PipeCut 170 Battery System
|
|
- Elsa Martinsson
- för 8 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 PipeCut 170 Battery System Exakt Tools Oy Särkiniementie 5 B 64 FI Helsinki Finland Tel Fax SV Bruksanvisning 5-22 patent: US 7,257,895, JP , EP , FI , KR
2 Exact PipeCut 170 batterisystem Information om klingor för Exact PipeCut 170 batteri Använd endast Exact PipeCut Cermet-blad 140 Thin med Exact PipeCut 170 batteridriven såg Exact PipeCut 170 batterisystem Batteriladdare och dess delar 1. Grön LED-lampa 2. Röd LED-lampa 3. Laddare 4. Luftkylningsventiler 5. Batterifack 6. Batteri 7. Nätkabel med EU-uttag 2
3 3
4 Försäkran om överensstämmelse Vi försäkrar under eget ansvar att de produkter som beskrivs under "Tekniska data" är i överensstämmelse med följande standarder eller standardiseringsdokument: EN , EN , EN , EN , EN , EN enligt bestämmelserna i direktiven 2004/108/EC, 2006/42/EC. För mer information, vänligen kontakta Exakt Tools på följande adress. Den tekniska fi len fi nns tillgänglig på nedanstående adress. Den person som har befogenhet att ändra den tekniska fi len: Mika Priha, R&D manager (mika.priha@exacttools.com) Helsingfors, Seppo Makkonen, verkställande direktör Exakt Tools Oy Särkiniementie 5 B 64 FI Helsinki Finland 4
5 Innehåll Originalspråket för denna bruksanvisning är engelska svenska Innehåll 6. Tekniska data 7. Förpackningens innehåll Säkerhet 8. Säkerhetsanvisningar 10. Avsedd användning och produktegenskaper Batteriladdare 11. Laddarinformation 11. Säkerhetsanvisningar för laddaren 14. Användning av laddaren 16. Laddarunderhåll, miljö och garanti Användning 17. Innan du använder verktyget 17. Montering av batteriet 17. Exakt bestämmande av kapstället 17. Placering av röret på stöden 18. Sätta fast röret i rörsågen 18. Genomsågning av rörväggen 18. Sågning runt ett rör 19. Kontrollkort 19. Snittets rakhet och inställningshjul 20. Montering och byte av sågklinga 21. Service-och underhållsinstruktioner 22. Miljö / Avfallshantering 22. Garanti / Garantivillkor 22. Tips för användare Sprängskiss (separat bilaga) Definitioner: Säkerhetsanvisningar Defi nitionerna nedan beskriver de olika signalordens allvarlighetsgrad. Läs igenom handboken och beakta dessa symboler. FARA: Indikerar en omedelbart riskfylld situation som, om den inte undviks, kommer att resultera i dödsfall eller allvarlig personskada. VARNING: Indikerar en potentiellt riskfylld situation som, om den inte undviks, skulle kunna resultera i dödsfall eller allvarlig personskada. VAR FÖRSIKTIG: Indikerar en potentiellt riskfylld situation som, om den inte undviks, kan resultera i mindre eller medelmåttig personskada. ANMÄRKNING: Anger ett tillvägagångssätt som inte har samband med personskada men som, om det inte undviks kan resultera i skador på egendom. Betecknar risk för elektriska stötar. 5
6 Information svenska Drift, säkerhet och underhållsinstruktioner Läs dessa bruks-, säkerhets- och serviceanvisningar noggrant innan du använder rörsågen. Förvara denna instruktionsbok någonstans där den är tillgänglig för alla som använder rörsågen. Följ förutom dessa instruktioner alltid de officiella arbets-, hälso- och säkerhetsföreskrifterna. Exact PipeCut 170 är endast avsedd för yrkesmässigt bruk. Tekniska data Modell PipeCut 170 batteri Spänning 18 V / DC Hastighet utan belastning 3500 varv/min Intermittent drift 1,5 min PÅ / 8,5 min AV (S3 15 %) Klingdiameter 140 mm (5,51 ) Monteringshål 62 mm (2.44 ) Vikt 5,2/6,0 kg (11/13 lbs) Kapacitet Ø 15 mm mm (0,6-6 ) Rörväggens max. tjocklek, stål 6 mm (0,23 ) Rörväggens max. tjocklek, plast 14 mm (0,55 ) Spindellås JA Vibrationer a h <2,5 m/s 2 LpA (ljudtryck) 86 db (A) KpA (ljudtryck tolerans) 3 db (A) LWA (ljudeffekt) 97dB (A) KWA (ljudeffekt tolerans) 3 db (A) Buller-/vibrationsinformation Mätvärdena är fastställda enligt EN Använd hörselskydd! Vibration totalvärden (triaxvektor-summa) fastställd i enlighet med EN 60745: Vibrationsemissionens värde a h = 2,5 m / s 2, ToleransK = 1,5 m / s 2. Den emissionsnivå för vibration som anges i detta informationsblad har uppmätts i enlighet med ett standardiserat test som anges i EN 60745, och den kan användas för att jämföra ett verktyg med ett annat. Den kan användas för att få fram en preliminär uppskattning av exponering. VARNING: Den angivna nivån för vibrationsemission gäller för verktygets huvudsakliga användningsområde. Om verktyget används för andra ändamål, med andra tillbehör eller om det är dåligt underhållet kan vibrationsemissionsnivån skilja sig. Detta kan avsevärt öka exponeringsnivån för den totala arbetstiden. När exponeringsnivån för vibrationer uppskattas bör man också ta hänsyn till de perioder verktyget är avstängt, eller när det är igång men inte i aktiv arbetsinsats. Detta kan avsevärt minska exponeringsnivån för den totala arbetstiden. Beakta ytterligare säkerhetsåtgärder för att skydda användaren för effekterna av vibrationer såsom: underhåll av verktyget och tillbehören, att hålla händerna varma och att organisera arbetsförloppet. 6
7 Information svenska Exact PipeCut 170 batteri rörkapningssystem, förpackningsinnehåll: Kontrollera att förpackningen innehåller följande delar: 1. Rörkapningssystemets förvaringsväska I det stora facket bör det finnas följande artiklar: 2. Exact PipeCut 170 batteri rörsåg 3. Kapstöd 4 4. Bruksanvisning 5. Sexkantsnyckel 5 mm och 2 mm monterad på maskinen 6. TCT tunn klinga monterad på maskinen 7. DVD-videoskiva med instruktioner I det lilla facket bör det finnas följande artiklar: 8. Batteri 2 9. Laddare med EU-kontakt 7
8 Säkerhet Allmänna säkerhetsvarningar gällande elverktyg VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. Underlåtenhet att följa varningarna och instruktionerna kan resultera i elektrisk stöt, eldsvåda och/eller allvarlig personskada. Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens. Uttrycket elverktyg i varningarna avser ditt nätanslutna (med sladd) verktyg eller batteridrivna (sladdlösa) elektriska verktyg. 1. Säkerhet på arbetsplatsen a) Håll arbetsplatsen ren och väl belyst. Röriga eller mörka ställen inbjuder till olyckor. b) Använd inte elektriska verktyg i explosiva miljöer, t.ex. där brandfarliga vätskor, gaser eller damm förekommer. Elektriska verktyg bildar gnistor som kan antända dammet eller ångorna. c) Håll barn och åskådare borta medan du arbetar med ett elverktyg. Om du blir distraherad kan du tappa kontrollen. 2. Elsäkerhet a) Verktygets elkontakt måste passa till vägguttaget. Modifiera aldrig stickproppen på något sätt. Använd inte adapterkontakter med jordade elverktyg. Omodifi erade stickproppar och passande uttag minskar risken för elstötar. b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor såsom rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Du löper större risk att få en elstöt om din kropp är jordad. c) Utsätt inte elektriska verktyg för regn eller väta. Vatten som tränger in i ett elverktyg ökar risken för elstötar. d) Hantera inte elkabeln felaktigt. Bär eller släpa aldrig maskinen i sladden och dra inte i sladden för att dra ut stickproppen ur vägguttaget. Utsätt inte sladden för värme, olja, skarpa kanter och rörliga delar. Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken för elstöt. e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus, använd en förlängningssladd som passar för utomhusanvändning. Användning av en sladd som passar för utomhusanvändning minskar risken för elektrisk stöt. f) Om arbete med ett elverktyg i en fuktig lokal är oundvikligt, använd ett uttag som är skyddat med jordfelsbrytare (RCD). Användning av en jordfelsbrytare minskar risken för elstöt. 3. Personlig säkerhet a) Var uppmärksam, håll ögonen på ditt arbete och använd sunt förnuft när du arbetar med ett elverktyg. Använd inte ett elverktyg när du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicinering. Ett ögonblicks ouppmärksamhet under arbetet kan resultera i allvarliga personskador. b) Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltid ögonskydd. Om skyddsutrustning såsom andningsskydd, halksäkra skor, hjälm och hörselskydd används vid behov minskar risken för personskador. c) Förhindra oavsiktlig start. Se till att strömbrytaren är i frånslaget läge innan du ansluter verktyget till strömkällan, lyfter upp det eller bär det. Om du bär elverktyg med ditt fi nger på strömbrytaren eller ansluter ett påkopplat elverktyg till nätströmmen kan en olycka inträffa. d) Avlägsna eventuell justeringsnyckel eller skiftnyckel innan du sätter på elverktyget. En skiftnyckel eller en svenska nyckel som sitter kvar på en roterande del av elverktyget kan resultera i personskada. e) Böj dig inte för långt. Se till att alltid ha ordentligt fotfäste och bra balans. Då har du bättre kontroll över maskinen i oväntade situationer. f) Klä dig ändamålsenligt. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna borta från rörliga delar. Löst sittande kläder, smycken eller långt hår kan fastna i de rörliga delarna. g) Om det finns anslutningar för dammutsug och -insamling se till att de är tillkopplade och att de användas på rätt sätt. Användning av damminsamlare kan minska dammrelaterade risker. 4. Användning och skötsel av elektriska verktyg a) Bruka inte våld när du använder elverktyget. Använd rätt slags elektriska verktyg för ditt arbete. Rätt slags elektriska verktyg kommer att göra jobbet bättre och säkrare med den hastighet som det är konstruerat för. b) Använd inte elverktyget om det inte är möjligt att slå på eller av det med strömbrytaren. Ett elverktyg som inte kan kontrolleras med strömbrytaren är farligt och måste repareras. c) Ta ur kontakten från strömkällan eller batteriet från elverktyget innan du gör några justeringar, byter tillbehör eller lägger undan elverktygen för förvaring. Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken för att elverktyget startar oavsiktligt. d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn och låt inte personer som är obekanta med verktyget eller dessa instruktioner använda verktyget. Elektriska verktyg är farliga i händerna på oerfarna användare. e) Underhåll av elektriska verktyg. Kontrollera för feljustering eller om rörliga delar har fastnat, bristning hos delar och andra eventuella förhållanden som kan komma att påverka elverktygets funktion. Om det är skadat, låt elektriska verktyget repareras innan det används. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elektriska verktyg. f) Håll skärande verktyg vassa och rena. Skärande verktyg med vassa klingor som är skötta på rätt sätt kärvar inte och är lättare att hålla under kontroll. g) Använd elverktyget, dess tillbehör och verktyg etc i enlighet med dessa instruktioner och under beaktande av arbetsförhållandena och det arbete som ska utföras. Användningen av elverktyget för andra verksamheter än de som det är avsett för skulle kunna resultera i en farlig situation. 5) Användning och skötsel av batteridrivna verktyg a) Ladda endast med den laddare som är specificerad av tillverkaren. En laddare som passar till en typ av batteri kan ge upphov till brandfara när den används tillsammans med ett annat batteri. b) Använd elverktygen enbart med det därtill avsedda batteriet. Användning av andra batteri kan ge upphov till skaderisk och eldsvåda. c) När batteriet inte används, håll det borta från andra metallföremål, såsom gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar eller andra små metallföremål som kan skapa en förbindelse från ena polen till den andra. Kortslutning av batteripolerna kan ge upphov till brännskador eller eldsvåda. d) Vid felaktig hantering kan vätska komma ut från batteriet, undvik kontakt med denna. Om kontakt oavsiktligt inträffar, spola med vatten. Om vätska kommer i kontakt med ögonen, uppsök medicinsk hjälp. Vätska som läcker ut ur batteriet kan ge upphov till irritation eller brännskador. 8
9 Säkerhet 6) Service a) Se till att ditt elverktyg får service av en kvalificerad reparatör, som endast använder identiska ersättningsdelar. Detta kommer att säkerställa att elverktygets säkerhet upprätthålls. Säkerhetsvarningar för cirkelsågar a) FARA: Håll händerna borta från skärområdet och klingan. Håll din fria hand på motorhuset. Om båda händerna håller i sågen kan de inte skadas av klingan. OBS! För cirkelsågar med 140 mm eller mindre bladdiameter kan Behåll din andra hand på stödhandtaget eller motorhuset utelämnas. b) Stick inte in händerna under arbetsstycket. Skyddet skyddar dig inte mot klingan under arbetsstycket. c) Justera skärdjupet till arbetsstyckets tjocklek. Mindre än en hel tand av bladets tänder ska synas under arbetsstycket. d) Håll aldrig arbetsstycket som kapas i händerna eller mot benet. Fäst arbetsstycket vid ett stabilt underlag. Det är viktigt att stöda arbetsstycket ordentligt, för att minimera risken för kontakt med kroppsdelar, för att klingan fastnar och för kontrollförlust. e) Håll alltid elverktyg i de isolerade handtagen när du utför ett arbete då skärverktyget eventuellt kan komma i kontakt med dolda elledningar eller den egna sladden. Kontakt med strömförande ledningar kan också göra verktygets metalldelar strömförande och ge användaren en elektrisk stöt. f) Använd alltid sågklingor av rätt storlek och med rätt form på monteringshålet (diamantformade resp. runda). Klingor som inte passar till sågens monteringsanordningar roterar excentriskt och orsakar kontrollförlust. g) Använd aldrig skadade eller felaktiga klingbrickor/ -bultar. Brickorna och bultarna är specialgjorda för din såg för att uppnå optimala prestanda och användningssäkerhet. h) Stick inte in fingrarna i sågspånsutkastet. De kan skadas av roterande delar. i) Använd inte sågen ovanför huvudet. Om du gör det kan du inte behärska elverktyget tillräckligt bra. j) Elverktyget får inte sitta fast när det används. Det är inte konstruerat för drift med ett sågbord. k) Använd inte sågklingor av snabbstål (HSS). Sådana sågklingor kan lätt gå sönder. l) Håll alltid i maskinen stadigt med båda händerna och se till att du intar en säker ställning när du arbetar med den. Elverktyget hanteras säkrare med båda händerna. m) Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som stöds av rörhållare hålls stadigare än för hand. n) Vänta alltid tills maskinen har stannat helt och hållet innan du lägger ner den. Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att du förlorar kontrollen över det elverktyget. o) Använd aldrig maskinen om nätsladden eller batteriet är defekt. Berör inte den skadade nätsladden och dra ut stickkontakten ur vägguttaget om sladden skadats under arbetet. Skadade sladdar ökar risken för elektrisk stöt. svenska Ytterligare säkerhetsanvisningar för alla sågar Orsaker till och förebyggande av kast: - Bakslag är en plötslig reaktion på ett klämd, fastsatt eller dålig sågklinga, vilket orsakar att sågen okontrollerat lyfts upp ur arbetsstycket mot användaren. - När klingan kläms fast eller drivs av spåret stannar klingan och motorreaktionen driver då enheten snabbt bakåt mot användaren. - Om klingan blir sned eller skev i klyvningen, kan tänderna på baksidan av klingan gräva in i ovandelen av träytan vilket får klingan att åka ut ur spåret och hoppa bakåt mot operatören. Bakslag är ett resultat av felaktig användning av sågen och/eller felaktigt tillvägagångssätt och kan undvikas genom lämpliga försiktighetsåtgärder som anges nedan: a) Håll ett fast grepp med båda händerna på sågen och placera armarna så att du kan stå emot kastets kraft. Placera dig på ena sidan av klingan, men inte i linje med klingan. Bakslag kan leda till att sågen hoppar bakåt, men kraften kan kontrolleras av operatören, om lämpliga försiktighetsåtgärder vidtas. OBS! För cirkelsågar med 140 mm eller mindre klingdiameter, kan orden med båda händerna utelämnas. b) När bladet fastnar eller när du avbryter sågningen av någon annan anledning, släpp avtryckaren och håll sågen i materialet utan att röra på den tills sågklingan har stannat helt. Försök aldrig avlägsna sågen från arbetsstycket eller dra sågen bakåt medan sågklingan är i rörelse. Undersök varför bladet fastnade och vidta de åtgärder som behövs för att rätta till problemet. c) Se till att sågklingan är mitt i sågskäret och att sågtänderna inte sitter fast i materialet om sågen startas om medan den befinner sig i arbetsstycket. Om sågklingan sitter fast, kan den studsa upp eller slå tillbaka från arbetsstycket när sågen startas om. d) Stöd stora skivor för att minimera risken för kast eller att bladet fastnar. Långa rör har en benägenhet att bågna under sin egen vikt. Stöd måste därför placeras under sågen på båda sidorna, nära såglinjen och nära röränden. e) Använd inte slöa eller skadade klingor. Slöa eller felaktigt inställda sågklingor åstadkommer smala sågspår vilket ger stark friktion och får klingan att fastna. f) Var speciellt försiktig när du gör ett instick i väggar eller andra blinda ytor. Den utskjutande sågklingan kan stöta på föremål vilket kan orsaka kast. Säkerhetsanvisningar för sågar av instickstyp a) Kontrollera före varje användning att klingskyddet stänger som det ska. Använd inte sågen om skyddet inte rör sig fritt eller stängs omedelbart. Kläm eller bind aldrig fast skyddet med bladet exponerat. Om sågen tappas av misstag kan skyddet deformeras. Kontrollera att skyddet rör sig fritt och inte vidrör klingan eller någon annan del i alla vinklar och skärdjup. 9
10 Säkerhet b) Kontrollera funktionen och tillståndet för skyddets returfjäder. Om skyddet och fjädern inte fungerar felfritt, måste de servas före användningen. Klingskyddet kan gå trögt på grund av skadade delar, klibbiga avlagringar eller ansamling av skräp. c) Se alltid till att skyddet täcker klingan innan du placerar sågen på en bänk eller på golvet. Kompletterande verktygsspecifika säkerhetsanvisningar Rörsågen får aldrig användas i följande fall, om: Det fi nns vatten eller annan vätska, explosiva gaser eller giftiga kemikalier i röret som ska kapas. Strömbrytaren är defekt. Nätsladden är defekt. Klingan är deformerad. Klingan är slö eller i dåligt skick. Plastdelar är spruckna eller saknas delvis. Gripenheten inte är ordentligt åtdragen runt röret eller om den sitter skevt. Klingskyddet eller det rörliga klingskyddet har skadats eller demonterats från maskinen. Låsanordningen inte fungerar ordentligt (ÖPPNAknappen). Rörsågen har blivit våt. När du använder rörsågen, måste följande faktorer alltid beaktas: Stötta rören för att minimera risken att sågklingan fastnar. Se till att röret som skall kapas är tomt. Kontrollera att klingan är korrekt monterad. Se till att klingans diameter och tjocklek är lämpliga för rörsågen och att klingan är lämpad för maskinens varvtalsområde. Utöva aldrig kraft från sidan för att stoppa klingan, låt den alltid stanna av sig själv. Kontrollera att klingskydden sitter fast ordentligt. Använd aldrig för mycket kraft när du använder rörsågen. Använd aldrig rörsågen att lyfta röret medan röret fortfarande sitter fast i den. Undvik att överbelasta elmotorn. Följ alltid säkerhets- och bruksanvisningarna samt gällande föreskrifter. Funktionsbeskrivning Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar och instruktioner kan resultera i elstötar, brand och/eller allvarliga skador Avsedd användning PipeCut 170 batteri: Rörsågen PipeCut 170 batteri är avsedd att användas som rörmontörens verktyg på installationsplatsen. PipeCut 170 Den batteridrivna rörsågen är endast avsedd att användas för att kapa runda rör, med en diameter på mm (0,6-6 ) och en maximal väggtjocklek på 6 mm (0,23 ) för rör av stål och andra järnhaltiga och icke järnhaltiga material och 14 mm (0,55 ) för rör av plast. Rörsågen PipeCut 170 batteri kan användas för att kapa alla vanliga rörmaterial, såsom stål, rostfritt stål, gjutjärn, koppar, aluminium och plast. Rörsågen PipeCut 170 batteri är avsedd för kortvarig, intermittent användning. Under en period på 10 minuter får maskinen belastas i 1,5 minuter (S3 15 %). Rörsågen PipeCut 170 batteri är inte avsedd att användas i industriell produktion. Använd rörhållarna till att stödja rören. När du använder PipeCut 170 batteri, kom ihåg att den inte är lika kraftfull som PipeCut 170 med sladd. Förvänta dig inte samma prestanda som hos sladdmodellen. Även den kan kapa yttre diameter på 170 mm och rör med väggtjocklek på 6 mm är den avsedd att användas med yttre diameter på 120 mm och mindre med väggtjocklek på 3 mm och mindre. ANVÄND ENDAST SÄLLAN FÖR STÖRRE RÖR. Produktfunktioner Vik upp maskinens grafi ksida och lämna den uppvikt när du läser bruksanvisningen. Denna sida fi nns vikt under denna handboks pärm (sidan 3). Följande numrering av produktegenskaperna hänvisar till denna illustration. Figur A2. 1. Batteri 2. Batteriindikator 3. Batterifrigöringsknappar 4. Klingskyddsskruv 5. ÖPPNA-knapp 6. Strömbrytare 7. Strömbrytarens låsspak 8. Klingskyddslock 9. Rörligt klingskydd 10. Det rörliga klingskyddets kant 11. Bromshjul 12. Justeringshjul 13. Manöverhandtag 14. Spindellåsknapp 15. Klingnyckel för justeringshjul 16. Indikatorlampa för överhettning 17. Motorenhet 18. Typskylt 19. Gripdon 20. Vred till gripdon svenska 10
11 Laddare Information svenska Drift, säkerhet och underhållsinstruktioner VARNING: Försök INTE att använda verktyget förrän du har läst och förstått alla instruktioner och säkerhetsregler som fi nns i denna handbok. Underlåtenhet att följa detta kan resultera i olyckor med brand, elektriska stötar eller allvarliga personskador Spara denna bruksanvisning för framtida referens och läs den regelbundet för säker drift. Tekniska data Modell Spänningsingång (AC) Spänningsutgång (DC) Ström Effekt Skyddsklass DC18EU V / Hz 16,6-20,7 V 4,0 A W /II Beskrivning av symbolerna: V = volt A = ampere Hz = herz ~ = AC = växelström = DC = likström = Klass II- konstruktion Riktlinjer för användning av förlängningssladdar: VARNING! Om du använder en förlängningssladd utomhus, försäkra dig om att den är säker för utomhusbruk. Kontrollera att din förlängningssladd korrekt installerad och i gott elektrisk skick. Byt alltid en skadad förlängningssladd eller få den reparerad av en kvalifi cerad person innan du använder den. Skydda dina förlängningssladdar från vassa föremål, extrem värme och fuktiga eller våta utrymmen. 11
12 Laddare Säkerhet svenska Allmän säkerhetsinformation VARNING! Läs och förstå alla instruktioner. Underlåtenhet att följa varningarna och instruktionerna kan resultera i elektrisk stöt, eldsvåda och/eller allvarlig personskada. Spara dessa säkerhetsinstruktioner OBS! Den här bruksanvisningen innehåller viktiga säkerhets- och driftsförfaranden för de batterier och laddare. Innan du använder batterier och laddare, läs den här bruksanvisningen, motsvarande verktygs bruksanvisning, och alla etiketter på batterier, laddare och verktyg. 1. För att minska risken för skador, ladda endast batteriet i angiven laddare. Andra typer av laddare kan orsaka personskador eller materiella skador. Anslut inte ett batteri till en nätkontakt eller bilcigarettändare. Batterierna kommer att permanent inaktiveras eller skadas. 2. Använd avsett batteri endast på motsvarande verktyg. Användning med andra verktyg kan resultera i brandrisk, elektriska stötar eller personskador. 3. Undvik farliga miljöer. Ladda inte batteriet i regn, snö, fukt eller på våta ställen. Använd inte batteriet eller laddaren i en explosiv atmosfär (gasformiga ångor, damm eller lättantändliga material) eftersom gnistor kan genereras när du sätter in eller tar bort batteriet, vilket kan leda till brand. 4. Ladda i ett väl ventilerat utrymme. Blockera inte laddarens ventiler. Håll dem fria för att möjliggöra ordentlig ventilation. Tillåt inte rökning eller öppen eld i närheten vid laddning av batteriet. Ventilerade gaser kan explodera. 5. Underhållning av laddarsladden. När du kopplar ur laddaren, dra i kontakten snarare än i sladden för att minska risken för skador på elkontakten och sladden. Bär aldrig laddaren i dess sladd. Håll sladden borta från värme, olja och vassa kanter. Se till att sladden placeras så att ingen går på den, snubblar på den eller att den på annat sätt riskerar att skadas. Använd inte laddaren med skadad sladd utan ersätt omedelbart med identiska reservdelar. 6. Använd inte en förlängningssladd om det inte är absolut nödvändigt. Om du använder fel, skadade eller felaktigt anslutna förlängningssladdar kan det leda till risk för brand och elektriska stötar. Om en förlängningssladd måste användas, anslut laddaren till en riktigt installerad 16-mätare eller en större förlängningssladd med stift som har samma antal, storlek och form som stiften på laddaren. Kontrollera att förlängningssladden är i gott elektriskt skick. 7. Laddaren är endast klassad för volt AC. Laddaren måste anslutas till ett lämpligt uttag. 8. Använd endast rekommenderade tillbehör. Användning av ett tillbehör som inte rekommenderas eller säljs av tillverkaren till batteriladdaren eller batteriet kan medföra risk för brand, elektriska stötar eller personskador. 9. Koppla bort laddaren när den inte används. Ta bort batterier från laddare som inte sitter i uttaget. 10. Minska risken för elstötar genom att alltid koppla bort laddaren innan rengöring eller underhåll. Använd en jordfelsbrytare (GFCI) för att minska risken för stötar. 11. Bränn inte batterier. Batterier kan explodera och orsaka personskador eller skador. Giftiga ångor och ämnen skapas när batterier bränns. 12. Akta så att du inte krossar, tappar eller skadar batterier. Använd inte ett batteri eller en laddare som fått en kraftig stöt, tappats, körts över eller skadats på något annat sätt. 13. Ta inte isär. Felaktig montering kan leda till risk för elstötar, brand eller exponering för batterikemikalier. Om det är skadat, ta det till en auktoriserad serviceverkstad. 14. Batterikemikalier orsakar allvarliga brännskador. Låt dem aldrig komma i kontakt med hud, ögon eller mun. Om ett skadat batteri läcker batterikemikalier, använd gummi- eller neoprenhandskar för att göra dig av med det. Om huden utsätts för batterivätskor, tvätta med tvål och vatten och skölj med vinäger. Om ögonen utsätts för batterikemikalier, spola omedelbart med vatten i 20 minuter och kontakta läkare. Ta bort och kassera förorenade kläder. 12
13 Laddare Säkerhet svenska 15. Kortslut inte. Batterierna kommer att kortslutas om ett metallföremål gör en koppling mellan de positiva och negativa kontakterna på batteriet. Placera inte ett batteri nära någonting som kan orsaka kortslutning, t.ex. mynt, nycklar eller spikar i fi ckan. Ett kortslutet batteri kan orsaka brand och personskador. 16. Förvara batteriet och laddaren på en sval och torr plats. Förvara inte batteriet där temperaturen kan överstiga 40,5 C, såsom i direkt solljus, i ett fordon eller i en metallbyggnad under sommaren. Laddaren kommer ladda batteriet när batteriets interna temperatur är mellan 0 C och 45 C. När batteritemperaturen ligger utanför detta område, kommer laddning inte att ske. 17. Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, såvida de inte har fått handledning eller instruktioner om användningen av apparaten av en person som ansvarar för deras säkerhet. 18. Barn bör övervakas för att garantera att de inte leker med apparaten. 19. Om sladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicerepresentant eller motsvarande behörig person för att undvika fara. Batterihantering VARNING! När batterierna inte i verktyget eller laddaren, håll dem borta från metallföremål. Till exempel, för att skydda terminaler från kortslutning: Placera INTE batterier i en verktygslåda eller fi cka med spikar, skruvar, nycklar, etc. - det kan leda till brand eller skada. LÄGG INGA BATTERIER I ELD ELLER UTSÄTT DEM FÖR HÖG VÄRME. De kan explodera. Kassering av batterier VARNING! Försök inte att ta isär batteriet eller ta bort någon komponent som skjuter ut från batteripolerna. Brand eller personskador kan uppstå. Före kassering, skydda utsatta terminaler med tung isolerande tejp för att förhindra kortslutning. OBS! Innan du kasserar skadade batterier, kontrollera med dina lokala myndigheter om särskilda restriktioner krävs vid kassering av verktyget eller returnera det till ett certifi erat servicecenter för återvinning. 13
14 Laddare Användning svenska Exact 18 V litiumjon-batteriladdare DC18EU-02 Bruksanvisning Laddare LED-indikator GRÖN RÖD Intelligent Battery Charger with Air Forced Cooling System Stand by Charging Ready / Charged Temperature high or low Defective battery GRÖN RÖD LÄGE 1. Inget ljus Fast sken Standby (när inget batteri är isatt) 2. Blinkande ljus Inget ljus Laddar 3. Fast sken Inget ljus Laddningen är klar = laddad = klar 4. Blinkande ljus Blinkande ljus Batteriet är för varmt eller för kallt (laddningen startar automatiskt när batteriet når rätt temperatur) 5. Inget ljus Blinkande ljus Skadat eller defekt batteri Instruktioner för laddning av batteri 1. Se till att strömspänningen är densamma som visas på laddarens specifi kationsplåt. Anslut laddaren till strömkällan. Röd lampa (2) bör lysa. Detta anger att laddaren är redo att börja laddningen. 2. Placera ett batteri (6) på laddaren (3); justera skenorna på batterifacket (5). Skjut batteriet framåt på laddaren tills det tar stopp. 3. Det röda ljuset (2) kommer att slockna och grönt ljus (1) börjar blinka kontinuerligt, vilket tyder på att batteriet snabbladdas. 4. Efter cirka 60 minuter är batteriet fulladdat. Det gröna ljuset blir fast. 5. Koppla bort batteriet och laddaren (om du inte vill ladda ett annat batteri, eller lämna batteriet på Trickle-laddningsläge tills du är redo att använda det.) 14
15 Laddare Användning svenska OBS! Fast grönt ljus indikerar att batteriet är fulladdat eller i långsamt laddningsläge för att upprätthålla batteriladdningsnivå. OBS! Beroende på rumstemperatur, nätspänning och befi ntlig laddningsnivå, kan initial batteriladdning ta längre tid än 60 minuter. OBS! Efter normal användning, kommer batteriet kräva 60 minuters laddning innan det kommer att vara fulladdat. Ett helt urladdat batteri kommer att kräva mer än 60 minuter för att vara fulladdat. OBS! Koppla bort laddaren från strömkällan när den inte används. Viktiga anmärkningar vid laddning 1. Längsta livslängd och bästa prestanda fås om batteriet laddas när den omgivande luftens temperatur är mellan 18 C och 24 C. Ladda INTE batteriet i en lufttemperatur under 4,5 C eller över 40,5 C. Detta är viktigt och kommer att förhindra allvarlig skada på batteriet. 2. Laddaren var utformad för snabbladdning av batteriet mellan 0 C och 45 C. Om batteriet som sätts in är för kallt eller för varmt, kommer laddaren inte att ladda utan den gröna LED-lampan och den röda LED-lampan kommer att blinka alternativt och kontinuerligt. När batteriets temperatur passar standardtemperaturområdet, kommer snabbladdningen startas automatiskt. 3. Om batteriet inte laddas ordentligt (den röda LED-lampan blinkar): a. Kontrollera att batteripolerna inte är smutsiga. Rengör med bomullstuss och alkohol vid behov. b. Om batteriet fortfarande inte laddas på rätt sätt, ta med eller skicka laddaren (och batteriet) till närmsta auktoriserade servicecenter. 4. Under vissa förhållanden när laddaren är inkopplad i eluttaget kan den kortslutas av främmande föremål. Främmande föremål som är ledande såsom, men inte begränsat till, slipdamm, metallspån, stålull, aluminiumfolie eller ansamling av metarpartiklar bör hållas borta från laddningshålrummet. Koppla alltid ifrån laddaren från eluttaget när det inte fi nns något batteri i batterifacket. Koppla ifrån laddaren vid rengöring. 5. Kyl inte ner eller doppa laddaren i vatten eller annan vätska. VARNING! Låt inte någon vätska komma in laddaren. Det kan leda till elstötar. För att underlätta kylningen av batteriet efter användning, undvik att placera laddaren i en varm miljö, såsom i ett metallskjul, eller på en oisolerad släpvagn. FÖRSIKTIGHET: Försök aldrig att öppna laddaren av någon anledning. Om plasthöljet på laddaren är trasigt eller har sprickor, ta tillbaka den till närmaste auktoriserade servicecenter. OBS! Denna produkt får inte servas av användaren. Det fi nns inga delar inuti laddaren som kan dervas av användaren. Service på närmaste auktoriserade servicecenter krävs för att undvika skador på statiskt känsliga inre komponenter. LÄS HELA ANVISNINGEN I AVSNITTET OM BATTERILADDARE I DENNA BRUKSANVISNING INNAN DU FÖRSÖKER ATT LADDA BATTERIET TILL DITT VERKTYG. Använd alltid rätt batteri (batteriet som levereras med verktyget eller ett likadant utbytesbatteri.) Installera aldrig något annat batteri. Det kommer att förstöra ditt verktyg och kan skapa farliga situationer. Viktiga anmärkningar om batteriet 1. Batteriet kan vara kvar i laddaren utan att skada batteriet eller laddaren. Batteriet förblir fulladdat i laddaren. 2. Om du tar bort batteriet från batterifacket innan batteriet är fulladdat, kommer det inte orsaka några skador på batteriet. 3. Om fl era laddningsoperationer utförs i följd, kan laddaren bli varm. Det är normalt och tyder inte på något tekniskt fel. 15
16 Laddare Underhåll, miljö, garanti svenska FÖRSIKTIGHET: ANVÄND INTE batteriet om det är skadat och vätska läckt från battericellerna. Om detta läckage kommer på huden, tvätta den drabbade delen omedelbart och iaktta eventuell hudreaktion. Kontakta läkare vid behov. OBS! Om du inte använder maskinen under en längre tid, måste batteriet ändå laddas minst var 5:e månad. OBS! När du använder en generator för att ladda batterierna måste det vara en invertergenerator i sann sinusvågstil med minimal effekt på 2000 W / 2,5 kva. Underhåll Rengöringsinstruktioner VARNING! Koppla ur laddaren från uttaget innan rengöring. Smuts och fl ott kan avlägsnas från laddarens utsida med hjälp av en trasa eller en mjuk borste som inte är av metall. Använd inte vatten eller rengöringsmedel. OBS! För att säkerställa produkternas SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET, ska reparationer, underhåll och justeringar utföras av en kvalifi cerad tekniker, och alltid med identiska reservdelar. Garanti Om Exact-laddaren på grund av material- eller tillverkningsfel blir oanvändbar inom 6 månader från inköpsdatum, kommer vi att byta ut trasiga delar mot nya eller leverera en helt ny eller en fabriksrekonditionerad laddare som ersättning för den skadade. Garantin gäller endast om: Garantikortet eller ett daterat inköpskvitto returneras till tillverkaren eller återförsäljaren. Produkten inte har använts på fel sätt. Inga försök har gjorts av icke auktoriserade personer att reparera laddaren. Produkten har använts i enlighet med dessa bruks-, säkerhets-, och underhållsanvisningar. På grund av kontinuerlig produktutveckling, kan informationen i denna instruktionsbok förändras. Vi lämnar inte ut separata meddelanden om ändringar. Miljö Separat insamling. Denna produkt får inte kastas tillsammans med vanligt hushållsavfall. När din Exactladdare är utsliten, släng den inte den tillsammans med vanligt hushållsavfall. Denna produkt måste återvinnas separat. Separat återvinning av använda produkter och förpackningar underlättar återanvändning och återvinning av material. Återanvändning av återvunna material bidrar till att förhindra förorening av miljön. Enligt lokala föreskrifter är det möjligt att leverera hushållsapparater till kommunala avfallsdepåer eller till återförsäljaren när man köper en ny produkt. 16
17 Användning svenska Exact PipeCut 170 batteri rörkapningssystem, förpackningsinnehåll: Fig C Innan du använder verktyget Säkerställ att motorenheten befi nner sig i upprätt läge. Den gula markeringen på ÖPPNA-knappen är synlig. Kontrollera att klingan är korrekt monterad, i gott skick och lämpad för materialet som ska kapas. Kontrollera att rörsågens styrhjul roterar. Kontrollera att stödhjulen roterar. Kontrollera det nedre skyddets funktion. Se till att röret är tomt. Om plaströr har kapats med rörsågen (vilket resulterar i långa, statiskt laddade fl isor) öppna klingskyddets lock och rengör noggrant det lägre klingskyddet och hela rörsågen. Montering av batteriet Sätt en fulladdat batteri i sågens batteriskenor. Skjut det till änden, så att det ansluts ordentligt. Kontrollera att batteriet sitter korrekt på plats genom att trycka på knappen batteriindikatorer (fig. A/2). Om batteriet är korrekt monterat och fulladdat ska alla LED-lampor tändas. Om batteriet har använts indikerar antalet LEDlampor laddningsnivån i batteriet. För att ta ut batteriet från sågen, skjut låsknapparna (A/3) samtidigt på båda sidorna av batteriet och dra ut batteriet längs skenorna bort från sågen. Fig B Kapmarkering Kapställe 20 mm Exakt bestämmande av kapstället När du markerar kapstället på röret som ska kapas, dra av 20 mm från den önskade längden (regel som är lätt att komma ihåg: Kapmarkeringens läge ska vara måttet - 20 mm.) (fig. C) Placering av röret på stöden Använd systemets stöd vid kapning av rör. Detta garanterar säkert arbete och optimalt resultat. Arbeta på ett jämt underlag. Placera röret på två stöd, så att kapstället är mellan stöden. Placera dessutom två stöd till, ett under vardera änden av röret. Kontrollera att alla stödhjul är i kontakt med röret (justera om nödvändigt, t.ex. med träbitar) (fig. B). Vid sågning av korta rör (25 cm eller kortare) placera stöden så att kapstället befi nner sig vid sidan av stöden (fig. D). Stöd om nödvändigt röret med ditt vänstra ben. Korrekt förberedelse kommer att förhindra att klingan fastnar när röret är genomsågat. Fig D 17
18 Användning svenska Sätta fast röret i rörsågen Fig. E Öppna rörsågens gripdon tillräckligt mycket för att passa rörets diameter genom att vrida på justeringshandtaget som befi nner sig baktill på sågen (fig. E/1). Placera rörsågen ovanpå röret, så att det nedre klingskyddets kant befi nner sig på kapmärket. Fäst röret vid rörsågen genom att vrida gripdonets justeringshandtag tills gripdonet håller fast röret som skall kapas stadigt (fig. E/2). Håll röret på plats och se till att rörsågen rör sig fritt i den riktning som röret matas. Rörsågen är nu klar för kapningen. Genomsågning av rörväggen Håll i gripdonet stadigt med din högerhand och placera din vänstra fot ovanpå röret ungefär 40 cm från rörsågen. Vrid sågen tills den lutar en aning framåt (fig. H). För att starta motorn, lossa först strömbrytarens låsspak (fig. F/1) och tryck sedan in strömbrytaren så långt det går (fig. F/2). Vänta tills klingan når full hastighet innan du börjar såga. Genomborra rörväggen genom att trycka ner manöverhandtaget långsamt tills klingan har skurit genom rörväggen (i detta skede får röret inte rotera) och motorenheten har låst sig i sågläge (fig. H/1). Håll ÖPPNA-knappen under uppsikt medan genomsågningen pågår. När ÖPPNA-knappen är låst, dvs det gula märket försvinner (fig. G), är rörsågen låst och du kan säkert börja såga runt röret. Såga runt röret Börja såga genom att mata rörsågen framåt samtidigt som du fi xerar röret med din vänstra fot (fig. H/3). Släpp därefter röret (ta bort din vänstra fot från röret) och vrid rörsågen bakåt, vilket orsakar att också röret roterar bakåt (fig. J). Starta en ny matningsrörelse, och mata kontinuerligt fram ca. 1/6 av rörets omkrets. Upprepa tills röret är kapat (fig. K). Vid kapning mindre rör kan du också rotera dem mot dig med din vänstra hand. Fig. F Fig. G Fig. H Välj såg- / matningshastighet beroende på materialet och väggtjockleken. För hög hastighet kan skada klingan, överbelasta rörsågen och ge ett dåligt sågresultat. 18
19 Användning svenska När röret är kapat, tryck ÖPPNA-knappen framåt tills den gula markeringen blir synlig och spärren släpper (fig. L/1). Lyft nu upp motorenheten till startläget (fig L/2). Släpp strömbrytaren (fig. L/3). När bladet är stillastående, ta bort rörsågen från röret genom att lossa ratten av gripenheten (fig L/4). Kontrollera att det rörliga nedre klingskyddet sänks ner till säkerhetsläget Om det förekommer problem vid genomsågningen eller kapningen, onormala ljud eller vibrationer som gör att du måste avbryta kapningen innan röret är avsågat, frigör klingan genom att trycka ÖPPNA-knappen framåt tills ÖPPNA-knappen släpps, och lyft sedan upp motorenheten. När problemet är löst kan du börja såga igen. Starta aldrig motorn när motorenheten är i låst sågposition eller när klingans tänder ligger emot röret som ska sågas. Fig J Fig K Indikatorlampa för överhettning och matningshastighet Sågen är utrustad med ett värmeskydd. Värmen stiger i motorn när du använder sågen. Den stiger snabbare när bladet är slött, när matningshastigheten är snabb eller rörens mått är stora. När temperaturen har ökat över viss gräns börjar indikatorlampan för överhettning (bild A/16) att blinka. Du måste sluta såga omedelbart och vänta tills temperaturen hos motorn har svalnat och indikatorlampan inte blinkar längre. Om du håller på att såga kommer indikatorlampan att lysa konstant och överhettningsskyddet bryter strömmen automatiskt. Fig L Lampan i fråga tänds för ett ögonblick varje gång motorn startas. Detta är normalt och kräver inga åtgärder. Vid överhettning: Släpp strömbrytaren (fig. L/3). Tryck ÖPPNA-knappen framåt tills den gula markeringen blir synlig och spärren släpper (fig. L/1). Lyft nu upp motorenheten till startläget (fig. L/2). Sågen kan också kortsluta kretsen på grund av alltför snabb matningshastighet. För att fortsätta såga måste du koppla bort batteriet för en stund genom att trycka på låsknapparna (fig. A3) på båda sidorna av batteriet och dra lite i batteriet på sina skenor. Anslut det sedan igen genom att trycka ner batteriet till botten. Fig M Snittets rakhet och inställningshjul Snittet påverkas av många faktorer, exempelvis rörets dimension, materialet, väggtjockleken, rörets ytkvalitet och rundhet, svetsade sömmar, klingans skick, matningshastigheten och hur erfaren användaren är. Mellanrum till vänster Mellanrum till höger 19
20 Användning svenska Därför kan resultatet variera, och snittet kan dra åt höger eller vänster (förskjutning av snittets start-och slutpunkt) (fig. M). Rörsågens gripdon har ett justerbar hjul (fig.a/9) som ska användas för att förbättra kvaliteten på snittet och för att minska snedställning. Justeringen gäller endast för det faktiska rörets storlek och material, och hjulet kan behöva justeras när klingan är sliten. För att justera hjulet, lossa låsskruven (fi g. N /1) och vrid hjulcentrum medurs eller moturs till önskat läge (fi g. N/2), och lås sedan hjulet igen (fi g. N/3). Om klingan har vandrat för mycket till vänster, justera hjulcentrum medurs (- tecken för att göra hjulet mindre). Om förskjutningen är åt höger, justera moturs (+ tecken, gör hjulet större). Justeringens storlek är beroende av den faktiska förskjutning. Kom ihåg att smörja justeringshjulet med jämna mellanrum. Montering och byte av sågklinga VARNING: För att minska risken för skador, stäng av enheten och koppla bort den från strömkällan innan du installerar och tar bort tillbehör, före justering eller när du gör reparationer. Om maskinen startar oavsiktligt kan det ge upphov till skador. Ta ut batteriet ur sågen (fig. O/1). Säkerställ att motorenheten är låst i det övre läget. Ta bort klingskyddet (fig. O/2) genom att öppna sexkantskruven (fig. O/3). Tryck på spindellåsknappen (fig. A/14) och rotera samtidigt bladet för hand tills spindellåsknappen kan tryckas in ytterligare ca 5 mm. Nu är klingans rotation spärrad. Använd klingnyckeln för att lossa klingans fastsättningsbult. Ta bort låsbulten (fig. O/4), brickan (fig. O/5), klingfl änsen (fig. O/6), och klingan (fig. O/7). Fig N Fig O Fig P Innan du installerar en ny klinga, kontrollera att båda klingfl änsarnas skivor är rena. Placera en ny eller en vässad klinga på den bakre fl änsen (fig. O/8) så att den märkta sidan av bladet är vänt utåt och pilarna på klingan visar i samma riktning som markeringen av rotationsriktningen på insidan av klingskyddet. Se till att den nya klingan går ända i botten på den nedre fl änsen. Sätt klingfl änsen, brickan och låsbulten på plats igen. Tryck in spindellåsknappen och spänn fast klingans låsbult. Sätt tillbaka klingskyddet och dra åt skruven. 20
21 Underhåll Underhålls- och serviceinstruktioner VARNING: För att minska risken för skador, stäng av enheten och koppla bort den från strömkällan innan du installerar och tar bort tillbehör, före justering eller när du gör reparationer. Om maskinen startar oavsiktligt kan det ge upphov till skador. VARNING: För att minska risken för skador, BIND, TEJPA ELLER LÅS PÅ ANNAT SÄTT ALDRIG PÅ/AV-KNAPPEN vid inkörning. HÅLL ENDAST FÖR HAND. Rengöring VARNING: Blås regelbundet ut damm och spån ur motorhuset med ren och torr tryckluft. För att minska risken för allvarliga personskador, bär ALLTID skyddsglasögon när du använder tryckluft. VARNING: Vid rengöring, använd endast mild tvål och en fuktig trasa på plastdelarna. Många rengöringsmedel innehåller kemikalier som allvarligt kan skada plast. Dessutom ska du inte använda bensin, terpentin, lack eller thinner, kemtvättsvätskor eller liknande produkter som allvarligt kan skada plastdelar. Låt aldrig vätska komma in i verktyget och sänk aldrig ner någon del av verktyget i vätska. Gripdon Rengör gripdonen regelbundet med tryckluft. Smörj gripdonets hjulaxlar (fig. P/1) och leder (fig. P/2). Rengör även och smörj styrenhetens trapetsformade skruv (fig. P/3) och de två snäckskruvarna på den (fig. P/4). Klingskydd Rengör alltid klingskyddens innsidor när du har sågat plaströr och sedan tänker börja såga metallrör. Heta partiklar som uppstår vid metallsågning kommer annars att bränna plastpartiklarna, vilket kan ge upphov till giftig rök. Gör det till en regel att rengöra klingskyddet regelbundet och ägna särskild uppmärksamhet åt att hålla det rörliga klingskyddet fritt från skador. Smörj det rörliga klingskyddets axel regelbundet. Motor Håll motorns ventilationsöppningar rena. svenska Strömsladd VARNING: Kontrollera laddarströmsladdens skick regelbundet. En felaktig strömsladd ska alltid bytas ut av en auktoriserad serviceverkstad. Korrekt användning och regelbunden service och rengöring kommer att säkerställa fortsatt drift av rörsågen. Tillbehör VARNING: Då andra tillbehör än de som erbjuds av Exact Tools inte har testats med den här produkten, kan användande av sådana tillbehör vara farligt. För att minska olycksrisken bör enbart tillbehör rekommenderade av Exact Tools användas med den här produkten. Rekommenderade tillbehör för användning med verktyget fi nns till en extra kostnad hos din lokala återförsäljare eller hos en auktoriserad serviceverkstad. Om du behöver hjälp att hitta något tillbehör besök vår hemsida Blad VARNING: KONTROLLERA HÅRDMETALLKLINGORNA VISUELLT FÖRE ANVÄNDNING. BYT UT OM DE ÄR SKADADE VARNING: För att minimera risken för ögonskador, bär alltid ANSI Z87.1, godkända ögonskydd. Hårdmetall är ett hårt men sprött material. Främmande föremål i arbetsstycket såsom tråd eller naglar kan medföra att eggen spricker eller går sönder. Använd bara sågen när korrekt sågklingsskydd är på plats. Montera klingan säkert åt rätt håll före användning, och använda alltid en ren, vass klinga. En slö klinga orsakar ineffektiv kapning, överbelastning på sågmotorn. Byt blad när det inte längre är lätt att skjuta sågen genom snittet, då motorn är ansträngd, eller när hög värme byggs upp i klingan. Det kan vara bra att ha en extra klinga till hands så att vassa klingor fi nns tillgängliga för omedelbar användning. Slöa klingor kan slipas på många ställen, sök efter sågar-slipning på nätet. Din PipeCut rörsåg är avsedd att användas med klingor med 140 mm diameter som har en 62 mm borrdiameter. Bladen måste vara dimensionerade för 4200 varv/min (eller högre). ANVÄND INTE några slipskivor. Se klingalternativ på sidan 2 21
22 Underhåll, garanti, tips Reparationer För att säkerställa produkternas SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET, ska reparationer, underhåll och justeringar utföras av ett auktoriserat servicecenter eller annan kvalificerad personal. Använd alltid identiska reservdelar. Miljö Separat insamling. Denna produkt får inte kastas tillsammans med vanligt hushållsavfall. När din Exact PipeCut-maskin är utsliten, släng den inte den tillsammans med vanligt hushållsavfall. Denna produkt måste återvinnas separat. Separat återvinning av använda produkter och förpackningar underlättar återanvändning och återvinning av material. Återanvändning av återvunna material bidrar till att förhindra förorening av miljön. Enligt lokala föreskrifter är det möjligt att leverera hushållsapparater till kommunala avfallsdepåer eller till återförsäljaren när man köper en ny produkt. Garanti Garantivillkor gäller från 2015/01/01 Om Exact PipeCut Saw blir oanvändbar på grund av material- eller tillverkningsfel inom garantitiden eller *Förlängd garantitid enligt vårt avgörande kommer vi att reparera Exact PipeCut Saw eller leverera en helt ny eller fabriksrenoverad Exact PipeCut Saw utan kostnad. Garantitid/ *Förlängd garantitid Exact Tools garantitid är 12 månader från inköpsdatum. *Genom att registrera dig online (exacttools. com/warranty Registration) får du ytterligare en 12-månaders garantitid GRATIS. Garantiregistreringen måste vara genomförd inom en månad efter köpet. Lösenord för registrering: 1yearmore Garantin gäller endast om: 1.) En kopia av ett daterat inköpskvitto returneras till det auktoriserade garantireparationscentret eller har överförts till vår hemsida i samband med garantiregistrering. 2.) Exact PipeCut Saw inte har använts felaktigt. 3.) Inga försök att reparera sågen har gjorts av icke auktoriserade personer. 4.) Exact PipeCut Saw har använts i enlighet med de drift-, säkerhets- och serviceinstruktioner som anges i bruksanvisningen. 5.) Att Exact PipeCut Saw har levererats till ett auktoriserat garantireparationscenter inom garantiperioden. Obs! Exact PipeCut Saw ska levereras levereras till ett auktoriserat garantireparationscenter med förbetald frakt. Om Exact PipeCut Saw repareras under garantin kommer returen att göras med förbetald frakt. Om Exact PipeCut Saw inte repareras under garantin kommer returen att göras mot postförskott. Obs! Följande produkter eller tjänster är undantagna från garantianspråk: - Sågblad - Överbelastningsskydd säkring - Kolborstar - Gripenhet hjul svenska - Bladfl äns - Fästfl äns - Dragfl änsbricka - Normalt slitage - Fel på grund av felaktig användning eller olycksfall - Vatten, eld och fysiska skador - Batteriladdare och batterier - Inställning av justeringshjul Tips för att använda Exact PipeCut-sågar Diamantklinga bör endast användas för kapning av gjutjärnnsrör. Det är inte rekommenderat att såga gjutjärn med TCT- eller Cermet klingor. Rengör insidorna av klingskydden efter kapning av plaströr. Mindre rör kan enkelt kapas genom att de vrids för hand, antingen på ett bord eller på golvet. Observera: vrid röret mot dig när du vrider för hand och var noga med att inte rotera för fort. Kontrollera klingans skick regelbundet. Kapningen är uppdelad i två steg; såga först genom rörväggen, slutför sedan snittet genom sågning runt den. Överbelasta inte sågen genom att såga i ett sträck. Sågen blir överhettad och metalldelarna kan bli brännheta. Detta kommer också att skada motorn och klingan. Regeln är 2,5/1,5 minuter i användning och 7,5/8,5 minuters vila. Håll matningshastigheten konstant. Detta kommer att förlänga klingans livstid. Kapningstiden för ett stålrör med en diameter på 6 (170 mm) och en väggtjocklek av 1/5 (5 mm) är exempelvis sekunder, och för ett gjutjärnsrör med diameter 4 ( 110 mm) och väggtjockleken 1/6 (4 mm) 20 till 25 sekunder. Håll alltid motorenheten i upprätt läge. Då är öppnaknappens gula markering är synlig. Placera aldrig rörsågen på röret i den låsta positionen / sågpositionen. Faktorer som påverkar sågklingans livslängd: rörmaterialet korrekt typ av klinga för det material som sågas rätt inställning av motorhastigheten (modell 170E) rörets väggtjocklek matningshastigheten rörets släthet användarens skicklighet rörets renhet rost på röret svetsad söm i röret klinghastighet Faktorer som påverkar sågskärets rakhet: sågklingans skick rörets väggtjocklek matningshastigheten Matningens jämnhet användarens skicklighet rörets renhet rörets rundhet gripdonet är för löst eller för spännt klingan är monterat för spännt På grund av kontinuerlig produktutveckling, kan informationen i denna instruktionsbok förändras. Vi lämnar inte ut separata meddelanden om ändringar. 22
PipeCut+Bevel 170E System
PipeCut+Bevel 170E System Exact Tools Oy Särkiniementie 5 B 64 FI-00210 Helsinki Finland Tel +358 9 4366750 Fax +358 9 43667550 exact @exacttools.com www.exacttools.com SV Bruksanvisning 5-16 patent: US
PipeCut 280E. System. Bruksanvisning. patents: US 7,257,895, JP , EP , FI , KR
PipeCut 280E System SV Bruksanvisning patents: US 7,257,895, JP 4010941, EP 1301311, FI 108927, KR 10-0634113 Exact PipeCut 280 System Information om klingor för Exact PipeCut sågar TCT (volframkarbidspets)
PipeBevel 220E/360E System
PipeBevel 220E/360E System Exact Tools Oy Särkiniementie 5 B 64 00210 HELSINKI FINLAND Tel + 358 9 4366750 FAX + 358 9 43667550 exact@exacttools.com www.exacttools.com SV Bruksanvisning 5-16 patents: US
PipeCut P400 Battery Rörsåg för plaströr
PipeCut P400 Battery Rörsåg för plaströr Exact Tools Oy Särkiniementie 5 B 64 FI-00210 Helsinki Finland Tel +358 9 4366750 Fax +358 9 43667550 exact@exacttools.com www.exacttools.com SV Bruksanvisning
PipeCut V1000 batteri
PipeCut V1000 batteri Rörsåg för spiralrör Exact Tools Oy Särkiniementie 5 B 64 FI-00210 Helsinki Finland Tel +358 9 4366750 Fax +358 9 43667550 exact @exacttools.com www.exacttools.com SV Bruksanvisning
Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S
Handbok Sladdlös skruvdragare SFAA0360S SÄKERHET Säkerhet VARNING! 1. Tänk på arbetsmiljön. Exponera inte verktyget för regn. Använd inte verktyget på fuktig eller våt plats. Se till att arbetsbelysningen
Handbok. Batteridriven borrmaskin/ skruvdragare DE3-1920V
Handbok Batteridriven borrmaskin/ skruvdragare DE3-1920V SÄKERHET Säkerhet VARNING! 1. Tänk på arbetsmiljön. Exponera inte verktyget för regn. Använd inte verktyget på fuktig eller våt plats. Se till att
Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning
Engelskt hjul ITEM 74104 Monterings och bruksanvisning Spara denna manual Du kommer att behöva manualen för de säkerhetsvarningar, monteringsinstruktioner handhavande, skötselråd, lista över delarna och
B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128
B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller
Svensk bruksanvisning
Contura 3 Svensk bruksanvisning 1 Stopplatta 2 Påmatare/Resthållare 3 Vagnlås 4 Vred för skivtjocklek 5 Vippströmbrytare (temp/kont drift) 6 Uppsamlarbricka 7 Typskyllt 8 Kabelvinda 9 Nätsladd 10 Matarvagn
B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129
B R U K S A N V I S N I N G Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 1 Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga
COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING
COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.
Sumake Instruktion för EW-1941L
Sumake Instruktion för EW-1941L A. Hammarhus i aluminium B. Slagtåligt komposithus C. Utbytbara kol D. LED lyse E. Omkastare för fram/back F. Avtryckare med elektronisk broms G. Softgrip handtag H. Ergonomiskt
Saromica Perkolator, kaffemaskin
Saromica Perkolator, kaffemaskin Modell Saromica 6005 / Saromica 6010 / Saromica 6015 Bruksanvisning 1 1. Allmän information Läs noga igenom bruksanvisningen med viktig information för säker och korrekt
FH FH
BA H AG N O. : 2 4 6 3 3 8 8 6 BA H AG N O. : 2 4 6 2 9 6 7 2 ( C H ) FH-106145.3 FH-106145.4 Swedish Tack för att du har valt en av våra produkter. Läs igenom instruktionerna noga innan du använder produkten,
CITRUS JUICER CJ 7280
SV CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund av
ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE
ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE HN 12362 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla
MSS 5572 Elektrisk Knivslip
MSS 5572 Elektrisk Knivslip Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar 2 Bruksanvisning Tack för att du valt en av våra produkter! Hoppas du
KONVEKTORELEMENT. INSTRUKTIONSMANUAL Modell No. PH-ET06AF-1500
KONVEKTORELEMENT INSTRUKTIONSMANUAL Modell No. PH-ET06AF-1500 VAR VÄNLIG SPARA DESSA INSTRUKTIONER VARNING: LÄS DENNA ANVÄNDARMANUAL NOGGRANT INNAN ANVÄNDNING. VARNING VARNING: ELEMENTET FÅR INTE ANVÄNDAS
Skärmaskin E 16 E 21. Svensk bruksanvisning
Skärmaskin E 16 E 21 Svensk bruksanvisning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Strömbrytare (temp/kont drift) Stopplatta Matarvagn Tjockleksvred Uppsamlarbricka Typetikett Nätsladd Kabelvinda Påmatare/Resthållare
WUB5511 Elektrisk Värmefilt
WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd
Markant 01 Markant 05
Markant 01 Markant 05 Svensk bruksanvisning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Strömbrytare (temp/kont drift) Vred för skivtjocklek Stopplatta Kabelvinda Typskylt Positionsplatta Matarvagn bestående av 7a Fingerskydd
Handbok. Sladdlös vinkelslip GDAB1920S
Handbok Sladdlös vinkelslip GDAB1920S SÄKERHET Laddare och batteri VARNING! 1. Observera! Minska risken för skada genom att bara ladda laddningsbara batterier. Batterier som inte är laddningsbara kan explodera
B R U K S A N V I S N I N G. Skruvdragare 14,4V, Li-Ion Artikelnummer 3110-1118
B R U K S A N V I S N I N G Skruvdragare 14,4V, Li-Ion Artikelnummer 3110-1118 1 Skruvdragare 14,4V, Li-Ion Artikelnummer 3110-1118 ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VARNING! Läs säkerhetsföreskrifterna och
WL70 våt & torr dammsugare BRUKSANVISNING
WL70 våt & torr dammsugare BRUKSANVISNING 1. Karakteristik 1. Dammsugare för vått och torrt. 2. Med dubbla hjulmotorer, motorerna arbetar samtidigt med starkare sugkraft. 3. Skåror i huvuddelen, för enkel
B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006
B R U K S A N V I S N I N G Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 1 Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant före första användning och spara
Akku mutterdragare 18V
Bruksanvisning Art. 9054376 Akku mutterdragare 18V Akku mutterdragare Art. 9054376 Beskrivning: sladdfri mutterdragare inkl. Uppladdningsbart batteri 18V. Med LEDbelysning och inställningsmöjligheter gällande
DEUTSCH. Silent 40 Batt 8211-3453-02
DEUTSCH D Silent 40 Batt 8211-3453-02 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S A BC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 S SVENSKA SYMBOLER Följande symboler
Användarmanual och bruksanvisning
ElectroGEAR Användarmanual och bruksanvisning VÄRMEFLÄKT LÄS ANVISNINGARNA NOGGRANT: Läs och följ alla instruktioner. Förvara instruktionerna på en säker plats för framtida behov. Låt ingen som inte läst
B R U K S A N V I S N I N G. Multiverktyg 250W Artikelnummer 3110-1124
B R U K S A N V I S N I N G Multiverktyg 250W Artikelnummer 3110-1124 1 Multiverktyg 250W Artikelnummer 3110-1124 ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VARNING! Läs säkerhetsföreskrifterna och bruksanvisningen
B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031
B R U K S A N V I S N I N G Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 1 Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 Värmemadrassen har 4 olika värmenivåer och har timer där automatisk avstänging kan väljas mellan
NACK & SKULDROR MASSAGE UTRUSTNING
NACK & SKULDROR MASSAGE UTRUSTNING MSS-303B Användarmanual Tack för ert köp av Nack & Skuldror massage utrustning Förvara bruksanvisningen på en lättåtkomlig plats så du kan läsa den senare Vänligen, läs
Barblandare METOS HBH650 CE MG Bruksanvisning Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta
Barblandare METOS HBH650 CE MG4117106 Bruksanvisning 07.08.2015 Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING När man använder elektriska apparater bör man
B R U K S A N V I S N I N G. Dammsugare Artikelnummer 9015-1151 (lila), 9015-1152 (grön)
B R U K S A N V I S N I N G Dammsugare Artikelnummer 9015-1151 (lila), 9015-1152 (grön) 1 Dammsugare Artikelnummer 9015-1151 (lila), 9015-1152 (grön) SÄKERHETSFÖRESKRIFTER BRUKSANVISNING Läs bruksanvisningen
B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer 7580-1040
B R U K S A N V I S N I N G Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 Följ nedanstående säkerhetsföreskrifter noggrant när du använder fotmassagen, särskilt
Svensk bruksanvisning
Compact 1 Compact 5 Svensk bruksanvisning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Strömbrytare (temp/kont drift) Variabel hastighetsjustering (endast Compact 5 ) Tjockleksvred Uppsamlarbricka Typetikett Nätsladd
B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer 7580-1033
B R U K S A N V I S N I N G Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 Följ allltid nedanstående säkerhetsföreskrifter vid användning av massagedynan,
Ultra 350 Blower Blåsmaskin/vakuumsugare
Form No. Ultra 350 Blower Blåsmaskin/vakuumsugare Modellnr 51569 200000001 & upp Bruksanvisning Svenska (S) 2 VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRI FTER När man använder en elektrisk apparat ska grundläggande säkerhetsåtgärder
Bruksanvisning. Mjölkskummare
Bruksanvisning Mjölkskummare 423008 SV Bruksanvisning och säkerhetsföreskrifter. Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant. Endast för hushållsbruk. g SVENSKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs den här handboken
Nokia Extra Power DC-11/DC-11K 9212427/2
Nokia Extra Power DC-11/DC-11K 5 2 4 3 9212427/2 2008-2010 Nokia. Alla rättigheter förbehållna. Inledning Med Nokia Extra Power DC-11/DC-11K (hädanefter DC-11) kan du ladda upp batterierna i två kompatibla
Bruksanvisning LÄS ALLTID INSTRUKTIONERNA INNAN ELVERKTYGET ANVÄNDS ANVÄND ALLTID SKYDDSUTRUSTNING
Bruksanvisning SLADDLÖS BANDSKRUVDRAGARE MODELL T75313158 VARNING LÄS ALLTID INSTRUKTIONERNA INNAN ELVERKTYGET ANVÄNDS ANVÄND ALLTID SKYDDSUTRUSTNING ANVÄND ALLTID HÖRSELSKYDD 103.0 db UNDVIK LÅNGVARIG
BRUKSANVISNING RG 2000
BRUKSANVISNING RG 2000 T E X T I L V Å R D S M A S K I N Obs! Läs igenom bruksanvisningen noga innan du sätter ihop och startar maskinen. VIKTIGA ANMÄRKNINGAR! Kontrollera att nätspänningen överensstämmer
RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL
RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL LÄS NOGGRANNT DENNA MANUAL INNAN MASKINEN TAS I BRUK. Felaktig användning kan orsaka skada på människa och material. Innehåll Sida Generell instruction 2 Delar och specifikationer...
TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk.
TERRASSVÄRMARE HN 12356 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla delar finns
COFFEE MILL CM 3260 SVENSKA
COFFEE MILL CM 3260 SVENSKA A B C D E 3 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund av olämplig
B R U K S A N V I S N I N G. Varmluftspistol Artikelnummer
B R U K S A N V I S N I N G Varmluftspistol Artikelnummer 3110-1123 1 Varmluftspistol Artikelnummer 3110-1123 ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VARNING! Läs säkerhetsföreskrifterna och bruksanvisningen noggrant.
Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare
Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren
Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04
Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT PTC 04 www.gelia.se 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan fläkten används. 2. Kontrollera att nätspänningen har samma värde som anges på typskylten
Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00
BRUKSANVISNING I ORIGINAL DD-ST-150/160-CCS Krysspelare Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder verktyget. Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans med verktyget. Se till att bruksanvisningen
B R U K S A N V I S N I N G. Sticksåg 570W Artikelnummer 3110-1122
B R U K S A N V I S N I N G Sticksåg 570W Artikelnummer 3110-1122 1 Sticksåg 570W Artikelnummer 3110-1122 ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VARNING! Läs säkerhetsföreskrifterna och bruksanvisningen noggrant.
Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare
Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren
Easy wash Portabel tvätt
Easy wash Portabel tvätt Art.nr. T95-05 Låg vattenförbrukning och högt vattentryck Låg energiförbrukning miljövänlig Portabel, långlivad, säker och stänkskyddad I hushållet: Badrum, diskbänk, husdjur,
Manual - SE Modell: VCM40A16L
Manual - SE Modell: VCM40A16L Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Viktiga säkerhetsåtgärder: Läs denna bruksanvisning noggrant innan du
MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk
MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk Innehållförteckning 02 03 03 04 05 06 06 07 08 09 09 Säkerhetsföreskrifter Komponenter Installation och användning Montering Användarinstruktioner
Adventus Brukarmanual
Adventus 2018-06 Revision 2 Adventus Innehåll Säkerhet... 4 Allmänna föreskrifter... 4 Ändamål och normal användning... 4 Inte avsedd användning... 4 Symboler... 4 Varningar... 5 Avfallshantering... 6
Sandspridare 1,8m - 2,1m - 2,4m Bruksanvisning
Sandspridare 1,8m - 2,1m - 2,4m Bruksanvisning 2015-09-07 Bon Net AB 2 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. INTRODUKTION 2. ANVÄNDNINGSOMRÅDE 3. ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR 4. TEKNISKA DATA 5. MONTERING 6. SÄRSKILDA
Konica Minolta industriella instrument. Säkerhetsanvisningar
Konica Minolta industriella instrument Säkerhetsanvisningar Säkerhetssymboler Följande symboler i denna manual är till för att undvika olyckor, som kan inträffa som resultat av felaktig hantering av instrumentet.
Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 7750 färglaserskrivare
Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren
Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS
Användarmanual Modell: SLIM M602W / M602SS Användarmanual till HN 8395 och HN 8397 spisfläkt slim M602W / M602SS VIKTIGT Läs denna användarmanual noggrant innan installation och användning av spisfläkten.
Handmixer-Set. Tehosekoitinsetti Elvisp Håndmiksersett KH 1131
D GR FIN S N Handmixer-Set Σετ µίξερ χειρός Tehosekoitinsetti Elvisp Håndmiksersett KH 1131 2. 1. Elvisp KH 1131 Föreskriven användning Denna apparat är avsedd för att knåda deg, mixa vätskor (t ex fruktsaft),
Popcornmaskin. Poppar med smör eller olja. Behållare fungerar som serveringsskål 700W effekt. Instruktionsmanual Engelska. Svenska.
Popcornmaskin Poppar med smör eller olja. Behållare fungerar som serveringsskål 700W effekt Instruktionsmanual Engelska Svenska Modell: PN120 ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs alla instruktioner och spara
PipeCut V1000 Ventilation System
PipeCut V1000 Ventilation System Exact Tools Oy Särkiniementie 5 B 64 00210 HELSINKI FINLAND Tel + 358 9 4366750 FAX + 358 9 43667550 exact@exacttools.com www.exacttools.com SV Bruksanvisning 5-16 patents:
Frontblad 2,0m - 2,2m - 2,4m Bruksanvisning
Frontblad 2,0m - 2,2m - 2,4m Bruksanvisning 2015-09-07 Bon Net AB 1 2015-09-07 Bon Net AB 2 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. INTRODUKTION 2. ANVÄNDNINGSOMRÅDE 3. ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR 4. TEKNISKA DATA 5.
DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA
DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER 1.Läs noggrant igenom dessa instruktioner innan ni tar aggregatet Idrift. 2. VARNING. Låt inte barn leka med Aggregatet är inte
Svensk Bruksanvisning
Skivspelare TT01 Svensk Bruksanvisning Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs dessa anvisningar.
Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B
Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B schwedisch 12.09 2009 AUDI AG AUDI AG arbetar ständigt med vidareutveckling av alla typer
INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA
INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA Struktur Kära kund, Vänligen läs noga igenom hela denna användarmanual innan du
Handbok. Dammsugare. Drift och underhåll
Handbok Dammsugare Drift och underhåll SÄKERHET MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISK STÖT OCH SKADA GENOM ATT LÄSA OCH FÖLJA DESSA SÄKERHETSINSTRUKTIONER INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMSUGAREN! Den här dammsugaren
VATTENKOKARE WK-2015SC
VATTENKOKARE WK-2015SC ANVÄNDARMANUAL 1 Läs denna användarmanual noggrant innan vattenkokaren tas i bruk. Manualen innehåller viktig information för vattenkokarens användning och underhåll. SYMBOLER I
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING TAHKOSMIRGELI 350W SMÄRGEL 350W DAO 0402 Rev A Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen 1 OBS!
PipeCut 280E/360E System
PipeCut 280E/360E System Exact Tools Oy Särkiniementie 5 B 64 00210 HELSINKI FINLAND Tel + 358 9 4366750 FAX + 358 9 43667550 exact@exacttools.com www.exacttools.com SV Bruksanvisning 5-16 patents: US
HC5440/80 HC5440/15 HC3420/80 HC3420/15. User manual
User manual HC5440/80 HC5440/16 HC5440/15 HC3424/80 HC3420/80 HC3420/17 HC3420/15 1 98 SVENSKA Introduktion Gratulerar till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support
Manual och skötselinstruktioner.
Manual och skötselinstruktioner. KitchenFriend Sous Vide Cirkulator SV 1300 VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Vid användning av elektriska apparater skall grundläggande säkerhetsföreskrifterna alltid följas,
OLJEFYLLT MINI-ELEMENT
OLJEFYLLT MINI-ELEMENT HN NR. 3552 INSTRUKTIONER VIKTIGT! Läs noga igenom instruktionerna före användning och spara dem för framtida referens. Fig. 1 Förberedelse för användning Fig. 2 Sätt i kontakten
Modell ZB06-25A LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMMSUGAREN. FÅR ENDAST ANVÄNDAS I ENLIGHET MED ANVISNINGARNA.
Modell ZB06-25A V I K T I G S Ä K E R H E T S I N F O R M A T I O N LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMMSUGAREN. FÅR ENDAST ANVÄNDAS I ENLIGHET MED ANVISNINGARNA. INNEHÅLL VIKTIGA
AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning
AVFUKTARE DH10M Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning Innehåll Lägg vänligen tid på läsa denna manual noggrant och spara den för senare användning. Sida Specifikationer
Innehållsförteckning. Viktiga säkerhetsföreskrifter... 5 Krav på elektrisk utrustning... 7 Avfallshantering av elektrisk utrustning... 7. Delar...
BRUKSANVISNING för vattenkokare Innehållsförteckning Säkerhetsföreskrifter för vattenkokare Viktiga säkerhetsföreskrifter... 5 Krav på elektrisk utrustning... 7 Avfallshantering av elektrisk utrustning...
Bruksanvisning Innehållsförteckning
Bruksanvisning Innehållsförteckning 1 Översikt över delar...70 1.1 Styrreglage... 70 1.2 Batteri och laddare... 71 2 Styrreglage...72 2.1 Styrreglagets funktioner... 72 2.2 Ledhjälp och boost-funktion...
Nominell Nominell Diameter Höjd Vikt. Spänning Kapacitet (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83
Produkt Zinc Air-batteri Modellnamn IEC Nominell Nominell Diameter Höjd Vikt Spänning Kapacitet (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41
Kung Fu Massage MANUAL OD 600
Kung Fu Massage MANUAL OD 600 Kung Fu Massage INNEHÅLL Viktiga säkerhetsanvisningar 13 Lämplig för 14 Fördelar 14 För bästa resultat 14 Funktionsknappar och användningsanvisningar 15 1. Funktionsknappar
Rotorslåtter Bruksanvisning
Rotorslåtter Bruksanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. INTRODUKTION 2. ANVÄNDNINGSOMRÅDE 3. ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR 5. MONTERING 6. SÄRSKILDA SÄKERHETSREGLER OCH SKYDDSANORDNINGAR 7. HANDHAVANDE 8.
ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL
ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL Grattis till köpet av en pedalassisterad elcykel, som kommer att ge många behagliga kilometer av cykling. Observera att felaktig installation eller skötsel av systemet
DUALSHOCK 3-laddningsstation Bruksanvisning
SV DUALSHOCK 3-laddningsstation Bruksanvisning CECH-ZDC1E Säkerhetsåtgärder Läs den här bruksanvisningen noga innan du använder produkten och behåll den för framtida bruk. Läs även anvisningarna till PlayStation
Art BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK
Art 90011 BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK Vi är glada att du har valt vår produkt 90011 BAIN MARIES. Produkten har en modern och smart design och är producerad av stål med hög kvalitet. För att du
MILK FROTHER MF 5260 SVENSKA
MILK FROTHER MF 5260 SVENSKA SV A B C D E F G H 3 SÄKERHET OCH INSTALLATION Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund
Bruksanvisning. Brödrost. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.
Bruksanvisning Brödrost Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner 1. Läs instruktionerna innan du använder apparaten och spara dem för framtida
Artikelnummer: BRUKSANVISNING SimplyWorks Energise. funktionsverket
Artikelnummer: 151310 BRUKSANVISNING SimplyWorks Energise funktionsverket SÄKERHETSINSTRUKTIONER Din säkerhet och säkerheten för människor runt omkring dig, är av största vikt. Läs dessa säkerhetsinstruktioner
Din Cool Control. Symbolbeskrivning Varningar: OBSERVERA Följ alltid de anvisningar som är
Din Cool Control Cool Control Symbolbeskrivning...41 Viktig information 43 Användning för avsett ändamål...43 För din säkerhet...43 1 Förberedelse och idrifttagning 44 Leverans...44 Uppställning och anslutning...44
PAINT ZOOM SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
PAINT ZOOM Tack för att du har köpt en Paint Zoom-sprutpistol. Läs bruksanvisningen och säkerhetsföreskrifterna noga innan du använder Paint Zoom. Spara handboken för framtida behov. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
JUMPSTARTER MED LED-LJUS
JUMPSTARTER MED LED-LJUS LADDA OMEDELBART EFTER KÖP I MINST 36 TIMMAR OCH EN GÅNG VARTREDJE MÅNAD Denna apparat är inte avsedd för att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk
908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6)
GB FR ES PT IT DE NL DK SE NO GR RU TU BR CN JP KR SA 908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6) Liquidificador
CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 SVENSKA
CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 SVENSKA A B C D E F 1 2 3 SÄKERHET Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund av
Viktig säkerhetsinformation
Sida 1 av 9 Viktig säkerhetsinformation Läs igenom avsnittet "Viktig säkerhetsinformation" noggrant innan du använder skrivaren. Följ alltid anvisningarna eftersom de är avsedda att förhindra såväl person-
Riskokare 1,5L. Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W. Instruktionsmanual Engelska Svenska. Modell: RE100
Riskokare 1,5L Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W Instruktionsmanual Engelska Svenska Modell: RE100 INLEDNING Med din nya riskokare kan du nu koka det perfekta riset, på ett enkelt och problemfritt
SVENSKA. Introduktion. Allmän beskrivning (Bild 1) Viktigt. Fara. Varning
1 193 Introduktion!!"# "! "! Allmän beskrivning (Bild 1) $% &'( )'* +,(,-*./0)1#/0)2#/0)3#/0)4#/+15#/+126 7$ 897:(./0)177#/0)3776 &- )% ;97:(#: 5,( /+156 Viktigt 7:(./0)177#/0)3776"*.
BLENDER METOS HBB250 MG4117102. Bruksanvisningar. 07.09.2015 Rev.1.1
BLENDER METOS HBB250 MG4117102 Bruksanvisningar 07.09.2015 Rev.1.1 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING När man använder elektriska apparater bör man följa de elementära säkerhetsanvisningarna, inklusive
Bruksanvisning Innehållsförteckning
ruksanvisning Innehållsförteckning 1 Översikt över delar...98 1.1 Styrreglage... 98 1.2 Laddare för batteri under pakethållaren... 99 2 Styrreglage...100 2.1 Styrreglagets funktioner... 100 3 Gasreglage...103
HAND BLENDER BL 6280
HAND BLENDER BL 6280 DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU A B C D F E 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-25 PORTUGUÊS 26-30 NEDERLANDS 31-35 MAGYAR 36-40 ČESKY 41-44 SLOVENŠČINA
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens/maskinens funktioner.
Innehållsförteckning Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens/maskinens funktioner. Följande piktogram/symboler används i denna bruksanvisning:
B R U K S A N V I S N I N G. Skruvdragare 3,6V Artikelnummer 3110-1127
B R U K S A N V I S N I N G Skruvdragare 3,6V Artikelnummer 3110-1127 1 Skruvdragare 3,6V Artikelnummer 3110-1127 ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VARNING! Läs säkerhetsföreskrifterna och bruksanvisningen