trend Calypso Trend BRUKSANVISNING Calypso Trend 2 I. Generella upplysningar Designkupa Calypso Trend ska leda bort ånga och os från köket. För det krävs en installation av ett utblåsrör som leder ut den använda

Läs mer

Type IO IO X

Type IO IO X O C Type IO 9610-90 IO 9610-90 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 5 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan

Läs mer

Type SH8V SH8R. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27

Type SH8V SH8R. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27 Type SH8V SH8R FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 27 Onnittelemme uuden-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen toimintoihin

Läs mer

Bröderna fara väl vilse ibland (epistel nr 35)

Bröderna fara väl vilse ibland (epistel nr 35) Brödera fara väl vilse ilad (epistel r 35) Text musik: Carl Michael Bellma Teor 1 8 6 Arr: Eva Toller 2008 Teor 2 6 8 Basso 1 8 6.. Basso 2 8 6 1.Brö- der - a fa - ra väl vil - se i-lad om gla - se me

Läs mer

Type EK VF. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27

Type EK VF. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27 Type EK 3600-90 VF FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 27 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

Type SCS50W16. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27

Type SCS50W16. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27 Type SCS50W16 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 27 Onnittelemme uuden lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen toimintoihin

Läs mer

Spiskåpa 490 12. SV Bruksanvisning

Spiskåpa 490 12. SV Bruksanvisning Spiskåpa 490 12 SV Bruksanvisning Säkerhetsföreskrifter... 3 Installation... 4 Injustering av luftflöden... 6 Användning... 8 Service och garanti... 9 /125895/2014-06-09 (9511) SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs

Läs mer

Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31

Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31 Type CC 46350 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

Gasovn Firkantet - SE - MANUAL 2018.indd 1 11/06/

Gasovn Firkantet - SE - MANUAL 2018.indd 1 11/06/ 90146 - Gasovn Firkantet - SE - MANUAL 2018.indd 1 11/06/2018 12.55 90146 - Gasovn Firkantet - SE - MANUAL 2018.indd 2 11/06/2018 12.55 90146 - Gasovn Firkantet - SE - MANUAL 2018.indd 3 11/06/2018 12.55

Läs mer

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning

Läs mer

Beredskapsavtal. Fastigo Fastighets, Sif, Ledarna, CF, Sv Arkitekter, SKTF. Giltigt från 1990-01-01

Beredskapsavtal. Fastigo Fastighets, Sif, Ledarna, CF, Sv Arkitekter, SKTF. Giltigt från 1990-01-01 Beredskapsavtal Fastigo Fastighets, Sif, Ledarna, CF, Sv Arkitekter, SKTF Giltigt från 1990-01-01 Förhandlingsprotokoll Mån da gen den 1 juni 1987 med ändringar onsdagen den 24 juli 1996 Par ter Fastigo,

Läs mer

O C MENU. Type IO 12654-90 X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C MENU. Type IO 12654-90 X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 MENU O C Type IO 12654-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan ja

Läs mer

Type CC V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 30

Type CC V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 30 Type CC 45350 V FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 30 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

Gasolvärmare Modell 12015

Gasolvärmare Modell 12015 12015 01/02 Bt 1 Gasolvärmare Modell 12015 Utan bord! Läs noggrant igenom monterings- och bruksanvisningen innan Du tar Din LANDMANN-kvalitetsgrill i bruk. Vid användning enligt föreskrifterna är funktionsstörningar

Läs mer

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS Användarmanual Modell: SLIM M602W / M602SS Användarmanual till HN 8395 och HN 8397 spisfläkt slim M602W / M602SS VIKTIGT Läs denna användarmanual noggrant innan installation och användning av spisfläkten.

Läs mer

Type EK EK X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

Type EK EK X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 Type EK 4510-90 EK 4510-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type CC VF. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27

Type CC VF. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27 Type CC 36050 VF FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 27 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31 Type CC 45550 V CC 45550 VX FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Inbyggnadsugn. bruksanvisning. föreställ dig möjligheterna

Inbyggnadsugn. bruksanvisning. föreställ dig möjligheterna BF64-RIEN Inbyggnadsugn bruksanvisning föreställ dig möjligheterna Tack för att du har valt att köpa en produkt från Samsung. Registrera din produkt på adressen www.samsung.com/global/register Använda

Läs mer

Type IO 57-53 TSA IO 57-53 TSA RF

Type IO 57-53 TSA IO 57-53 TSA RF O C Type IO 57-53 TSA IO 57-53 TSA RF FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 26 FIN Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin

Läs mer

Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480

Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480 Gaggenau Bruksanvisning Frihängande fläkt AI 480 Innehåll Säkerhetsanvisningar 4 Före första användningstillfället 5 Apropå användningen 5 Detta är din nya apparat 6 Frihängande fläkt AI 480 6 Kontrollpanel

Läs mer

Type CC F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31

Type CC F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31 Type CC 46350 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

Type EK 62-20 EK 60-00 A EK 60-02 A EK 60-02 AF EK 60-00 ELS

Type EK 62-20 EK 60-00 A EK 60-02 A EK 60-02 AF EK 60-00 ELS Type EK 62-20 EK 60-00 A EK 60-02 A EK 60-02 AF EK 60-00 ELS FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 26 FIN Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa.

Läs mer

Type 6KE EK

Type 6KE EK O C Type 6KE600-40 EK 6600-90 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type EK EK X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

Type EK EK X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 Type EK 4510-90 EK 4510-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type KE N KE N X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33

Type KE N KE N X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33 Type KE 3255-60 N KE 3255-60 N X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 33 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Alings ås 2010-02-24. Sven Jo nas son Ste fan By dén

Alings ås 2010-02-24. Sven Jo nas son Ste fan By dén Fjällgatan 3 E, terrassen, 413 17 GÖTEBORG Tel 031-85 71 00 Fax 031-14 22 75 www.melica.se Gran skning för Ös tham mars kom mun av grund vat ten re la te ra de frå gor i Svensk Kärn bränsle han te ring

Läs mer

O C. Type KE N. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C. Type KE N. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 O C Type KE 6216-60 N FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

O C. Type EK V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27

O C. Type EK V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27 O C Type EK 600-60 V FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 7 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type EK FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33

Type EK FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33 Type EK 4553-90 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 33 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

Type CC CC X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33

Type CC CC X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33 Type CC 45551 CC 45551 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 33 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33

Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33 Type CC 55550 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 33 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31 Type CC 45550 V CC 45550 VX FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32

Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32 Type CC 46550 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 32 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

SÄKERHETSANVISNINGAR CC9632

SÄKERHETSANVISNINGAR CC9632 CC9632 Kära kund, Tack för att du har valt den här valitetsprodukten från ASKO. Vi hoppas att den kommer att motsvara dina förväntningar och uppfylla dina behov under mĺnga år framöver. Skandinavisk design

Läs mer

Köksfläkt P602WH/P602SS

Köksfläkt P602WH/P602SS Köksfläkt P602WH/P602SS HN 10166/10167 Bruksanvisning Läs bruksanvisningen noga innan montering och användning av köksfläkten. Installation Denna köksfläkt kan användas antingen med utsug eller recirkulation.

Läs mer

BRUKSANVISNING EEH 600.0. i monteringanvisningar 07 22 88 FB

BRUKSANVISNING EEH 600.0. i monteringanvisningar 07 22 88 FB BRUKSANVISNING i monteringanvisningar EEH 600.0 07 22 88 FB För din information Läs noggrant igenom denna bruksanvisning. Den innehåller viktig information beträffande säkerhet, montering, användning och

Läs mer

CENTRA LAP PA RAT 106 INSTALLATIONSANVISNING Best.nr: 12120

CENTRA LAP PA RAT 106 INSTALLATIONSANVISNING Best.nr: 12120 CENTRA LAP PA RAT 106 INSTALLATIONSANVISNING Best.nr: 12120 ALL MÄNT OM CEN TRAL 106 Centra lap pa rat 106 är en flex i bel centra lap pa rat av sedd att fjärr sty ras via dörr ter mi nal 106M och tillhållarlås

Läs mer

Spiskåpa SE...3 Säkerhetsföreskrifter...3 Installation...4 Bruksanvisning...7

Spiskåpa SE...3 Säkerhetsföreskrifter...3 Installation...4 Bruksanvisning...7 Spiskåpa 394 12 SE...3 Säkerhetsföreskrifter...3 Installation...4 Bruksanvisning...7 991.0292.876/125675/2013-10-23 (5406) SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruksoch monteringsanvisning, i synnerhet

Läs mer

Type 6KE EK

Type 6KE EK O C Type 6KE600-40 EK 6600-90 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

KÄYTTÖOHJE MINIJÄÄKAAPPI SKS- 56A+ Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana.

KÄYTTÖOHJE MINIJÄÄKAAPPI SKS- 56A+ Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana. KÄYTTÖOHJE MINIJÄÄKAAPPI SKS- 56A+ Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana. TEKNISET TIEDOT: (oikeudet muutoksiin pidätetään) Mitat:

Läs mer

Type CI FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

Type CI FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 Type CI 46350 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

O C. Type KE NX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C. Type KE NX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 O C Type KE 6216-60 NX FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

Type CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 Type CI 45550 V FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

4-tråd, mo du lar kon takt. Alarm 1 st hög nivå 3..99 %, all tid hög re än steg 1

4-tråd, mo du lar kon takt. Alarm 1 st hög nivå 3..99 %, all tid hög re än steg 1 Drift- och montageinstruktion HC-2, Digital hygrostat HC-2 Ersätter: rev. 140320 All män na data Hygrostat Tek nis ka data m i-292se_14091 7.VP ] MIMA In di ke ring Pro gram me ring Fuktensor In kop pling

Läs mer

Type EK FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26

Type EK FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26 Type EK 1500-51 FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 6 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

Type CC F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32

Type CC F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32 Type CC 46550 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 32 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

Type CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

Type CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 Type CI 45550 V FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Riskokare 1,5L. Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W. Instruktionsmanual Engelska Svenska. Modell: RE100

Riskokare 1,5L. Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W. Instruktionsmanual Engelska Svenska. Modell: RE100 Riskokare 1,5L Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W Instruktionsmanual Engelska Svenska Modell: RE100 INLEDNING Med din nya riskokare kan du nu koka det perfekta riset, på ett enkelt och problemfritt

Läs mer

Adagio. œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ. & bb 4 4 œ. & bb. œ œ œ œ œ œ œ œ Œ. & bb œ œ œ œ œ œ œ œ. & bb œ œ œ œ œ b D. q = 72. och nar. var 1ens.

Adagio. œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ. & bb 4 4 œ. & bb. œ œ œ œ œ œ œ œ Œ. & bb œ œ œ œ œ œ œ œ. & bb œ œ œ œ œ b D. q = 72. och nar. var 1ens. q = 72 & bb 4 4 1. Vatt 2. Mol net rörs nen gli & bb der vin lätt dagio m den spe lar, vind som vi ta sva nar vat ö ten tar ver him F B b Text: Bo Bergman Musik: Lasse ahlberg var 1ens ann. sjö, Bak men

Läs mer

O C. Type KEK KEK X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C. Type KEK KEK X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 O C Type KEK 6216-60 KEK 6216-60 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

Monterings- och bruksanvisning Terassvärmare art.-nr

Monterings- och bruksanvisning Terassvärmare art.-nr 12018 09/03 JA 1 Monterings- och bruksanvisning Terassvärmare art.-nr. 12018 Läs noggrant igenom monterings- och bruksanvisningen innan Du tar Din LANDMANN-terassvärmare i bruk. Vid användning enligt föreskrifterna

Läs mer