Differenstryck-mätomformare 265Dx, 265VS

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Differenstryck-mätomformare 265Dx, 265VS"

Transkript

1 Bruksanvisning IM/265D/V-SV-04 Differenstryck-mätomformare 265Dx, 265VS Modeller 265DS, 265DC, 265DR Modell 265VS

2 Innehåll Blinder Text Differenstryck-mätomformare 265Dx, 265VS Bruksanvisning IM/265D/V-SV Översättning av originalbruksanvisningen Tillverkare: ABB Automation Products GmbH Schillerstraße Minden Germany Tel.: Fax: Kundcenter Service Tfn : Fax: automation.service@de.abb.com Copyright 2011 by ABB Automation Products GmbH Ändringar förbehålles Detta dokument skyddas av copyrightlagen. Dokumentet skall underlätta utrustningens säkra och effektiva användning. Innehållet får varken kopieras eller reproduceras, helt eller delvis, utan tillverkarens uttryckliga tillstånd Dx, 265VS IM/265D/V-SV-04

3 Innehåll 1 Säkerhet Allmänt och hänvisningar för läsning Avsedd användning Tekniska gränsvärden Icke ändamålsenlig användning Målgrupper och kvalifikationer Garantibestämmelser Skyltar och symboler Säkerhets-/ varningssymboler, hänvisningssymboler Typskylt Hålla direktivet för tryckbärande anordningar (97/23/EG) Transport och lagring Säkerhetsanvisningar för elinstallation Säkerhetsanvisningar för inspektion och underhåll Retursändning av apparater Integrerat management-system Avfallshantering Hänvisning till WEEE-direktivet 2002/96/EG (Waste Electrical and Electronic Equipment) ROHS-direktivet 2002/95/EG Användning i områden med explosionsrisk konstruktionskontrollföreskrift / konformitetsöverensstämmelse Tändskyddsklass "Egensäkerhet Ex i" Användning i utrymmen med brännbart damm Kategori 3 för användning i "Zon 2" Typ av tändskydd "Trycksäker kapsling "Ex d" Typ av tändskydd "Egensäkerhet i", "Trycksäker kapsling d", "Skydd genom hölje td" och "Gnistfri na" Kanadensisk standard CSA - "explosion proof" Aspekter på "Ex-säkerhet och "IP-skydd" för Australien Uppbyggnad och funktion Arbetssätt och systemuppbyggnad Montering Allmänt IP-märkning Differenstryck-mätomformare Fuktighet Mätledningar Elektriska anslutningar Anslutning av kabeln Elektrisk anslutning i kabelanslutningsrummet Elektrisk anslutning via kontakt Montering och anslutning av apparatstickkontakten Skyddsledaranslutning / jordning Integrerat blixtskydd (tillval) Uppbyggnad av kommunikationskretsen Anslutningskabel PROFIBUS PA-differenstryck-mätomformare Idrifttagning...37 IM/265D/V-SV Dx, 265VS 3

4 Innehåll 6.1 Utgångssignal Skrivskydd Korrigering av mätbörjan / mätcellsförskjutning (mätverksförskjutning) Höljets vridning gentemot mätcellen Montering / demontering av knappenheten Montering / demontering av LCD-displayen Säkra höljeslocket vid Ex d Manövrering Manövrering med manöverknapparna på mätomformaren Konfiguration Fabriksinställningar Mätomformare med HART-kommunikation och ma-utgångssignal: Mätomformare med PROFIBUS PA-kommunikation Mätomformare med FOUNDATION Fieldbus-kommunikation Konfigurationstyper Konfiguration av parametrarna utan LCD-display konfiguration med LCD-displayen Parallellförskjutning (OFFSET SHIFT) Dämpning (DAMPING) Styrkurva (FUNCTION) Fältbussadress (ADDRESS) Uppbyggnad och innehåll på LCD-displayen Visning av ett fysiskt värde Menystruktur Menystyrd programmering av tryck-mätomformaren Parameterbeskrivning Konfiguration med PC / Laptop eller Handheld-Terminal Konfiguration via det grafiska användargränssnittet (DTM) Systemkrav Ställa in dämpningen Korrigering av mätcellsförskjutning (mätverksförskjutning) Inställning av mätbörjan och mätslut Ex-relevanta tekniska data Atmosfärer där det föreligger explosionsrisk Teknisk information Funktionella specifikationer Driftsgränsvärde Temperaturgränser i C ( F) Tryckgränser Gränsvärden för inflytande från omgivningen Elektriska data och tillval HART-digitalkommunikation och ma utgångsström PROFIBUS PA-utgång FOUNDATION-Fieldbus-utgång Mätprecision Driftsinflytande Driftsinflytande 265Dx Driftsinflytande 265VS Dx, 265VS IM/265D/V-SV-04

5 Innehåll 9.7 Tekniska specifikationer Monteringsmått (inga konstruktionsangivelser) Differenstryck-mätomformare med Barrel-hölje Differenstryck-mätomformare med DIN-hölje Monteringsmöjligheter med fästvinkel Underhåll / reparation Demontering Demontering / montering av processflänsen Demontering av elektroniken Bilaga Godkännaden och certifikat Index...87 IM/265D/V-SV Dx, 265VS 5

6 Säkerhet 1 Säkerhet 1.1 Allmänt och hänvisningar för läsning Läs igenom denna anvisning noggrant före montage och idrifttagning! Anvisningen är en viktig beståndsdel av produkten och måste förvaras för senare användning. Anvisningen innehåller för översiktlighetens skull inte alla detaljinformationer för alla utföranden av produkten och kan inte heller ta hänsyn till alla tänkbara fall av montering, drift och skötsel. Om ytterligare informationer önskas eller om problem uppträder som inte behandlas i anvisningen, kan nödvändiga uppgifter inhämtas från tillverkaren. Denna anvisnings innehåll är varken del eller ändring av en tidigare eller bestående överenskommelse, försäkran eller ett rättsligt förhållande. Produkten är konstruerad enligt dagens tekniska standard och driftssäker. Utrustningen har genomgått kvalitetskontroll och lämnar tillverkningen i felfritt skick. För att upprätthålla detta tillstånd under driftstiden, måste uppgifterna i denna anvisning beaktas och iakttas. Förändringar och reparationer på produkten får endast genomföras om anvisningen uttryckligen tillåter detta. Endast iakttagandet av säkerhetsanvisningarna och alla säkerhets- och varningssymboler i denna anvisning möjliggör ett optimalt skydd av personalen och miljön samt en säker och störningsfri användning av produkten. Direkt på produkten placerade hänvisningar och symboler måste ovillkorligen iakttas. De får inte tas bort och ska hållas i ett fullständigt läsligt skick. 1.2 Avsedd användning Mätuppgifter Typ 265Dx: Differenstryck, genomflöde eller nivå av gaser, ångor och vätskor Typ 265VS: Absoluttryck av gaser, ångor och vätskor Mätområden Typ 265Dx: 10 mbar uppdelat till 100 bar, respektive för de nominella trycknivåerna PN 6 (endast för sensorkod A), PN 160, PN 250 eller PN 410 Typ 265VS: 400 mbar abs uppdelat till 20 bar abs, respektive för de nominella trycknivåerna PN 160, PN 250 eller PN 410. Mätomformarna kan överlastas ensidigt. Till ändamålsenlig användning hör även följande punkter: Anvisningarna i denna instruktion måste iakttagas och följas. Observera alltid tekniska gränsvärden, se kapitel "Tekniska data" Dx, 265VS IM/265D/V-SV-04

7 Säkerhet 1.3 Tekniska gränsvärden Utrustningen är uteslutande avsedd för användning inom angivna tekniska gränsvärden angivna på typskylten och datablad. Följande tekniska gränsvärden skall beaktas: Det tillåtna trycket får inte överskridas. Maximal driftstemperatur får inte överskridas. Tillåten omgivningstemperatur får inte överskridas. Mätarhusets kapslingsklass måste beaktas vid användning. 1.4 Icke ändamålsenlig användning Följande tillämpningar av utrustningen är icke tillåtna: Som steghjälp, t.ex. i monteringssyfte. Som hållare för externa laster, t.ex. som stöd för rörledningar osv. Materialmodifiering t.ex. överlackad typskylt eller påsvetsade eller pålödda komponenter. Materialmodifiering t.ex. borrhål i huset. 1.5 Målgrupper och kvalifikationer Installation, idrifttagning och underhåll av produkten får endast utföras av utbildad och av maskinägarens behörig personal. Behörig personal måste ha läst och förstått driftsinstruktionerna och följa dess anvisningar. Maskinägaren skall klarlägga hållfastheten för samtliga komponenter som kan komma i kontakt med mätämnen innan användning av korrosiva och abrasiva mätämnen tillämpas. ABB Automation Products GmbH tillhandahåller gärna hjälp vid urvalet men kan inte överta något ansvar. Maskinägaren måste beakta gällande nationella föreskrifter vad gäller installation, funktionstester, reparation och underhåll av elektriska produkter. 1.6 Garantibestämmelser Tillverkaren ansvarar inte för skador vilka kan härledas ur icke ändamålsenlig användning, icke beaktade av denna bruksanvisning, handhavade utav icke kompetent personal samt egenmäktig förändring av produkten. Tillverkarens garanti gäller inte. IM/265D/V-SV Dx, 265VS 7

8 Säkerhet 1.7 Skyltar och symboler Säkerhets-/ varningssymboler, hänvisningssymboler FARA <Allvarliga skador för hälsa / Livsfara> Den här symbolen i kombination med signalordet "fara" uttrycker en omedelbart hotande fara. Att icke beakta säkerhetshänvisningarna leder till död eller mycket svåra skador. FARA - <Allvarliga skador för hälsa / Livsfara> Den här symbolen i kombination med signalordet "fara" uttrycker en omedelbart hotande fara p.g.a. elektrisk ström. Att icke beakta säkerhetshänvisningarna leder till död eller mycket svåra skador. VARNING <personskador> Symbolen tillsammans med signalordet "varning" indikerar en situation som kan vara farlig. Att icke beakta säkerhetshänvisningarna kan leda till död eller mycket svåra skador. VARNING <personskador> Den här symbolen i kombination med signalordet "varning" uttrycker en möjlig farlig situation p.g.a. elektrisk ström. Att icke beakta säkerhetshänvisningarna kan leda till död eller mycket svåra skador. OBSERVERA <skador> Symbolen tillsammans med signalordet "försiktigt" indikerar en situation som kan vara farlig. Att icke beakta säkerhetshänvisningarna kan leda till lätta skador. Får även användas som varning för materialskador. AKTA <materialskador>! Sumbolen indikerar en potentielt skadlig situation. Att inte beakta säkerhetsanvisningarna kan leda till störningar eller skador på produkten och/eller anläggningsdelar. VIKTIGT (HÄNVISNING) Symbolen betyder användartips, särskilt användbar eller viktig information rörande produkten eller dess användning. Detta är inte ett signalord för en falig eller skadlig situation Dx, 265VS IM/265D/V-SV-04

9 MADE IN GERMANY Säkerhet 1.8 Typskylt D Minden 0045 /M 100%/+ 0%/- SIL Type 265DS LTKA6B1 Opt. E1M1TACLH1 S/N 265DS HART SW xx Bj./Yr. 20xx IP 67 PED: 1G PS: 410 bar 10, V DC ma Mat (8) / Hast.C / Buna-N PN bar min.span bar P: bar abs. eing./adj mbar % II 1/2G Ex ia IIC T6 or T4 II 1D Ex iad 20 T50 C or T95 C Ta = -40 C to +40 C or +85 C ZELM 01 ATEX 0064 Electr. Data see EC-Type-Examination Certificate TAG: -/ M00154 Bild 1: Exempel: Mätomvandlarens typskylt 265Dx 1 Enhetstyp / beställningskod (betydelsen 13 Mätställesmarkering (max. 32 tecken) för de enskilda bokstäverna / siffrorna 14 Tecken för EG-konformitet hittar du i informationen för 15 Märknummer på det sagda stället utifrån uppdragsbekräftelsen eller enhetens direktivet för tryckutrustning. Se avsnittet datablad.) "Hålla direktivet för tryckbärande 2 Tillval andra ytterligare angivelser till anordningar (97/23/EG)" beställningskoden 16 "SIL2"-markering (tillval) 3 Enhetens serienummer (fabriks-nr.) 17 Typ av enhetskommunikation 4 Markering utifrån direktivet för 18 Programvaruversion tryckbärande utrustning (SEP eller 1 G). 19 Tillverkningsår Se avsnitt "Hålla direktivet för 20 Skyddstyp tryckbärande anordningar (97/23/EG)" 21 Utgångssignal 5 Energiförsörjning 22 Tillåtet tryck (statiskt) 6 Mediumberörda material 23 Minimalt mätspann 7 Under till övre mätområdesgräns (LRL till 24 Markering på den sagda stället utifrån URL) ATEX-certifiering (tillval). 8 Sensorområde statiskt tryck 9 Inställt mätspann 10 HART-utgång (processtorlek) 11 Markering ATEX-utförande (tillval) 12 Nr. på EUkonstruktionskontrollföreskriften IM/265D/V-SV Dx, 265VS 9

10 Säkerhet Druckfühler / Remote Seal Flanschdruckfühler - Flach DN 80 PN 16 / 40 pmax. = 40 bar Form B2 EN Mat. 316 L / Füllung/Fill. Siliconöl IB M00153 Bild 2: Exempel: Ytterligare typskylt vid enheter med monterad trycksensor (tillval) 1 Typ av trycksensor 2 Nominell bredd och nominellt tryck 3 Max. arbetstryck 4 Form på tätningsyta 5 Mediumberörda material 6 Vätska i trycksensorsystem, markeringsbokstäver för fyllvätska Dx, 265VS IM/265D/V-SV-04

11 MADE IN GERMANY Säkerhet Hålla direktivet för tryckbärande anordningar (97/23/EG) Enhet med PS > 200 bar (20 MPa) Enheter med ett tillåtet tryck på PS > 200 bar (20 MPa) genomgick en konformitetsutvärdering av TÜV NORD (0045) enligt Modul H och kan användas för fluider i gruppen 1 (PED: 1G). Typskylten innehåller följande markeringar: 0045 D Minden /M 100%/+ 0%/- SIL2 2 1 Fig. 3 1 PED: 1G Type 265DS LTKA6B1 Opt. E1M1TACLH1 S/N 265DS HART SW xx Bj./Yr. 20xx IP 67 PED: 1G PS: 410 bar 10, V DC ma Mat (8) / Hast.C / Buna-N PN bar min.span bar P: bar abs. eing./adj mbar % II 1/2G Ex ia IIC T6 or T4 II 1D Ex iad 20 T50 C or T95 C Ta = -40 C to +40 C or +85 C ZELM 01 ATEX 0064 Electr. Data see EC-Type-Examination Certificate 0044 TAG: -/- M CE 0045, nummer på det nämnda stället utifrån direktivet för tryckbärande anordningar (endast vid PS > 20 MPa) Enheter mede PS 200 bar (20 MPa) Enhet med ett tillåtet tryck PS 200 bar (20 MPa) motsvarar artikel 3 avsnitt (3) och har genomgått en konformitetsvärdering. De här enheterna har konstruerats och tillverkats enligt gällande, god ingenjörspraxis (SEP). Den CE-märkning som finns på enheten gäller inte för direktivet för tryckbärande anordningar. Typskylten innehåller markeringarna: PED: SEP. IM/265D/V-SV Dx, 265VS 11

12 Säkerhet 1.9 Transport och lagring När tryck-mätomformaren packats upp måste du kontrollera den efter transportskador. Leta igenom förpackningsmaterialet efter tillbehörsdelar. Vid en mellanförvaring resp. vid transport får tryck-mätomformaren endast förvaras resp. transporteras i originalförpackningen. Tillåtna omgivningsvillkor för förvaring och transport hittar du i kapitlet "Tekniska data". Lagringstiden är obegränsad, dock gäller de med leverantörens orderbekräftelse överenskomna garantivillkoren Säkerhetsanvisningar för elinstallation Elanslutning får endast utföras av behörig personal enligt elschema. Beakta anvisningarna för elanslutningar i driftsinstruktionerna, i annat fall påverkas elektrisk skyddsklass. Jorda mätsystemet enligt kraven Säkerhetsanvisningar för inspektion och underhåll VARNING Risk för personskador! EMC- och beröringsskydd gäller inte när huslock är öppna. Innanför huset finns strömförande strömkretsar. Energiförsörjningen måste stängas av innan höljeslocket öppnas. VARNING Risk för personskador! Apparaten kan drivas både under högt tryck och med aggressiva medier. Sprutande medium kan medföra svåra personskador. Rörledning / behållare ska kopplas trycklöst före mätomformarens anslutning öppnas. Reparationsarbeten får endast utföras av behörig och utbildad personal. Se till att angränsande ledningar eller behållare är trycklösa innan utrustningen demonteras. Kontrollera om farliga ämnen används som mätämnen innan utrustningen öppnas. Eventuellt kan farliga restmängder förekomma i utrustningen och tränga ut när denna öppnas. Följande punkter skall kontrolleras med regelbunden inspektion om dessa förekommer inom ramen för maskinägarens ansvar: Tryckbärande väggar / tryckutrustningens förklädnad den mättekniska funktionen eventuella läckage eventuella slitage (korrosion) Dx, 265VS IM/265D/V-SV-04

13 Säkerhet 1.12 Retursändning av apparater Använd originalförpackningen eller en annan lämplig och säker förpackning vid retursändning av apparater för reparation eller efterkalibrering. Bifoga en ifylld returblankett (se bilaga) till apparaten. Enligt EU-direktivet för farliga ämnen ansvarar ägaren för avfallshanteringen av miljöfarligt avfall resp. måste han vid transport därav iakttaga följande föreskrifter: Alla till ABB Automation Products GmbH levererade apparater måste vara fria från alla slags farliga ämnen (syror, lut, lösningar, etc.). Adress för retursändning ABB Automation GmbH - Service Instruments - Schillerstraße 72 D Minden Tyskland Fax parts-repair-minden@de.abb.com 1.13 Integrerat management-system ABB Automation Products GmbH har ett Integrerat Management-system bestående av: Kvalitets-Management-System ISO 9001:2008, Miljö-Management-System ISO 14001:2004, Management-System för arbets- och hälsoskydd BS OHSAS 18001:2007 samt Data- och Informationsskydds-Management-System. Miljötanken är en del av vår företagspolitik. Belastningen på miljön och oss människor ska vid tillverkning, lagring, transport, användning och avfallshantering av våra produkter och lösningar vara så låg som möjligt. Detta omfattar speciellt en skonsam användning av naturliga resurser. Vi för en dialog med allmänheten över våra publikationer Avfallshantering Föreliggande produkt består av material, som kan återvinnas av specialiserade återvinningsföretag Hänvisning till WEEE-direktivet 2002/96/EG (Waste Electrical and Electronic Equipment) Föreliggande produkt faller ej under WEEE-direktivet 2002/96/EG och motsvarande nationella lagar (i Tyskland t.ex. ElektroG). Produkten måste lämnas till ett specialiserat återvinningsföretag. Den får inte lämnas i kommunens insamlingsställe. Dessa får enligt WEEE-direktivet 2002/96/EG endast tas i anspråk för privat använda produkter. En fackmässig avfallshantering förhindrar negativ påverkan av människan och miljön och möjliggör en återanvändning av värdefulla råämnen. Skulle ni ej ha möjlighet, att avfallshantera den gamla apparaten på ett fackmässigt sätt, så står vår service mot kostnadsersättning till förfogande för återtagning och avfallshantering. IM/265D/V-SV Dx, 265VS 13

14 Säkerhet ROHS-direktivet 2002/95/EG Med ElektroG omsätts de europeiska direktiven 2002/96/EG (WEEE) och 2002/95/EG (RoHS) i Tyskland med nationell lagstiftning. ElektroG reglerar dels vilka produkter gällande avfallshantering vid livscykeln slut som måste tillföras en reglerad insamling och avfallshantering resp. återanvändning. Dels förbjuder ElektroG att elektriska och elektroniska apparater, som innehåller vissa mängder av bly, kadmium, kvicksilver, sexvärdigt krom, polybromerad bifenyl (PBB) och polybromerade difenyleter (PBDE) (förbud mot vissa ämnen) släpps ut på marknaden. De produkter som är levererade av ABB Automation Products GmbH faller inte under nuvarande tillämpningsområde beträffande förbud mot vissa ämnen eller direktiv för hantering av elektriskt och elektroniskt avfall enligt ElektroG. Under förutsättning att de nödvändiga komponenterna finns på marknaden i rätt ögonblick, kommer vi vid nyutveckling i framtiden att kunna avstå från dessa ämnen Dx, 265VS IM/265D/V-SV-04

15 2 Användning i områden med explosionsrisk Användning i områden med explosionsrisk Enligt ATEX-direktivet 94/9/EG (ATEX): För installationen (elektrisk anslutning, jordning / potentialutjämning o.s.v.) av explosionsskyddade mätomformare ska de nationella förordningarna, DIN- / VDE-bestämmelser samt explosionsskyddsdirektiv och enhetens Ex-kontrollintyg, beaktas. Mätomformarens godkända explosionssäkerhet är angiven på typskylten. 2.1 konstruktionskontrollföreskrift / konformitetsöverensstämmelse Vid mätomformare i explosionsskyddat utförande ska EU-konstruktionskontrollföreskriften resp. konformitetsförsäkran ses som en beståndsdel av den här bruksanvisningen. 2.2 Tändskyddsklass "Egensäkerhet Ex i" Installera endast egensäkra enheter i mätomformarens signalströmkrets. Signalströmkretsen får avbrytas när mätomformaren är i drift (t.ex. klämma och släppa signalledningen). Höljet får öppnas under driften. Mätomformare med eller utan trycksensor i tändskyddsklassen egensäkerhet "Ex i" får monteras direkt i zon-skiljeväggen mellan zon 0 och zon 1 (sensor-membran i zon 0, mätomformare i zon1) om försörjningen göras med en egensäker strömkrets Ex ia eller Ex ib. Testströmkrets (klämma "TEST + / -"): i tändskyddsklass "Egensäkerhet" endast för anslutning till passiv egensäker strömkrets. Kategorin, explosionsgrupp samt det högsta värdet för U o, I o och P o hos den egensäkra testströmkretsen bestäms av den anslutna egensäkra signalströmkretsen. VIKTIGT (HÄNVISNING) Beakta reglerna för sammankopplingen! IM/265D/V-SV Dx, 265VS 15

16 Användning i områden med explosionsrisk 2.3 Användning i utrymmen med brännbart damm Installationen ska göras i enlighet med installationsbestämmelsen EN :2004. Mätomformaren får endast anslutas via en godkänd kabelförskruvning i enlighet med direktiv 94/9/EG (ATEX) (ingår inte i leveransomfånget). Kabelförskruvningen måste motsvara skyddstypen IP 67. Dammets glimningstemperatur måste ligga minst 75 K över mätomformarens maximala yt-temperatur. Den maximala yt-temperaturen är 95 C och består av den maximala omgivningstemperaturen (85 C) och den maximala egenvärmningen (10 K). OBSERVERA Fara! Vid användning av trycksensorer med icke häftande beläggning ska faran för en hylsurladdning av glidstil under beaktande av fyllämnet och matningshastigheten. 2.4 Kategori 3 för användning i "Zon 2" Mätomformaren ska anslutas via en godkänd kabelförskruvning (ingår inte i leveransen). Kabelförskruvningen måste vara godkänd för tändskyddsklassen "Förhöjd säkerhet Ex e" enligt direktiv 94/9/EG (ATEX). Vidare ska du se till att de villkor som anges i kabelförskruvningens konstruktionskontrollföreskrift hålls! VARNING Explosionsfara! Är höljeslocket öppet finns det risk för gnistbildning och därmed en explosion. Det är förbjudet att öppna höljet under driften (vid påslagen driftsspänning)! Dx, 265VS IM/265D/V-SV-04

17 Användning i områden med explosionsrisk 2.5 Typ av tändskydd "Trycksäker kapsling "Ex d" Följande installationsanvisningar ska följas: Mätomformaren ska anslutas via den avsedda kabel- och ledningsinföringen resp. rörledningssystemet som motsvarar kraven i EN :2007, avsnitt 13.1 resp.13.2 och för vilken det finns ett separat kontrollintyg! Användningar i höljet som inte används ska förslutas motsvarande EN :2007, avsnitt 11.9! Kabel- och ledningsinföringar samt förslutningspluggar som inte motsvarar de ovan nämnda punkterna får inte användas! För att justera (vridning med max. 360 ) mätomformaren på mätstället kan det vridbara höljet på skaftet mellan mätcell och höljet lossas: 1. Lossa låsskruven med max. 1 varv. 2. Justera höljet. 3. Dra åt låsmuttern ordentligt igen. Före du sätter på driftsspänningen: 1. Stäng höljet. 2. Säkra höljets lock genom att vrida låsskruven åt vänster (inner-sexkantsskruv). 3. Säkra höljet från att vrida genom att vrida låsskruven åt höger (stiftskruv). 4. Höljeslocket, elektronikhöljet och mätcellen får endast ersättas av komponenter som är tillåtna för det! OBSERVERA Fara! Det är förbjudet att öppna höljet under driften (vid påslagen driftsspänning)! IM/265D/V-SV Dx, 265VS 17

18 Användning i områden med explosionsrisk 2.6 Typ av tändskydd "Egensäkerhet i", "Trycksäker kapsling d", "Skydd genom hölje td" och "Gnistfri na" Intyg med alternativa tändskyddstyper A Egensäkerhet (Kategori 1/2G resp. 1D, Ex i) B Trycksäker kapsling (Kategori 1/2G, Ex d) Skydd utan hölje Gnistfri (Kategori 2D, Ex td) (Kategori 3G, Ex na) VIKTIGT (HÄNVISNING) Före den slutgiltiga installationen bestämmer ägaren hur enheten ska användas, antingen (A) som enhet med tändskyddstypen egensäkerhet "Ex ia" resp. "Ex iad" eller (B) som enhet med de övriga tändskyddsklasserna "Ex d", "Ex td", "Ex na" och markerar den valda användningstypen permanent i motsvarande kvadratiska fält på typskylten. Den tändskyddsklass som har valts får inte ändras. De tidigare nämna anvisningarna rörande den valda tändskyddsklassen ska beaktas. OBSERVERA Fara! Att inte beakta detta påverkar explosionsskyddet. 2.7 Kanadensisk standard CSA - "explosion proof" AKTA - Skada av komponenter! Mätomformare med LCD-display får inte användas i eter-atmosfär Dx, 265VS IM/265D/V-SV-04

19 2.8 Aspekter på "Ex-säkerhet och "IP-skydd" för Australien TestSafe-certifikatnummer ANZEx Användning i områden med explosionsrisk Skyddstyp Ex d IIC T6 IP 66 / IP 67 Ex td A21 IP 66 / IP 67 T85 deg C T amb = C ( F) Tecken Ex d IIC T6 Innebörd Trycksäker kapsling (gas). Gas-grupp. Mätomformarens temperaturklass (motsvarar max. 85 C (185 F) vid en omgivningstemperatur T amb från 75 C (167 F). Ex td Damm (farligt medium). A21 Lämplig för "Zon 21". IP 66 / IP 67 T85 deg C Kapslingsklass Mätomformarens maximala yt-temperatur vid en omgivningstemperatur T amb från 75 C (167 F) för damm med ett dammskikt med en tjocklek på upp till 5 mm (0,20 inch). Mätomformaren certifierade i överensstämmelse med följande normer: IEC :2004 AS/NZS :2005 IEC :2003 AS/NZS :2005 IEC :2004 AS/NZS :2005 IEC :2004 AS/NZS :2005 Elektriska drivmedel för områden där det föreligger explosionsrisk - Del 0: Allmänna krav Elektriska drivmedel för områden där det föreligger explosionsrisk - Del 1: Trycksäker kapsling "d" Elektrisk drivmedel för användning i områden med brännbart damm - Del 0: Allmänna krav Elektrisk drivmedel för användning i områden med brännbart damm - Del 1: Skydd utan hölje "td" IM/265D/V-SV Dx, 265VS 19

20 Användning i områden med explosionsrisk Anmärkningar Det är inte tillåtet att öppna höljet under driften (driftspänningen är påslagen)! Mätomformaren måste vara ansluten med en lämplig kabel, kabelförskruvning eller ett ledningsrörsystem som uppfyller kraven i de ovan nämnda normerna och för vilken det finns ett separat testcertifikat! OBSERVERA Fara! Använd endast kablar och kabelförskruvningar som är tillåtna för 80 C (176 F). Öppningar i höljet som inte används måste förslutas enligt de ovan nämna normerna! Före du sätter på driftsspänningen: Höljet måste stängas. Säkra höljets lock genom att vrida låsskruven åt vänster (inner-sexkantsskruv). Säkra höljet från att vrida genom att vrida låsskruven åt höger (stiftskruv). Höljeslocket, elektronikhöljet och mätverket får endast ersättas av komponenter som är tillåtna för det! Dx, 265VS IM/265D/V-SV-04

21 Uppbyggnad och funktion 3 Uppbyggnad och funktion De digitala mätomformarna 265Dx och 265VS är kommunikationsdugliga fältenheter med mikroprocesstyrd elektronik i multisensor-teknologi. För den dubbelriktade kommunikationen överlagras vid enheter, beroende på utförande av 4 20 ma-utgångssignalen, en FSK-signal enligt HART-protokollet under vilken de helt digitalt arbetande enheterna utför kommunikationen, beroende på utförande, via fältbussprotokollet PROFIBUS-PA eller FOUNDATION Fieldbus. Med den grafiska manöverytan (DTM) kan mätomformaren, beroende på respektive protokoll, konfigureras, kännas av och testas på PC-bas. Kommunikationen är även möjlig med en Handheld-Terminal 1) möjlig såvida enheten arbetar enligt HART-protokollet. För manövrering "på plats" står en manöverenhet till förfogande som består av två knappar för inställning av parametrarna "Mätbörjan" och "Mätslut" samt en skrivskyddsbrytare. VIKTIGT (HÄNVISNING) Vid kommunikationssättet FOUNDATION Fieldbus står skrivskyddsfunktionen via manöverenhet inte till förfogande. I förbindelse med en inbyggd LCD-display kan mätomformaren, oberoende av valt kommunikationsprotokoll, konfigureras och parametreras via den "lokala manöverenheten" utifrån. Elektronikhöljet har standardmässigt en motståndstålig lackering gentemot aggressiva atmosfärer. Processanslutningen är standardmässigt av rostfritt stål. Höljeslocket och knappenheten kan förseglas. På typskylten finns respektive utförande för mätomformaren beskrivet. En fullständig upplistning av typskyltsanvisningarna hittar du i kapitlet "Säkerhet". Har du frågor ska du alltid ange det över hela världen giltiga fabrikationsnumret (S/N) och tillverkningsåret (Year)! VIKTIGT (HÄNVISNING) Vid explosionsskyddade utförande är dessutom Ex-utförande beskrivet. Barrel-hölje: på typskylten DIN-hölje: på en separat skylt En ytterligare separat skylt för den "lokala" manöverenheten beskriver i lättförståeliga symboler funktionerna hos de tre manöverelementen. Dessutom kan på påhängningsskylt med mätställesmarkeringen vara påsatt (tillval). 1) Kommunikation / konfiguration / parametrering via Handheld-Terminal / PC i tändskyddsklassen "Egensäkerhet": I det fallet måste HHT / PC vara motsvarande certifierad; det gäller även för korttidsanslutning. Verifieringen av "Egensäkerhet" ska sättas på mätomformaren. Vid skyddstypen "Trycksäker kapsling Ex d" ska Handheld-Terminalen inte anslutas i områden där det föreligger explosionsrisk. Batteriet till HHT får inte bytas i områden där det föreligger explosionsrisk! IM/265D/V-SV Dx, 265VS 21

22 Uppbyggnad och funktion 3.1 Arbetssätt och systemuppbyggnad Mätomformaren är uppbyggd modulärt och består av mätverket med integrerad anpassningselektronik och elektroniken med manöverdel. 265Dx Den komplett svetsade mätcellen är ett tvåkammarsystem med innerliggande överlastningsmembran och en innerliggande kisel-differenstrycksensor samt en kiselabsoluttrycksensor. Absoluttrycksensorn som bara står under plussidigt ( ) tryck fungerar som referenssignal för kompensation av den statiska tryckpåverkan. Differenstrycksensorn är förbunden med mätcellens minussida via ett kapilärrör. Det föreliggande differenstrycket (dp) och det statiska trycket överförs via skiljemembranen och fyllvätska till mätmembranen i kildifferenstrycksensorn och absoluttrycksensorn. 265VS Den komplett svetsade mätcellen är ett tvåkammarsystem med innerliggande överlastningsmembran och en innerliggande kisel-absoluttrycksensor. Det befintliga absoluttrycket (pabs) överförs via skiljemembranen och fyllvätska till mätmembranen i kiselabsoluttrycksensorn. En minimal förändring av kiselmembranet förändrar uttagssystemets utgångsspänning. Denna tryckproportionella utgångsspänning omvandlas till en elektrisk signal genom anpassningselektroniken och huvudelektroniken. Mätomformarens anslutning till processen görs, beroende på utförande, via ovalfläns med fästningsgänga 7/16-20 UNF eller enligt DIN (M10 / M12), 1/4-18 NPT innergänga eller trycksensor. Mätomformaren arbetar med tvåledningsteknik. För driftsspänningen (enhetsberoende) och utgångssignalen ( ma resp. digital) används samma ledningar. Den elektriska anslutningen görs via kabelinföringar eller kontakter Dx, 265VS IM/265D/V-SV-04

23 Uppbyggnad och funktion # Bild 4: Mätomformare 265Dx 1 Mätcell 2 Överlastmembran 3 Processanslutning 4 Fyllvätska 5 Pabs-sensor 6 dp-sensor 7 Skiljemembran Skrivskydd 9 Mätspann 10 Mätbörjan 11 Utgång / energiförsörjning 12 Testinstrument 13 Mikroprocessbaserad elektronik 14 Anpassningselektronik M ma-utgångssignalen kan, vid HART-enheter, kontrolleras utan att signalströmkretsen avbryts vi "TEST"-klämman (faller bort vid fältbuss-enheter!). Använd då en strömmätningsenhet med ett innermotstånd < 10 Ω. För att garantera högsta möjliga exakthet rekommenderar vi att koppla mätenheten som ska konfigureras resp. mätomformaren som ska kalibreras (mäta strömmen) direkt i utgångskretsen. IM/265D/V-SV Dx, 265VS 23

24 Uppbyggnad och funktion För en mätställesmarkering med en VA-påhängningsskylt finns det en fastsättningsmöjlighet. Parametrarna "Mätbörjan" och "Mätslut" kan ställas in via "lokala" knappar. Om du vill går det att låsa knapparna med skrivskyddsbrytaren. Mätomformaren kan vara utrustade med en LCD-display (valbar, kan även monteras i efterhand) som avläses framifrån. I förbindelse med den här LCD-displayen kan mätomformaren konfigureras utifrån med de viktigaste funktionerna / datan via den "lokala" manöverenheten (se kapitlet "Idrifttagning") # M00157 Bild 5: Mätomformare 265VS för absoluttryck 1 Mätcell 2 Överlastmembran 3 Processanslutning 4 Fyllvätska 5 Pabs-sensor 6 Skiljemembran 7 Referens-vakuum 8 Skrivskydd 9 Mätspann 10 Mätbörjan 11 Utgång / energiförsörjning 12 Testinstrument 13 Mikroprocessbaserad elektronik 14 Anpassningselektronik Dx, 265VS IM/265D/V-SV-04

25 Montering 4 Montering 4.1 Allmänt Före monteringen av mätomformaren ska du kontrollera om det föreliggande apparatutförande uppfyller mätställets mättekniska och säkerhetstekniska krav. Detta gäller för: Mätområde Övertryckhållfasthet Temperatur Explosionsskydd Driftspänning Materialens lämplighet måste kontrolleras utifrån medietåligheten. Detta gäller för: Packning processanslutning, separationsmembran osv. Vidare ska de gällande direktiven, förordningarna, normerna samt föreskrifterna för olycksförebyggning beaktas! (t.ex. VDE / VDI 3512, DIN 19210, VBG, Elex V, o.s.v.). Mätningens exakthet beror i hög grad på om mätomformaren och den / de tillhörande mätledningen(arna) monteras korrekt. Kritiska omgivningsvillkor som stora temperaturändringar, svängningar och chocker bör hållas ifrån mätanordningen. VIKTIGT (HÄNVISNING) Går det inte att undvika sådana omgivningsvillkor p.g.a. byggmässiga, mättekniska eller andra villkor, kan det påverka mätkvaliteten! (se kapitlet "Tekniska data"). Finns det på mätomformaren en trycksensor med kapilärrörledning monterad ska dessutom bruksanvisningen för trycksensorn samt de tillhörande databladen beaktas. IM/265D/V-SV Dx, 265VS 25

26 Montering 4.2 IP-märkning Höljet till mätomformarna / / är kontrollerade för kapslingsklass IP 67 motsvarande normen IEC Den första siffran anger den monterade elektronikens kapslingsklass gentemot inträngning av fasta främmande partiklar, inklusive damm. Tilldelad "6" betyder ett dammtätt hölje (damm tränger inte in). Den andra siffran anger den integrerade elektronikens kapslingsklass mot genomträngande vatten. Tilldelad "6" betyder ett vattenskyddat hölje, skyddat mot kraftiga vattenstrålar under standardiserade villkor. Tilldelad "7" betyder ett vattenskyddat höljet, skyddat mot verkningarna mot lång nedsänkning under vatten under standardiserade villkor av vattentryck och tidslängd. 4.3 Differenstryck-mätomformare Tryck-mätomformaren kan monteras direkt på avstängningsventilen. Alternativt finns en fästvinkel för vägg- eller rörmontering (2"-rör) tillgänglig som tillbehör. Tryck-mätomformaren ska helt monteras lodrätt så att en nollpunktsförskjutning undviks. VIKTIGT (HÄNVISNING) Vid en snett monterad tryck-mätomformare kommer fyllvätskan att påverka trycket på mätmembranet p.g.a. sitt hydrostatiska tryck och därför orsaka en nollpunktsförskjutning! Då krävs en nollpunktskorrigering. Principen är docka att tryck-mätomformaren fungerar i varje monteringsläge. Den monteras enligt samma riktlinjer som en manometer. För monteringsmöjligheter med fästvinkel, se kapitlet "Tekniska data" Dx, 265VS IM/265D/V-SV-04

27 Montering 4.4 Fuktighet Använd en lämplig kabel och dra åt kabelförskruvningen ordentligt. Tryck-mätomformaren skyddas dessutom mot att fukt tränger in när anslutningskabeln leds neråt före förskruvningen. På så sätt kan regn. och kondensvatten droppa ner. Det gäller framför allt vid montering utomhus, i rum där man måste räkna med fukt (t.ex. genom rengöringsprocesser) eller på kylda resp. uppvärmda behållare. Bild 6: Åtgärder för att hindra att fukt tränger in M Mätledningar För en korrekt läggning måste följande punkter beaktas: Lägg mätledningarna så kort som möjligt och utan skarpa böjningar. Lägg mätledningarna så att det inte kan bildas några avlagringar i dem, underskrid inte lutning / stigning på ca. 8 %. Mätledningarna bör före anslutningen blåsas eller sköljas ur med tryckluft eller, ännu hellre, med mätämnet. Vid flytande / ångformat mätämne måste vätskan vara lika hög i båda mätledningarna. Vid användning av flytande separator måste båda mätledningarna fyllas till samma höjd (265Dx). Vid ångformade mätämnen är utjämningsfat inte absolut nödvändiga, men ånga får inte komma in i mätverkets mätkamrar (265Dx). Vid mindre mätspann och ångformat mätämne kan du vid behov sätta in kondensfat (265Dx). Vid användning av kondensfat (ångmätning) ska du se till att faten står på samma höjd i verktryckledningen (265Dx). Håll båda mätledningarnas på samma temperatur (265Dx). Lufta ur mätledningarna helt om mätämnet är flytande. Lägg mätledningarna så att gasblåsor vid en vätskemätning resp. att kondens vid en gasmätning förs tillbaka i processledningen. Se till att mätledningen är ansluten korrekt (+ och - trycksida på mätverket, tätningar,...). Se till att anslutningen är tät. Lägg mätledningarna så att de inte kan blåsas ut över mätverket. IM/265D/V-SV Dx, 265VS 27

28 Elektriska anslutningar 5 Elektriska anslutningar VARNING - Allmänna faror! Beakta motsvarande föreskrifter när elektriska installationer genomförs! Anslut endast i spänningslöst tillstånd! Eftersom mätomvandlaren ej har några frånkopplingselement måste överspänningsskyddsanordningar, blixtskydd resp. nätåtskiljningsanordningar monteras på anläggningssidan (överspännings- / blixtskydd är tillval). Kontrollera om den befintliga driftsspänningen stämmer överens med den driftsspänning som anges på typskylten. För energiförsörjningen och utgångssignalen används samma ledningar. 5.1 Anslutning av kabeln Den elektriska anslutningen görs, beroende på levererat utförande, via kabelinföringen resp. M 20 x 1,5 resp. 1/2-14 NPT eller kontakt Han 8D (8U) (PROFIBUS PA och FOUNDATION Fieldbus: kontakt M12 x 1 eller 7/8). Skruvklämmorna är avsedda för tråddiameter till 2,5 mm 2 (AWG 14). VIKTIGT (HÄNVISNING) För mätomformare i kategori 3 för användning i "Zon 2" ska kabelförskruvningen ställas in hos kunden (se kapitlet "Användning i områden där det föreligger explosionsrisk"). I elektronikhöljet finns gängan med storlek M20 x 1,5 för det. Vid mätomformaren i tändskyddsklassen "Trycksäker kapsling" (Ex d) ska höljeslocket säkras med låsskruven (Fig. 14). Vid mätomformare i utförande "Canadian Standard (CSA) Explosion-Proof" ska du beakta följande vid den elektriska anslutningen via kabelskyddsröret: För att garantera kapslingsklassen (typ 4X, IP 67) ska kabelskyddsröret skruvas in med ett lämpligt tätningsmedel. Den redan inskruvade låsskruven är från fabrik tätad med "Molykote DX". Vid användning av andra tätningsmedel ligger ansvaret på installatören. Här vill vi informera om att en avskruvning av höljeslocket efter flera veckor kräver mycket kraft. Denna effekt är inte gängtekniskt betingad, utan beror enbart på packningstyp Dx, 265VS IM/265D/V-SV-04

29 Elektriska anslutningar 5.2 Elektrisk anslutning i kabelanslutningsrummet 3 2 Test Signal M00158 Fig. 7: Kabelanslutningsrum (visning av DIN-hölje) 1 Jordning- / potentialanslutningsklämmor 5 Testklämmor för ma (finns inte 2 Låsskruv "Ex d" vid fältbuss-mätomformare) 3 Utgångssignal, energiförsörjning 6 Kabelinföring (t.ex. via M20 x 1.5) 4 Skruvklämmor för 0,5... 2,5 mm 2 (AWG 20 AWG 14) Den elektriska anslutning görs i anslutningsrummet. Skruva av höljeslocket för att göra det. De från fabrik medlevererade kabelförskruvningarna M20 x 1.5 är bara inskruvade löst i elektronikhöljet. För att uppnå kapslingsklass IP 67 ska förskruvningarna dras åt för hand med ett lämpligt verktyg (sexkant, SW 22). Leveransomfattning HART-enhet M20 x 1,5 kabelinföring Förskruvning / motkontakt Plast-kabelförskruvning (klämområde 6 12 mm) 1/2-14 NPT ingår inte i leveransomfattningen Enhetskontakt Han 8D (8U) Apparatstickkontakt Bus-enheter (PA / FF) M20 x 1,5 kabelinföring Förskruvning / motkontakt Metall-kabelförskruvning (klämområde 6 12 mm) 1/2-14 NPT ingår inte i leveransomfattningen Anslutning M12 x 1 Anslutning 7/8" ingår inte i leveransomfattningen ingår inte i leveransomfattningen IM/265D/V-SV Dx, 265VS 29

30 Elektriska anslutningar Klämbeläggning Klämmor SIGNAL (+) och (-) TEST (+) och (-) Beteckning Driftspänning Testklämmor för ma (HART), finns inte vid fältbuss-mätomformare ~ 2 M00147 Bild 8: Anslutningsschema vänster: Strömutgång 4 20 ma med kommunikationsprotokoll HART och energiförsörjning; höger: PROFIBUS PA eller FOUNDATION Fieldbus 1 t.ex. strömmätenhet i ma krets 2 Energiförsörjning / matarenhet: vid icke Ex-användning: 10,5 (14) V vid Ex-användning 1) : 10,5 (14)... max. 30 V (egensäker) 3 PROFIBUS PA eller FOUNDATION Fieldbus 4 PROFIBUS PA: Via segmentkopplaren / Linking device anslutning till SPS eller PC FOUNDATION Fieldbus: Via FF-matningsenhet anslutning till SPS eller PC 1) OBS! Om det på mätomformare i tändskyddsklassen "Egensäkerhet" om det föreligger explosionsfara kopplas en strömmätare i utgångskretsen eller en parallell till- och frånkoppling av ett modem, måste summorna av kapaciteterna och induktiviteterna för alla strömkretsar, inklusive mätomformare (se EGkonstruktionskontrollföreskrifter) vara likadana eller mindre än de tillåtna kapaciteterna och induktiviteterna till den egensäkra signalströmkretsen (se EG-konstruktionskontrollföreskrifter för matarenheten). Endast passiva eller explosionsskyddade kontrollapparater resp. indikeringsinstrument får anslutas Dx, 265VS IM/265D/V-SV-04

31 Elektriska anslutningar 5.3 Elektrisk anslutning via kontakt Bild 9: 1 3 7/8 M12x1 2 4 Fältbuss-stickkontakt M00039 VIKTIGT (HÄNVISNING) Motkontakt (hylsa) ingår inte i leveransomfattningen. Stiftbeläggning (stift) Stift-nummer FOUNDATION Fieldbus PROFIBUS PA: FF - FF + Skärm Jord PA + Jord PA - Skärm M00159 Bild 10: Kontaktanslutning (HART) Han 8D (8U) 1 Barrel-typ 2 DIN-Typ 3 Harting Han 8D (8U)-hylsinsats för den medlevererade motkontakten (vy mot hylsor) IM/265D/V-SV Dx, 265VS 31

32 Elektriska anslutningar 5.4 Montering och anslutning av apparatstickkontakten Apparatkontakten för anslutning av kabeln bifogas mätomformaren i enskilda komponenter som tillbehör. VIKTIGT (HÄNVISNING) Var god beakta angivelserna till den elektriska anslutningen som är bifogad med kontakten! Monteringen visas i följande bild. 1. Kontakthylsorna (2) pressas fast eller lödas på de 1,5 2 cm ( inch) avmantlade och ca 8 mm (0.32 inch) avisolerade ledarändarna (ledningstvärsnitt 0,75 1 mm 2 (AWG 18 AWG 17)) och förs in i hylsdelen (1) bakifrån. 2. Tryckskruven (6), tryckringen (5), packningsringen (4) och kabelhuset (3) ska skjutas på kabeln i angiven ordningsföljd innan montering (ev. ska packningsringen (4) anpassas till kabeldiametern). VIKTIGT (HÄNVISNING) Innan hylsorna trycks in helt och hållet i hylsdelen ska anslutningspunkterna kontrolleras på nytt. Felinsatta hylsor kan endast tryckas ut med ett uttryckningsverktyg (sak-nr.: ) eller med hjälp av en standard-patron till en kulspetspenna. Bild 11: Montering av apparatstickkontakt Han 8D (8U) 1 Hylsdel 2 Kontakthylsa 3 Kabelhölje 4 Packningsring (utskärbar) 5 Tryckring 6 Tryckskruv PG 11 7 Kabel (diameter 5 11 mm ( inch)) Jordning För jordning (PE) av mätomvandlaren finns en anslutning på utsidan av höljet och en inuti kontakten. Båda anslutningarna är galvaniskt ihopkopplade Dx, 265VS IM/265D/V-SV-04

33 Elektriska anslutningar 5.5 Skyddsledaranslutning / jordning Mätomformaren arbetar inom den specificerade exaktheten vid Common-Mode-spänningar mellan signalledningar och hölje till 250 V. Grundläggande ska mätomformaren försörjas från en spänningskälla som är säkert skilt från nätet och har en utgångsspänning på max. 60 V DC. För att skyddsmålen i lågspänningsdirektivet och motsvarande EN föreskrifter för installationen av elektriska drivmedel kan nås måste höljet skyddskopplas (t.ex. jordning, skyddsledare) om spänningar > 60 V DC kan uppträda. 5.6 Integrerat blixtskydd (tillval) Mätomvandlarens hölje ska förbindas med potentialutjämningen med en jordningsklämma (PA) via en kort förbindelse. En potentialutjämning (minsta diameter: 4 mm 2 (AWG 12)) krävs i hela ledningsområdet. På mätomvandlare med integrerat blixtskydd (tillval) är den egensäkra kretsen säkerhetstekniskt ihopkopplad med potentialutjämningen (PA). VIKTIGT (HÄNVISNING) Vid användning av denna skyddskoppling kan testspänningens hållfasthet inte längre garanteras! 5.7 Uppbyggnad av kommunikationskretsen (4 20 ma; HART-protokoll) Mätomformaren kan manövreras via ett modem med en PC eller laptop. Modemet kan anslutas på valfritt ställe i signalströmkretsen parallellt till mätomformaren. Kommunikationen mellan mätomformare och modem görs via växelströmsignaler som överordnas den analoga 4 20 ma utgångssignalen. Den här moduleringen görs utan mellanvärde och påverkar därför inte mätsignalen. För att kommunikationen mellan mätomformare och PC eller laptop är möjlig måste signalströmkretsen nås enligt följande bild Fig. 12. Motståndet mellan anslutningsställena för FSK-modemet och energiförsörjningen måste dessutom vara minst 250 Ω innermotstånd i matningsenheten. Nås det här värdet inte i den normala installationen måste ett extramotstånd användas. Vid matningsmoduler med HART-kommunikation är tilläggsmotståndet oftast redan monterat från fabrik. Vissa av de här modulerna ger möjlighet att i driftsläget "FSK-Bus" kommunicera direkt via matningsmodulen. För strömförsörjning kan matningsenheter, batterier eller nätaggregat användas som måste vara konstruerade så att driftsspänningen U B hos mätomformaren alltid ligger mellan 10,5 V DC och 45 V DC (vid LCD-displayer med bakgrundsbelysning: V DC). Därvid ska den maximala strömmen 20 22,5 ma genom överstyrning beaktas motsvarande respektive parametrering. På så sätt får man det minsta värdet för U S. Sätts ytterligare signalmottagare (t.ex. display) in som slinga i signalströmkretsen ska dess motstånd beaktas. IM/265D/V-SV Dx, 265VS 33

34 Elektriska anslutningar p A B 2 + # 2600T R + + U B U S I A + FSK 2 1 RS 232C Fig. 12: Typ av kommunikationsdrift: punkt-till-punkt A Tryck-mätomformare 2 Matarenhet M FSK-modem 2 möjliga anslutningsställen för ett modem mellan A och B p + # 2600T + + U B U S I A + FSK R ma 1 p + # 2600T + + U B U S I A + FSK R ma 1 RS 232C 3 M00011 Bild 13: Typ av kommunikationsdrift: FSK-bus 1 FSK-bus 2 Matarmodul med HART-separation 3 FSK-modem Dx, 265VS IM/265D/V-SV-04

35 Elektriska anslutningar 5.8 Anslutningskabel För att kommunikationen mellan mätomformare och PC / laptop ska vara möjlig måste kablarna uppfylla följande krav: Vi rekommenderar att du använder skärmade och parvis tvinnade ledningar. Den minsta åderdiametern är beroende av ledningslängden. Ledningsländer till 1500 m (4921 ft): 0,51 mm (0,02 inch) Ledningslängder över 1500 m (4921 ft): 0,81 mm (0,03 inch) Den maximala ledningslängden är begränsad. Tvåådrig kabel: 3000 m (9842 ft) Flerådrig kabel: 1500 m (4921 ft) Strömkretsens faktiskt möjliga ledningslängd beror på den totala kapaciteten och det totala motståndet och kan uppskattas utifrån följande formel: Cf L R C C L = ledningslängd i meter R = totalt motstånd i Ω (Ohm) C = ledningskapacitet i pf/m C f = maximal inre kapacitet hos den HART-fältenhet i pf i kretsen En dragning tillsammans med andra strömledningar (med induktivlaster osv.) liksom närhet till stora elektriska anläggningar ska undvikas. VIKTIGT (HÄNVISNING) Avskärmningen av anslutningskabeln bör endast vara jordad på en sida. IM/265D/V-SV Dx, 265VS 35

36 Elektriska anslutningar 5.9 PROFIBUS PA-differenstryck-mätomformare PROFIBUS PA-mätomformarna är gjorda för anslutning till segmentkopplaren / Linking device DP / PA. Den tillåtna klämspänning ligger i området mellan 10,2 32 VDC. Vi rekommenderar en skärmad kabel. Skärmens kontakt görs i metallkabelförskruvningen. VIKTIGT (HÄNVISNING) Mätomformaren måste jordas. Inkopplingsförhållandet motsvarar utkastet DIN IEC 65C/155 /CDV från juni Vid driftvid en Ex-segmentkopplare / Linking device enligt DIN EN från oktober 1994 kan det max. antalet enheter minskas genom en tidsberoende strömbegränsning. I cyklisk datatrafik överföras variabeln "OUT". Den består av utgångsvärdet och 1 byte statusinformation. Utgångsvärdet överförs med 4 byte som "IEEE-754 Floating-Point-Type". Vidare anvisningar till PROFIBUS PA, t.ex. rörande "ID-nummer", hittar du i "Tilläggsanvisningar 41/15-110" eller databladet "Installationsförslag 10/ ". Den här informationen finns på internetadressen och ytterligare anvisningar på Dx, 265VS IM/265D/V-SV-04

37 Idrifttagning 6 Idrifttagning När installationen av mätomformaren är avslutad görs idrifttagningen genom att driftsspänningen slås på. Innan påslagningen av driftsspänningen ska följande kontrolleras: Processanslutningar Elanslutning Mätledningen och mätkammaren i i mätverket är fullständigt fyllda med mätämnet. Därefter sker idrifttagningen. Härvid ska avstängningsarmaturen manövreras i följande ordning (i grundläget är samtliga ventiler stängda): 265Dx 1. Öppna avstängningsventilerna vid tryckuttagningsstutsarna, om sådana finns. 2. Öppna tryckutjämningsventilen på spärrventilen. 3. Öppna plus-spärrventilen. 4. Stäng tryckutjämningsventilen. 5. Öppna minus-spärrventilen. 265VS 1. Öppna uttagningsspärrventilen, om den finns. 2. Öppna spärrarmaturens spärrventil. Urdrifttagningen görs i omvänd ordning. VIKTIGT (HÄNVISNING) Vid tryck-mätomformare 265VS för absoluttryck med mätområdet från 400 mbar abs. ska du se till att mätverket under transport och förvaring inte överlastades av atmosfärtrycket under lång tid. Därför krävs en inkörningstid på ca. 30 minuter efter idrifttagningen tills sensorn har stabiliserats tillräckligt så att den specificerade exaktheten hålls. Om det på mätomformare i tändskyddsklassen "Egensäkerhet" om det föreligger explosionsfara kopplas en strömmätare i utgångskretsen eller en parallell till- och frånkoppling av ett modem, måste summorna av kapaciteterna och induktiviteterna för alla strömkretsar, inklusive mätomformare (se EG-konstruktionskontrollföreskrifter) vara likadana eller mindre än de tillåtna kapaciteterna och induktiviteterna till den egensäkra signalströmkretsen (se EGkonstruktionskontrollföreskrifter för matarenheten). Endast passiva eller explosionsskyddade kontrollapparater resp. indikeringsinstrument får anslutas. Om utgångssignalen stabiliserar sig långsamt har förmodligen en stor dämpningstidskonstant ställts in i mätomformaren. IM/265D/V-SV Dx, 265VS 37

Tryck-mätomformare 265Gx, 265Ax

Tryck-mätomformare 265Gx, 265Ax Bruksanvisning IM/265Gx/Ax-SV-08 Tryck-mätomformare 265Gx, 265Ax Modeller 265GS/GC/GM/GG/GJ/GN/GR/Gx Modeller 265AS/AC/AM/AG/AJ/AN/AR/Ax Innehåll Blinder Text Tryck-mätomformare 265Gx, 265Ax Bruksanvisning

Läs mer

Bruksanvisning IM/261GX/AX-SV Rev. 07. Modeller 261GS/GC/GG/GJ/GM/GN/GR Modeller 261AS/AC/AG/AJ/AM/AN/AR Trycktransmittrar. Measurement made easy

Bruksanvisning IM/261GX/AX-SV Rev. 07. Modeller 261GS/GC/GG/GJ/GM/GN/GR Modeller 261AS/AC/AG/AJ/AM/AN/AR Trycktransmittrar. Measurement made easy Bruksanvisning IM/261GX/AX-SV Rev. 07 Modeller 261GS/GC/GG/GJ/GM/GN/GR Modeller 261AS/AC/AG/AJ/AM/AN/AR Trycktransmittrar Measurement made easy Modeller 261GS/GC/GG/GJ/GM/GN/GR Modeller 261AS/AC/AG/AJ/AM/AN/AR

Läs mer

Ytterligare information. Measurement made easy

Ytterligare information. Measurement made easy ABB MEASUREMENT & ANALYTICS BRUKSANVISNING Tryck-mätomformare Modeller 261GS/GC/GG/GJ/GM/GN/GR Modeller 261AS/AC/AG/AJ/AM/AN/AR Measurement made easy 261Gx, 261Ax Ytterligare information Ytterligare dokumentation

Läs mer

Avmätning. Tekniska data

Avmätning. Tekniska data Avmätning M30x1,5 5 1 0102 Orderbenämning 36 34,5 40 Kännetecken 15 mm ej i plan Insättningsbar till SIL3 enligt IEC61508 Anslutning SN Tillbehör I BF 30 Befästningsfläns 1 / BN 2 / BU L+ L- Tekniska data

Läs mer

Anvisningar för säker användning i explosionsfarliga miljöer

Anvisningar för säker användning i explosionsfarliga miljöer Bruksanvisning (Relevant avsnitt om ex-skydd) för Profibus DP trycktransmitter enligt EU-direktivet 94/9/EG bilaga VIII (ATEX) grupp II, utrustningskategori 1D/1G 704462 / 00 09/2008 Anvisningar för säker

Läs mer

Bruksanvisning Kopplingsförstärkare. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / 01_07 / 2013

Bruksanvisning Kopplingsförstärkare. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / 01_07 / 2013 Bruksanvisning Kopplingsförstärkare SE VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 70669 / 0_07 / 0 Innehåll Anmärkning.... Symboler som används... Säkerhetsanvisningar.... Särskild information om bruksanvisningen.... Övrig

Läs mer

THR880i Ex. Säkerhetsanvisningar

THR880i Ex. Säkerhetsanvisningar THR880i Ex Säkerhetsanvisningar 1 Innehållsförteckning 1 Användning... 3 2 Säkerhetsinformation... 3 3 Säkerhetsbestämmelser... 3 4 Batteriluckans skydd... 5 4.1 För att skruva upp batteriluckan... 5

Läs mer

Avmätning. Tekniska data

Avmätning. Tekniska data Avmätning M30x1,5 5 40 37 18 0102 Orderbenämning 36 LED Kännetecken Komfortserie 15 mm ej i plan Anslutning Tillbehör BF 30 Fäste, 30 mm BN BU L+ L- Tekniska data Allmänna data Utgångs funktion NAMUR öppnare

Läs mer

DL 26 NDT. Manual /31

DL 26 NDT. Manual /31 DL 26 NDT Manual 9000-608-32/31 2 9000-608-32/31 2008/12/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.5 Ändamålsenlig

Läs mer

Avmätning. Tekniska data

Avmätning. Tekniska data Avmätning M30 x 1.5 5 36 80 0102 Orderbenämning LED Kännetecken 10 mm i plan Kopplingsavståndet kan ställas in inom ett stort intervall med potentiometern Anslutning Tillbehör BF 30 Fäste, 30 mm BN BU

Läs mer

Avmätning. Tekniska data

Avmätning. Tekniska data Avmätning M30x1,5 55 5 40 45 18 0102 Orderbenämning 36 LED M12x1 6 Kännetecken Komfortserie 15 mm ej i plan Användbar upp till SIL 2 enligt IEC 61508 Hus i rostfritt stål Anslutning 1 2 L+ L- Tråd färger

Läs mer

Avmätning. Tekniska data

Avmätning. Tekniska data Avmätning M14x1 3 19 30 0102 Orderbenämning Kännetecken Komfortserie 2 mm i plan Användbar upp till SIL 2 enligt IEC 61508 Anslutning Tillbehör N / N0 I BF 11 Befästningsfläns 1/BN 2/BU L+ L- Tekniska

Läs mer

Avmätning. Tekniska data

Avmätning. Tekniska data Avmätning M18x1 37 40 4 0102 24 LED Orderbenämning Kännetecken 5 mm i plan Användbar upp till SIL 2 enligt IEC 61508 Anslutning Tillbehör BN BU EXG-18 Snabbfäste med stopp BF 18 Fäste, 18 mm L+ L- Tekniska

Läs mer

Installationsanvisning

Installationsanvisning Installationsanvisning För installatör Installationsanvisning VWZ EH SE Innehållsförteckning Innehållsförteckning Information om dokumentationen...3. Förvaring av dokumentation...3.2 Använda symboler...3.3

Läs mer

Produktenharutgåt. Tanknivåmätningssystem Särskilda säkerhetsinstruktioner. Särskilda säkerhetsinstruktioner 308030SV, Utgåva 1 juni 2008

Produktenharutgåt. Tanknivåmätningssystem Särskilda säkerhetsinstruktioner. Särskilda säkerhetsinstruktioner 308030SV, Utgåva 1 juni 2008 Särskilda säkerhetsinstruktioner Tanknivåmätningssystem Särskilda säkerhetsinstruktioner ATEX Produktenharutgåt www.rosemount-tg.com Särskilda säkerhetsinstruktioner Rosemount TankRadar REX Innehåll Innehåll

Läs mer

Avmätning. Tekniska data

Avmätning. Tekniska data Avmätning M18x1 4 37 40 24 0102 LED Orderbenämning Kännetecken Komfortserie 8 mm i plan Användbar upp till SIL 2 enligt IEC 61508 Anslutning Tillbehör BN BU EXG-18 Snabbfäste med stopp BF 18 Fäste, 18

Läs mer

Säkerhet. Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med. för VG , VR , VAS 6 8 och MB 7 FARA

Säkerhet. Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med. för VG , VR , VAS 6 8 och MB 7 FARA 0 Elster GmbH Edition 0. Översättning från tyska D GB F NL I E DK N P GR TR CZ PL RU H www.docuthek.com Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med dämpning eller byte

Läs mer

Allmänna specifikationer. Känselavstånd s n 5 mm

Allmänna specifikationer. Känselavstånd s n 5 mm 0102 Orderbenämning Kännetecken 5 mm i plan Insättningsbar till SIL3 enligt IEC61508 Ansökan Fara! I säkerhetsrelaterade tillämpningar måste sensorn styras med ett lämpligt felsäkert gränssnitt från Pepperl+Fuchs,

Läs mer

Säkerhet. Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med. för VG , VR , VAS 6 8 och MB 7 FARA

Säkerhet. Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med. för VG , VR , VAS 6 8 och MB 7 FARA 0 Elster GmbH Edition 0. Översättning från tyska D GB F NL I E DK N P GR TR CZ PL RU H www.docuthek.com Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med dämpning eller byte

Läs mer

Bruksanvisning Elektronisk tryckgivare för industriella applikationer PT54xx/PU54xx

Bruksanvisning Elektronisk tryckgivare för industriella applikationer PT54xx/PU54xx Bruksanvisning Elektronisk tryckgivare för industriella applikationer PT54xx/PU54xx 8080889 / 00 1 / 018 Innehåll 1 Preliminär anmärkning... Säkerhetsanvisningar... 3 Funktioner och användning...3 3.1

Läs mer

Teknisk manual Rörelsevakt

Teknisk manual Rörelsevakt 2673-1-8565 03.07.2014 Teknisk manual Rörelsevakt MD-F-1.0.1 ABB-free@home Innehåll 1 Hänvisningar till bruksanvisningen 3 2 Säkerhet 4 2.1 Använda symboler 4 2.2 Ändamålsenlig användning 5 2.3 Felaktig

Läs mer

TD00.1381.00 110 107. Kapitel 6 Installation ADR-Variant. Service only

TD00.1381.00 110 107. Kapitel 6 Installation ADR-Variant. Service only Kapitel 6 Installation ADR-Variant Utgivning 06/2006 Innehållsförteckning Installation ADR-Variant Innehållsförteckning Kapitel 6 Installation ADR-Variant 6.1 DTCO 1381 i fordon med transport av farlig

Läs mer

VR 70. Installationsanvisning. Installationsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

VR 70. Installationsanvisning. Installationsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH Installationsanvisning För installatörer Installationsanvisning VR 70 SE Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D -42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Läs mer

Kondensatavledare BK 212.. BK 212-ASME S V. Bruksanvisning 810777-01. S v e n s k a

Kondensatavledare BK 212.. BK 212-ASME S V. Bruksanvisning 810777-01. S v e n s k a Kondensatavledare BK 212.. BK 212-ASME S V S v e n s k a Bruksanvisning 810777-01 Innehåll Sidan Viktiga anvisningar Ändamålsenlig användning... 3 Säkerhetsanvisning... 3 Fara... 3 Observera... 3 Direktiv

Läs mer

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Bruksanvisning 818581-00. Synglas Vaposkop

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Bruksanvisning 818581-00. Synglas Vaposkop GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 S Bruksanvisning 818581-00 Synglas Vaposkop VK 14, VK 16 Innehållsförteckning Viktiga hänvisningar Sida Ändamålsenlig användning...4 Säkerhetsanvisningar...4 Fara...4 DGRL

Läs mer

Trädgårdsuttag med markspett

Trädgårdsuttag med markspett SE Bruksanvisning GS 2 DE GS 4 DE VIKTIGT: Läs och spara denna bruksanvisning. Beakta och åtfölj säkerhetshänvisningarna. Innehållsförteckning Sida 1 Inledning... 53 2 Leveransomfång... 53 3 Ändamålsenlig

Läs mer

Allmänna specifikationer. Känselavstånd s n 4 mm

Allmänna specifikationer. Känselavstånd s n 4 mm 0102 Orderbenämning Kännetecken 4 mm ej i plan Insättningsbar till SIL3 enligt IEC61508 Ansökan Fara! I säkerhetsrelaterade tillämpningar måste sensorn styras med ett lämpligt felsäkert gränssnitt från

Läs mer

Digitalt indikeringsinstrument

Digitalt indikeringsinstrument AMA 8 UFF Styr- och övervakningssystem 5 Signalomvandlare, logikenheter, börvärdesomställare m m 312 5312p01 Digitalt indikeringsinstrument för inställbar ingångssignal BAU200 Avsedd för frontmontering

Läs mer

Allmänna specifikationer. Känselavstånd s n 1,5 mm

Allmänna specifikationer. Känselavstånd s n 1,5 mm 0102 Orderbenämning Kännetecken 1,5 mm i plan Tillbehör V1-G Kabeldosa, M12, 4-polig, anpassningsbar V1-G-N-2M-PUR Honkontakt, M12, 2-stifts, NAMUR, PUR-kabel V1-W-N-2M-PUR Honkontakt, M12, 2-stifts, NAMUR,

Läs mer

Avmätning. Tekniska data

Avmätning. Tekniska data Avmätning LED ye LED ye 28 LED ye 40 40 67 20 7 30 M12 x 1 Orderbenämning Kännetecken 40 mm ej i plan Snabbmonteringsförslutning Användbar upp till SIL 2 enligt IEC 61508 Anslutning 1 2 1 BN 2 BU Tillbehör

Läs mer

Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH Monteringsanvisning För installatörer Monteringsanvisning VAZ H600/1 SE Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Läs mer

Synglas Vaposkop VK 14 VK 16. Översättning av original bruksanvisning Svenska

Synglas Vaposkop VK 14 VK 16. Översättning av original bruksanvisning Svenska Synglas Vaposkop VK 14 VK 16 SV Svenska Översättning av original bruksanvisning 818581-02 1 Innehåll Viktiga anvisningar Sidan Ändamålsenlig användning...4 Säkerhetsanvisning...4 Fara...4 Observera...4

Läs mer

Inskruvbar motståndstermometer Typ TR10-C, med flerdelat skyddsrör typ TW35

Inskruvbar motståndstermometer Typ TR10-C, med flerdelat skyddsrör typ TW35 Elektrisk temperaturmätteknik Inskruvbar motståndstermometer Typ TR10-C, med flerdelat skyddsrör typ TW35 WIKA datablad TE 60.03 Användningar Tillverkning av maskiner, anläggningar och behållare Energi-

Läs mer

Funktionsmanual nivåsond. PS3xxx PS3xxA /2012

Funktionsmanual nivåsond. PS3xxx PS3xxA /2012 Funktionsmanual nivåsond PS3xxx 14014571.03 01/2012 Innehåll 1 Anmärkning...2 1.1 Symboler som används...2 2 Säkerhetsanvisningar...3 3 Medföljande artiklar...3 4 Funktion och egenskaper...4 5 Montering...4

Läs mer

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31 RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig

Läs mer

Temperaturgivare med Pt-100 element. Utförande med perforerad skyddsficka för inskruvning. Med eller utan monterad temptransmitter

Temperaturgivare med Pt-100 element. Utförande med perforerad skyddsficka för inskruvning. Med eller utan monterad temptransmitter Utförande Typ Temperaturgivare med Pt-100 element. Utförande med perforerad skyddsficka för inskruvning. Med eller utan monterad temptransmitter TR10-J Mätelement Pt-100 element enligt DIN EN 60751 1 x

Läs mer

Monterings-, bruks- och underhållsanvisning för

Monterings-, bruks- och underhållsanvisning för Monterings, bruks- och underhållsanvisning 1/9 Monterings-, bruks- och underhållsanvisning för Jola-flottörställare SM/.../.../../Ex-.. I M2 Ex ia I Mb II 1/2 G Ex ia IIC T6 Ga/Gb II 2 G Ex ia IIC T6 Gb

Läs mer

Service- och underhållsinstruktion

Service- och underhållsinstruktion Service- och underhållsinstruktion Sakerhetsventil Typ 851 / 451 Typ 852 / 452 / 352 Typ 860 Typ 652 / 652 GL S 0036 1 Allmänna säkerhetshänvisningar 1. Använd ventilen endast: - ändamålsenligt - i ett

Läs mer

VIKTIGT MEDDELANDE! VARNING!

VIKTIGT MEDDELANDE! VARNING! SÄTTA IGÅNG SWE 2 Inledning 3 VIKTIGT MEDDELANDE! Dokumentet Sätta igång ger grundläggande anvisningar för 375 Field Communicator. Det ger inte detaljerade instruktioner om konfiguration, diagnostik, underhåll,

Läs mer

Högkvalitets trycköverförare för allmänna industriella tillämpningar Modell S-10

Högkvalitets trycköverförare för allmänna industriella tillämpningar Modell S-10 Elektronisk tryckmätning Högkvalitets trycköverförare för allmänna industriella tillämpningar Modell S-10 WIKA datablad PE 81.01 för fler godkännanden se sidan 4 Tillämpningar Maskinbyggnad Hydraulik och

Läs mer

Vibranivo. Serie VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN Bruksanvisning

Vibranivo. Serie VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN Bruksanvisning Vibranivo Serie VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Bruksanvisning 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de

Läs mer

E69F ström-till-pneumatik-omvandlare och E69P ström-till-pneumatik ventilstyrning. Säkerhetsinformation

E69F ström-till-pneumatik-omvandlare och E69P ström-till-pneumatik ventilstyrning. Säkerhetsinformation Instruktion MI 018-429 Juni 2005 E69F ström-till-pneumatik-omvandlare och E69P ström-till-pneumatik ventilstyrning Säkerhetsinformation För säkerhetsinformation på danska tittar du på vår webbsida på adress

Läs mer

Allmänna specifikationer. Känselavstånd s n 5 mm

Allmänna specifikationer. Känselavstånd s n 5 mm 00 Orderbenämning Kännetecken 5 mm i plan Användbar upp till SIL enligt IEC 6508 Tillbehör V-G Kabeldosa, M, -polig, anpassningsbar V-W Kabeldosa, M, -polig, anpassningsbar V-G-N-M-PUR Honkontakt, M, -stifts,

Läs mer

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14 Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER Digital elektronisk timer 11/14 ANVÄNDNING D-LUX Timer produceras med SMT (Ytmontering Technology), ger bättre prestanda och konsekvens i vår tillverkningsprocess.

Läs mer

BX09 BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÄTARE TRT-BA-BX09-TC-001-SV

BX09 BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÄTARE TRT-BA-BX09-TC-001-SV BX09 SV BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÄTARE TRT-BA-BX09-TC-001-SV Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen... 1 Säkerhet... 2 Information om apparaten... 2 Teknisk information... 3 Transport

Läs mer

Kortslutningsskydd. Mätplatta registrerad 1 ma Driftsberedskapsuppskov t v 1,1 ms Funktions indikering Specifikation funktionell säkerhet MTTF d

Kortslutningsskydd. Mätplatta registrerad 1 ma Driftsberedskapsuppskov t v 1,1 ms Funktions indikering Specifikation funktionell säkerhet MTTF d 0102 Orderbenämning Kännetecken Direkt påbyggnad på normdrivningar Kompakt och stabilt hus Fast justering EG-typgodkännandeintyg TÜV99 ATEX 1479X Användbar upp till SL 2 enligt EC 61508 Tillbehör BT65A

Läs mer

Originalbruksanvisning AS-i Safety-kretskort E7015S 7390842/00 07/2010

Originalbruksanvisning AS-i Safety-kretskort E7015S 7390842/00 07/2010 Originalbruksanvisning AS-i Safety-kretskort E7015S 7390842/00 07/2010 Innehåll Säkerhetsanvisningar 3 Installation/idriftsättning 4 Montering/elektrisk anslutning 5 Reaktionstider 8 Anmärkning angående

Läs mer

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II sv Monterings- och bruksanvisning 5-kanals fjärrkontroll Viktig information för: Montörer / Elektriker / Användare Denna anvisning ska finnas tillgänglig tillsammans med

Läs mer

Dyktemperaturgivare QAE21.. CE1N1781sv. Symaro. Passiv givare för avkänning av vattentemperaturen i ledningar och beredare.

Dyktemperaturgivare QAE21.. CE1N1781sv. Symaro. Passiv givare för avkänning av vattentemperaturen i ledningar och beredare. 1 AMA 8 Styr- och övervakningssystem UBB Givare för temperatur 781 1781P01 Symaro Dyktemperaturgivare QAE21.. Passiv givare för avkänning av vattentemperaturen i ledningar och beredare. Användningsområde

Läs mer

BN30 BRUKSANVISNING KONTAKTUTTAGSTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-SV

BN30 BRUKSANVISNING KONTAKTUTTAGSTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-SV BN30 SV BRUKSANVISNING KONTAKTUTTAGSTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-SV Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen... 1 Säkerhet... 2 Information om apparaten... 2 Teknisk information... 3 Transport

Läs mer

Monterings-, bruks- och underhällsanvisning för. Jola-kopplingsdonet Läckmaster 101/Ex <G 1(M1) 111 (1) GD [Ex ia] 11 IIC [Ex iad]

Monterings-, bruks- och underhällsanvisning för. Jola-kopplingsdonet Läckmaster 101/Ex <G 1(M1) 111 (1) GD [Ex ia] 11 IIC [Ex iad] Monterings-. bruks- och underhällsanvisning för Jola kopplingsdon Läckmaster 101/Ex 1/5 13.02.11 Monterings-, bruks- och underhällsanvisning för Jola-kopplingsdonet Läckmaster 101/Ex

Läs mer

Rev Bruksanvisning Busch-Jalousiecontrol II. Infällda insatser 6418 U-500 Jalusi-basinsats

Rev Bruksanvisning Busch-Jalousiecontrol II. Infällda insatser 6418 U-500 Jalusi-basinsats 2673-1-8294 Rev. 01 17.12.2012 Bruksanvisning Infällda insatser 6418 U-500 Jalusi-basinsats 1 Säkerhet... 3 2 Ändamålsenlig användning... 3 3 Miljö... 3 4 Konstruktion och funktion... 4 4.1 Moduler...

Läs mer

Beskrivning - Installation

Beskrivning - Installation Singelgatan 2 212 28 Malmö tel 040-922050 fax 040-193358 Beskrivning - Installation Olje- bensin- fettvarnare Typ ema signal OSA Nivåövervakare OSA Kapacitiv givare ES4 Termistorgivare R6 Läs anvisningen

Läs mer

OW 480 VOLT 351/451/551

OW 480 VOLT 351/451/551 Kompletteringsblad till bruksanvisningen Tillval från fabrik S OW 480 VOLT 351/451/551 Utrustning av aggregatet för 480 V nätanslutning (ingen komplettering) Beakta vidare systemdokumentation! Allmänna

Läs mer

PEPPERL+FUCHS GmbH www.pepperl-fuchs.com

PEPPERL+FUCHS GmbH www.pepperl-fuchs.com Komfortserie 2 8 15 4,2 1 12 6 ø1,5 LED Allmänna data Utgångs funktion NAMUR öppnare Slitsvidd 2 mm Neddoppningsdjup (sidledes) 5... 7 typ. 6 mm Installation Utgångs typ NAMUR Specifikationer Märkspänning

Läs mer

EMC-problem vid motorinstallationer? Några enkla regler. Komponenter för automation. Nordela V04.10

EMC-problem vid motorinstallationer? Några enkla regler. Komponenter för automation. Nordela V04.10 EMC-problem vid motorinstallationer? Några enkla regler. Komponenter för automation Vid installation av elektriska motorer bör nedan angivna regler följas. Detta för att minimera de problem som kan uppstå

Läs mer

Kortslutningsskydd. Mätplatta registrerad 1 ma Driftsberedskapsuppskov t v 1,1 ms Funktions indikering Omgivningsförhållande

Kortslutningsskydd. Mätplatta registrerad 1 ma Driftsberedskapsuppskov t v 1,1 ms Funktions indikering Omgivningsförhållande 00 Orderbenämning Kännetecken Direkt påbyggnad på normdrivningar Kompakt och stabilt hus Fast justering EG-typgodkännandeintyg TÜV99 ATEX 79X Användbar upp till SIL enligt IEC 6508 Tekniska data Allmänna

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 KONFIGURERBAR 947422-000 -A0

ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 KONFIGURERBAR 947422-000 -A0 ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 KONFIGURERBAR 947422-000 -A0 Innehållsförteckning 1 Introduktion 3 2 Omfattning 3 3 Teknisk specifikation 4 4 Kort beskrivning av systemet 5 4.1 Mottagare 5 4.2 Sändare 5 5 Beskrivning

Läs mer

KLA-RW6464. Spjällbackventil KLA-RW6464. Storlek DN40 - DN600 Trycklass: PN6, PN10, PN25, PN40, PN64, ASA150, ASA300

KLA-RW6464. Spjällbackventil KLA-RW6464. Storlek DN40 - DN600 Trycklass: PN6, PN10, PN25, PN40, PN64, ASA150, ASA300 _spjallbackventil_130722 Sida 1(7) Storlek DN40 - DN600 Trycklass: PN6, PN10, PN25, PN40, PN64, ASA150, ASA300 Beskrivning Universellt användbar spjällbackventil för inspänning mellan flänsar. Enkelt montage

Läs mer

Allmänna specifikationer. Känselavstånd s n 4 mm. Spänningsfall U d 3 V Spänningsfall vid I L Spänningsfall I L = 100 ma, kopplingselement

Allmänna specifikationer. Känselavstånd s n 4 mm. Spänningsfall U d 3 V Spänningsfall vid I L Spänningsfall I L = 100 ma, kopplingselement Orderbenämning Kännetecken mm ej i plan ATEX-godkännande för zon 2 och zon 22 Tillbehör BF 2 Fäste, 2 mm Tekniska data Allmänna specifikationer Växlingsfunktion Normalt öppen (NO) Utgångstyp PNP Känselavstånd

Läs mer

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR SÄKERHETSANVISNINGAR Tillverkaren rekommenderar en korrekt användning av belysningsapparaterna! Därför

Läs mer

Bruksanvisning säkerhetsventiler

Bruksanvisning säkerhetsventiler Typ 851 Säkerhetsventil i vinkelutförande. Ett bra val! Reservation för eventuella konstruktionsändringar och tekniska ändringar samt att rätten till ändringar utan föregående meddelande förbehålls bruksanvisning

Läs mer

HERION SERIE 97300 Indirekt elstyrd mjuktätande slidventil

HERION SERIE 97300 Indirekt elstyrd mjuktätande slidventil HERION SERIE 9700 Indirekt elstyrd mjuktätande slidventil med NAMUR-gränssnitt /, 5/ - G/ För enkel- och dubbelverkande ställdon Positiv överlappningstid, kopplingsfunktion garanterad även vid liten lufttillförsel

Läs mer

Centronic VarioControl VC421

Centronic VarioControl VC421 Centronic VarioControl VC421 sv Monterings- och bruksanvisning Fjärrkontroll för infällt montage Viktig information för: Montörer / Elektriker / Användare Denna anvisning ska finnas tillgänglig tillsammans

Läs mer

Monterings- och bruksanvisning EB 8091 SV. Pneumatisk mikroventil Typ 3510-1 och typ 3510-7. Typ 3510-1 med120 cm 2 ställdon

Monterings- och bruksanvisning EB 8091 SV. Pneumatisk mikroventil Typ 3510-1 och typ 3510-7. Typ 3510-1 med120 cm 2 ställdon Pneumatisk mikroventil Typ 3510-1 och typ 3510-7 Typ 3510-1 med120 cm 2 ställdon Typ 3510-7 med 120 cm 2 ställdon och integrerad lägesställare Typ 3510-1 med 60 cm 2 ställdon Fig. 1 Pneumatiska mikroventiler

Läs mer

Monterings-, Användningsoch Underhållsanvisning

Monterings-, Användningsoch Underhållsanvisning Monterings-, Användningsoch Underhållsanvisning Klimataggregat KG/KGW som ATEX-modell för ex-miljö Kompletterande användarinformation Wolf GmbH 84048 Mainburg Postfack 1380 Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600

Läs mer

GESTRA Steam Systems AK 45. Svenska. Bruksanvisning 810544-01 Uppstarts-/dräneringsventil AK 45

GESTRA Steam Systems AK 45. Svenska. Bruksanvisning 810544-01 Uppstarts-/dräneringsventil AK 45 GESTRA Steam Systems SV Svenska Bruksanvisning 810544-01 Uppstarts-/dräneringsventil Innehåll Viktiga anvisningar Sidan Ändamålsenlig användning...4 Säkerhetsanvisning...4 Fara...4 Observera...4 DGRL (tryckkärlsdirektiv)...5

Läs mer

BRUKSANVISNING Vägguttagsprovare med RCD-test E

BRUKSANVISNING Vägguttagsprovare med RCD-test E BRUKSANVISNING Vägguttagsprovare med RCD-test 42.9060E EAN: 5706445114009 Vägguttagsprovare med RCD-test sid 1 Allmänt Den här bruksanvisningen innehåller både information och varningstext som är nödvändig

Läs mer

Belysning uppgraderingssats S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E / S 5004 E NL. Bruksanvisning Monteringsanvisning Skall medföras i fordonet!

Belysning uppgraderingssats S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E / S 5004 E NL. Bruksanvisning Monteringsanvisning Skall medföras i fordonet! Belysning uppgraderingssats S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Bruksanvisning Monteringsanvisning Skall medföras i fordonet! Belysning uppgraderingssats S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL

Läs mer

1. Grundläggande säkerhetsanvisningar

1. Grundläggande säkerhetsanvisningar 309691 01 SV Rörelsedetektor theluxa S150 WH 500 theluxa S150 BK 501 theluxa S180 WH 505 theluxa S180 BK 506 1. Grundläggande säkerhetsanvisningar VARNING Livsfara p.g.a. risk för elektriska stötar eller

Läs mer

Installationsanvisning. För installatörer. Installationsanvisning VR 61/2. Shuntmodul för VRC 470

Installationsanvisning. För installatörer. Installationsanvisning VR 61/2. Shuntmodul för VRC 470 Installationsanvisning För installatörer Installationsanvisning VR 61/2 Shuntmodul för VRC 470 SE Innehållsförteckning Innehållsförteckning 1 Information om den här bruksanvisningen... 3 1.1 Övrig gällande

Läs mer

1 PRODUKT BESKRIVNING... 2 2 GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER...5 3 UPPSTART... 7 4 ANVÄNDNING... 9 5 FELSÖKNING... 10 6 SERVICE OCH UNDERHÅLL...

1 PRODUKT BESKRIVNING... 2 2 GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER...5 3 UPPSTART... 7 4 ANVÄNDNING... 9 5 FELSÖKNING... 10 6 SERVICE OCH UNDERHÅLL... 1 PRODUKT BESKRIVNING... 2 1.1 ANVÄNDNING...2 1.2 KOMPONENTER...2 1.3 GENERELL BESKRIVNING...3 1.4 TEKNISK DATA FÄRGPUMP...3 1.5 BESKRIVNING AV...4 2 GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER...5 2.1 ANVÄNDARE...5

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning för SW-300 sinus-växelriktare SW-600 sinus-växelriktare V 1.1 Bråten, Vitsand 406, 685 94 Torsby, +46 (0) 560 28 47 17 fragor@solexperten.se, www.solexperten.se Innehåll Allmänna säkerhetsföreskrifter...

Läs mer

GLAUNACH. Allmän bruksanvisning Utblåsningsljuddämpare GLAUNACH GMBH Utgåva Sidan 1 av 8

GLAUNACH. Allmän bruksanvisning Utblåsningsljuddämpare GLAUNACH GMBH Utgåva Sidan 1 av 8 GLAUNACH Allmän bruksanvisning Utblåsningsljuddämpare Sidan 1 av 8 Innehållsförteckning Sidan 1. ALLMÄNT... 3 1.1 Inledande anmärkning... 3 1.2 Giltighetsområde... 3 2. GRUNDLÄGGANDE SÄKERHETSFÖRESKRIFTER...

Läs mer

Driftsanvisning Temperaturgivare med display. TDxxxx / / 2015

Driftsanvisning Temperaturgivare med display. TDxxxx / / 2015 Driftsanvisning Temperaturgivare med display TDxxxx 80234348 / 00 12 / 2015 Innehåll 1 Anmärkning...2 1.1 Teckenförklaring...2 2 Säkerhetsanvisningar...3 3 Ändamålsenlig användning...3 4 Funktion...4 5

Läs mer

svenska S-5EC 5-stegspotentiometer Bruksanvisning Sparas som referens! L-BAL-E265-S 1608 Index 002

svenska S-5EC 5-stegspotentiometer Bruksanvisning Sparas som referens! L-BAL-E265-S 1608 Index 002 S-5EC svenska 5-stegspotentiometer Bruksanvisning Sparas som referens! Innehållsöversikt 1 Allmän information........................................ 3 1.1 Bruksanvisningens betydelse...........................

Läs mer

Gasflödesmätare VM 9040 Optisonic Allmänna säkerhetsanvisningar. Transport. för kontinuerlig mätning av mättad biogas

Gasflödesmätare VM 9040 Optisonic Allmänna säkerhetsanvisningar. Transport. för kontinuerlig mätning av mättad biogas Introduktion Gasflödesmätare VM 9040 Optisonic 7300 av ultraljudstyp är endast designad för kontinuerlig mätning av volymflöde, massflöde, molarmassa, gain, flödeshastighet, ljudhastighet, SNR och diagnosvärde.

Läs mer

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Installationsanvisning och bruksanvisning JPF AT ¾ " 2 Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter. Viktigt

Läs mer

Nivåövervakare ES 33 / ES 33 K Kapacitiv givare ES4

Nivåövervakare ES 33 / ES 33 K Kapacitiv givare ES4 Nivåövervakare ES 33 / ES 33 K Kapacitiv givare ES4 INNEHÅLL: Deklaration... 2 Beskrivning... 3 Data... 4 Monteringsexempel... 4 Installation... 5 Inkopplingsexempel... 7 Certifikat... 8 Spara denna anvisning

Läs mer

BK 37 BK 28 BK 29 BK 37 ASME BK 28 ASME BK 29 ASME

BK 37 BK 28 BK 29 BK 37 ASME BK 28 ASME BK 29 ASME Kondensatavledare BK 37 BK 28 BK 29 BK 37 ASME BK 28 ASME BK 29 ASME S V Svenska Bruksanvisning 818719-01 1 Innehållsförteckning Sida Viktig information Ändamålsenlig användning... 4 Säkerhetsinformation...

Läs mer

PRODUKTHANDBOK TRANSPONDER 3064. Stand: Entwurf 2012 v02 basieren auf April 2007_V05.04.2007

PRODUKTHANDBOK TRANSPONDER 3064. Stand: Entwurf 2012 v02 basieren auf April 2007_V05.04.2007 Stand: Entwurf 2012 v02 basieren auf April 2007_V05.04.2007 Utgåva: Feb 2015 2 Innehållsförteckning 1 2 2 SÄKERHETSANVISNINGAR 3 3 ALLMÄNT 4 3.1 FUNKTIONSSÄTT 4 3.2 INTEGRERA TRANSPONDERN I OLIKA LÅSSYSTEM

Läs mer

Tilldelning av lådans väggar 118. KV-normcentraler 3 54 moduler Kabelgenomföring via integrerade, elastiska membran 119 123

Tilldelning av lådans väggar 118. KV-normcentraler 3 54 moduler Kabelgenomföring via integrerade, elastiska membran 119 123 In de x Te kn k is iska dat a a LES 116 Info -normcentraler upp till 63 A 3 till 54 moduler Kapslingsklass IP 54-65 Tillverkad i termoplastiskt material Skyddsklass II, I enlighet med IEC 60439-3 Tilldelning

Läs mer

BX09 BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÄTARE TRT-BA-BX09-TC-002-SV

BX09 BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÄTARE TRT-BA-BX09-TC-002-SV BX09 SV BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÄTARE TRT-BA-BX09-TC-002-SV Innehållsförteckning om bruksanvisningen... 1 Aktuell bruksanvisning och EU-försäkran om överensstämmelse kan du ladda ner från följande

Läs mer

Bruksanvisning FMK Satellite

Bruksanvisning FMK Satellite Bruksanvisning FMK Satellite Modell: Analog 4-20 ma Allmänt FMK Satellite är en gasgivare som används för detektering av hälsovådliga gaser, med förprogrammerade elektrokemiska mätceller. FMK Satellite

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning för LCD-soldator (skärm) S Passande till: SR 140 Duo Digital, SR 220 Duo Digital, SR 330 Duo Digital, MPPT 165 Duo Digital, MPPT 250 Duo Digital, MPPT 350 Duo Digital V 1.47 Bråten Vitsand 406, 685 94

Läs mer

Allmänna specifikationer. Känselavstånd s n 15 mm

Allmänna specifikationer. Känselavstånd s n 15 mm Orderbenämning Kännetecken Bas serie 5 mm inbyggbar Utökat känselavstånd ATEX-godkännande för zon 2 och zon 22 Tillbehör BF 0 Fäste, 0 mm EXG-0 Snabbfäste med stopp Tekniska data Allmänna specifikationer

Läs mer

Bruksanvisning IM 265D/V SV. Trycktransmitter 265D, 265V

Bruksanvisning IM 265D/V SV. Trycktransmitter 265D, 265V Bruksanvisning IM 265D/V SV Trycktransmitter 265D, 265V Innehåll Säkerhet....................................3 Ändamålsenlig användning....................3 Transport och lagring.........................3

Läs mer

Solenergisystem. Schüco monteringssystem MSE 210 Monteringsställning

Solenergisystem. Schüco monteringssystem MSE 210 Monteringsställning Solenergisystem Schüco monteringssystem MSE 210 Monteringsställning sv Monteringsanvisning: MSE 210 Monteringsställning Art.nr. 273 129 Version 04 Printed in Germany, Copyright by Schüco International

Läs mer

Transmitter Drift och Skötsel Afriso Ema AB 040-92 20 50 info@afriso.se

Transmitter Drift och Skötsel Afriso Ema AB 040-92 20 50 info@afriso.se APEX Transmitter Drift och Skötsel Afriso Ema AB 040-92 20 50 info@afriso.se 1. INNEHÅLL 2 2. SÄKERHET 3 SIDA 3. INSTALLATION 4 3.1. DIMENSIONER 4 4. ANSLUTNINGAR 7 5. KONFIGURERING 8 5.1. INSTÄLLNINGAR

Läs mer

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46 8 555 36108 Internet: www.labkotec.se GA-1

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46 8 555 36108 Internet: www.labkotec.se GA-1 Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 Internet: www.labkotec.fi Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46

Läs mer

Centronic SensorControl SC811

Centronic SensorControl SC811 Centronic SensorControl SC811 sv Monterings- och bruksanvisning Fjärrstyrd sol-vind-sensor Viktig information för: Montörer / Elektriker / Användare Denna anvisning ska finnas tillgänglig tillsammans med

Läs mer

Temperaturgivare med Pt-100 element. Utförande med skyddsficka TW35 för inskruvning. Med eller utan monterad temptransmitter

Temperaturgivare med Pt-100 element. Utförande med skyddsficka TW35 för inskruvning. Med eller utan monterad temptransmitter utg.16.01 Utförande Typ med Pt-100 element. Utförande för inskruvning. Med eller utan monterad temptransmitter TR10-C Mätelement Pt-100 element enligt DIN EN 60751 1 x Pt100 klass B (standard) Även 1 eller

Läs mer

DIGITAL MULTIMETER BRUKSANVISNING MODELL DT9201

DIGITAL MULTIMETER BRUKSANVISNING MODELL DT9201 DIGITAL MULTIMETER BRUKSANVISNING MODELL DT9201 1. INLEDNING Den digitala serie 92-multimetern är ett kompakt, batteridrivet instrument med 3½ LCD-skärm. Fördelar: Stor noggrannhet Stor vridbar LCD (flytande

Läs mer

Tryckvakter. store.norgren.com TRYCKVAKTER. Enkel beställning - dygnet runt

Tryckvakter. store.norgren.com TRYCKVAKTER. Enkel beställning - dygnet runt Tryckvakter Ett omfattande urval tryckgivare som ger en rad olika alternativ för att omvandla tryckförändringar till en elektrisk signal. na inkluderar elektromekaniska och elektroniska tryckgivare lämpliga

Läs mer

Montageanvisning Modulo Innehåll, skötsel (1/6)

Montageanvisning Modulo Innehåll, skötsel (1/6) Innehåll, skötsel (1/6) Innehåll och verktyg Antal Beskrivning Bild Verktyg Moment 2st Bricka M10 - - 2st Låsbricka M10 - - 2st Insexskruv M10 Insexnyckel 20Nm 2st Låsbricka för montage mellan bygel och

Läs mer

VR 68. Installationsanvisning. Installationsanvisning. För installatörer. Solvärmemodul. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

VR 68. Installationsanvisning. Installationsanvisning. För installatörer. Solvärmemodul. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH Installationsanvisning För installatörer Installationsanvisning VR 68 Solvärmemodul SE Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax 02 9 8 28 0 info@vaillant.de

Läs mer

BC06 BRUKSANVISNING MÄTINSTRUMENT FÖR LUFTFUKTIGHET / TEMPERATUR TRT-BA-BC06-TC-001-SV

BC06 BRUKSANVISNING MÄTINSTRUMENT FÖR LUFTFUKTIGHET / TEMPERATUR TRT-BA-BC06-TC-001-SV BC06 SV BRUKSANVISNING MÄTINSTRUMENT FÖR LUFTFUKTIGHET / TEMPERATUR TRT-BA-BC06-TC-001-SV Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen... 1 Information om apparaten... 1 Tekniska data... 2 Säkerhet...

Läs mer

Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480

Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480 Gaggenau Bruksanvisning Frihängande fläkt AI 480 Innehåll Säkerhetsanvisningar 4 Före första användningstillfället 5 Apropå användningen 5 Detta är din nya apparat 6 Frihängande fläkt AI 480 6 Kontrollpanel

Läs mer

Tilläggsbruksanvisning G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. Komplettering av bruksanvisning 610.44436.65.000

Tilläggsbruksanvisning G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. Komplettering av bruksanvisning 610.44436.65.000 Utgåva: 12.2009 610.44482.65.000 Driftinstruktion i original Svenska Tilläggsbruksanvisning G-BH7 Komplettering av bruksanvisning 610.44436.65.000 Apparater av grupp II, kategori 3/2GD och 3GD 2BH7 2 2BH7

Läs mer

Installationsanvisningar P/N MMI , Rev. A Februari ATEX installationsinstruktioner för Micro Motion modell LFTlågflödestransmittrar

Installationsanvisningar P/N MMI , Rev. A Februari ATEX installationsinstruktioner för Micro Motion modell LFTlågflödestransmittrar Installationsanvisningar P/N MMI-20011777, Rev. A Februari 2009 ATEX installationsinstruktioner för Micro Motion modell LFTlågflödestransmittrar Obs! För installationer i riskfyllda områden i Europa hänvisas

Läs mer