Tryck-mätomformare 265Gx, 265Ax

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Tryck-mätomformare 265Gx, 265Ax"

Transkript

1 Bruksanvisning IM/265Gx/Ax-SV-08 Tryck-mätomformare 265Gx, 265Ax Modeller 265GS/GC/GM/GG/GJ/GN/GR/Gx Modeller 265AS/AC/AM/AG/AJ/AN/AR/Ax

2 Innehåll Blinder Text Tryck-mätomformare 265Gx, 265Ax Bruksanvisning IM/265Gx/Ax-SV Översättning av originalbruksanvisningen Tillverkare: ABB Automation Products GmbH Schillerstraße Minden Germany Tel.: Fax: Kundcenter Service Tfn : Fax: automation.service@de.abb.com Copyright 2013 by ABB Automation Products GmbH Ändringar förbehålles Detta dokument skyddas av copyrightlagen. Dokumentet skall underlätta utrustningens säkra och effektiva användning. Innehållet får varken kopieras eller reproduceras, helt eller delvis, utan tillverkarens uttryckliga tillstånd Gx, 265Ax IM/265Gx/Ax-SV-08

3 Innehåll 1 Säkerhet Allmänt och hänvisningar för läsning Avsedd användning Tekniska gränsvärden Icke ändamålsenlig användning Målgrupper och kvalifikationer Garantibestämmelser Skyltar och symboler Säkerhets-/ varningssymboler, hänvisningssymboler Typskylt Hålla direktivet för tryckbärande anordningar (97/23/EG) Transport och lagring Säkerhetsanvisningar för elinstallation Säkerhetsanvisningar för inspektion och underhåll Retursändning av apparater Integrerat management-system Avfallshantering Hänvisning till WEEE-direktivet 2002/96/EG (Waste Electrical and Electronic Equipment) ROHS-direktivet 2002/95/EG Användning i områden med explosionsrisk konstruktionskontrollföreskrift / konformitetsöverensstämmelse Tändskyddsklass "Egensäkerhet Ex i" Användning i utrymmen med brännbart damm Kategori 3 för användning i "Zon 2" Typ av tändskydd "Trycksäker kapsling "Ex d" Typ av tändskydd "Egensäkerhet i", "Trycksäker kapsling d", "Skydd genom hölje td" och "Gnistfri na" Kanadensisk standard CSA - "explosion proof" Aspekter på "Ex-säkerhet och "IP-skydd" för Australien Uppbyggnad och funktion Arbetssätt och systemuppbyggnad Montering Allmänt IP-märkning Tryck-mätomformare Täta och skruva in Fuktighet Mätledning Elektriska anslutningar Anslutning av kabeln Elektrisk anslutning i kabelanslutningsrummet Elektrisk anslutning via kontakt Montering och anslutning av apparatstickkontakten Skyddsledaranslutning / jordning Integrerat blixtskydd (tillval) Uppbyggnad av kommunikationskretsen Anslutningskabel PROFIBUS PA-tryck-mätomformare Idrifttagning IM/265Gx/Ax-SV Gx, 265Ax 3

4 Innehåll 6.1 Utgångssignal Skrivskydd Korrigering av mätbörjan / mätcellsförskjutning (mätverksförskjutning) Höljets vridning gentemot mätcellen Montering / demontering av knappenheten Montering / demontering av LCD-displayen Säkra höljeslocket vid Ex d Sensorluftning Manövrering Manövrering med manöverknapparna på mätomformaren Konfiguration Fabriksinställningar Mätomformare med HART-kommunikation och ma-utgångssignal: Mätomformare med PROFIBUS PA-kommunikation Mätomformare med FOUNDATION Fieldbus-kommunikation Konfigurationstyper Konfiguration av parametrarna utan LCD-display konfiguration med LCD-displayen Parallellförskjutning (OFFSET SHIFT) Dämpning (DAMPING) Styrkurva (FUNCTION) Fältbussadress (ADDRESS) Uppbyggnad och innehåll på LCD-displayen Visning av ett fysiskt värde Menystruktur Menystyrd programmering av tryck-mätomformaren Parameterbeskrivning Konfiguration med PC / Laptop eller Handheld-Terminal Konfiguration via det grafiska användargränssnittet (DTM) Systemkrav Ställa in dämpningen Korrigering av mätverksförskjutning Inställning av mätbörjan och mätslut Ex-relevanta tekniska data Atmosfärer där det föreligger explosionsrisk Teknisk information Funktionella specifikationer Driftsgränsvärde Tryckgränser Gränsvärden för inflytande från omgivningen Elektriska data och tillval Mätprecision Driftsinflytande Tekniska specifikationer Monteringsmått (inga konstruktionsangivelser) Tryck-mätomformare med Barrel-hölje Tryck-mätomformare med DIN-hölje Tryck-mätomformare med membran i framkant (Barrel-hölje) Gx, 265Ax IM/265Gx/Ax-SV-08

5 Innehåll Tryck-mätomformare med kulkran-anslutning (Barrel-hölje) Montering med fästvinkel för Barrel-hölje (tillval) Montering med fästvinkel för DIN-hölje (tillval) Underhåll / reparation Demontering Demontering av elektroniken Skruvåtdragningsmoment på processanslutningen Bilaga Godkännaden och certifikat IM/265Gx/Ax-SV Gx, 265Ax 5

6 Säkerhet 1 Säkerhet 1.1 Allmänt och hänvisningar för läsning Läs igenom denna anvisning noggrant före montage och idrifttagning! Anvisningen är en viktig beståndsdel av produkten och måste förvaras för senare användning. Anvisningen innehåller för översiktlighetens skull inte alla detaljinformationer för alla utföranden av produkten och kan inte heller ta hänsyn till alla tänkbara fall av montering, drift och skötsel. Om ytterligare informationer önskas eller om problem uppträder som inte behandlas i anvisningen, kan nödvändiga uppgifter inhämtas från tillverkaren. Denna anvisnings innehåll är varken del eller ändring av en tidigare eller bestående överenskommelse, försäkran eller ett rättsligt förhållande. Produkten är konstruerad enligt dagens tekniska standard och driftssäker. Utrustningen har genomgått kvalitetskontroll och lämnar tillverkningen i felfritt skick. För att upprätthålla detta tillstånd under driftstiden, måste uppgifterna i denna anvisning beaktas och iakttas. Förändringar och reparationer på produkten får endast genomföras om anvisningen uttryckligen tillåter detta. Endast iakttagandet av säkerhetsanvisningarna och alla säkerhets- och varningssymboler i denna anvisning möjliggör ett optimalt skydd av personalen och miljön samt en säker och störningsfri användning av produkten. Direkt på produkten placerade hänvisningar och symboler måste ovillkorligen iakttas. De får inte tas bort och ska hållas i ett fullständigt läsligt skick. 1.2 Avsedd användning Tryck-mätomformaren 265A mäter absoluttrycket och tryck-mätomformaren 265G övertrycket eller nivån av gaser, ångor och vätskor. För de möjliga mätområdena och den tillåtna överlasten, se kapitlet "Tekniska data". 1.3 Tekniska gränsvärden Utrustningen är uteslutande avsedd för användning inom angivna tekniska gränsvärden angivna på typskylten och datablad. Följande tekniska gränsvärden skall beaktas: Det tillåtna trycket får inte överskridas. Maximal driftstemperatur får inte överskridas. Tillåten omgivningstemperatur får inte överskridas. Mätarhusets kapslingsklass måste beaktas vid användning Gx, 265Ax IM/265Gx/Ax-SV-08

7 Säkerhet 1.4 Icke ändamålsenlig användning Följande tillämpningar av utrustningen är icke tillåtna: Som steghjälp, t.ex. i monteringssyfte. Som hållare för externa laster, t.ex. som stöd för rörledningar osv. Materialmodifiering t.ex. överlackad typskylt eller påsvetsade eller pålödda komponenter. Materialmodifiering t.ex. borrhål i huset. 1.5 Målgrupper och kvalifikationer Installation, idrifttagning och underhåll av produkten får endast utföras av utbildad och av maskinägarens behörig personal. Behörig personal måste ha läst och förstått driftsinstruktionerna och följa dess anvisningar. Maskinägaren skall klarlägga hållfastheten för samtliga komponenter som kan komma i kontakt med mätämnen innan användning av korrosiva och abrasiva mätämnen tillämpas. ABB Automation Products GmbH tillhandahåller gärna hjälp vid urvalet men kan inte överta något ansvar. Maskinägaren måste beakta gällande nationella föreskrifter vad gäller installation, funktionstester, reparation och underhåll av elektriska produkter. 1.6 Garantibestämmelser Tillverkaren ansvarar inte för skador vilka kan härledas ur icke ändamålsenlig användning, icke beaktade av denna bruksanvisning, handhavade utav icke kompetent personal samt egenmäktig förändring av produkten. Tillverkarens garanti gäller inte. IM/265Gx/Ax-SV Gx, 265Ax 7

8 Säkerhet 1.7 Skyltar och symboler Säkerhets-/ varningssymboler, hänvisningssymboler FARA <Allvarliga skador för hälsa / Livsfara> Den här symbolen i kombination med signalordet "fara" uttrycker en omedelbart hotande fara. Att icke beakta säkerhetshänvisningarna leder till död eller mycket svåra skador. FARA - <Allvarliga skador för hälsa / Livsfara> Den här symbolen i kombination med signalordet "fara" uttrycker en omedelbart hotande fara p.g.a. elektrisk ström. Att icke beakta säkerhetshänvisningarna leder till död eller mycket svåra skador. VARNING <personskador> Symbolen tillsammans med signalordet "varning" indikerar en situation som kan vara farlig. Att icke beakta säkerhetshänvisningarna kan leda till död eller mycket svåra skador. VARNING <personskador> Den här symbolen i kombination med signalordet "varning" uttrycker en möjlig farlig situation p.g.a. elektrisk ström. Att icke beakta säkerhetshänvisningarna kan leda till död eller mycket svåra skador. OBSERVERA <skador> Symbolen tillsammans med signalordet "försiktigt" indikerar en situation som kan vara farlig. Att icke beakta säkerhetshänvisningarna kan leda till lätta skador. Får även användas som varning för materialskador. AKTA <materialskador>! Sumbolen indikerar en potentielt skadlig situation. Att inte beakta säkerhetsanvisningarna kan leda till störningar eller skador på produkten och/eller anläggningsdelar. VIKTIGT (HÄNVISNING) Symbolen betyder användartips, särskilt användbar eller viktig information rörande produkten eller dess användning. Detta är inte ett signalord för en falig eller skadlig situation Gx, 265Ax IM/265Gx/Ax-SV-08

9 MADE IN GERMANY Säkerhet 1.8 Typskylt 0045 D Minden /M 100%/+ 0%/- SIL Type 265GS VEBNB1 HART Opt. S/N E1L1B2CBCLH3 265GS SW xx Bj./Yr. 20xx PED: 1G PS: 600 bar IP 67 10, V DC ma Mat (8)/ AU/Hast.C / L bar min.span 6.0 bar eing./adj bar bar II 1/2G Ex ia IIC T6 or T4 II 1D Ex iad 20 T50 C or T95 C Ta = -40 C to +40 C or +85 C ZELM 01 ATEX 0064 Electr. Data see EC-Type-Examination Certificate 0044 TAG: -/- Bild 1: Exempel: Typskylt till mätomformare 265G, 265A 1 Enhetstyp / beställningskod (betydelsen för de enskilda bokstäverna / siffrorna hittar du i informationen för uppdragsbekräftelsen eller enhetens datablad.) 2 Tillval andra ytterligare angivelser till beställningskoden 3 Enhetens serienummer (fabriks-nr.) 4 Markering utifrån direktivet för tryckbärande utrustning (SEP eller 1G). Se avsnitt "Hålla direktivet för tryckbärande anordningar (97/23/EG)" 5 Energiförsörjning 6 Mediumberörda material 7 Under till övre mätområdesgräns (LRL till URL) 8 Inställt mätspann 9 HART-utgång (processtorlek) 10 Markering ATEX-utförande (tillval) 11 Nr. på EUkonstruktionskontrollföreskriften 12 Mätställesmarkering (max. 32 tecken) M Tecken för EG-konformitet 14 Märknummer på det sagda stället utifrån direktivet för tryckutrustning. Se avsnitt "Hålla direktivet för tryckbärande anordningar (97/23/EG)" 15 "SIL2"-markering (tillval) 16 Typ av enhetskommunikation 17 Programvaruversion 18 Tillverkningsår 19 Skyddstyp 20 Tillåtet tryck (statiskt) 21 Utgångssignal 22 Kod för vätska 23 Minimalt mätspann 24 Markering på den sagda stället utifrån ATEX-certifiering (tillval). IM/265Gx/Ax-SV Gx, 265Ax 9

10 Säkerhet Druckfühler / Remote Seal Flanschdruckfühler - Flach DN 80 PN 16 / 40 pmax. = 20 bar Form B2 EN Mat. 316 L Füllung/Fill. Siliconöl IC M00075 Bild 2: Exempel: Ytterligare typskylt vid enheter med monterad trycksensor (tillval) 1 Typ av trycksensor 2 Nominell bredd och nominellt tryck 3 Max. överlast 4 Form på tätningsyta 5 Mediumberörda material 6 Vätska i trycksensorsystem, markeringsbokstäver för fyllvätska Gx, 265Ax IM/265Gx/Ax-SV-08

11 MADE IN GERMANY Säkerhet Hålla direktivet för tryckbärande anordningar (97/23/EG) Enhet med PS > 200 bar (20 MPa) Enheter med ett tillåtet tryck på PS > 200 bar (20 MPa) genomgick en konformitetsutvärdering av TÜV NORD (0045) enligt Modul H och kan användas för fluider i gruppen 1 (PED: 1G). Typskylten innehåller följande markeringar: 0045 D Minden /M 100%/+ 0%/- SIL2 2 1 Type 265GS VEBNB1 HART Opt. S/N E1L1B2CBCLH3 265GS SW xx Bj./Yr. 20xx PED: 1G PS: 600 bar IP 67 10, V DC ma Mat (8)/ AU/Hast.C / L bar min.span 6.0 bar eing./adj bar bar II 1/2G Ex ia IIC T6 or T4 II 1D Ex iad 20 T50 C or T95 C Ta = -40 C to +40 C or +85 C ZELM 01 ATEX 0064 Electr. Data see EC-Type-Examination Certificate TAG: -/ M00077 Fig. 3 1 PED: 1G (vid PS > 20 MPa) SEP (vid PS 20 MPa) 2 CE 0045, nummer på det nämnda stället utifrån direktivet för tryckbärande anordningar (endast vid PS > 20 MPa) Enheter mede PS 200 bar (20 MPa) Enhet med ett tillåtet tryck PS 200 bar (20 MPa) motsvarar artikel 3 avsnitt (3) och har genomgått en konformitetsvärdering. De här enheterna har konstruerats och tillverkats enligt gällande, god ingenjörspraxis (SEP). Den CE-märkning som finns på enheten gäller inte för direktivet för tryckbärande anordningar. Typskylten innehåller markeringarna: PED: SEP. IM/265Gx/Ax-SV Gx, 265Ax 11

12 Säkerhet 1.9 Transport och lagring När tryck-mätomformaren packats upp måste du kontrollera den efter transportskador. Leta igenom förpackningsmaterialet efter tillbehörsdelar. Vid en mellanförvaring resp. vid transport får tryck-mätomformaren endast förvaras resp. transporteras i originalförpackningen. Tillåtna omgivningsvillkor för förvaring och transport hittar du i kapitlet "Tekniska data". Lagringstiden är obegränsad, dock gäller de med leverantörens orderbekräftelse överenskomna garantivillkoren Säkerhetsanvisningar för elinstallation Elanslutning får endast utföras av behörig personal enligt elschema. Beakta anvisningarna för elanslutningar i driftsinstruktionerna, i annat fall påverkas elektrisk skyddsklass. Jorda mätsystemet enligt kraven Säkerhetsanvisningar för inspektion och underhåll VARNING Risk för personskador! EMC- och beröringsskydd gäller inte när huslock är öppna. Innanför huset finns strömförande strömkretsar. Energiförsörjningen måste stängas av innan höljeslocket öppnas. VARNING Risk för personskador! Apparaten kan drivas både under högt tryck och med aggressiva medier. Sprutande medium kan medföra svåra personskador. Rörledning / behållare ska kopplas trycklöst före mätomformarens anslutning öppnas. Reparationsarbeten får endast utföras av behörig och utbildad personal. Se till att angränsande ledningar eller behållare är trycklösa innan utrustningen demonteras. Kontrollera om farliga ämnen används som mätämnen innan utrustningen öppnas. Eventuellt kan farliga restmängder förekomma i utrustningen och tränga ut när denna öppnas. Följande punkter skall kontrolleras med regelbunden inspektion om dessa förekommer inom ramen för maskinägarens ansvar: Tryckbärande väggar / tryckutrustningens förklädnad den mättekniska funktionen eventuella läckage eventuella slitage (korrosion) Gx, 265Ax IM/265Gx/Ax-SV-08

13 Säkerhet 1.12 Retursändning av apparater Använd originalförpackningen eller en annan lämplig och säker förpackning vid retursändning av apparater för reparation eller efterkalibrering. Bifoga en ifylld returblankett (se bilaga) till apparaten. Enligt EU-direktivet för farliga ämnen ansvarar ägaren för avfallshanteringen av miljöfarligt avfall resp. måste han vid transport därav iakttaga följande föreskrifter: Alla till ABB Automation Products GmbH levererade apparater måste vara fria från alla slags farliga ämnen (syror, lut, lösningar, etc.). Adress för retursändning ABB Automation GmbH - Service Instruments - Schillerstraße 72 D Minden Tyskland Fax parts-repair-minden@de.abb.com 1.13 Integrerat management-system ABB Automation Products GmbH har ett Integrerat Management-system bestående av: Kvalitets-Management-System ISO 9001:2008, Miljö-Management-System ISO 14001:2004, Management-System för arbets- och hälsoskydd BS OHSAS 18001:2007 samt Data- och Informationsskydds-Management-System. Miljötanken är en del av vår företagspolitik. Belastningen på miljön och oss människor ska vid tillverkning, lagring, transport, användning och avfallshantering av våra produkter och lösningar vara så låg som möjligt. Detta omfattar speciellt en skonsam användning av naturliga resurser. Vi för en dialog med allmänheten över våra publikationer Avfallshantering Föreliggande produkt består av material, som kan återvinnas av specialiserade återvinningsföretag Hänvisning till WEEE-direktivet 2002/96/EG (Waste Electrical and Electronic Equipment) Föreliggande produkt faller ej under WEEE-direktivet 2002/96/EG och motsvarande nationella lagar (i Tyskland t.ex. ElektroG). Produkten måste lämnas till ett specialiserat återvinningsföretag. Den får inte lämnas i kommunens insamlingsställe. Dessa får enligt WEEE-direktivet 2002/96/EG endast tas i anspråk för privat använda produkter. En fackmässig avfallshantering förhindrar negativ påverkan av människan och miljön och möjliggör en återanvändning av värdefulla råämnen. Skulle ni ej ha möjlighet, att avfallshantera den gamla apparaten på ett fackmässigt sätt, så står vår service mot kostnadsersättning till förfogande för återtagning och avfallshantering. IM/265Gx/Ax-SV Gx, 265Ax 13

14 Säkerhet ROHS-direktivet 2002/95/EG Med ElektroG omsätts de europeiska direktiven 2002/96/EG (WEEE) och 2002/95/EG (RoHS) i Tyskland med nationell lagstiftning. ElektroG reglerar dels vilka produkter gällande avfallshantering vid livscykeln slut som måste tillföras en reglerad insamling och avfallshantering resp. återanvändning. Dels förbjuder ElektroG att elektriska och elektroniska apparater, som innehåller vissa mängder av bly, kadmium, kvicksilver, sexvärdigt krom, polybromerad bifenyl (PBB) och polybromerade difenyleter (PBDE) (förbud mot vissa ämnen) släpps ut på marknaden. De produkter som är levererade av ABB Automation Products GmbH faller inte under nuvarande tillämpningsområde beträffande förbud mot vissa ämnen eller direktiv för hantering av elektriskt och elektroniskt avfall enligt ElektroG. Under förutsättning att de nödvändiga komponenterna finns på marknaden i rätt ögonblick, kommer vi vid nyutveckling i framtiden att kunna avstå från dessa ämnen Gx, 265Ax IM/265Gx/Ax-SV-08

15 2 Användning i områden med explosionsrisk Användning i områden med explosionsrisk Enligt ATEX-direktivet 94/9/EG (ATEX): För installationen (elektrisk anslutning, jordning / potentialutjämning o.s.v.) av explosionsskyddade mätomformare ska de nationella förordningarna, DIN- / VDE-bestämmelser samt explosionsskyddsdirektiv och enhetens Ex-kontrollintyg, beaktas. Mätomformarens godkända explosionssäkerhet är angiven på typskylten. 2.1 konstruktionskontrollföreskrift / konformitetsöverensstämmelse Vid mätomformare i explosionsskyddat utförande ska EU-konstruktionskontrollföreskriften resp. konformitetsförsäkran ses som en beståndsdel av den här bruksanvisningen. 2.2 Tändskyddsklass "Egensäkerhet Ex i" Installera endast egensäkra enheter i mätomformarens signalströmkrets. Signalströmkretsen får avbrytas när mätomformaren är i drift (t.ex. klämma och släppa signalledningen). Höljet får öppnas under driften. Mätomformare med eller utan trycksensor i tändskyddsklassen egensäkerhet "Ex i" får monteras direkt i zon-skiljeväggen mellan zon 0 och zon 1 (sensor-membran i zon 0, mätomformare i zon1) om försörjningen göras med en egensäker strömkrets Ex ia eller Ex ib. (Mätområde 400 mbar endast med Ex ia) Testströmkrets (klämma "TEST + / -"): i tändskyddsklass "Egensäkerhet" endast för anslutning till passiv egensäker strömkrets. Kategorin, explosionsgrupp samt det högsta värdet för U o, I o och P o hos den egensäkra testströmkretsen bestäms av den anslutna egensäkra signalströmkretsen. VIKTIGT (HÄNVISNING) Beakta reglerna för sammankopplingen! IM/265Gx/Ax-SV Gx, 265Ax 15

16 Användning i områden med explosionsrisk 2.3 Användning i utrymmen med brännbart damm Installationen ska göras i enlighet med installationsbestämmelsen EN :2004. Mätomformaren får endast anslutas via en godkänd kabelförskruvning i enlighet med direktiv 94/9/EG (ATEX) (ingår inte i leveransomfånget). Kabelförskruvningen måste motsvara skyddstypen IP 67. Dammets glimningstemperatur måste ligga minst 75 K över mätomformarens maximala yt-temperatur. Den maximala yt-temperaturen är 95 C och består av den maximala omgivningstemperaturen (85 C) och den maximala egenvärmningen (10 K). OBSERVERA Fara! Vid användning av trycksensorer med icke häftande beläggning ska faran för en hylsurladdning av glidstil under beaktande av fyllämnet och matningshastigheten. 2.4 Kategori 3 för användning i "Zon 2" Mätomformaren ska anslutas via en godkänd kabelförskruvning (ingår inte i leveransen). Kabelförskruvningen måste vara godkänd för tändskyddsklassen "Förhöjd säkerhet Ex e" enligt direktiv 94/9/EG (ATEX). Vidare ska du se till att de villkor som anges i kabelförskruvningens konstruktionskontrollföreskrift hålls! VARNING Explosionsfara! Är höljeslocket öppet finns det risk för gnistbildning och därmed en explosion. Det är förbjudet att öppna höljet under driften (vid påslagen driftsspänning)! Gx, 265Ax IM/265Gx/Ax-SV-08

17 Användning i områden med explosionsrisk 2.5 Typ av tändskydd "Trycksäker kapsling "Ex d" Följande installationsanvisningar ska följas: Mätomformaren ska anslutas via den avsedda kabel- och ledningsinföringen resp. rörledningssystemet som motsvarar kraven i EN :2007, avsnitt 13.1 resp.13.2 och för vilken det finns ett separat kontrollintyg! Användningar i höljet som inte används ska förslutas motsvarande EN :2007, avsnitt 11.9! Kabel- och ledningsinföringar samt förslutningspluggar som inte motsvarar de ovan nämnda punkterna får inte användas! För att justera (vridning med max. 360 ) mätomformaren på mätstället kan det vridbara höljet på skaftet mellan mätcell och höljet lossas: 1. Lossa låsskruven med max. 1 varv. 2. Justera höljet. 3. Dra åt låsmuttern ordentligt igen. Före du sätter på driftsspänningen: 1. Stäng höljet. 2. Säkra höljets lock genom att vrida låsskruven åt vänster (inner-sexkantsskruv). 3. Säkra höljet från att vrida genom att vrida låsskruven åt höger (stiftskruv). 4. Höljeslocket, elektronikhöljet och mätcellen får endast ersättas av komponenter som är tillåtna för det! OBSERVERA Fara! Det är förbjudet att öppna höljet under driften (vid påslagen driftsspänning)! IM/265Gx/Ax-SV Gx, 265Ax 17

18 Användning i områden med explosionsrisk 2.6 Typ av tändskydd "Egensäkerhet i", "Trycksäker kapsling d", "Skydd genom hölje td" och "Gnistfri na" Intyg med alternativa tändskyddstyper A Egensäkerhet (Kategori 1/2G resp. 1D, Ex i) B Trycksäker kapsling (Kategori 1/2G, Ex d) Skydd utan hölje (Kategori 2D, Ex td) Gnistfri (Kategori 3G, Ex na) VIKTIGT (HÄNVISNING) Före den slutgiltiga installationen bestämmer ägaren hur enheten ska användas, antingen (A) som enhet med tändskyddstypen egensäkerhet "Ex ia" resp. "Ex iad" eller (B) som enhet med de övriga tändskyddsklasserna "Ex d", "Ex td", "Ex na" och markerar den valda användningstypen permanent i motsvarande kvadratiska fält på typskylten. Den tändskyddsklass som har valts får inte ändras. De tidigare nämna anvisningarna rörande den valda tändskyddsklassen ska beaktas. OBSERVERA Fara! Att inte beakta detta påverkar explosionsskyddet. 2.7 Kanadensisk standard CSA - "explosion proof" AKTA - Skada av komponenter! Mätomformare med LCD-display får inte användas i eter-atmosfär Gx, 265Ax IM/265Gx/Ax-SV-08

19 2.8 Aspekter på "Ex-säkerhet och "IP-skydd" för Australien TestSafe-certifikatnummer ANZEx Användning i områden med explosionsrisk Skyddstyp Ex d IIC T6 IP 66 / IP 67 Ex td A21 IP 66 / IP 67 T85 deg C T amb = C ( F) Tecken Ex d IIC T6 Ex td Innebörd Trycksäker kapsling (gas). Gas-grupp. Mätomformarens temperaturklass (motsvarar max. 85 C (185 F) vid en omgivningstemperatur T amb från 75 C (167 F). Damm (farligt medium). A21 Lämplig för "Zon 21". IP 66 / IP 67 T85 deg C Kapslingsklass Mätomformarens maximala yt-temperatur vid en omgivningstemperatur T amb från 75 C (167 F) för damm med ett dammskikt med en tjocklek på upp till 5 mm (0,20 inch). Mätomformaren certifierade i överensstämmelse med följande normer: IEC :2004 AS/NZS :2005 IEC :2003 AS/NZS :2005 IEC :2004 AS/NZS :2005 IEC :2004 AS/NZS :2005 Elektriska drivmedel för områden där det föreligger explosionsrisk - Del 0: Allmänna krav Elektriska drivmedel för områden där det föreligger explosionsrisk - Del 1: Trycksäker kapsling "d" Elektrisk drivmedel för användning i områden med brännbart damm - Del 0: Allmänna krav Elektrisk drivmedel för användning i områden med brännbart damm - Del 1: Skydd utan hölje "td" IM/265Gx/Ax-SV Gx, 265Ax 19

20 Användning i områden med explosionsrisk Anmärkningar Det är inte tillåtet att öppna höljet under driften (driftspänningen är påslagen)! Mätomformaren måste vara ansluten med en lämplig kabel, kabelförskruvning eller ett ledningsrörsystem som uppfyller kraven i de ovan nämnda normerna och för vilken det finns ett separat testcertifikat! OBSERVERA Fara! Använd endast kablar och kabelförskruvningar som är tillåtna för 80 C (176 F). Öppningar i höljet som inte används måste förslutas enligt de ovan nämna normerna! Före du sätter på driftsspänningen: Höljet måste stängas. Säkra höljets lock genom att vrida låsskruven åt vänster (inner-sexkantsskruv). Säkra höljet från att vrida genom att vrida låsskruven åt höger (stiftskruv). Höljeslocket, elektronikhöljet och mätverket får endast ersättas av komponenter som är tillåtna för det! Gx, 265Ax IM/265Gx/Ax-SV-08

21 Uppbyggnad och funktion 3 Uppbyggnad och funktion De digitala tryck-mätomformarna 265A och 265G är kommunikationsdugliga fältenheter med mikroprocesstyrd elektronik i multisensor-teknologi. För den dubbelriktade kommunikationen överlagras vid enheter, beroende på utförande av 4 20 ma-utgångssignalen, en FSK-signal enligt HART-protokollet under vilken de helt digitalt arbetande enheterna utför kommunikationen, beroende på utförande, via fältbussprotokollet PROFIBUS-PA eller FOUNDATION Fieldbus. Med den grafiska manöverytan (DTM) kan tryck-mätomformaren, beroende på respektive protokoll, konfigureras, kännas av och testas på PC-bas. Kommunikationen är även möjlig med en Handheld-Terminal 1) möjlig såvida enheten arbetar enligt HART-protokollet. För manövrering "på plats" står en manöverenhet till förfogande som består av två knappar för inställning av parametrarna "Mätbörjan" och "Mätslut" samt en skrivskyddsbrytare. VIKTIGT (HÄNVISNING) Vid kommunikationssättet FOUNDATION Fieldbus står skrivskyddsfunktionen via manöverenhet inte till förfogande. I förbindelse med en inbyggd LCD-display kan tryck-mätomformaren, oberoende av val kommunikationsprotokoll, konfigureras och parametreras fullständigt via den "lokala manöverenheten" utifrån. Elektronikhöljet har standardmässigt en motståndstålig lackering gentemot aggressiva atmosfärer. Processanslutningen är av rostfritt stål eller Hastelloy C. Höljeslocket och knappenheten kan plomberas. På typskylten finns respektive utförande för tryck-mätomformaren beskrivet. En fullständig upplistning av typskyltsanvisningarna hittar du i det tidigare kapitlet under "Typskylt". Har du frågor ska du alltid ange det över hela världen giltiga fabrikationsnumret (S/N) och det angivna året! VIKTIGT (HÄNVISNING) Vid explosionsskyddade utförande är dessutom Ex-utförande beskrivet. Barrel-hölje: på typskylten DIN-hölje: på en separat skylt En ytterligare separat skylt för den "lokala" manöverenheten beskriver i lättförståeliga symboler funktionerna hos de tre manöverelementen. Dessutom kan på påhängningsskylt med mätställesmarkeringen vara påsatt (tillval). 1) Kommunikation / konfiguration / parametrering via Handheld-Terminal / PC i tändskyddsklassen "Egensäkerhet": I det fallet måste HHT / PC vara motsvarande certifierad; det gäller även för korttidsanslutning. Verifieringen av "Egensäkerhet" ska sättas på mätomformaren. Vid skyddstypen "Trycksäker kapsling Ex d" ska Handheld-Terminalen inte anslutas i områden där det föreligger explosionsrisk. Batteriet till HHT får inte bytas i områden där det föreligger explosionsrisk! IM/265Gx/Ax-SV Gx, 265Ax 21

22 Uppbyggnad och funktion 3.1 Arbetssätt och systemuppbyggnad Tryck-mätomformaren är uppbyggd modulärt och består av tryckmätcellen med integrerad anpassningselektronik och elektroniken med manöverdel. Beroende på mätområdet och mätstorlek används en trycksensor av keramik eller silicium. Keramik-trycksensor Det anstående processtrycket (Pe / Pabs) överförs direkt till mätmembranet vid keramiktrycksensorer (kapacitivt mätsystem). Mätmembranet avleder minimalt och förändrar uttagssystemets interna utgångsspänning. Silicium-trycksensor Vid kisel-trycksensorer (piezo-resistent mätsystem) överförs trycket via skiljemembranet och fyllvätskan till kiselsensorn. Fyra piezomotsånd i kilsensorerna förändrar tryckberoende sitt motståndsvärde och därmed uttagningssystemets utgångsspänning. Denna tryckproportionella utgångsspänning omvandlas till en elektrisk signal genom anpassningselektroniken och huvudelektroniken. Mätomformarens anslutning till processen görs, beroende på utförande, via tappar G ½ B (DIN EN 837-1), ½ - 14 NPT ytter- eller innergängor, membran i frontlinje med specialgängan G ½", för montering i t.ex. en kulkran eller via olika trycksensorer. Mätomformaren arbetar med tvåledningsteknik. För driftsspänningen (enhetsberoende, se kapitlet "Tekniska data") och den normerade utgångssignalen (4 20 ma resp. digital) används samma ledningar. Den elektriska anslutningen görs via kabelinföringar eller kontakter Gx, 265Ax IM/265Gx/Ax-SV-08

23 Uppbyggnad och funktion # M00035 Bild 4: Mätomformare 265G för tryck och nivå (visning: mätområde 2,5 bar) 1 Processanslutning 2 Skiljemembran 3 Fyllvätska 4 Trycksensor 5 Mätverk 6 Anpassningselektronik 7 Skrivskydd 8 Mätspann 9 Mätbörjan 10 Mikroprocessbaserad elektronik 11 Utgång / energiförsörjning 12 Testinstrument IM/265Gx/Ax-SV Gx, 265Ax 23

24 Uppbyggnad och funktion # M00036 Bild 5: Mätomformare 265A för absoluttryck (visning: mätområde 400 mbar abs) 1 Processanslutning 2 Mätmembran 3 O-ring 4 Mätkapsel 5 Mätverk 6 Anpassningselektronik 7 Skrivskydd 8 Mätspann 9 Mätbörjan 10 Mikroprocessbaserad elektronik 11 Utgång / energiförsörjning 12 Testinstrument 4 20 ma-utgångssignalen kan, vid HART-enheter, kontrolleras utan att signalströmkretsen avbryts vi "TEST"-klämman (faller bort vid fältbuss-enheter!). Använd då en strömmätningsenhet med ett innermotstånd < 10 Ω. För att konfigurera / kalibrera mätomformaren (mäta strömmen) ska strömmätenheten kopplas direkt i utgångskretsen. För en mätställesmarkering med en VA-påhängningsskylt finns det en fastsättningsmöjlighet. Parametrarna "Mätbörjan" och "Mätslut" kan ställas in via "lokala" knappar på tryckmätomformaren. Om du vill går det att låsa knapparna med skrivskyddsbrytaren. Mätomformaren kan vara utrustade med en LCD-display (valbar, kan även monteras i efterhand) som avläses framifrån. I förbindelse med den här LCD-displayen kan de viktigaste funktionerna och datan hos mätomformaren parametreras och konfigureras med den "lokala" manöverenheten (se kapitlet "Konfiguration") Gx, 265Ax IM/265Gx/Ax-SV-08

25 Montering 4 Montering 4.1 Allmänt Före monteringen av mätomformaren ska du kontrollera om det föreliggande apparatutförande uppfyller mätställets mättekniska och säkerhetstekniska krav. Detta gäller för: Mätområde Övertryckhållfasthet Temperatur Explosionsskydd Driftspänning Materialens lämplighet måste kontrolleras utifrån medietåligheten. Detta gäller för: Packning processanslutning, separationsmembran osv. Vidare ska de gällande direktiven, förordningarna, normerna samt föreskrifterna för olycksförebyggning beaktas! (t.ex. VDE / VDI 3512, DIN 19210, VBG, Elex V, o.s.v.). Mätningens exakthet beror i hög grad på om mätomformaren och den / de tillhörande mätledningen(arna) monteras korrekt. Kritiska omgivningsvillkor som stora temperaturändringar, svängningar och chocker bör hållas ifrån mätanordningen. VIKTIGT (HÄNVISNING) Går det inte att undvika sådana omgivningsvillkor p.g.a. byggmässiga, mättekniska eller andra villkor, kan det påverka mätkvaliteten! (se kapitlet "Tekniska data"). Finns det på mätomformaren en trycksensor med kapilärrörledning monterad ska dessutom bruksanvisningen för trycksensorn samt de tillhörande databladen beaktas. 4.2 IP-märkning Höljet till mätomformarna / / är kontrollerade för kapslingsklass IP 67 motsvarande normen IEC Den första siffran anger den monterade elektronikens kapslingsklass gentemot inträngning av fasta främmande partiklar, inklusive damm. Tilldelad "6" betyder ett dammtätt hölje (damm tränger inte in). Den andra siffran anger den integrerade elektronikens kapslingsklass mot genomträngande vatten. Tilldelad "6" betyder ett vattenskyddat hölje, skyddat mot kraftiga vattenstrålar under standardiserade villkor. Tilldelad "7" betyder ett vattenskyddat höljet, skyddat mot verkningarna mot lång nedsänkning under vatten under standardiserade villkor av vattentryck och tidslängd. IM/265Gx/Ax-SV Gx, 265Ax 25

26 Montering 4.3 Tryck-mätomformare Tryck-mätomformaren kan monteras direkt på avstängningsarmaturen. Alternativt finns en fästvinkel för vägg- eller rörmontering (2"-rör) tillgänglig som tillbehör. Tryck-mätomformaren ska helt monteras lodrätt så att en nollpunktsförskjutning undviks. VIKTIGT (HÄNVISNING) Vid en snett monterad tryck-mätomformare kommer, beroende på mätområdet, fyllvätskan att påverka trycket på mätmembranet p.g.a. sitt hydrostatiska tryck och därför orsaka en nollpunktsförskjutning! Då krävs en nollpunktskorrigering. Principen är docka att tryck-mätomformaren fungerar i varje monteringsläge. Den monteras enligt samma riktlinjer som en manometer. För monteringsmöjligheter med fästvinkel, se kapitlet "Tekniska data". 4.4 Täta och skruva in Anslutningstappar G ½ B: För tätningen krävs en packning som motsvarar DIN EN NPT-gänganslutning: Täta gängan med PTFE eller andra liknande, tåliga och beständiga tätningsmaterial. Processanslutning med membran i framlinje För monteringen ska först en påsvetsningsstuts / ett påskruvningsblock svetsas på på processen under beaktande av gällande svetsstandarder (processanslutning- och påsvetsningsstutsens mått, se kapitlet "Tekniska data"). Processanslutning för kulkran: För monteringen krävs motsvarande kulkransanslutning eller motsvarande påsvetsningshylsa. Tätningen görs här via en kon i den yttersta änden av processanslutningen (metall / metall). Påsvetsningshylsa, se kapitlet "Tekniska data" Gx, 265Ax IM/265Gx/Ax-SV-08

27 Montering 4.5 Fuktighet Använd en lämplig kabel och dra åt kabelförskruvningen ordentligt. Mätomformaren skyddas dessutom mot att fukt tränger in när anslutningskabeln leds neråt före förskruvningen. På så sätt kan regn. och kondensvatten droppa ner. Det gäller framför allt vid montering utomhus, i rum där man måste räkna med fukt (t.ex. genom rengöringsprocesser) eller på kylda resp. uppvärmda behållare. Bild 6: Åtgärder för att hindra att fukt tränger in M Mätledning För en korrekt läggning måste följande punkter beaktas: Lägg mätledningen så kort som möjligt och utan skarpa böjningar. Lägg mätningen så att det inte kan bildas några avlagringar i den, underskrid inte lutning / stigning på ca. 8 %. Mätledningen bör före anslutningen blåsas eller sköljas ur med tryckluft eller, ännu hellre, med mätämnet. Lufta ur mätledningen helt om mätämnet är flytande. Lägg mätledningen så att gasblåsor vid en vätskemätning resp. att kondens vid en gasmätning förs tillbaka i processledningen. Vid en ångmätning ska mätledningen läggas så att det inte kan komma någon varm ånga i processanslutningen (vattenlås, t.ex. ett u-rör som fylls med vatten före monteringen). Se till att anslutningen är tät. IM/265Gx/Ax-SV Gx, 265Ax 27

28 Elektriska anslutningar 5 Elektriska anslutningar VARNING - Allmänna faror! Beakta motsvarande föreskrifter när elektriska installationer genomförs! Anslut endast i spänningslöst tillstånd! Eftersom mätomvandlaren ej har några frånkopplingselement måste överspänningsskyddsanordningar, blixtskydd resp. nätåtskiljningsanordningar monteras på anläggningssidan (överspännings- / blixtskydd är tillval). Kontrollera om den befintliga driftsspänningen stämmer överens med den driftsspänning som anges på typskylten. För energiförsörjningen och utgångssignalen används samma ledningar. 5.1 Anslutning av kabeln Den elektriska anslutningen görs, beroende på levererat utförande, via kabelinföringen resp. M20 x 1,5 resp. 1/2-14 NPT eller kontakt Han 8D (8U) - (PROFIBUS PA och FOUNDATION Fieldbus: kontakt M12 x 1 eller 7/8"). Skruvklämmorna är avsedda för tråddiameter till 2,5 mm 2 (AWG 14). VIKTIGT (HÄNVISNING) För mätomformare i kategori 3 för användning i "Zon 2" ska kabelförskruvningen ställas in hos kunden (se kapitlet "Användning i Ex-skyddade områden"). I elektronikhöljet finns gängan med storlek M20 x 1,5 för det. Vid tryck-mätomformaren i tändskyddsklassen "Trycksäker kapsling" (Ex d) ska höljeslocket säkras med låsskruven (Fig. 7). Vid tryckmätomformare i utförande "Canadian Standard (CSA) Explosion-Proof" ska du beakta följande vid den elektriska anslutningen via kabelskyddsröret: För att garantera kapslingsklassen (typ 4X, IP 67) ska kabelskyddsröret skruvas in med ett lämpligt tätningsmedel. Den redan inskruvade låsskruven är från fabrik tätad med "Molykote DX". Vid användning av andra tätningsmedel ligger ansvaret på installatören. Här vill vi informera om att en avskruvning av höljeslocket efter flera veckor kräver mycket kraft. Denna effekt är inte gängtekniskt betingad, utan beror enbart på packningstyp Gx, 265Ax IM/265Gx/Ax-SV-08

29 Elektriska anslutningar 5.2 Elektrisk anslutning i kabelanslutningsrummet Test Signal M00037 Fig. 7: Kabelanslutningsrum 1 Skruvklämmor för 0,5 2,5 mm 2 -(AWG AWG 14) ledare 2 Testklämmor för ma (inte vid fältbuss-mätomformare) 3 Test 4 Kabelinföring (t.ex. via M20 x 1,5) 5 Låsskruv Ex d 6 Jordning-/potentialanslutningsklämma 7 Signal 8 Utgångssignal/driftsspänning 9 Jordning-/potentialanslutningsklämma Den elektriska anslutning görs i anslutningsrummet. Skruva av höljeslocket för att göra det. De från fabrik medlevererade kabelförskruvningarna M20 x 1.5 är bara inskruvade löst i elektronikhöljet. För att uppnå kapslingsklass IP 67 ska förskruvningarna dras åt för hand med ett lämpligt verktyg (sexkant, SW 22). IM/265Gx/Ax-SV Gx, 265Ax 29

30 Elektriska anslutningar Leveransomfattning HART-enhet M20 x 1,5 kabelinföring Förskruvning / motkontakt Plast-kabelförskruvning (klämområde 6 12 mm) 1/2-14 NPT ingår inte i leveransomfattningen Enhetskontakt Han 8D (8U) Apparatstickkontakt Bus-enheter (PA / FF) M20 x 1,5 kabelinföring Förskruvning / motkontakt Metall-kabelförskruvning (klämområde 6 12 mm) 1/2-14 NPT ingår inte i leveransomfattningen Anslutning M12 x 1 Anslutning 7/8" ingår inte i leveransomfattningen ingår inte i leveransomfattningen Klämbeläggning Klämmor Signal (+) och (-) Test (+) och (-) Beteckning Driftspänning Testklämmor för ma (HART), finns inte vid fältbuss-mätomformare ~ 2 M00038 Bild 8: Anslutningsschema vänster: Strömutgång 4 20 ma med kommunikationsprotokoll HART och energiförsörjning; höger: PROFIBUS PA eller FOUNDATION Fieldbus 1 t.ex. strömmätenhet i ma krets 2 Energiförsörjning / matarenhet: vid icke Ex-användning: 10,5 (14) V vid Ex-användning 1) : 10,5 (14)... max. 30 V (egensäker) 3 PROFIBUS PA eller FOUNDATION Fieldbus 4 PROFIBUS PA: Via segmentkopplaren anslutning till SPS eller PC FOUNDATION Fieldbus: Via FF-matningsenhet anslutning till SPS eller PC 1) Viktigt: Om det på mätomformare i tändskyddsklassen "Egensäkerhet" om det föreligger explosionsfara kopplas en strömmätare i utgångskretsen eller en parallell till- och frånkoppling av ett modem, måste summorna av kapaciteterna och induktiviteterna för alla strömkretsar, inklusive mätomformare (se EGkonstruktionskontrollföreskrifter) vara likadana eller mindre än de tillåtna kapaciteterna och induktiviteterna till den egensäkra signalströmkretsen (se EG-konstruktionskontrollföreskrifter för matarenheten). Endast passiva eller explosionsskyddade kontrollapparater resp. indikeringsinstrument får anslutas Gx, 265Ax IM/265Gx/Ax-SV-08

31 Elektriska anslutningar 5.3 Elektrisk anslutning via kontakt Bild 9: Fältbuss-stickkontakt 7/8 M12x M00039 Stifttilldelning Stift-nummer FOUNDATION Fieldbus PROFIBUS PA: FF - FF + Skärm - PA + - PA - Skärm ~3.5(89) 3 + ~2.01(51) 1.02 (26) 1 2 M00040 Bild 10: Kontaktanslutning (HART) Han 8D (8U) 1 Barrel-typ 2 DIN-Typ 3 Hylsinsats (blick mot hylsorna) IM/265Gx/Ax-SV Gx, 265Ax 31

32 Elektriska anslutningar 5.4 Montering och anslutning av apparatstickkontakten Apparatkontakten för anslutning av kabeln bifogas mätomformaren i enskilda komponenter som tillbehör. VIKTIGT (HÄNVISNING) Var god beakta angivelserna till den elektriska anslutningen som är bifogad med kontakten! Monteringen visas i följande bild. 1. Kontakthylsorna (2) pressas fast eller lödas på de 1,5 2 cm ( inch) avmantlade och ca 8 mm (0.32 inch) avisolerade ledarändarna (ledningstvärsnitt 0,75 1 mm 2 (AWG 18 AWG 17)) och förs in i hylsdelen (1) bakifrån. 2. Tryckskruven (6), tryckringen (5), packningsringen (4) och kabelhuset (3) ska skjutas på kabeln i angiven ordningsföljd innan montering (ev. ska packningsringen (4) anpassas till kabeldiametern). VIKTIGT (HÄNVISNING) Innan hylsorna trycks in helt och hållet i hylsdelen ska anslutningspunkterna kontrolleras på nytt. Felinsatta hylsor kan endast tryckas ut med ett uttryckningsverktyg (sak-nr.: ) eller med hjälp av en standard-patron till en kulspetspenna. Bild 11: Montering av apparatstickkontakt Han 8D (8U) 1 Hylsdel 2 Kontakthylsa 3 Kabelhölje 4 Packningsring (utskärbar) 5 Tryckring 6 Tryckskruv PG 11 7 Kabel (diameter 5 11 mm ( inch)) Gx, 265Ax IM/265Gx/Ax-SV-08

33 Elektriska anslutningar Jordning För jordning (PE) av mätomvandlaren finns en anslutning på utsidan av höljet och en inuti kontakten. Båda anslutningarna är galvaniskt ihopkopplade. 5.5 Skyddsledaranslutning / jordning Mätomformaren arbetar inom den specificerade exaktheten vid Common-Mode-spänningar mellan signalledningar och hölje till 250 V. Grundläggande ska mätomformaren försörjas från en spänningskälla som är säkert skilt från nätet och har en utgångsspänning på max. 60 V DC. För att skyddsmålen i lågspänningsdirektivet och motsvarande EN föreskrifter för installationen av elektriska drivmedel kan nås måste höljet skyddskopplas (t.ex. jordning, skyddsledare) om spänningar > 60 V DC kan uppträda. 5.6 Integrerat blixtskydd (tillval) Mätomvandlarens hölje ska förbindas med potentialutjämningen med en jordningsklämma (PA) via en kort förbindelse. En potentialutjämning (minsta diameter: 4 mm 2 (AWG 12)) krävs i hela ledningsområdet. På mätomvandlare med integrerat blixtskydd (tillval) är den egensäkra kretsen säkerhetstekniskt ihopkopplad med potentialutjämningen (PA). VIKTIGT (HÄNVISNING) Vid användning av denna skyddskoppling kan testspänningens hållfasthet inte längre garanteras! IM/265Gx/Ax-SV Gx, 265Ax 33

34 Elektriska anslutningar 5.7 Uppbyggnad av kommunikationskretsen (4 20 ma; HART-protokoll) Mätomformaren kan manövreras via ett modem med en PC eller laptop. Modemet kan anslutas på valfritt ställe i signalströmkretsen parallellt till mätomformaren. Kommunikationen mellan mätomformare och modem görs via växelströmsignaler som överordnas den analoga 4 20 ma utgångssignalen. Den här moduleringen görs utan mellanvärde och påverkar därför inte mätsignalen. För att kommunikationen mellan mätomformare och PC eller laptop är möjlig måste signalströmkretsen nås enligt följande bild Fig. 12. Motståndet mellan anslutningsställena för FSK-modemet och energiförsörjningen måste dessutom vara minst 250 Ω innermotstånd i matningsenheten. Nås det här värdet inte i den normala installationen måste ett extramotstånd användas. Vid matningsmoduler med HART-kommunikation är tilläggsmotståndet oftast redan monterat från fabrik. Vissa av de här modulerna ger möjlighet att i driftsläget "FSK-Bus" kommunicera direkt via matningsmodulen. För strömförsörjning kan matningsenheter, batterier eller nätaggregat användas som måste vara konstruerade så att driftsspänningen U B hos mätomformaren alltid ligger mellan 10,5 V DC och 45 V DC (vid LCD-displayer med bakgrundsbelysning: V DC). Därvid ska den maximala strömmen 20 22,5 ma genom överstyrning beaktas motsvarande respektive parametrering. På så sätt får man det minsta värdet för U S. Sätts ytterligare signalmottagare (t.ex. display) in som slinga i signalströmkretsen ska dess motstånd beaktas Gx, 265Ax IM/265Gx/Ax-SV-08

35 Elektriska anslutningar p A B 2 + # 2600T R + + U B U S I A + FSK 2 1 RS 232C Fig. 12: Typ av kommunikationsdrift: punkt-till-punkt A Tryck-mätomformare 2 Matarenhet M FSK-modem 2 möjliga anslutningsställen för ett modem mellan A och B p + # 2600T + + U B U S I A + FSK R mA 1 p + # 2600T + + U B U S I A + FSK R mA 1 RS 232C 3 M00011 Bild 13: Typ av kommunikationsdrift: FSK-bus 1 FSK-bus 2 Matarmodul med HART-separation 3 FSK-modem IM/265Gx/Ax-SV Gx, 265Ax 35

36 Elektriska anslutningar 5.8 Anslutningskabel För att kommunikationen mellan mätomformare och PC / laptop ska vara möjlig måste kablarna uppfylla följande krav: Vi rekommenderar att du använder skärmade och parvis tvinnade ledningar. Den minsta åderdiametern är beroende av ledningslängden. Ledningsländer till 1500 m (4921 ft): 0,51 mm (0,02 inch) Ledningslängder över 1500 m (4921 ft): 0,81 mm (0,03 inch) Den maximala ledningslängden är begränsad. Tvåådrig kabel: 3000 m (9842 ft) Flerådrig kabel: 1500 m (4921 ft) Strömkretsens faktiskt möjliga ledningslängd beror på den totala kapaciteten och det totala motståndet och kan uppskattas utifrån följande formel: Cf L R C C L = ledningslängd i meter R = totalt motstånd i Ω (Ohm) C = ledningskapacitet i pf/m C f = maximal inre kapacitet hos den HART-fältenhet i pf i kretsen En dragning tillsammans med andra strömledningar (med induktivlaster osv.) liksom närhet till stora elektriska anläggningar ska undvikas. VIKTIGT (HÄNVISNING) Avskärmningen av anslutningskabeln bör endast vara jordad på en sida Gx, 265Ax IM/265Gx/Ax-SV-08

37 Elektriska anslutningar 5.9 PROFIBUS PA-tryck-mätomformare PROFIBUS PA-mätomformarna är gjorda för anslutning till segmentkopplaren / Linking device DP / PA. Den tillåtna klämspänning ligger i området mellan 10,2 32 VDC. Vi rekommenderar en skärmad kabel. Skärmens kontakt görs i metallkabelförskruvningen. VIKTIGT (HÄNVISNING) Mätomformaren måste jordas. Inkopplingsförhållandet motsvarar utkastet DIN IEC 65C/155 /CDV från juni Vid driftvid en Ex-segmentkopplare / Linking device enligt DIN EN från oktober 1994 kan det max. antalet enheter minskas genom en tidsberoende strömbegränsning. I cyklisk datatrafik överföras variabeln "OUT". Den består av utgångsvärdet och 1 byte statusinformation. Utgångsvärdet överförs med 4 byte som "IEEE-754 Floating-Point-Type". Vidare anvisningar till PROFIBUS PA, t.ex. rörande "ID-nummer", hittar du i "Tilläggsanvisningar 41/15-110" eller databladet "Installationsförslag 10/ ". Den här informationen finns på internetadressen och ytterligare anvisningar på IM/265Gx/Ax-SV Gx, 265Ax 37

38 Idrifttagning 6 Idrifttagning När installationen av tryck-mätomformaren är avslutad görs idrifttagningen genom att driftsspänningen slås på. Innan påslagningen av driftsspänningen ska följande kontrolleras: Processanslutningar Elanslutning Mätledningen och mätkammaren i i mätverket är fullständigt fyllda med mätämnet. Därefter sker idrifttagningen. Härvid ska avstängningsarmaturen manövreras i följande ordning (i grundläget är samtliga ventiler stängda): 1. Öppna uttagningsspärrventilen, om den föreligger. 2. Öppna spärrventilen. Urdrifttagningen görs i omvänd ordning. VIKTIGT (HÄNVISNING) Vid tryck-mätomformare för absoluttryck mätområden 40 kpa abs ska du se till att tryckmätningscellen under transport och förvaring inte överlastades av atmosfärtrycket under lång tid. Därför krävs en inkörningstid på ca. 3 timmar efter idrifttagningen tills sensorn har stabiliserats tillräckligt så att den specificerade exaktheten hålls. Om det på mätomformare i tändskyddsklassen "Egensäkerhet" om det föreligger explosionsfara kopplas en strömmätare i utgångskretsen eller en parallell till- och frånkoppling av ett modem, måste summorna av kapaciteterna och induktiviteterna för alla strömkretsar, inklusive mätomformare (se EG-konstruktionskontrollföreskrifter) vara likadana eller mindre än de tillåtna kapaciteterna och induktiviteterna till den egensäkra signalströmkretsen (se EGkonstruktionskontrollföreskrifter för matarenheten). Endast passiva eller explosionsskyddade kontrollapparater resp. indikeringsinstrument får anslutas. Om utgångssignalen stabiliserar sig långsamt har förmodligen en stor dämpningstidskonstant ställts in i mätomformaren Gx, 265Ax IM/265Gx/Ax-SV-08

Avmätning. Tekniska data

Avmätning. Tekniska data Avmätning M14x1 3 19 30 0102 Orderbenämning Kännetecken Komfortserie 2 mm i plan Användbar upp till SIL 2 enligt IEC 61508 Anslutning Tillbehör N / N0 I BF 11 Befästningsfläns 1/BN 2/BU L+ L- Tekniska

Läs mer

Avmätning. Tekniska data

Avmätning. Tekniska data Avmätning M18x1 4 37 40 24 0102 LED Orderbenämning Kännetecken Komfortserie 8 mm i plan Användbar upp till SIL 2 enligt IEC 61508 Anslutning Tillbehör BN BU EXG-18 Snabbfäste med stopp BF 18 Fäste, 18

Läs mer

Allmänna specifikationer. Känselavstånd s n 5 mm

Allmänna specifikationer. Känselavstånd s n 5 mm 0102 Orderbenämning Kännetecken 5 mm i plan Insättningsbar till SIL3 enligt IEC61508 Ansökan Fara! I säkerhetsrelaterade tillämpningar måste sensorn styras med ett lämpligt felsäkert gränssnitt från Pepperl+Fuchs,

Läs mer

Teknisk manual Rörelsevakt

Teknisk manual Rörelsevakt 2673-1-8565 03.07.2014 Teknisk manual Rörelsevakt MD-F-1.0.1 ABB-free@home Innehåll 1 Hänvisningar till bruksanvisningen 3 2 Säkerhet 4 2.1 Använda symboler 4 2.2 Ändamålsenlig användning 5 2.3 Felaktig

Läs mer

Produktenharutgåt. Tanknivåmätningssystem Särskilda säkerhetsinstruktioner. Särskilda säkerhetsinstruktioner 308030SV, Utgåva 1 juni 2008

Produktenharutgåt. Tanknivåmätningssystem Särskilda säkerhetsinstruktioner. Särskilda säkerhetsinstruktioner 308030SV, Utgåva 1 juni 2008 Särskilda säkerhetsinstruktioner Tanknivåmätningssystem Särskilda säkerhetsinstruktioner ATEX Produktenharutgåt www.rosemount-tg.com Särskilda säkerhetsinstruktioner Rosemount TankRadar REX Innehåll Innehåll

Läs mer

Inskruvbar motståndstermometer Typ TR10-C, med flerdelat skyddsrör typ TW35

Inskruvbar motståndstermometer Typ TR10-C, med flerdelat skyddsrör typ TW35 Elektrisk temperaturmätteknik Inskruvbar motståndstermometer Typ TR10-C, med flerdelat skyddsrör typ TW35 WIKA datablad TE 60.03 Användningar Tillverkning av maskiner, anläggningar och behållare Energi-

Läs mer

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31 RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig

Läs mer

Avmätning. Tekniska data

Avmätning. Tekniska data Avmätning LED ye LED ye 28 LED ye 40 40 67 20 7 30 M12 x 1 Orderbenämning Kännetecken 40 mm ej i plan Snabbmonteringsförslutning Användbar upp till SIL 2 enligt IEC 61508 Anslutning 1 2 1 BN 2 BU Tillbehör

Läs mer

Service- och underhållsinstruktion

Service- och underhållsinstruktion Service- och underhållsinstruktion Sakerhetsventil Typ 851 / 451 Typ 852 / 452 / 352 Typ 860 Typ 652 / 652 GL S 0036 1 Allmänna säkerhetshänvisningar 1. Använd ventilen endast: - ändamålsenligt - i ett

Läs mer

E69F ström-till-pneumatik-omvandlare och E69P ström-till-pneumatik ventilstyrning. Säkerhetsinformation

E69F ström-till-pneumatik-omvandlare och E69P ström-till-pneumatik ventilstyrning. Säkerhetsinformation Instruktion MI 018-429 Juni 2005 E69F ström-till-pneumatik-omvandlare och E69P ström-till-pneumatik ventilstyrning Säkerhetsinformation För säkerhetsinformation på danska tittar du på vår webbsida på adress

Läs mer

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Bruksanvisning 818581-00. Synglas Vaposkop

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Bruksanvisning 818581-00. Synglas Vaposkop GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 S Bruksanvisning 818581-00 Synglas Vaposkop VK 14, VK 16 Innehållsförteckning Viktiga hänvisningar Sida Ändamålsenlig användning...4 Säkerhetsanvisningar...4 Fara...4 DGRL

Läs mer

PEPPERL+FUCHS GmbH www.pepperl-fuchs.com

PEPPERL+FUCHS GmbH www.pepperl-fuchs.com Komfortserie 2 8 15 4,2 1 12 6 ø1,5 LED Allmänna data Utgångs funktion NAMUR öppnare Slitsvidd 2 mm Neddoppningsdjup (sidledes) 5... 7 typ. 6 mm Installation Utgångs typ NAMUR Specifikationer Märkspänning

Läs mer

Tilldelning av lådans väggar 118. KV-normcentraler 3 54 moduler Kabelgenomföring via integrerade, elastiska membran 119 123

Tilldelning av lådans väggar 118. KV-normcentraler 3 54 moduler Kabelgenomföring via integrerade, elastiska membran 119 123 In de x Te kn k is iska dat a a LES 116 Info -normcentraler upp till 63 A 3 till 54 moduler Kapslingsklass IP 54-65 Tillverkad i termoplastiskt material Skyddsklass II, I enlighet med IEC 60439-3 Tilldelning

Läs mer

VR 70. Installationsanvisning. Installationsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

VR 70. Installationsanvisning. Installationsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH Installationsanvisning För installatörer Installationsanvisning VR 70 SE Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D -42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Läs mer

BN30 BRUKSANVISNING KONTAKTUTTAGSTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-SV

BN30 BRUKSANVISNING KONTAKTUTTAGSTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-SV BN30 SV BRUKSANVISNING KONTAKTUTTAGSTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-SV Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen... 1 Säkerhet... 2 Information om apparaten... 2 Teknisk information... 3 Transport

Läs mer

VIKTIGT MEDDELANDE! VARNING!

VIKTIGT MEDDELANDE! VARNING! SÄTTA IGÅNG SWE 2 Inledning 3 VIKTIGT MEDDELANDE! Dokumentet Sätta igång ger grundläggande anvisningar för 375 Field Communicator. Det ger inte detaljerade instruktioner om konfiguration, diagnostik, underhåll,

Läs mer

Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480

Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480 Gaggenau Bruksanvisning Frihängande fläkt AI 480 Innehåll Säkerhetsanvisningar 4 Före första användningstillfället 5 Apropå användningen 5 Detta är din nya apparat 6 Frihängande fläkt AI 480 6 Kontrollpanel

Läs mer

Installationsanvisning. För installatörer. Installationsanvisning VR 61/2. Shuntmodul för VRC 470

Installationsanvisning. För installatörer. Installationsanvisning VR 61/2. Shuntmodul för VRC 470 Installationsanvisning För installatörer Installationsanvisning VR 61/2 Shuntmodul för VRC 470 SE Innehållsförteckning Innehållsförteckning 1 Information om den här bruksanvisningen... 3 1.1 Övrig gällande

Läs mer

Belysning uppgraderingssats S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E / S 5004 E NL. Bruksanvisning Monteringsanvisning Skall medföras i fordonet!

Belysning uppgraderingssats S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E / S 5004 E NL. Bruksanvisning Monteringsanvisning Skall medföras i fordonet! Belysning uppgraderingssats S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Bruksanvisning Monteringsanvisning Skall medföras i fordonet! Belysning uppgraderingssats S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL

Läs mer

Flödesmätare digital. Bruksanvisning. för elektriska dieselpumpar typ PREMAxx. Innehåll:

Flödesmätare digital. Bruksanvisning. för elektriska dieselpumpar typ PREMAxx. Innehåll: Flödesmätare digital för elektriska dieselpumpar typ PREMAxx Bruksanvisning Innehåll: 1. Allmän information 1.1 Föreskriven användning 1.2 Konstruktion och funktionsbeskrivning 1.3 Tekniska data 2. Allmänna

Läs mer

PRODUKTHANDBOK TRANSPONDER 3064. Stand: Entwurf 2012 v02 basieren auf April 2007_V05.04.2007

PRODUKTHANDBOK TRANSPONDER 3064. Stand: Entwurf 2012 v02 basieren auf April 2007_V05.04.2007 Stand: Entwurf 2012 v02 basieren auf April 2007_V05.04.2007 Utgåva: Feb 2015 2 Innehållsförteckning 1 2 2 SÄKERHETSANVISNINGAR 3 3 ALLMÄNT 4 3.1 FUNKTIONSSÄTT 4 3.2 INTEGRERA TRANSPONDERN I OLIKA LÅSSYSTEM

Läs mer

BRUKSANVISNING VE ISO

BRUKSANVISNING VE ISO BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE VE ISO E9019200 Referenser märkta på instrumentet eller i manualen Mått i mm Varning för potentiell fara, kontrollera i manualen. Referens: Läs detta noga. Försiktighet!

Läs mer

Bruksanvisning Busch-AudioWorld. Högtalare för inbyggnad 8222 EB-500 Busch-AudioWorld. 2673-1-8321 Rev.01 17.12.2012

Bruksanvisning Busch-AudioWorld. Högtalare för inbyggnad 8222 EB-500 Busch-AudioWorld. 2673-1-8321 Rev.01 17.12.2012 Pos: 2 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KN)/Titelblätter/AudioVideo/Titelblatt - 8222 - BJE @ 22\mod_1332499447043_162131.docx @ 206076 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Cover === 2673-1-8321

Läs mer

Monterings- och bruksanvisning EB 8091 SV. Pneumatisk mikroventil Typ 3510-1 och typ 3510-7. Typ 3510-1 med120 cm 2 ställdon

Monterings- och bruksanvisning EB 8091 SV. Pneumatisk mikroventil Typ 3510-1 och typ 3510-7. Typ 3510-1 med120 cm 2 ställdon Pneumatisk mikroventil Typ 3510-1 och typ 3510-7 Typ 3510-1 med120 cm 2 ställdon Typ 3510-7 med 120 cm 2 ställdon och integrerad lägesställare Typ 3510-1 med 60 cm 2 ställdon Fig. 1 Pneumatiska mikroventiler

Läs mer

Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar

Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar Januari 2014 Innehåll 1. Generell information 1.1 Dokumentation 1.2 Användningsområde cylinder 1.3 Transport 1.4 Lagring 2. Idrifttagande och

Läs mer

Temperaturgivare med Pt-100 element. Med helsvarvad skyddsficka för flänsmontage Med eller utan monterad temptransmitter

Temperaturgivare med Pt-100 element. Med helsvarvad skyddsficka för flänsmontage Med eller utan monterad temptransmitter Utförande Typ Temperaturgivare med Pt-100 element. Med helsvarvad skyddsficka för flänsmontage Med eller utan monterad temptransmitter TR10-B Mätelement Pt-100 element enligt DIN EN 60751 1 x Pt100 klass

Läs mer

BO21 BRUKSANVISNING VIDEOSKOP TRT-BA-BO21-TC-001-SV

BO21 BRUKSANVISNING VIDEOSKOP TRT-BA-BO21-TC-001-SV BO21 SV BRUKSANVISNING VIDEOSKOP TRT-BA-BO21-TC-001-SV Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen... 1 Information om apparaten... 2 Tekniska data... 2 Säkerhet... 3 Transport och lagring...

Läs mer

System 6000 Elektropneumatisk omvandlare för likströmssignaler (ma) i/p-omvandlare Typ 6102 i/p-omvandlare Typ 5288

System 6000 Elektropneumatisk omvandlare för likströmssignaler (ma) i/p-omvandlare Typ 6102 i/p-omvandlare Typ 5288 System 6000 Elektropneumatisk omvandlare för likströmssignaler (ma) i/p-omvandlare Typ 6102 i/p-omvandlare Typ 52 Användning Instrument för omvandling av standardiserad likströmssignal till standardiserad

Läs mer

Teknisk manual Rörelsevakt/kopplingsmanöverdon 1-delad

Teknisk manual Rörelsevakt/kopplingsmanöverdon 1-delad 2673-1-8559 03.07.2014 Teknisk manual Rörelsevakt/kopplingsmanöverdon 1-delad MSA-F-1.1.1 ABB-free@home Innehåll 1 Hänvisningar till bruksanvisningen 3 2 Säkerhet 4 2.1 Använda symboler 4 2.2 Ändamålsenlig

Läs mer

Denna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles.

Denna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles. Akku Bruksanvisning 157 Denna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles. sv VIKTIGA ANVISNINGAR... 158 Allmän information... 158 Utformning av säkerhetsanvisningar... 158 Hantering

Läs mer

TEB-3 / TN-3. Monteringsanvisning

TEB-3 / TN-3. Monteringsanvisning TEB-3 / TN-3 Monteringsanvisning A B TEB-3 1 6.3 mm 1 1 18 24 1 24 26 8 7 26 24 18 C 10 Ø 55 mm 9 D TN-3 18 L1 N 23 19 22 12 23 20 11 14 13 14 10 21 22 2 Fläkt TEB-3 / TN-3 Använda symboler Symbolen anger

Läs mer

Driftsinstruktion. Avstängningsventil med underhållsfri bälgtätning FABA Long Life / FABA -LA. Innehållsförteckning. Rev. 0040103000 5104 schwedisch

Driftsinstruktion. Avstängningsventil med underhållsfri bälgtätning FABA Long Life / FABA -LA. Innehållsförteckning. Rev. 0040103000 5104 schwedisch Driftsinstruktion Avstängningsventil med underhållsfri bälgtätning 1.0 Allmänt om driftsinstruktionen... 2 2.0 Varningssymboler... 2 2.1 Symbolernas betydelse...2 2.2 Säkerhetsrelevanta begrepp...2 3.0

Läs mer

System 6000 Elektropneumatisk omvandlare för likströmssignaler (ma) i/p-omvandlare Typ 6102 Typ 5288

System 6000 Elektropneumatisk omvandlare för likströmssignaler (ma) i/p-omvandlare Typ 6102 Typ 5288 System 6000 Elektropneumatisk omvandlare för likströmssignaler (ma) i/p-omvandlare Typ 6102 Typ 5288 Figur 1 typ 6102-51, instrument i rackutförande Figur 2 typ 6102-52, instrument i rackutförande Figur

Läs mer

WILO-Fluidcontrol / - EK Monterings- och skötselanvisning

WILO-Fluidcontrol / - EK Monterings- och skötselanvisning WILO-Fluidcontrol / - EK S Monterings- och skötselanvisning 2 049 542 / 0407 1 Allmänt...3 1.1 Användningsändamål...3 1.2 Uppgifter om produkten...3 2 Anslutnings- och kapacitetsdata...3 3 Säkerhet...3

Läs mer

Motor för modulerande reglering AME 435

Motor för modulerande reglering AME 435 Datablad Motor för modulerande reglering AME 435 Beskrivning Funktion för inställning av ventilflöde. Flödet kan justeras variabelt från linjärt till logaritmiskt eller tvärtom. Den avancerade konstruktionen

Läs mer

0809_sw_psw_ob TRYCKVAKTER & SENSORER

0809_sw_psw_ob TRYCKVAKTER & SENSORER 0809_sw_psw_ob TRYCKVAKTER & SENSORER Öberg Innovation har tillsammans med Norgren ett unikt program av tryckvakter och sensorer, som uppfyller de krav som industrin har på tillförlitliga kontrollinstrument.

Läs mer

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll. Bordsvärmeri/ Chafings dish 5-007,5-008. Bruksanvisningen i orginal

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll. Bordsvärmeri/ Chafings dish 5-007,5-008. Bruksanvisningen i orginal 5-007,5-008 Bordsvärmeri/ Chafings dish HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Bruksanvisningen i orginal Doc. nr. 521 35 12-00 Edition0 2015/02 Om handboken I den här handboken hittar

Läs mer

EC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel 0345-40880 Södra Ekeryd 115 Fax 0345-40895 314 93 Hyltebruk www.decon.se

EC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel 0345-40880 Södra Ekeryd 115 Fax 0345-40895 314 93 Hyltebruk www.decon.se Innehållsförteckning Innehållsförteckning... 2 EC Declaration of Conformity... 2 Easywheel... 3 Leveranskontroll... 3 Ingående komponenter... 3 Identifiering och märknig av Easywheel... 4 CE-märkning...

Läs mer

Konstantspänningslikriktare med inbyggda batterier.

Konstantspänningslikriktare med inbyggda batterier. Konstantspänningslikriktare med inbyggda batterier. Sidan 1 av 6 Mekanisk uppbyggnad Likriktaren är monterad i en låda avsedd att hängas på vägg. Lådan har ventilationshål för att erhålla god kylning med

Läs mer

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Model T50 Voltage/Continuity Tester Bruksanvisning PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Symbolbeskrivning: Varningstext Utförs med stor försiktighet. Varning

Läs mer

Hygro- och hygrotermogivare (kapacitiv) Stavutförande med anslutningshuvud 4 20 ma eller DC 0 10 V Enligt typblad 907020.

Hygro- och hygrotermogivare (kapacitiv) Stavutförande med anslutningshuvud 4 20 ma eller DC 0 10 V Enligt typblad 907020. ygro- och hygrotermogivare (kapacitiv) Stavutförande med anslutningshuvud 4 20 ma eller DC 0 10 V Enligt typblad 907020 Bruksanvisning ygro- och hygrotermogivare (kapacitiv) i stavutförande med anslutningshuvud

Läs mer

Milliamp Process Clamp Meter

Milliamp Process Clamp Meter 771 Milliamp Process Clamp Meter Instruktionsblad Inledning Fluke 771 Milliamp Processklämmätare ( mätare ) är en handhållen, batteridriven klämmätare som mäter 4-20 ma likström utan att den elektriska

Läs mer

Tilläggsbruksanvisning G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. Komplettering av bruksanvisning 610.44436.65.000

Tilläggsbruksanvisning G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. Komplettering av bruksanvisning 610.44436.65.000 Utgåva: 12.2009 610.44482.65.000 Driftinstruktion i original Svenska Tilläggsbruksanvisning G-BH7 Komplettering av bruksanvisning 610.44436.65.000 Apparater av grupp II, kategori 3/2GD och 3GD 2BH7 2 2BH7

Läs mer

Montering av VDO Viewline instrument Ø52mm

Montering av VDO Viewline instrument Ø52mm Montering av VDO Viewline instrument Ø52mm VDO Viewline Temp, nivå, tryck TU00-0752-5507102SW 2012-05 1-6 1 Säkerhets information Produkten är utvecklad, tillverkad och kontrollerad enligt de grundläggande

Läs mer

Din manual AEG-ELECTROLUX S1542-5I http://sv.yourpdfguides.com/dref/611477

Din manual AEG-ELECTROLUX S1542-5I http://sv.yourpdfguides.com/dref/611477 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för AEG- ELECTROLUX S1542-5I. Du hittar svar på alla dina frågor i AEG-ELECTROLUX S1542-5I

Läs mer

AVID Position Monitors. CR position monitor Korrosionsbeständig IP68 lägesindikering.

AVID Position Monitors. CR position monitor Korrosionsbeständig IP68 lägesindikering. AVID AVID (Automated Valve Interface Devices) serien med lägesindikeringar representerar den senaste teknologin för indikering av automatiserade kvartvarvsventiler Alla AVID produkter passar ställdon med

Läs mer

Säkerhet. Bruksanvisning Manöverenhet OCU FARA. Innehållsförteckning VARNING FÖRSIKTIGHET. Ändringar sedan version 09.13

Säkerhet. Bruksanvisning Manöverenhet OCU FARA. Innehållsförteckning VARNING FÖRSIKTIGHET. Ändringar sedan version 09.13 2014 Elster GmbH Edition 08.14 Översättning från tyska 03251275 D GB F NL I E DK N P GR TR CZ PL RU H www.docuthek.com Bruksanvisning Manöverenhet OCU Innehållsförteckning Manöverenhet OCU...1 Innehållsförteckning...1

Läs mer

Elektrisk Ureamembranpump

Elektrisk Ureamembranpump Elektrisk Ureamembranpump 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC 82 999 A402 S S Användningsinstruktion för elektrisk Urea-membranpump Innehållsförteckning 1. Allmänna uppgifter 2 1.1 Ändamålsenlig användning 2 1.2

Läs mer

RTD Calibrator. Instruktionsblad. Inledning

RTD Calibrator. Instruktionsblad. Inledning 712 RTD Calibrator Instruktionsblad Inledning Fluke 712 RTD Calibrator är ett handverktyg för kalibrering av RTD-sändare (motståndstemperaturdetektering), inklusive de flesta pulsstyrda sändare. Det simulerar

Läs mer

K 185P. Bruksanvisning

K 185P. Bruksanvisning K 185P Bruksanvisning Varning Om denna enhet innehåller kolvätekylmedium var god se riktlinjerna nedan. Då enheten innehåller ett lättantändligt kylmedium är det ytterst viktigt att säkerställa att kylledningarna

Läs mer

Installationsanvisningar VAQ E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Installationsanvisningar VAQ E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Installationsanvisningar VAQ E Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Inledning Så fungerar Quooker Quooker-systemet består av en vakuumisolerad vattenbehållare, som ansluts till vattenledningen

Läs mer

Tryckklass. k VS värde [m 3 /h] vid 220 C 29.4 bar DN 15...50 20 mm

Tryckklass. k VS värde [m 3 /h] vid 220 C 29.4 bar DN 15...50 20 mm 56.126/1 BUS: Flänsad 3-vägs ventil, PN Reglerventil, fri från silionfett, för kontinuerlig reglering av kallvatten, varmvatten, hetvatten, ånga eller luft i HVAC installationer. Vattenkvalitet motsvarande

Läs mer

Avmätning. Tekniska data

Avmätning. Tekniska data Avmätning M30x1,5 5 1 0102 Orderbenämning 36 34,5 40 Kännetecken 15 mm ej i plan Insättningsbar till SIL3 enligt IEC61508 Anslutning SN Tillbehör I BF 30 Befästningsfläns 1 / BN 2 / BU L+ L- Tekniska data

Läs mer

Installationsanvisningar VAQ E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Installationsanvisningar VAQ E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Installationsanvisningar VAQ E Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Inledning Så fungerar Quooker Quooker-systemet består av en vakuumisolerad vattenbehållare, som ansluts till vattenledningen

Läs mer

GS 43. S Glasvåg. Bruksanvisning

GS 43. S Glasvåg. Bruksanvisning GS 43 S S Glasvåg Bruksanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de svenska Innehåll 1. Bör läsas...2

Läs mer

Installationsanvisningar

Installationsanvisningar Installationsanvisningar COMBI+ E Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Inledning Så fungerar Quooker COMBI+ E Quooker COMBI+ E är en enhet för varmt och kokande vatten som består av en säkerhetsventil,

Läs mer

Radiomottagare typ DB317 & DBR1-M4 Bruksanvisning, utgåva 8

Radiomottagare typ DB317 & DBR1-M4 Bruksanvisning, utgåva 8 Radiomottagare typ DB317 & DBR1-M4 Bruksanvisning, utgåva 8 Mottagare typ DB317 Mottagare typ DBR1-M4 2-knappsändare i olika färger 4-knappsändare Hållare för 4-knappsändare Teknisk data DB317 DBR1-M4-1

Läs mer

Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Gebruiksaanwijzing

Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Gebruiksaanwijzing Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Руководство по эксплуатации 1700583

Läs mer

Temperatur- och fuktregulator Bruksanvisning version 02/06 Artikelnummer: 198571 FOX 301A

Temperatur- och fuktregulator Bruksanvisning version 02/06 Artikelnummer: 198571 FOX 301A Temperatur- och fuktregulator Bruksanvisning version 02/06 Artikelnummer: 198571 FOX 301A Avsedd användning Regulatorn används för att registrera och visa temperatur från -55 till + 99,9 C och det relativa

Läs mer

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.

Läs mer

Easy wash Portabel tvätt

Easy wash Portabel tvätt Easy wash Portabel tvätt Art.nr. T95-05 Låg vattenförbrukning och högt vattentryck Låg energiförbrukning miljövänlig Portabel, långlivad, säker och stänkskyddad I hushållet: Badrum, diskbänk, husdjur,

Läs mer

Installationsanvisningar COMBI E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Installationsanvisningar COMBI E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Installationsanvisningar COMBI E Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Inledning Så fungerar Quooker COMBI E Quooker COMBI E är en enhet för varmt och kokande vatten som består av en säkerhetsventil,

Läs mer

Bruksanvisning Busch-AudioWorld. Audioingång 8210 U-500 Busch-AudioWorld. 2673-1-8315 Rev. 01 17.12.2012

Bruksanvisning Busch-AudioWorld. Audioingång 8210 U-500 Busch-AudioWorld. 2673-1-8315 Rev. 01 17.12.2012 Pos: 2 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KN)/Titelblätter/AudioVideo/Titelblatt - 8210 - BJE @ 22\mod_1332489897340_162131.docx @ 205613 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Cover === 2673-1-8315

Läs mer

Gigaset Repeater. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt

Gigaset Repeater. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt s Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2005 All rights reserved. Subject to

Läs mer

Bruksanvisning CT 3050 CTS 3050 CTW 3050 CTLP 3050 CT 3110 CTS 3110 CTW 3110 CTLP 3110. Kassettoalett för fritidsfordon. Svenska SE DK NO FI N 2

Bruksanvisning CT 3050 CTS 3050 CTW 3050 CTLP 3050 CT 3110 CTS 3110 CTW 3110 CTLP 3110. Kassettoalett för fritidsfordon. Svenska SE DK NO FI N 2 Bruksanvisning Kassettoalett för fritidsfordon CT 3050 CTS 3050 CTW 3050 CTLP 3050 CT 30 CTS 30 CTW 30 CTLP 30 SE DK NO FI BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE KASSETTOALETT KASSETTETOILET

Läs mer

=== Ende der Liste für Textmarke Cover ===

=== Ende der Liste für Textmarke Cover === Pos: 2 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KN)/Titelblätter/AudioVideo/Titelblatt - 8211/8212 - BJE @ 22\mod_1332490799558_162131.docx @ 205707 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Cover === 2673-1-8365

Läs mer

Centronic VarioControl VC420-II, VC410-II

Centronic VarioControl VC420-II, VC410-II Centronic VarioControl VC420-II, VC410-II sv Monterings- och bruksanvisning Radiomottagare för infällt montage VC420-II, radiomottagare för utanpåliggande montage VC410-II Viktig information för: Montörer

Läs mer

Temperaturgivare med Pt-100 element. Utförande med perforerad skyddsficka för inskruvning. Med eller utan monterad temptransmitter

Temperaturgivare med Pt-100 element. Utförande med perforerad skyddsficka för inskruvning. Med eller utan monterad temptransmitter Utförande Typ Temperaturgivare med Pt-100 element. Utförande med perforerad skyddsficka för inskruvning. Med eller utan monterad temptransmitter TR10-J Mätelement Pt-100 element enligt DIN EN 60751 1 x

Läs mer

HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. S Värmedyna Brugsanvisning * *

HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. S Värmedyna Brugsanvisning * * HK 25, 35 40, 63 HK 25 * HK 35 * HK 40 HK 63 * * S Värmedyna Brugsanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail:

Läs mer

Bruksanvisning kalottventil VM 4920 Serie 601. Ett bra val!

Bruksanvisning kalottventil VM 4920 Serie 601. Ett bra val! Bruksanvisning kalottventil VM 4920 Serie 601 Mjuktätande kalottventil i flänsat utförande med fullt genomlopp och kalott helt invulkad i gummi för vätskor och gaser, utmärkt för reglering, tät i båda

Läs mer

Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.

Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo. Bruksanvisning MULTIflex coupling 453 N - REF 0.553.1610 MULTIflex coupling 454 N - REF 0.553.1620 Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488

Läs mer

Digitala ingångsmoduler

Digitala ingångsmoduler 8 AMA 8 Styr- och övervakningssystem SGC In- och utgångsmoduler 172 TX-I/O modulsystem Digitala ingångsmoduler TXM1.8D TXM1.16D Två fullt kompatibla modeller: TXM1.8D: 8 ingångar med varsin lysdiod i tre

Läs mer

Konstantspänningslikriktare.

Konstantspänningslikriktare. Konstantspänningslikriktare. Sidan 1 av 8 Mekanisk uppbyggnad Likriktaren är monterad i en låda avsedd att hängas på vägg. Lådan har ventilationshål för att erhålla god kylning med hjälp av naturlig konvektion.

Läs mer

LCMag Magnetiska flödesmätare

LCMag Magnetiska flödesmätare LCMag Magnetiska flödesmätare Datablad 1 (12) LCMag Magnetiska flödesmätare består av ett mätrör och en bearbetningselektronik som känner av konduktiviteten (minst 5 µs/cm) i vätskan som mäts. Mätarna

Läs mer

Elektronisk tryckvakt med integrerad analogutgång

Elektronisk tryckvakt med integrerad analogutgång Elektronisk tryckvakt med integrerad analogutgång R-SK 076/0.Ersät- /6 ter: 0.06 RD 075 Typ HEDE 0 // Serie X tb000 Innehållsförteckning Tekniska egenskaper Beskrivning Sida Tekniska egenskaper Mäter tryck

Läs mer

Instruktioner för att använda MathackareN

Instruktioner för att använda MathackareN Instruktioner för att använda MathackareN Innehållsförteckning Säkerhet när det gäller MathackareN...86 Viktiga säkerhetsföreskrifter...87 Elektriska krav...88 Avfallshantering av elektrisk utrustning...88

Läs mer

QFM31.. Kanalgivare. Symaro. för relativ fuktighet (hög noggrannhet) och temperatur

QFM31.. Kanalgivare. Symaro. för relativ fuktighet (hög noggrannhet) och temperatur 1 AMA 8 Styr- och övervakningssystem UBA Givare med sammansatt funktion 882 1882P01 1882P02 1859P02 1859P04 1882P01 QFM31.. QFM3160D / QFM3171D AQF3150 AQF3153 Symaro Kanalgivare för relativ fuktighet

Läs mer

Bruksanvisning Flödesvakt SI5010 SI5011 704332 / 02 08 / 2010

Bruksanvisning Flödesvakt SI5010 SI5011 704332 / 02 08 / 2010 Bruksanvisning Flödesvakt SI5010 SI5011 704332 / 02 08 / 2010 Innehåll 1 Säkerhetsanvisningar 3 2 Funktion 4 2.1 Användningsområde 4 2.2 Funktionsprincip vid flödesövervakning 4 3 Installation 5 3.1 Monteringsexempel

Läs mer

Bruksanvisning. Instabus Audioaktor 4kanals 0531 00

Bruksanvisning. Instabus Audioaktor 4kanals 0531 00 Bruksanvisning Instabus Audioaktor 4kanals 531 Systeminformation Denna apparat är en produkt i Instabus-EIBsystemet och uppfyller kraven i EIBA-direktiven. Vi förutsätter detaljerade fackkunskaper genom

Läs mer

Wilo-DrainLift TMP 40

Wilo-DrainLift TMP 40 Monterings- och skötselanvisning Ändringar utförda: 26.05.04 Wilo-DrainLift TMP 40 2522673/0504 Med reservation för tekniska ändringar! Monterings- och skötselanvisning 1 Innehåll: 1 Allmänt 1.1 Användning

Läs mer

Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Gebruiksaanwijzing

Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Gebruiksaanwijzing Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Руководство по эксплуатации SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Läs mer

Gas-Detector G 3000. Bruksanvisning Odgciey Vqgrgy

Gas-Detector G 3000. Bruksanvisning Odgciey Vqgrgy Gas-Detector G 3000 Bruksanvisning Odgciey Vqgrgy HUVUDFUNKTIONER Varmtrådssensor Enkel att montera och underhålla Självdiagnos av sensorn och elektroniken Modern design Detektering av alla typer av brännbar

Läs mer

II / M2000 1 (7) ModMAG. i vätskan. ModMAG. Inga rörliga 13-06-20. SIKAMA ApS Huvudkontor Danmark Tfn +45 70 25 48 111. Nord Öst Väst Syd Service

II / M2000 1 (7) ModMAG. i vätskan. ModMAG. Inga rörliga 13-06-20. SIKAMA ApS Huvudkontor Danmark Tfn +45 70 25 48 111. Nord Öst Väst Syd Service II / M2 7.61 1 (7) II/M2 Induktiv I flödesmätare består av en givare och en display/signal- omvandlare som känner av konduktiviteten (minst 5 µs/cm) i vätskan som mäts. Mätarna har inga rörliga delar och

Läs mer

Strömförsörjning. DC-UPS Mini

Strömförsörjning. DC-UPS Mini Strömförsörjning DC-UPS Mini Avbrottsfri strömförsörjning med inbyggt nätaggregat på 2 A tillsammans med MINI- BAT/24/DC 0,8 AH eller 1,3 AH. Särskilt kompakt och lättanvänd. 121015_121015:1 Nya MINI-DC-UPS/24

Läs mer

Wilo-Protect-Modul C. Monterings- och skötselinstruktioner. 2 062 902 / 2005-08-16-Kothes! (PDF-01/2006)

Wilo-Protect-Modul C. Monterings- och skötselinstruktioner. 2 062 902 / 2005-08-16-Kothes! (PDF-01/2006) Wilo-Protect-Modul C S Monterings- och skötselinstruktioner 2 062 902 / 2005-08-16-Kothes! (PDF-01/2006) Fig.1 Fig.2a Protect-Modul C 1 2 3 reset 4 Fig.2b Fig.2c 1 I+II I MA ON 1 2 2 5 4 3 Fig.2d Fig.2e

Läs mer

Riello Gulliver RG2 Montage- och driftsinstruktion Oljebrännare Enstegsfunktion

Riello Gulliver RG2 Montage- och driftsinstruktion Oljebrännare Enstegsfunktion Montage- och driftsinstruktion Oljebrännare Enstegsfunktion 1 INNEHÅLL 1. BRÄNNAREBESKRIVNING 2 1.1 Utrustning 2 2. TEKNISKA DATA 3 2.1 Tekniska data 3 2.2 Mått 3 2.3 Arbetsdiagram 3 3. INSTALLATION 4

Läs mer

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING Modell: AC-210 / AC-310 Vänligen läs noggrant igenom bruksanvisningen för att säkerställa korrekt användning, underhåll och installation. Spara manualen för framtida

Läs mer

BRUKSANVISNING BUSTER 150X Svetsinverter

BRUKSANVISNING BUSTER 150X Svetsinverter BRUKSANVISNING BUSTER 150X Svetsinverter 1534 1.0 INNEHÅLLSFÖRTECKNING SÄKERHET... 2 Säkerhetsanvisningar och symboler... 2-3 Instruktioner för installation och handhavande... 3 Svetsa med belagda elektroder...

Läs mer

Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B

Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B schwedisch 12.09 2009 AUDI AG AUDI AG arbetar ständigt med vidareutveckling av alla typer

Läs mer

Tillbehör EDM Turbinflödesmätare A1 & A2

Tillbehör EDM Turbinflödesmätare A1 & A2 Tillbehör EDM Turbinflödesmätare A1 & A2 Datablad 1 (10) EDM Turbinflödesmätare kan kombineras med ett stort antal moduler. Med dessa kan mätaren byggas ut med t ex pulsutgång, analogutgång och extern

Läs mer

BRUKSANVISNING Nova Trend

BRUKSANVISNING Nova Trend BRUKSANVISNING Nova Trend INNEHÅLLSFÖRTECKNING I Generella upplysningar II Delar III Tekniska data IV Driftsvillkor V Montering 1. Montering av väggbeslag 2. Montering av spiskåpa 3. Anslutning till elnätet

Läs mer

VISY-X Cisternövervakning VISY-Stick och VISY-Command

VISY-X Cisternövervakning VISY-Stick och VISY-Command Teknisk dokumentation VISY-X Cisternövervakning VISY-Stick och VISY-Command 10/2003 Utgåva: 1 mcd AB Östra Storgatan 30 611 34 Nyköping Tel. 0155-222790 Fax. 0155-222799 epost: info@mcd.se Copyright: Reproduction

Läs mer

Konduktiva nivåreläer Typ: NL28..

Konduktiva nivåreläer Typ: NL28.. 008.0 SVENSKA AB MONTAGE OCH BRUKSANVISNING Konduktiva nivåer Typ: NL8... Allmänt:. Användningsområde:. Drifttagning:. Tekniska data: 5. Funktionsbeskrivning: 6. Underhåll/service: 7. Installationsbeskrivning:

Läs mer

Installationsanvisningar COMBI+ Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Installationsanvisningar COMBI+ Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Installationsanvisningar COMBI+ Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Inledning Så fungerar Quooker COMBI+ Quooker COMBI+ är en vattenbehållare med kokande (110 C) vatten. Quooker COMBI+

Läs mer

NGR. Radarnivåtransmitter (TDR)

NGR. Radarnivåtransmitter (TDR) Radarnivåtransmitter (TDR) mätning övervakning analys NGR För vätskor Oberoende av densitet, temperatur, tryck, fuktighet och konduktivitet Mätlängd: max. 4000 mm Temperaturområde: -20... + 100 C Tryckområde:

Läs mer

FrostControl. Bruksanvisning Monteringsanvisning Skall medföras i fordonet!

FrostControl. Bruksanvisning Monteringsanvisning Skall medföras i fordonet! FrostControl Bruksanvisning Monteringsanvisning Skall medföras i fordonet! FrostControl (säkerhets-/avtappningsventil) Innehållsförteckning Använda symboler... 2 Användningsområde... 2 Funktionsbeskrivning...

Läs mer

Tryckhållnings-/överströmningsventiler DHV-S-DL, DHV-S-DK

Tryckhållnings-/överströmningsventiler DHV-S-DL, DHV-S-DK Driftinstruktion Tryckhållnings-/överströmningsventiler DHV-S-DL, DHV-S-DK DHV-S-DL P_MAZ_0028_SW DHV-S-DK Läs alltid igenom instruktionsboken, innan något arbete påbörjas! Användaren är ansvarig för skador

Läs mer

Monteringsanvisningar och skötselinstruktioner

Monteringsanvisningar och skötselinstruktioner Teknik för nyttofordon och industri Monteringsanvisningar och skötselinstruktioner Kardanaxlar från ELBE Tillverkning Utbyte Reparation K3-0262/0909 Monteringsanvisningarr transport och förvaring Våra

Läs mer

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4 INNEHÅLL Din spisfläkt Beskrivning 4 Inledning 4 Säkerhet Användning Underhåll Installation Försiktighetsåtgärder som du måste vidta 5 Utsugningssystem 6 Reglage 7 Rengöring 9 Fettfilter 10 Kolfilter 10

Läs mer