Kursbeskrivning. Översättning från svenska III, 30 hp (TTA415) Fastställd av institutionsstyrelsen och gäller fr.o.m. ht 2014.
|
|
- Elisabeth Ann-Christin Lundgren
- för 5 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättning från svenska III, 30 hp (TTA415) Fastställd av institutionsstyrelsen och gäller fr.o.m. ht
2 Förväntade studieresultat och innehåll Enligt kursplanen förväntas du som student efter genomgången kurs ha fördjupade kunskaper i översättning från svenska som yrkesverksamhet (delkurs 1-6). Studenten kan genomföra översättningsuppdrag inom ett breddat urval av textgenrer efter eget val (delkurs 1, 3, 4, 6). Studenten kan söka, värdera och hantera terminologi på ett kvalificerat sätt inom ett antal textgenrer (delkurs 1, 2, 4, 6). Studenten behärskar analytiska och teoretiska redskap nödvändiga för yrkesverksamheten (delkurs 2). Kursen ger fördjupade kunskaper i översättning som yrkesverksamhet, inom olika genrer och specialområden, och är avsedd för dig som vill översätta från svenska till ett valfritt språk; i normalfall har du ett annat språk än svenska som förstaspråk. Vidare får du fördjupade insikter i teoretiska och etiska aspekter på översättning. Kursen består av följande delkurser, av vilka du ska välja fyra: 1. Översättning inom näringsliv och förvaltning, 7,5 hp 2. Översättningsteori II, 7,5 hp 3. Skönlitterär översättning, 7,5 hp 4. IT-översättning, 7,5 hp 5. Praktik inom översättning, 7,5 hp 6. Medieöversättning, 7,5 hp Undervisning För närmare information om innehåll och undervisning på delkurserna, se separata delkursbeskrivningar för respektive delkurs. Närvaro är obligatorisk vid all undervisning. Examination Delkurserna examineras genom muntliga och skriftliga redovisningar, inlämningsuppgifter och skriftliga tentamina. (För närmare information om examination, se separata delkursbeskrivningar för respektive delkurs.) På delkurserna Översättning inom näringsliv och förvaltning, Översättningsteori II, Skönlitterär översättning, IT-översättning och Medieöversättning ges något av följande betyg: A = Utmärkt B = Mycket bra C = Bra D = Tillfredsställande E = Tillräckligt Fx = Otillräckligt F = Helt otillräckligt På delkursen Praktik inom översättning ges enbart betyget G (Godkänd) eller U (Underkänd). 2
3 För att få slutbetyg på hela kursen krävs lägst betyget E på fyra av delkurserna 1 4 eller 6 alternativt lägst betyget E på tre av delkurserna 1 4 eller 6 samt betyget G på delkurs 5. Slutbetyget viktas i enlighet med delkursernas poängantal. Se kursplanen för de bestämmelser som gäller om du ej blir godkänd på en delkurs. Se även kursplanen för vilka övergångsbestämmelser och vilka begränsningar att tillgodoräkna kursen i examen som gäller. Kursbevis När du har godkänts på kursen kan du få ett kursbevis, om du begär det. Litteratur 1. Översättning inom näringsliv och förvaltning Bucher, Anna-Lena & Maria Gustafsson Systematiskt terminologiarbete till nytta för fackfolk och översättare. I: Melander, Björn (utg.). Svenskan som EU-språk. Uppsala. Hallgren & Fallgren. Karlsson, Anna-Malin & Per Ledin Cyber, hyper och multi några reflektioner kring IT-ålderns textbegrepp. I: Human IT 2/ Lathund för webbskribenter Justitiedepartementet, Klarspråksgruppen. (Utgiven 6 oktober 2004.). Melin, Lars Corporate Bullshit. Om språket mitt i city. Stockholm. Svenska förlaget (enl. anvisningar). Newmark, Peter A Textbook of Translation. Hemel Hempstead. Prentice Hall International (enl. anvisningar). Petersen, Judy & Helen Taylor Få bukt med årsredovisningarna. I: Facköversättaren 2007:4,5,6; 2008:1, 2, 3. Kompletterande litteratur kan tillkomma enligt lärarens anvisningar. 2. Översättningsteori II Benjamin. Walter Översättarens uppgift. (I) Med andra ord. Texter om litterär översättning. (red. Lars Kleberg). Stockholm: Natur och kultur. S Berman. Antoine Translation and the Trials of the Foreign. (I) The Translation Studies Reader (red. Lawrence Venuti ). London & New York: Routledge. S Casanova. Pascale Literature as a world. New Left Review 31. S [Tillgänglig på] Chamberlain. Lori Gender and the Metaphorics of Translation. (I) The Translation Studies Reader (red. Lawrence Venuti). London & New York: Routledge. S
4 Englund Dimitrova. Birgitta En översättare korsar sitt spår: Personlig översättningsvetenskaplig betraktelse. Slovo. Journal of Slavic Languages and Literatures. NO. 52. S Katan. David Translating Cultures. An introduction for translators, Interpreters and Mediators. Manchester: ST Jerome Publishing. [enligt anvisningar] Lambert, José & van Gorp, Hendrik On Describing Translations. (I) The manipulation of Literature: Studies in Literary Translation. (red.) Theo Hermans. London: Croom Helm. S Larsson. Mats Den tappre Svejk i gammal och ny tappning. (I) Gränslösa texter. Perspektiv på översättning. (red. Yvonne Lindqvist). Ord & stil. Nr. 38. Uppsala: Hallgren & Fallgren. S Lindqvist. Yvonne Analysmodell för översatta texter för examensarbetet på Tolk- och översättarinstitutet. [kompendium]. Lindqvist. Yvonne Högt och lågt i skönlitterär översättning till svenska. Ord &stil. Nr. 36. Uppsala: Hallgren och Fallgren. Lindqvist. Yvonne Att manipulera matrisen. En jämförelse mellan den svenska, engelska och franska översättningen av den spanska romanen La caverna de las ideas av Carlos Somoza. (I:) Språk och stil. 18. Uppsala. S Lindqvist.Yvonne Det globala översättningsfältet och den svenska översättningsmarknaden. Förutsättningar för litterära periferiers möte. (I) Läsarnas marknad, marknadens läsare. En forskningsantologi utarbetad för litteraturutredningen. (red. Ulla Carlsson & Jenny Johannisson). Nordicom. Göteborgs universitet. S Munday. Jeremy. 2008/2011 (1 uppl. 2001). Introducing Translation Studies. Theories and Applications. London & New York: Routledge (Kapitel 8 11). Norberg. Ulf Literary Translators Comments on their Translations in Prefaces and Afterwords. The case of Contemporary Sweden. (I) Translation Peripheries. Paratextual Elements in translation.(red. Anna Gil-Bardají, Pilar rero & Sara Rovira-Esteva). Bern: Peter Lang. S Palm. Åsa & Pedersen. Jan How Bert got into Ned s head: domestication in the translation of literature for young readers. Perspectives: Studies in Translatology. S Venuti. Lawrence Translation, Community, Utopia. (I) The Translation Studies Reader (red. Lawrence Venuti ) London & New York: Routledge. S Kompletterande litteratur kan tillkomma enligt lärarens anvisningar. 4
5 3. Skönlitterär översättning Anderman, Gunilla Att ta publiken till pjäsen eller pjäsen till publiken. Om scenöversättning till mindre och större språk. I: Lindqvist, Yvonne (utg.). Gränslösa texter. Perspektiv på översättning. Uppsala. Hallgren & Fallgren (s ). Ellerström, Jonas Att översätta poesi. I: Med andra ord. Medlemstidskrift för Översättarcentrum 33, december (s. 6 7). Ellerström, Jonas Att översätta en gång till. I: Med andra ord. Medlemstidskrift för Översättarcentrum 36, september (s. 4 6). Englund Dimitrova, Birgitta En smålänning i engelsk och fransk skepnad om översättning av dialekt i skönlitteratur. I: Slotte, Peter och Lehti-Ekluind, Hanna (utg.). Folkmålsstudier. Meddelanden från Föreningen för nordisk filologi. Helsingfors (s. 9 27). Frajnd, Marta The Translation of Dramatic Works as a Means of Cultural Communication. I: Konstaninović, Zoran, Naumann, Manfred & Jauss, Hans Robert (utg.). Literary Communication and Reception. Proceedings of the IX th Congress of the International Comparative Literature Association. Innsbruck. Amœ (s ). Fries-Gedin, Lena Dunkare, Klonken och den gyllene Kvicken: translating the Harry Potter phenomenon into swedish. I: Swedish Book Review 2002 Supplement: Translation (red. Sarah Death) (s. 8 14). Även på: Gullin, Christina. 1999, Om översättning av dialekt i skönlitteratur. I: Med andra ord. Medlemstidskrift för Översättarcentrum 21, november (s. 4 9). Hallberg, Peter Litterär teori och stilistik. Stockholm. epan (kap. 1 4, 6 10). Harding, Gunnar Violen i smältdegeln. I: Med andra ord. Medlemstidskrift för Översättarcentrum 33, december (s ). Holmberg, Claes-Göran & Ohlsson, Anders (1999). Epikanalys. En introduktion. Lund. Studentlitteratur (s. 7 37, ). Ingemark, Ingrid En översättares kamp med dygden. I: Blomqvist, Lars-Erik & Löfgren, Mats (utg.). Något att orda om. Stockholm. Norstedts (s ). Ingo, Rune Konsten att översätta. Översättandets praktik och didaktik. Lund. Studentlitteratur (s ). Larsson, Mats Den tappre soldaten Švejk i gammal och ny tappning. I: Lindqvist, Yvonne (utg.). Gränslösa texter. Perspektiv på översättning. Uppsala. Hallgren & Fallgren (s ). Newmark, Peter A Textbook of Translation. Hemel Hempstead. Prentice Hall International (kap , , ). Pyk, Anna Fackspråkliga inslag i skönlitterär översättning. I: Språkvård 1990:2 (s. 9 11). Pyk, Sture För ögat, örat, strupen. I: Blomqvist, Lars-Erik & Löfgren, Mats (utg.). Något att orda om. Stockholm. Norstedts (s ). 5
6 Stolpe, Jan Att översätta en klassiker. I: Blomqvist, Lars-Erik & Löfgren, Mats (utg.). Något att orda om. Stockholm. Norstedts (s ). Stolt, Birgit How Emil Becomes Michel On the Translation of Children s Books. I: Klingberg, Göte, Ørvig, Mary & Amor, Stuart (utg.). Children s Books in Translation. The Situation and the Problems. Stockholm. Almqvist & Wiksell International (s ). Sundström, Gun-Britt Att översätta måttord. I: Språkvård 2001:2 (s. 4 9). Welsh, Irvine Fyra gånger Trainspotting. I: Bonniers Litterära Magasin 1996:5 (s. 8 15). Vinde, Ann-Marie Upphovsman känd och okänd. I: Med andra ord. Medlemstidskrift för Översättarcentrum 31, juni (s. 6 10). Kompletterande litteratur kan tillkomma enligt lärarens anvisningar. 4. IT-översättning Obligatorisk litteratur Karlgren, Hans Språkvård och språkstyrning med framtida teknik. I: Josephson, Olle (red.). Svenskan i IT-samhället. (Ord och stil. Språkvårdssamfundets skrifter 28.) Uppsala. Hallgren & Fallgren (s ). Karlsson, Ola Web site, sajt eller webbplats? Att skapa svenska datatermer. I: Josephson, Olle (red.). Svenskan i IT-samhället. (Ord och stil. Språkvårdssamfundets skrifter 28.) Uppsala. Hallgren & Fallgren (s ). Karlsson, Ola Måste du snart tala engelska med kylskåpet? I: Human IT. 2000: 2 3. [8 s.] Bearbetad version på Språkrådets webbplats: Referenslitteratur Josephson, Olle (red.) Svenskan i IT-samhället. (Ord och stil. Språkvårdssamfundets skrifter 28.) Uppsala. Hallgren & Fallgren. Sigfússon Nikka, Karl Emil (red.) uppl. Hur funkar det? Din guide till vardagstekniken Malmö. Kjell & Company. Kompletterande litteratur kan tillkomma enligt lärarens anvisningar. 5. Praktik inom översättning Ingen obligatorisk kurslitteratur. 6
7 6. Medieöversättning Benecke, Bernd Audio Desciption. I: Meta 49: 1.(s ). Bernal Merino, Miguel On the Translation of Video Games. I the Journal of Specialised Translation 6 Chaume Varela, Frederic Synchronization in Dubbing: A Translational Approach. I: Orero, Pilar (utg.). Topics in Audiovisual Translation. Philadelphia. John Benjamins. (s ). Finns som e-bok på universitetsbiblioteket. Díaz Cintas, Jorge & Aline Remael Audiovisual Translation: Subtitling. Manchester. St. Jerome (Huvudbok) Gottlieb, Henrik Texts, Translation and Subtitling in Theory and in Denmark. I: Gottlieb, Henrik. Screen Translation: Six studies in subtitling, dubbing and voice-over: Köpenhamn. University of Copenhagen (s. 1 25). Kolker, Robert P The film text and film form. I: Hill, John and Pamela Church Gibson (utg.). The Oxford Guide to Film Studies. Oxford. OUP. Maroto, Jesús & Mario de Bortoli Web Site Localisation. I: the Proceedings of the European Languages and the Implementation of Communication and Information Technologies (Elicit) conference. University of Paisley. McDonald, Paul Film acting. I: Hill, John and Pamela Church Gibson (utg.). The Oxford Guide to Film Studies. Oxford. OUP Neves, Joselia fallacies about Subtitling for the d/deaf and the hard of hearing. I: the Journal of Specialised Translation 10 Orero, Pilar The Pretended Easiness of Voice-over Translation of TV Interviews. I: the Journal of Specialised Translation 2 Pedersen, Jan Audiovisual Translation In General and in Scandinavia. I: Perspectives. Studies in Translatology 2010:1. (s. 1 22) Pedersen, Jan. Svenska undertextningskonventioner. Kursmaterial Schjoldager, Anne An Overview of Translation Studies. I: Schjoldager, Anne, (utg.). Understanding Translation. Aarhus. Academica Dessutom tillkommer filmer och webbtexter enligt anvisningar. Lärare ULF NORBERG E-post: ulf.norberg@su.se Tfn: Rum: D 594 Postadress: Tolk- och översättarinstitutet, Stockholms universitet, Stockholm 7
8 Övriga lärare: se delkursbeskrivningar för respektive delkurs. Studentexpedition, studievägledare, studierektor Studentexpeditionen MORENA AZBEL SCHMIDT Rum: D 590 Tfn: Telefontid: Tis och tor Mottagningstid: Tis E-post: studexp@tolk.su.se Studievägledare LIISA OITTINEN Rum: D 518 Tfn: E-post: Liisa.Oittinen@su.se Telefontid: måndagar och onsdagar 10-11, torsdagar Mottagningstid: Tis och enligt överenskommelse. Studierektor JAN PEDERSEN Rum: D 509 Tfn: Mottagningstid: enligt överenskommelse. E-post: Jan.Pedersen@su.se 8
ÖVERSÄTTNING TILL SVENSKA III, 30 HP ÖVERSÄTTNING FRÅN SVENSKA III, 30 HP ÖVERSÄTTNING, KANDIDATKURS, 30 HP
STOCKHOLMS UNIVERSITET Institutionen för svenska och flerspråkighet Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) ÖVERSÄTTNING TILL SVENSKA III, 30 HP ÖVERSÄTTNING FRÅN SVENSKA III, 30 HP ÖVERSÄTTNING, KANDIDATKURS,
Kursbeskrivning. Översättningsteori II, 7,5 hp (TTA450) Gäller fr.o.m. vt Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) STOCKHOLMS UNIVERSITET
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättningsteori II, 7,5 hp (TTA450) Gäller fr.o.m. vt 2015. STOCKHOLMS UNIVERSITET Institutionen för svenska och flerspråkighet Tolk- och översättarinstitutet
Kursbeskrivning. Översättningsteori II, 7,5 hp. Översättning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA440) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättningsteori II, 7,5 hp Översättning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA440) Gäller fr.o.m. vt 2016. Innehåll och förväntade studieresultat Kursen belyser
Kursbeskrivning för kursen Översättning, kandidatkurs, GN, 30 hp (ht 2013)
STOCKHOLMS UNIVERSITET Institutionen för svenska och flerspråkighet Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) ÖVERSÄTTNING, KANDIDATKURS, 30 HP Kursbeskrivning för kursen Översättning, kandidatkurs, GN, 30
Kursbeskrivning. Översättning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA450) Fastställd av institutionsstyrelsen 2014-05-07 och gäller fr.o.m. vt 2015.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA450) Fastställd av institutionsstyrelsen 2014-05-07 och gäller fr.o.m. vt 2015. 1 Förväntade studieresultat
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Översättningsteori II, 7,5 hp. Översättning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA440) Gäller vt 2018.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättningsteori II, 7,5 hp Översättning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA440) Gäller vt 2018. Innehåll och förväntade studieresultat Kursen belyser lig
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Skönlitterär översättning, 7,5 hp. Översättning III, 30 hp, GN (TTA430) Gäller ht 2018.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Skönlitterär översättning, 7,5 hp Översättning III, 30 hp, GN (TTA430) Gäller ht 2018. Innehåll och förväntade studieresultat I kursplanen beskrivs
Kursbeskrivning. Skönlitterär översättning, 7,5 hp. Översättning III, 30 hp (TTA430) Översättning kandidatkurs, 30 hp (TTA450)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Skönlitterär översättning, 7,5 hp Översättning III, 30 hp (TTA430) Översättning kandidatkurs, 30 hp (TTA450) Fastställd av institutionsstyrelsen 2015-05-06
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Översättning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA440) Gäller fr.o.m. vt 2016.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA440) Gäller fr.o.m. vt 2016. Innehåll och förväntade studieresultat I kursen ingår handlett examensarbete och
Översättning III, 15 hp (TTA305) Delkurs Medieöversättning, 7,5 hp samt Delkurs IT-översättning, 7,5 hp
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättning III, 15 hp (TTA305) Delkurs Medieöversättning, 7,5 hp samt Delkurs IT-översättning, 7,5 hp Masterprogram i översättningsvetenskap, 120
Kursbeskrivning. Översättning III,30 hp (TTA430) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättning III,30 hp (TTA430) Fastställd av institutionsstyrelsen 2015-06-03 och gäller fr.o.m. ht 2015. Förväntade studieresultat och innehåll Förväntade
MASTERPROGRAM I ÖVERSÄTTNINGSVETENSKAP, 120 HP. Kursbeskrivning för kursen Översättning III, 15 hp (ht 2013)
STOCKHOLMS UNIVERSITET INSTITUTIONEN FÖR SVENSKA OCH FLERSPRÅKIGHET Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) MASTERPROGRAM I ÖVERSÄTTNINGSVETENSKAP, 120 HP Kursbeskrivning för kursen Översättning III, 15 hp
Kursbeskrivning. Översättning inom näringsliv och förvaltning, 7,5 hp. Översättning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA450)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättning inom näringsliv och förvaltning, 7,5 hp Översättning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA450) Översättning till svenska III, GN, 30 hp (TTA405)
Lärandemål och innehåll. STOCKHOLMS UNIVERSITET Institutionen för svenska och flerspråkighet Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)
STOCKHOLMS UNIVERSITET Institutionen för svenska och flerspråkighet Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) MASTERPROGRAM I ÖVERSÄTTNINGSVETENSKAP, 120 HP Kursbeskrivning för kursen Översättning III, 15 hp
Kursens lärandemål är enligt kursplanen att du efter kursens slut ska:
STOCKHOLMS UNIVERSITET Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) MASTERPROGRAM I ÖVERSÄTTNINGSVETENSKAP, 120 HP Riktlinjer för kursen Översättning III, 15 hp (ht 2011) Riktlinjer för delkursen Medieöversättning,
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Medieöversättning, 7,5 hp. Översättning III, GN, 30 hp (TTA430) Gäller fr.o.m. ht 2016.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Medieöversättning, 7,5 hp Översättning III, GN, 30 hp (TTA430) Gäller fr.o.m. ht 2016. Innehåll och förväntade studieresultat Delkursen syftar till
Riktlinjer för kursen Översättning III, 15 hp (ht 2012) Riktlinjer för delkursen Medieöversättning, 7,5 hp (ht 2012)
STOCKHOLMS UNIVERSITET Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) MASTERPROGRAM I ÖVERSÄTTNINGSVETENSKAP, 120 HP Riktlinjer för kursen Översättning III, 15 hp (ht 2012) Riktlinjer för delkursen Medieöversättning,
Kursbeskrivning. Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Fastställd av institutionsstyrelsen 2013-11-06 och gäller fr.o.m. vt 2015.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Fastställd av institutionsstyrelsen 2013-11-06 och gäller fr.o.m. vt 2015. 1 Innehåll och förväntade studieresultat
Kursbeskrivning. Översättning till svenska III, 30 hp (TTA405) Fastställd av institutionsstyrelsen 2014-05-07 och gäller fr.o.m. ht 2014.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättning till svenska III, 30 hp (TTA405) Fastställd av institutionsstyrelsen 2014-05-07 och gäller fr.o.m. ht 2014. 1 Förväntade studieresultat
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Översättningsteori I, 7,5 hp. Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller vt 2019.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättningsteori I, 7,5 hp Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller vt 2019. Innehåll och förväntade studieresultat Delkursen ger en översikt över
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Medieöversättning, 7,5 hp. Översättning III, 30 hp, GN (TTA430) Gäller ht 2019.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Medieöversättning, 7,5 hp Översättning III, 30 hp, GN (TTA430) Gäller ht 2019. Innehåll och förväntade studieresultat Delkursen syftar till att ge en
Kursbeskrivning för kursen Översättning till svenska III, GN, 30 hp (ht 2013)
STOCKHOLMS UNIVERSITET Institutionen för svenska och flerspråkighet Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) ÖVERSÄTTNING TILL SVENSKA III, 30 HP Kursbeskrivning för kursen Översättning till svenska III, GN,
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. IT-översättning, 7,5 hp. Översättning III, 30 hp (TTA430) Gäller fr.o.m. ht 2016.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning IT-översättning, 7,5 hp Översättning III, 30 hp (TTA430) Gäller fr.o.m. ht 2016. Innehåll och förväntade studieresultat I kursplanen beskrivs kursens
Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30 hp (TTA120)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättning i teori och praktik, 10 hp Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30 hp (TTA120) Fastställd av institutionsstyrelsen
Kursbeskrivning. Översättning inom näringsliv och förvaltning, 7,5 hp. Översättning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA440)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättning inom näringsliv och förvaltning, 7,5 hp Översättning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA440) Gäller fr.o.m. vt 2016. Innehåll och förväntade studieresultat
Fackspråk, terminologi och konferenstolkning i internationella sammanhang, 7,5 hp
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Fackspråk, terminologi och konferenstolkning i internationella sammanhang, 7,5 hp Konferenstolkning I, AN, 30 hp (TTA355) Fastställd av institutionsstyrelsen
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. IT-översättning, 7,5 hp. Översättning III, 30 hp, GN (TTA430) Gäller ht 2018.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning IT-översättning, 7,5 hp Översättning III, 30 hp, GN (TTA430) Gäller ht 2018. Innehåll och förväntade studieresultat I kursplanen beskrivs kursens innehåll
Tolkning och översättning I med inriktning mot tolkning, GN, 30 hp (TTA125)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättningens och tolkningens villkor, 10 hp Tolkning och översättning I med inriktning mot tolkning, GN, 30 hp (TTA125) Tolkning och översättning
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Översättningsteori I, 7,5 hp. Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller fr.o.m. vt 2016.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättningsteori I, 7,5 hp Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller fr.o.m. vt 2016. Innehåll och förväntade studieresultat Delkursen ger en översikt
Kursbeskrivning. IT-översättning, 7,5 hp. Översättning III, 30 hp (TTA430) Översättning kandidatkurs, 30 hp (TTA450)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning IT-översättning, 7,5 hp Översättning III, 30 hp (TTA430) Översättning kandidatkurs, 30 hp (TTA450) Fastställd av institutionsstyrelsen 2015-05-06 och
TOLKNING OCH ÖVERSÄTTNING I, GN, 30 HP. Kursbeskrivning för kursen Tolkning och översättning I, GN, 30 hp (ht 2013)
STOCKHOLMS UNIVERSITET Institutionen för svenska och flerspråkighet Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) TOLKNING OCH ÖVERSÄTTNING I, GN, 30 HP Kursbeskrivning för kursen Tolkning och översättning I, GN,
Riktlinjer för kursen Översättningsvetenskaplig teori och metod I, 15 hp, AN. Höstterminen 2009.
Stockholms universitet Tolk- och översättarinstitutet Riktlinjer för kursen Översättningsvetenskaplig teori och metod I, 15 hp, AN. Höstterminen 2009. Kursens mål och innehåll Kursen har följande lärandemål
Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättning i teori och praktik, 10 hp Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120) Fastställd av institutionsstyrelsen
Kursbeskrivning. Facköversättning I, 7,5 hp (TTA604) Masterprogram i översättning, 120 hp. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Facköversättning I, 7,5 hp (TTA604) Masterprogram i översättning, 120 hp Fastställd av institutionsstyrelsen 2015-05-06 och gäller fr.o.m. ht 2015.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller fr.o.m. vt 2016.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller fr.o.m. vt 2016. Innehåll och förväntade studieresultat Kursen ger kunskaper i översättning som yrkesverksamhet.
Kursbeskrivning. Konferenstolkning I, AN, 30 hp (TTA355) Fastställd av institutionsstyrelsen och gäller fr.o.m. ht 2014.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Konferenstolkning I, AN, 30 hp (TTA355) Fastställd av institutionsstyrelsen 2014-05-07 och gäller fr.o.m. ht 2014. 1 Förväntade studieresultat och innehåll
Kursbeskrivning. Facköversättning I, 7,5 hp (TTA604) Masterprogram i översättning, 120 hp. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Facköversättning I, 7,5 hp (TTA604) Masterprogram i översättning, 120 hp Gäller from ht 2016 Innehåll och förväntade studieresultat Kursen ger en första
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Översättning i teori och praktik II, 10 hp. Översättning II, GN, 30hp (TTA255) Gäller vt 2019.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättning i teori och praktik II, 10 hp Översättning II, GN, 30hp (TTA255) Gäller vt 2019 Innehåll och förvänta studieresultat Enligt kursplanen
Kursbeskrivning. Översättarens verktyg och verklighet, 7,5 Hp (TTA602) Masterprogram i översättningsvetenskap, 120 hp
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättarens verktyg och verklighet, 7,5 Hp (TTA602) Masterprogram i översättningsvetenskap, 120 hp 2015 2017 Fastställd av institutionsstyrelsen 2015-06-03
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Facköversättning II, 7,5 hp (TTA605) Masterprogram i översättning, 120 hp. Gäller vt 2017.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Facköversättning II, 7,5 hp (TTA605) Masterprogram i översättning, 120 hp Gäller vt 2017. Innehåll väntade studieresultat Kursen är en fördjupning inom
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Yrkesteknik, 5 hp. Översättning I, 30 hp, GN (TTA111) Gäller ht 2018.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Yrkesteknik, 5 hp Översättning I, 30 hp, GN (TTA111) Gäller ht 2018. Innehåll och förväntade studieresultat I kursplanen beskrivs delkursens innehåll
Kursbeskrivning. Översättarens verktyg och verklighet, 7,5 Hp (TTA602) Masterprogram i översättning, 120 hp (HMÖVO)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättarens verktyg och verklighet, 7,5 Hp (TTA602) Masterprogram i översättning, 120 hp (HMÖVO) Gäller fr.o.m. ht 2016. Innehåll och förväntade studieresultat
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Yrkeskunskap, 5 hp. Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller vt 2017.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Yrkeskunskap, 5 hp Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller vt 2017. Innehåll och förväntade studieresultat Delkursen ger grundläggande kunskaper
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Yrkeskunskap, 5 hp. Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller fr.o.m. vt 2016.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Yrkeskunskap, 5 hp Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller fr.o.m. vt 2016. Innehåll och förväntade studieresultat Delkursen ger grundläggande kunskaper
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Lokalisering, 7,5 hp (Kurskod) På kursen Översättning III (TTA430), 30 hp. Gäller 2017.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Lokalisering, 7,5 hp (Kurskod) På kursen Översättning III (TTA430), 30 hp Gäller 2017. Förväntade studieresultat Efter genomgången kurs ska studenten
Kursbeskrivning. Yrkesteknik, 5 hp. Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Yrkesteknik, 5 hp Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120) Gäller ht 2017. Innehåll och förväntade studieresultat
Kursbeskrivning. Översättningens och tolkningens villkor, 10 hp. Översättning I, 30 hp, GN (TTA111) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättningens och tolkningens villkor, 10 hp Översättning I, 30 hp, GN (TTA111) Gäller ht 2019. Innehåll och förväntade studieresultat I kursplanen
Tolkning och översättning I med inriktning mot tolkning, GN, 30 hp (TTA125)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Tolkning i teori och praktik, 10 hp Tolkning och översättning I med inriktning mot tolkning, GN, 30 hp (TTA125) Fastställd av institutionsstyrelsen
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Textanalys, 7,5 hp. Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller vt 2019.
Tolk- översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Textanalys, 7,5 hp Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller vt 2019. Innehåll förväntade studieresultat Delkursen ger teoretisk praktisk förtrogenhet
Kursbeskrivning. Lokalisering, 7,5 hp (TTA430) Grundnivå. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Lokalisering, 7,5 hp (TTA430) Grundnivå Fastställd av institutionsstyrelsen 2015-05-06 och gäller fr.o.m. ht 2015. Förväntade studieresultat Efter genomgången
Kursbeskrivning. Kommunikation i ett flerkulturellt perspektiv, 5 hp. Översättning I, 30 hp, GN (TTA111) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Kommunikation i ett perspektiv, 5 hp Översättning I, 30 hp, GN (TTA111) Gäller ht 2019. Innehåll och förväntade studieresultat I kursplanen beskrivs
Kursbeskrivning. Översättningens och tolkningens villkor, 10 hp. Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättningens och tolkningens villkor, 10 hp Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120) Gäller ht 2017. Innehåll
Kursbeskrivning. Kommunikation i ett flerkulturellt perspektiv, 5 hp. Översättning I, 30 hp, GN (TTA111) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Kommunikation i ett perspektiv, 5 hp Översättning I, 30 hp, GN (TTA111) Gäller ht 2018. Innehåll och förväntade studieresultat I kursplanen beskrivs
Kursbeskrivning. Undertextning, AN, 7,5 hp (TTA611) Masterprogram i översättning, 120 hp (HÖVÖO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Undertextning, AN, 7,5 hp (TTA611) Masterprogram i översättning, 120 hp (HÖVÖO) Gäller fr.o.m. ht 2016. Innehåll och förväntade studieresultat Kursen
Kursbeskrivning. Översättningsvetenskaplig teori och metod I, 15 hp, AN (TTA307)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättningsvetenskaplig teori och metod I, 15 hp, AN (TTA307) Fastställd av institutionsstyrelsen 2014-05-07 och gäller fr.o.m. ht 2014. 1 Förväntade
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Undertextning, 7,5 hp, AN (TTA621) Masterprogram i översättning, 120 hp. Gäller ht 2018.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Undertextning, 7,5 hp, AN (TTA621) Masterprogram i översättning, 120 hp Gäller ht 2018. Innehåll och förväntade studieresultat Kursen ger studenten
Kursbeskrivning. Tolkning och tolkningsteknik III, 7,5 hp. Tolkning kandidatkurs, 30 hp (TTA410)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Tolkning och tolkningsteknik III, 7,5 hp Tolkning kandidatkurs, 30 hp (TTA410) Fastställd av institutionsstyrelsen 2014-05-07 och gäller fr.o.m. ht
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller vt 2017.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller vt 2017. Innehåll och förväntade studieresultat Kursen ger kunskaper i översättning som yrkesverksamhet.
TOLKNING OCH ÖVERSÄTTNING I, GN, 30 HP Riktlinjer för kursen Tolkning och översättning I, GN, 30 hp (ht 2012)
STOCKHOLMS UNIVERSITET Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) TOLKNING OCH ÖVERSÄTTNING I, GN, 30 HP Riktlinjer för kursen Tolkning och översättning I, GN, 30 hp (ht 2012) Förväntade studieresultat och innehåll
Kursbeskrivning. Examensarbete, 15 hp. Tolkning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA410)
Tolk- och överarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Examensarbete, 15 hp Tolkning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA410) Fastställd av institutionsstyrelsen 2014-06-04 och gäller fr.o.m. ht 2014. 1 Förväntade studieresultat
Kursbeskrivning. Kommunikation i ett flerkulturellt perspektiv, 5 hp. Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Kommunikation i ett perspektiv, 5 hp Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120) Gäller ht 2017. Innehåll och förväntade
Kursbeskrivning. Fackspråk och terminologi, AN 7,5 hp (TTA606) Masterprogram i översättning, 120 hp. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Fackspråk och terminologi, AN 7,5 hp (TTA606) Masterprogram i översättning, 120 hp Gäller vt 2017. Innehåll och förväntade studieresultat Kursen ger
Kursbeskrivning. Tolkning tematisk fördjupning, 7,5 hp. Tolkning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA410) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Tolkning tematisk fördjupning, 7,5 hp Tolkning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA410) Gäller fr.o.m. ht 2016. 1 Innehåll och förväntade studieresultat Delkursen
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Examensarbete, 15 hp. Tolkning kandidatkurs, 30 hp, GN (TTA480) Gäller vt 2019.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Examensarbete, 15 hp Tolkning kandidatkurs, 30 hp, GN (TTA480) Gäller vt 2019. Innehåll och förväntade studieresultat Delkursen innebär att studenten
Kursbeskrivning. Yrkesetik och professionskunskap II, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor II, 30 hp, GN (TTA 521, 522, 523, 524, 525, 526)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Yrkesetik och professionskunskap II, 7,5 hp Tolkning i offentlig sektor II, 30 hp, GN (TTA 521, 522, 523, 524, 525, 526) Gäller ht 2018. Innehåll och
Kursbeskrivning. Praktiska tillämpningar, 5hp (TTA435)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Praktiska tillämpningar, 5hp (TTA435) Inom Kandidatprogram i teckenspråk och tolkning (HSTTK), 180 hp Teckenspråkstolkning, 30 hp, termin fem Gäller
Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120) Fastställd av institutionsstyrelsen 2015-05-06 och gäller fr.o.m. ht
Kursbeskrivning. Fackspråk och terminologi, AN 7,5 hp (TTA606) Masterprogram i översättning, 120 hp. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Fackspråk och terminologi, AN 7,5 hp (TTA606) Masterprogram i översättning, 120 hp Gäller vt 2018. Innehåll och förväntade studieresultat Kursen ger
Kursbeskrivning. Yrkesetik och professionskunskap II, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor II, GN, 30 hp (TTA 521, 522, 523, 524)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Yrkesetik och professionskunskap II, 7,5 hp Tolkning i offentlig sektor II, GN, 30 hp (TTA 521, 522, 523, 524) Gäller ht 2017. Innehåll och förväntade
Kursbeskrivning. Tolkning och tolkningsteknik II, 7,5 hp. Tolkning II, GN, 30 hp (TTA265)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Tolkning och tolkningsteknik II, 7,5 hp Tolkning II, GN, 30 hp (TTA265) Fastställd av institutionsstyrelsen 2014-11-05 och gäller fr.o.m. vt 2015. 1
Kursbeskrivning. Samtida forskning om tolkning, AN, 7,5 hp (TTA608) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Samtida forskning om tolkning, AN, 7,5 hp (TTA608) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Gäller fr.o.m. ht 2016. Innehåll och förväntade studieresultat
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Examensarbete, 15 hp. Översättning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA440) Gäller vt 2018.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Examensarbete, 15 hp Översättning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA440) Gäller vt 2018. Innehåll och förväntade studieresultat Examensarbetet kan utformas
Kursbeskrivning. Muntlig framställning, 5 hp
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Muntlig framställning, 5 hp Kandidatprogram i teckenspråk och tolkning, 180 hp (HTOTK): Teckenspråk i teori och praktik II, GN, 30 hp, termin 2 (LITU20)
Kursbeskrivning. Samtida översättningsforskning, AN, 7,5 hp (TTA612) Masterprogram i översättning, 120 hp (HÖVÖO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Samtida, AN, 7,5 hp (TTA612) Masterprogram i översättning, 120 hp (HÖVÖO) Gäller fr.o.m. ht 2016. Innehåll och förväntade studieresultat Kursen ger
Riktlinjer för kursen Översättningsvetenskaplig teori och metod I, 15 hp, AN. Höstterminen 2012.
Stockholms universitet Tolk- och översättarinstitutet Riktlinjer för kursen Översättningsvetenskaplig teori och metod I, 15 hp, AN. Höstterminen 2012. Kursens mål och innehåll Kursen har följande lärandemål
Kursplan. Introduktion till översättning. Introduction to translation. Nordiska språk, engelska, franska, tyska
Kursplan Institutionen för humaniora Kurskod HUX 140 Dnr 04:81D Beslutsdatum 2004-08-16 Kursens benämning Engelsk benämning Undervisningsspråk Ämnen Introduktion till översättning Introduction to translation
Kursbeskrivning. Tolkning och tolkningsteknik I, 7,5 hp. Tolkning II, GN, 30 hp (TTA265)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Tolkning och tolkningsteknik I, 7,5 hp Tolkning II, GN, 30 hp (TTA265) Fastställd av institutionsstyrelsen 2014-11-05 och gäller fr.o.m. vt 2015. 1
MASTERPROGRAM I ÖVERSÄTTNINGSVETENSKAP, 120 HP Kursbeskrivning Översättning II, 15 hp (vt 2014)
STOCKHOLMS UNIVERSITET Institutionen för svenska och flerspråkighet Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Yvonne Lindqvist MASTERPROGRAM I ÖVERSÄTTNINGSVETENSKAP, 120 HP Kursbeskrivning Översättning II,
Kursbeskrivning. Introduktion till konferenstolkning, AN, 15 hp (TTA609) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Introduktion till, AN, 15 hp (TTA609) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Gäller fr.o.m. ht 2016. Innehåll och förväntade studieresultat Kursen
Kursbeskrivning. Tolkning och tolkningsteknik II, 7,5 hp. Tolkning II, GN, 30 hp (TTA265) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Tolkning och tolkningsteknik II, 7,5 hp Tolkning II, GN, 30 hp (TTA265) Fastställd av institutionsstyrelsen 2015-11-04 och gällande fr.o.m. vt 2016.
Kursbeskrivning. Yrkesetik, 5 hp. Tolkning II, GN, 30 hp (TTA265) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Yrkesetik, 5 hp Tolkning II, GN, 30 hp (TTA265) Fastställd av institutionsstyrelsen 2014-11-05 och gällande fr.o.m. vt 2016. Innehåll och förväntade
Kursbeskrivning. Översättning I, 15 hp (TTA303) Masterprogram i översättningsvetenskap, 120 hp
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättning I, 15 hp (TTA303) Masterprogram i översättningsvetenskap, 120 hp Källspråk engelska respektive svenska 2014 2016 Fastställd av institutionsstyrelsen
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Terminologi i praktiken, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor, GN, 30 hp (TTA510) Gäller vt 2017.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Terminologi i praktiken, 7,5 hp Tolkning i offentlig sektor, GN, 30 hp (TTA510) Gäller vt 2017. Innehåll och förväntade studieresultat Delkursen ägnas
Kursbeskrivning. Tolkning kandidatkurs, 30 hp (TTA410) Fastställd av institutionsstyrelsen 2014-05-07 och gäller fr.o.m. ht 2014.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Tolkning kandidatkurs, 30 hp (TTA410) Fastställd av institutionsstyrelsen 2014-05-07 och gäller fr.o.m. ht 2014. 1 Förväntade studieresultat Enligt
Kursbeskrivning. Tolkning i teori och praktik, 10 hp. Tolkning och översättning I med inriktning mot tolkning, GN, 30hp (TTA125)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Tolkning i teori och praktik, 10 hp Tolkning och översättning I med inriktning mot tolkning, GN, 30hp (TTA125) Gäller fr.o.m. ht 2016. Innehåll och
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Konferenstolkning I, AN, 15 hp (TTA614) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Gäller vt 2017.
Tolk- översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Konferenstolkning I, AN, 15 hp (TTA614) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Gäller vt 2017. Innehåll förväntade studieresultat Kursen ger studenten
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Tolkning tematisk fördjupning, 7,5 hp. Tolkning kandidatkurs, 30 hp, GN (TTA480) Gäller ht 2018.
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Tolkning tematisk fördjupning, 7,5 hp Tolkning kandidatkurs, 30 hp, GN (TTA480) Gäller ht 2018. 1 Innehåll och förväntade studieresultat Delkursen ger
Fördjupningskurs med inriktning mot tolkning sociologiskt perspektiv, 7,5 hp, AN (TTA627)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Fördjupningskurs med inriktning mot tolkning sociologiskt perspektiv, 7,5 hp, AN (TTA627) Kursen kan ingå som valbar kurs i Masterprogram i tolkning,
Riktlinjer för Översättningsvetenskap, masterprogram, inriktning konferenstolkning,
STOCKHOLMS UNIVERSITET Tolk- och översättarinstitutet Riktlinjer för Översättningsvetenskap, masterprogram, inriktning konferenstolkning, 2011-2013 Allmänt om programmet och om dessa riktlinjer I uppläggningen
Kursbeskrivning. Introduktion till konferenstolkning, 15 hp, AN (TTA609) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Introduktion till, 15 hp, AN (TTA609) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Gäller ht 2018. Innehåll och förväntade studieresultat Kursen ger studenten
Kursbeskrivning. Språk och tolkning teoretiska perspektiv, 5 hp. Tolkning II, GN, 30 hp (TTA265)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Språk och tolkning teoretiska perspektiv, 5 hp Tolkning II, GN, 30 hp (TTA265) Fastställd av institutionsstyrelsen 2014-11-05 och gäller fr.o.m. vt
Kursbeskrivning. Konferenstolkning II, 7,5 hp, AN (TTA615) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)
Tolk- översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Konferenstolkning II, 7,5 hp, AN (TTA615) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Gäller vt 2019. Innehåll förväntade studieresultat Kursen ger studenten
Inom Kandidatprogram i teckenspråk och tolkning (HSTTK), 180 hp Teckenspråkstolkning, 30 hp, termin fem
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Tolkning IV, 7,5hp (TTA435) Inom Kandidatprogram i teckenspråk och tolkning (HSTTK), 180 hp Teckenspråkstolkning, 30 hp, termin fem Fastställd av institutionsstyrelsen
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Konferenstolkning I, 15 hp, AN (TTA614) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Gäller vt 2019.
Tolk- översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Konferenstolkning I, 15 hp, AN (TTA614) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Gäller vt 2019. Innehåll förväntade studieresultat Kursen ger studenten
STOCKHOLMS UNIVERSITET Tolk- och översättarinstitutet
STOCKHOLMS UNIVERSITET Tolk- och översättarinstitutet Riktlinjer för Översättningsvetenskap, masterprogram, 2011-2013 Översättning italienska/tyska-svenska (källspråk italienska respektive tyska, målspråk
Kursbeskrivning. Konferenstolkning III, 7,5 hp, AN (TTA616) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Konferenstolkning III, 7,5 hp, AN (TTA616) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Gäller vt 2019. Innehåll och förväntade studieresultat Denna kurs
Kursbeskrivning för delkursen Tolkning och tolkningsteknik I, 7,5 hp (vt 2014)
STOCKHOLMS UNIVERSITET Institutionen för svenska och flerspråkighet Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) TOLKNING II, 30 HP Kursbeskrivning för delkursen Tolkning och tolkningsteknik I, 7,5 hp (vt 2014)
Kursbeskrivning. Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120) Gäller fr.o.m. ht 2016. Innehåll och förväntade studieresultat I kursplanen
Kursbeskrivning. Tolkning och tolkningsteknik I, 7,5 hp. Tolkning II, GN, 30 hp (TTA265) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Tolkning och tolkningsteknik I, 7,5 hp Tolkning II, GN, 30 hp (TTA265) Fastställd av institutionsstyrelsen 2015-11-04 och gällande fr.o.m. vt 2016.