RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET"

Transkript

1 SV SV SV

2 EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den KOM(2010)314 slutlig RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET OM TILLÄMPNINGEN AV DIREKTIV 2004/83/EG AV DEN 29 APRIL 2004 OM MINIMINORMER FÖR NÄR TREDJELANDSMEDBORGARE ELLER STATSLÖSA PERSONER SKALL BETRAKTAS SOM FLYKTINGAR ELLER SOM PERSONER SOM AV ANDRA SKÄL BEHÖVER INTERNATIONELLT SKYDD SAMT OM DESSA PERSONERS RÄTTSLIGA STÄLLNING OCH OM INNEHÅLLET I DET BEVILJADE SKYDDET SV SV

3 RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET OM TILLÄMPNINGEN AV DIREKTIV 2004/83/EG AV DEN 29 APRIL 2004 OM MINIMINORMER FÖR NÄR TREDJELANDSMEDBORGARE ELLER STATSLÖSA PERSONER SKALL BETRAKTAS SOM FLYKTINGAR ELLER SOM PERSONER SOM AV ANDRA SKÄL BEHÖVER INTERNATIONELLT SKYDD SAMT OM DESSA PERSONERS RÄTTSLIGA STÄLLNING OCH OM INNEHÅLLET I DET BEVILJADE SKYDDET 1. INLEDNING Rådets direktiv 2004/83/EG av den 29 april 2004 om miniminormer för när tredjelandsmedborgare eller statslösa personer skall betraktas som flyktingar eller som personer som av andra skäl behöver internationellt skydd samt om dessa personers rättsliga ställning och om innehållet i det beviljade skyddet (nedan kallat skyddsdirektivet eller bara direktivet) 1 är en av byggstenarna i den första etappen av det gemensamma europeiska asylsystem som Europeiska rådet efterfrågade i slutsatserna från sitt möte i Tammerfors Direktivet är tillämpligt på alla medlemsstater, utom Danmark 2. Den här rapporten har utarbetats med anledning av kommissionens åligganden enligt artikel 37 i direktivet. Rapporten går igenom hur medlemsstaterna införlivat och genomfört direktivet och vilka eventuella problem som uppkommit. Rapporten bygger på en undersökning som utförts för kommissionens räkning 3 och uppgifter från andra undersökningar 4. Rapporten bör läsas tillsammans med den konsekvensanalys som gjordes i samband med omarbetningen av skyddsdirektivet 5. För de medlemsstater 6 som ännu inte hade antagit genomförandebestämmelser till direktivet när rapporten utarbetades har relevanta upplysningar samlats in med hjälp av de förslag till ny EUT L 304, , s. 12. I den här rapporten avser uttrycket medlemsstaterna enbart de medlemsstater som är bundna av direktivet. September 2008 Undersökning utförd av Academic Network for Legal Studies on Immigration and Asylum in Europe: Odysseus. Andra undersökningar är: UNHCR, Asylum in the European Union, A study on the implementation of the Qualification Directive från november 2007 ( FN-undersökningen ); ELENA/ECRE, The impact of the EU Qualification Directive on International protection från oktober 2008; ECRE Complementary Protection in Europe från juli 2009, France Terre d'asile; Asile: La protection subsidiaire en Europe: Un mosaïque de droits, ur Les cahiers du social nr 18 från september 2008; Dutch Refugee Council/ECRE, Networking on the Transposition of the Qualification Directive från december 2008; Universitetet i Nijmegen, The Qualification Directive: Central themes, Problem issues, and Implementation in selected MS, Karin Zwaan (ed.) från Förslag till direktiv om miniminormer för när tredjelandsmedborgare eller statslösa personer ska anses berättigade till internationellt skydd samt om dessa personers rättsliga ställning och om innehållet i det beviljade skyddet (omarbetning), antogs den 21 oktober 2009, KOM(2009) 551, åtföljd av konsekvensanalysen, SEK(2009) Handlingarna finns tillgängliga på: Finland, Grekland, Spanien, Ungern, Italien, Lettland, Nederländerna, Polen, Portugal, Slovenien och Sverige. SV 2 SV

4 lagstiftning som då var tillgängliga och vissa fragmentariska upplysningar som lämnats efter det att genomförandebestämmelser hade antagits HISTORISK OCH POLITISK BAKGRUND Skyddsdirektivet utformades för att fastställa gemensamma kriterier för vilka personer som ska anses vara i behov av internationellt skydd och för att se till att alla medlemsstater beviljar dem åtminstone en miniminivå av förmåner. Det gemensamma europeiska asylsystemet syftar till att fastställa ett gemensamt asylförfarande och en enhetlig status för dem som beviljas internationellt skydd, vilken ska gälla inom hela EU. I Haagprogrammet uppmanades Europeiska kommissionen att slutföra utvärderingen av de rättsakter som antogs i den första etappen, och att lägga fram förslag till rättsakter och åtgärder för den andra etappen, så att de kan antas före slutet av I den strategiska planen för asylpolitiken 8 av den 17 juni 2008 föreslog kommissionen att man i den andra fasen av det gemensamma europeiska asylsystemet skulle förbättra skyddsnormerna och se till att de tillämpas enhetligt i hela EU. Den europeiska pakten för invandring och asyl av den 16 oktober 2008 gav ytterligare politiskt underlag för detta, eftersom kommissionen uppmanades att lägga fram förslag för att om möjligt under 2010 och senast 2012 inrätta ett gemensamt asylförfarande med gemensamma garantier och en enhetlig status för flyktingar och personer som ansökt om subsidiärt skydd. Den 21 oktober 2009 lade kommissionen fram ett förslag till ändring av skyddsdirektivet, tillsammans med ett förslag till ändring av rådets direktiv 2005/85/EG om miniminormer för medlemsstaternas förfaranden för beviljande eller återkallande av flyktingstatus (det så kallade asylprövningsdirektivet) 9, i syfte att åstadkomma mer harmonisering och att både sakligt och formellt förbättra skyddsnormerna i riktning mot ett gemensam asylförfarande och en hetligt status. 3. ÖVERVAKNING OCH INFÖRLIVANDE Medlemsstaterna skulle ha införlivat direktivet senast den 10 oktober Kommissionen har aktivt bistått medlemsstaterna i processen genom att hålla regelbundna möten med nationella experter. När tidsfristen för införlivande hade löpt ut inleddes överträdelseförfaranden mot de medlemsstater som inte hade anmält några genomförandebestämmelser, eller vars anmälningar inte var fullständiga. I enlighet med artikel 226 i fördraget skickade kommissionen ut 19 formella underrättelser och 13 motiverade yttranden. I samband med detta beslutade man att dra nio medlemsstater inför EU-domstolen. Fem ärenden återkallades 10 medan dom meddelades i fyra ärenden 11. Direktivet har nu genomförts i alla medlemsstater Odysseusrapporten tar upp alla medlemsstater som är bundna av direktivet, utom Malta. Strategisk plan för asylpolitiken: ett integrerat grepp på skyddsfrågor över hela EU KOM(2008) 360. EUT L 326, , s. 13. Mål C-2008/220, C-2008/190, C-2008/19, C-2008/269 och C-2008/543. SV 3 SV

5 4. ALLMÄNNA BESTÄMMELSER 4.1. Definitioner Bestämmelserna i artikel 2 c och 2 e är bindande för medlemsstaterna såtillvida att de enligt artiklarna 13 och 18 ska bevilja skydd för flyktingar och subsidiärt skyddsbehövande för personer som har rätt till detta enligt direktivet. Men enligt den nationella lagstiftningen i flera medlemsstater är det inte obligatoriskt att bevilja flyktingstatus (Estland, Grekland och Lettland) eller subsidiärt skydd (Estland, Grekland, Lettland, Litauen och Rumänien). Enligt Finlands genomförandebestämmelser omfattar det internationella skyddet inte bara flyktingstatus och subsidiärt skydd utan även uppehållstillstånd som beviljas av humanitära skäl. 5. SÄRSKILDA BESTÄMMELSER 1.1. Bedömning av ansökningar om internationellt skydd Bedömning av fakta och omständigheter (artikel 4) Enligt artikel 4.1 första meningen får medlemsstaterna betrakta det som den sökandes skyldighet att så snart som möjligt lägga fram alla faktorer som behövs för att styrka ansökan om internationellt skydd. Denna bestämmelse har genomförts av alla medlemsstater utom Belgien, Tjeckien, Cypern, Finland, Ungern, Litauen och Rumänien. Skyldigheten att så snart som möjligt styrka ansökan har tolkats på olika sätt av de medlemsstater som arbetat vidare med begreppet. Vissa medlemsstater (Spanien, Frankrike och Portugal) fastställer en tidsfrist. Bulgarien kräver att ansökan ska styrkas omedelbart om inresan skett olagligt eller inom rimlig tid om inresan skett lagligen. Om tidsfristerna inte följs kan ansökan förklaras uppenbart ogrundad (Bulgarien), underställas ett särskilt förfarande för att avvisa prövningen (Spanien) eller avslås om inga skäl anges (Portugal). Det kan också leda till att man ifrågasätter den sökandes trovärdighet (Österrike, Irland och Sverige) eller att myndigheterna inte behöver ta ställning till de uppgifter som lämnas efter den första intervjun (Tyskland, Nederländerna och Slovakien). De medlemsstater som tillämpar artikel 4.1 första meningen måste även tillämpa artikel 4.5, som fastställer att den sökandes uppgifter inte ska behöva bekräftas om vissa villkor är uppfyllda. Bestämmelsen har inte genomförts i tre av medlemsstaterna (Estland, Spanien och Polen), medan två medlemsstater (Österrike och Frankrike) förlitar sig på allmänna rättsprinciper som tycks väl breda för syftet. När det gäller den sökandes allmänna trovärdighet är den nationella lagstiftningen i vissa medlemsstater (Grekland och Förenade kungariket) mer restriktiv, eftersom högre krav ställs på trovärdigheten än i artikel 4.5. Enligt artikel 4.1 andra meningen ska medlemsstaterna i samarbete med den sökande bedöma de relevanta faktorerna i ansökan. Genomförandebestämmelserna i vissa Dom av den 5 februari 2009 i mål C-293/08, kommissionen mot Finland, dom av den 30 april 2009 i mål C-256/08 kommissionen mot Förenade kungariket, dom av den 14 maj 2009 i mål C-322/08, kommissionen mot Sverige, samt dom av den 9 juli 2009 i mål C-272/08, kommissionen mot Spanien. Sverige var den sista medlemsstat som införlivade direktivet fullständigt genom en lag som trädde i kraft den 1 januari SV 4 SV

6 medlemsstater 13 kräver att myndigheterna ska informera den sökande om bedömningen, hålla en personlig intervju, upplysa den sökande om vilka frågor som behöver förtydligas, erbjuda den sökande möjlighet att kommentera utkastet till beslut eller så ställs det krav på att myndigheterna ska bedöma relevanta omständigheter på eget initiativ. Vissa medlemsstater (Österrike, Tyskland, Slovakien och Slovenien) kräver bara att vissa faktorer (inte relevanta faktorer) ska bedömas på eget initiativ, medan Rumänien låter de nationella myndigheterna tillämpa bestämmelsen på frivillig bas. Två medlemsstater (Bulgarien och Litauen) har överhuvudtaget inte genomfört bestämmelserna, medan andra (däribland Cypern, Tjeckien, Frankrike och Rumänien) bara har antagit bestämmelser om vissa av de faktorer som nämns i artikel 4.2 och 4.3. Vilka relevanta faktorer som ska bedömas anges i artikel 4.2. Bara en medlemsstat (Belgien) har underlåtit att genomföra denna bestämmelse, medan en av medlemsstaterna (Bulgarien) har gjort en alltför bred tolkning och bara en medlemsstat (Spanien) har infört ett allmänt krav på samarbete, dock utan att närmare fastställa bestämmelsens räckvidd. Enligt artikel 4.3 ska alla ansökningar om internationellt skydd bedömas individuellt med beaktande av en rad uppgifter, handlingar och omständigheter som fastställs i bestämmelsen. Vissa medlemsstater (Österrike, Nederländerna, Polen och Sverige) förlitar sig enbart till allmänna rättsprinciper som är tillämpliga i den nationella lagstiftningen. Genomförandebestämmelserna i ett antal medlemsstater (däribland Belgien, Finland, Tyskland, Ungern, Litauen och Slovenien) innehåller en annan förteckning. I vissa medlemsstaters lagstiftning har delar av bestämmelsen utelämnats eller genomförts felaktigt. Problem förekommer med artikel 4.3 c avseende sökandens personliga ställning och förhållanden (i Lettland och Slovenien), artikel 4.3 d avseende syftet med den sökandes verksamhet efter utresan från ursprungslandet (Estland, Finland, Litauen och Slovenien) samt artikel 4.3 e avseende sökandens möjlighet att få skydd i ett annat land (Finland och Slovenien). I flera av medlemsstaterna (Belgien, Bulgarien, Tjeckien, Estland, Spanien, Frankrike, Litauen och Slovenien) är den nationella lagstiftningen ofullständig eller oklar, medan andra medlemsstater (Slovakien) ställer ytterligare krav t.ex. genom att begära kommentarer från de nationella underrättelsetjänsterna eller (som i Förenade kungariket) genom att kräva en bedömning av situationen i återvändandelandet. Enligt artikel 4.4 bör medlemsstaterna i sin bedömning anse att tidigare förföljelse eller allvarlig skada är en tydlig indikation på att det föreligger en risk för fortsatt förföljelse eller allvarlig skada, såvida det inte finns goda skäl att anta att sådan förföljelse eller allvarlig skada inte kommer att upprepas. Flera medlemsstater har underlåtit att genomföra den här bestämmelsen (Österrike, Belgien, Bulgarien, Ungern, Polen, Spanien och Sverige) eller har genomfört den på ett oriktigt sätt (Cypern, Tjeckien, Frankrike och Litauen) Internationellt skyddsbehov sur place (artikel 5) Artikel 5.1 och 5.2 innehåller tvingande bestämmelser enligt vilka behov av internationellt skydd även kan grunda sig på händelser som har ägt rum efter det att sökanden lämnade ursprungslandet eller på verksamhet som sökanden ägnat sig åt sedan han eller hon lämnade ursprungslandet. Slovakien har inte genomfört båda punkterna, medan Estland och Litauen har underlåtit att genomföra den andra punkten. Litauen anser att artikel 5.1 inte är tillämplig på subsidiärt skydd, medan Tjeckien och Portugal begränsar tillämpningen av artikel 5.2 till 13 Österrike, Belgien, Estland, Finland, Tyskland, Ungern, Luxemburg, Lettland, Polen, Portugal, Slovakien och Slovenien. SV 5 SV

7 att enbart omfatta sådan verksamhet som utgör en fortsättning på åsikter eller en inställning som sökanden hade i ursprungslandet. Enligt artikel 5.3 får medlemsstaterna besluta att en sökande som lämnar in en efterföljande ansökan normalt inte ska beviljas flyktingstatus, om risken för förföljelse grundar sig på omständigheter som den sökande genom eget beslut har skapat efter att ha lämnat ursprungslandet. Denna frivilliga bestämmelse har genomförts av flera medlemsstater 14, varav vissa (Bulgarien, Portugal och Slovenien) tillämpar bestämmelsen även på förstagångsansökningar, medan två medlemsstater (Grekland och Slovenien) har gjort bestämmelsen tvingande Aktörer som utövar förföljelse eller tillfogar allvarlig skada (artikel 6) Enligt artikel 6 kan aktörer som utövar förföljelse eller tillfogar allvarlig skada även vara staten, parter eller organisationer som kontrollerar staten eller en betydande del av statens territorium och grupper som inte företräder staten, om det kan bevisas att sådana aktörer som ger skydd enligt definitionen i artikel 7 är oförmögna eller ovilliga att tillhandahålla skydd mot förföljelse eller allvarlig skada. Definitionen har genomförts restriktivt i vissa medlemsstater: för att grupper som inte företräder staten ska anses utöva förföljelse krävs i Bulgarien både att grupperna är organiserade och att staten är oförmögen eller ovillig att motarbeta dem. I den tjeckiska lagstiftningen sägs inget om att staten kan vara ovillig utan bara oförmögen att tillhandahålla skydd, och bestämmelserna gäller endast förföljelse och inte allvarlig skada. Begreppet parter inskränks i den slovakiska lagstiftningen till politiska partier och definitionen utelämnar internationella organisationer. Grupper som inte företräder stater och som utövar förföljelse brukar av olika medlemsstater tolkas så att detta även omfattar gerillor och paramilitära organisationer, terrorister, lokala etniska grupper och stammar, brottslingar, familjemedlemmar samt medlemmar i politiska partier eller rörelser Aktörer som ger skydd (artikel 7) Enligt artikel 7.1 får medlemsstaterna i sin bedömning anse att skydd mot förföljelse eller allvarlig skada kan erbjudas såväl av staten som av parter eller organisationer, inklusive internationella organisationer, som kontrollerar staten eller en betydande del av staten. I punkt 2 fastställs vissa krav på skyddet, nämligen att staten eller de övriga parterna eller organisationerna vidtar rimliga åtgärder för att förhindra förföljelse eller allvarlig skada och att sökanden har tillgång till detta skydd. Enligt punkt 3 ska medlemsstaterna i detta sammanhang beakta alla riktlinjer som kan finnas i rådets relevanta rättsakter. Punkt 1 har genomförts av alla medlemsstater utom en (Rumänien). Tjeckien har bara genomfört bestämmelsen avseende flyktingstatus, medan den estniska lagstiftningen innehåller en viss begreppsförvirring mellan aktörer som ger skydd och aktörer som utövar förföljelse. Punkt 2 har inte genomförts i tre medlemsstater (Tjeckien, Estland och Rumänien) medan Litauen inte har genomfört kravet på att den sökande ska ha tillgång till skyddet. Eftersom vissa medlemsstater modifierat uttrycket bland annat framför kravet på ett effektivt rättssystem för avslöjande, åtal och bestraffning av handlingar som innebär 14 Österrike, Bulgarien, Cypern, Tyskland, Grekland, Ungern, Luxemburg, Polen, Portugal, Rumänien och Slovenien. SV 6 SV

8 förföljelse eller allvarlig skada kan detta krav inte anses ha genomförts korrekt i Belgien, Cypern, Lettland och Sverige. Punkt 3 har inte genomförts i 13 av medlemsstaterna. 15 Artikel 7 har genomförts på kraftigt varierande sätt, vilket öppnar för olika bedömningar av personer med samma bakgrund. Rumänien erkänner inte aktörer som ger skydd om de inte kan definieras på samma sätt som en stat. Finland och Frankrike anser att inga andra parter eller organisationer än internationella organisationer kan erbjuda skydd. I flera medlemsstater 16 insisterar man antingen i lagstiftningen eller i praxis på att det behövs en bedömning av om skyddet är tillgängligt, varaktigt och verksamt. I den franska lagstiftningen anges inte vilka krav som ska vara uppfyllda för att skydd ska anses föreligga. Belgien, Cypern, Luxemburg, Lettland, Polen och Sverige är villiga att anse att klaner eller stammar är i stånd att ge tillräckligt skydd under vissa förutsättningar medan Belgien, Ungern och Förenade kungariket anser att icke-statliga organisationer kan skydda kvinnor mot kvinnlig könsstympning och hedersrelaterade mord i sådan grad att de minskar riskerna för detta. Erfarenheten visar dock att skydd från sådana aktörer ofta är ineffektivt eller har kort varaktighet Internt skydd (artikel 8) Artikel 8.1 är en frivillig bestämmelse som ger medlemsstaterna möjlighet att avslå ansökningar om internationellt skydd om det i en del av ursprungslandet inte finns någon välgrundad fruktan för förföljelse eller någon verklig risk för att lida allvarlig skada och den sökande rimligen kan förväntas uppehålla sig där. Punkt 2 kräver att de medlemsstater som tillämpar punkt 1 ska beakta de allmänna omständigheter som råder i den delen av landet och sökandens personliga förhållanden, medan punkt 3 ger medlemsstaterna möjlighet att vägra bevilja internationellt skydd, oaktat tekniska hinder för återvändande till ursprungslandet. Punkt 1 har genomförts av alla medlemsstater utom Italien och Spanien. Punkt 2 har inte genomförts av Italien, Spanien, Bulgarien, Estland, Litauen, Rumänien och Sverige. Bulgarien, Tjeckien, Estland, Litauen och Portugal har inte genomfört kravet på att den sökande rimligen ska kunna förväntas uppehålla sig i en viss del av landet, medan andra medlemsstater har antagit särskilda riktlinjer för tillämpningen. Rumänien kräver till exempel att det enligt Förenta nationernas flyktingkommissariat ska förekomma internflyktingar och Sverige kräver att den sökande ska ha en realistisk möjlighet att leva på ett sätt som inte innebär onödigt lidande eller umbäranden. Kravet på att ta hänsyn till allmänna omständigheter har inte genomförts i Bulgarien och Tjeckien, medan kravet på att ta hänsyn till sökandens personliga förhållanden inte har genomförts i Bulgarien, Tjeckien och Slovenien. Den franska lagstiftningen ställer å andra sidan ytterligare två krav, nämligen att den sökande ska ha tillgång till skydd och att myndigheterna ska ta hänsyn till vilken aktör som utövar förföljelse, på så sätt att internationellt skydd inte kan beviljas om det är staten eller en nationell institution som utövar förföljelse. Punkt 3 har bara genomförts av åtta medlemsstater 17. Med tekniska hinder avses i allmänhet att giltiga resehandlingar saknas, att det är omöjligt att resa till ursprungslandet, att ursprungslandets myndigheter uppvisar bristande samarbetsvilja eller att det är fysiskt Österrike, Bulgarien, Estland, Finland, Frankrike, Litauen, Nederländerna, Polen, Portugal, Rumänien, Slovakien, Slovenien och Sverige. Tjeckien, Finland, Frankrike, Ungern, Luxemburg, Malta, Nederländerna, Polen och Rumänien. Cypern, Tyskland, Ungern, Irland, Luxemburg, Malta, Nederländerna, Portugal, Slovenien och Förenade kungariket. SV 7 SV

9 omöjligt för den sökande att resa på grund av sjukdom eller graviditet. Sökande som omfattas av denna punkt saknar ofta rättslig status eller tolereras, med begränsade sociala rättigheter. De tillgängliga uppgifterna tyder på att artikel 8 har genomförts på väsentligt olika sätt, i synnerhet när det gäller vilka kriterier som ska användas för att bedöma de allmänna omständigheterna i ursprungslandet eller tillgången till skyddet och dess art. Vissa medlemsstater (Frankrike och Sverige) tillämpar i allmänhet inte denna bestämmelse på sökande från Tjetjenien, medan andra medlemsstater (t.ex. Tyskland) kan bevilja internationellt skydd till sökande från de flesta delarna av Ryska federationen. Många medlemsstater 18 tillämpar bestämmelsen om det är staten som utövar förföljelse, medan andra däribland Frankrike inte delar detta synsätt Förutsättningar för att betraktas som flykting Förföljelse (artikel 9) I artikel 9.1 i direktivet definieras vad som avses med förföljelse, medan förteckningen i artikel 9.2 innehåller exempel. Frankrike har inte genomfört artikel 9 ordagrant. Estland har bara genomfört det första stycket i artikel 9.1, medan Tjeckien har använt sig av en annan definition. De flesta medlemsstaterna har genomfört det andra stycket ordagrant. En av medlemsstaterna (Slovenien) anger i sina genomförandebestämmelser att förteckningen är uttömmande. Enligt artikel 9.3 krävs ett samband mellan de skäl till förföljelse som anges i artikel 10.1 och själva förföljelsen. Bestämmelsen har inte genomförts i flera medlemsstater (däribland Bulgarien, Tjeckien, Frankrike, Grekland, Spanien, Luxemburg, Nederländerna, Polen och Slovakien) som i många fall bara förlitar sig på relevant praxis. Att bestämmelsen inte genomförts kan anses vara ett uttryck för att medlemsstaterna tillämpar sådana förmånligare bestämmelser som avses i artikel 3. Enligt uppgift har domstolar i vissa medlemsstater ansett att kravet är uppfyllt även när det finns ett samband mellan förföljelsen och avsaknaden av skydd mot förföljelse Skäl till förföljelsen (artikel 10) Artikel 10.1 ger en vägledning för att tolka de skäl till förföljelse som anges i Genèvekonventionen angående flyktingars rättsliga ställning 20. Artikeln innehåller en icke uttömmande förteckning över vilka faktorer som kan tas i beaktande när man bedömer skälen till förföljelse. Artikel 10.2 betonar att det är irrelevant huruvida sökanden faktiskt har de egenskaper i fråga om ras, religion, nationalitet, tillhörighet till viss samhällsgrupp eller politisk åskådning som är skälet till förföljelsen, om en sådan egenskap tillskrivs den sökande av den som utövar förföljelsen. Artikel 10 har genomförts av alla medlemsstater utom två (Tjeckien och Estland), medan en (Slovenien) inte har genomfört artikel Österrike, Belgien, Bulgarien, Tyskland, Irland, Nederländerna, Polen, Rumänien, Slovakien, Slovenien och Förenade kungariket Österrike, Belgien, Bulgarien, Tyskland, Estland, Ungern, Litauen, Nederländerna, Slovenien och Sverige. Genèvekonventionen av den 28 juli 1951 angående flyktingars rättsliga ställning, i dess ändrade lydelse enligt New York-protokollet av den 31 januari SV 8 SV

10 Det har förekommit problem med att genomföra artikel 10.1 d, som avser kriterier för att avgöra huruvida någon tillhör en viss samhällsgrupp. Detta skäl till skydd definieras med hjälp av två kriterier: för det första att gruppens medlemmar har en gemensam väsentlig egenskap eller en gemensam bakgrund som inte kan ändras, eller består av personer som har en gemensam egenskap eller övertygelse som är så grundläggande för identiteten eller samvetet att de inte får tvingas avsvära sig den, och för det andra att gruppen har en särskild identitet i det berörda landet eftersom den uppfattas som annorlunda av omgivningen. Dessa kriterier tillämpas kumulativt av vissa medlemsstater 21, men betraktas av andra medlemsstater 22 som alternativa kriterier. Några medlemsstater (Belgien, Ungern, Slovenien och Förenade kungariket) har inte genomfört den sista meningen i artikel 10.1 d, som gäller könsrelaterade aspekter. Flera medlemsstater 23 tillämpar denna bestämmelse brett, vilket ger möjlighet att definiera samhällsgrupper enbart utifrån könsrelaterade aspekter, vilket också uttryckligen fastställs i den tyska lagstiftningen Förutsättningar för att betraktas som subsidiärt skyddsbehövande Artikel 15 i förening med artikel 2 e definierar kriterierna för rätten till subsidiärt skydd. Avvikelser har noterats både när det gäller genomförandet av artikel 15 och när det gäller dess tolkning i olika medlemsstater och av olika nationella domstolar. Vissa medlemsstater (Belgien, Cypern, Ungern och Sverige) har utelämnat uttrycket i ursprungslandet i genomförandebestämmelserna till artikel 15 b. Österrikes lagstiftning definierar skälen till subsidiärt skydd enligt 15 a och 15 b genom att hänvisa till artiklarna 2 och 3 i Europakonventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna och till protokoll 6 och 13 till denna konvention. I Förenade kungarikets lagstiftning anges också unlawful killing som ytterligare ett skäl till subsidiärt skydd. Vid genomförandet av artikel 15 c har åtta medlemsstater 24 utelämnat uttrycket personligt vid genomförandet av bestämmelsen om allvarligt och personligt hot, medan Frankrike lagt till ett krav på att hotet ska vara direkt. I Tyskland har begreppet urskillningslöst våld utelämnats. I vissa medlemsstater (däribland Frankrike, Tyskland och Sverige) har dessutom kravet avseende personligt hot, i förening dels med begreppet urskillningslöst våld dels med skäl 26 tolkats såsom att den sökande måste kunna visa att han eller hon löper en större risk att utsättas för våld än den övriga befolkningen eller delar av den i ursprungslandet. Kravet på att det ska föreligga ett allvarligt och personligt hot i artikel 15 c tolkades av EUdomstolen i dess dom av den 17 februari 2009 i mål C-465/07. Domstolen förtydligade under vilka omständigheter man i undantagsfall kan anse att förekomsten av sådana hot är styrkt, även när hoten inte är specifikt riktade mot den sökande på grund av omständigheter som är hänförliga till hans eller hennes personliga situation. Domstolen ansåg också att allvaret i det urskillningslösa våld som kännetecknar den pågående väpnade konflikten kan användas som ett kriterium för att bedöma om ett allvarligt och personligt hot ska anses föreligga Österrike, Belgien, Bulgarien, Tjeckien, Tyskland, Spanien, Finland, Frankrike, Polen, Portugal, Slovenien, Slovakien och Förenade kungariket. Estland, Grekland, Spanien, Ungern, Irland, Lettland, Luxemburg, Nederländerna, Rumänien och Sverige. Belgien, Bulgarien, Tjeckien, Finland, Frankrike, Ungern, Irland, Luxemburg, Spanien och Sverige. Österrike, Belgien, Tjeckien, Tyskland, Grekland, Spanien, Ungern och Litauen. Domstolen uppmanades att lämna ett förhandsavgörande om huruvida det för att ett allvarligt och personligt hot ska anses föreligga mot liv eller lem för en person som ansöker om alternativt skydd SV 9 SV

11 5.4. Återkallande av, upphävande av eller vägran att förnya flyktingstatus eller status som subsidiärt skyddsbehövande (artiklarna 11, 12, 14, 16, 17 och 19) Det är tvingande bestämmelser som finns i artiklarna 11 och 12, i förening med artiklarna 14.1 och 14.3, om upphörande av och undantag från flyktingstatus och i artiklarna 16 och 17.1 och 17.2, i förening med artikel 19.1 och 19.3, om upphörande av och undantag från subsidiärt skydd. Men i flera medlemsstater ger lagstiftningen bara en möjlighet att återkalla en redan beviljad status på de grunder som avses i dessa bestämmelser, utan att ange att detta är obligatoriskt 26. Däremot har det frivilliga skälet i artikel 17.3 för att vägra bevilja subsidiärt skydd genomförts av tretton medlemsstater 27. En del medlemsstater har å andra sidan infört ytterligare grunder eller alltför svepande grunder för statusens upphörande 28 och undantag 29. I vissa medlemsstater kan flyktingstatus inte upphöra om det är en icke-statlig aktör som erbjuder skydd eller om skydd bara kan erbjudas inom en del av ursprungslandet 30. Andra medlemsstater anser att man, om det finns tvingande skäl med anledning av tidigare förföljelse eller allvarlig skada, inte kan upphäva flyktingstatus (Tyskland, Ungern och Slovakien) eller subsidiärt skydd (Ungern). I en del medlemsstater är det bara under vissa omständigheter eller rentav inte alls möjligt att återkalla den beviljade statusen för flyktingar som fått permanent uppehållstillstånd, även om villkoren för upphörande 31 eller undantag 32 är uppfyllda. Många medlemsstater erbjuder ingen alternativ status när en tidigare status upphört 33 eller undantag gjorts 34. I andra medlemsstater krävs att denne visar att hoten är specifikt riktade mot honom på grund av omständigheter som är hänförliga till hans personliga situation och om inte att ange vilka kriterier som i sådana fall ska användas för att bedöma om ett sådant hot kan anses föreligga. Domstolen ansåg att för att ett allvarligt och personligt hot ska anses föreligga mot liv eller lem för en person som ansöker om alternativt skydd krävs inte att denne visar att hoten är specifikt riktade mot honom på grund av omständigheter som är hänförliga till hans personliga situation. Domstolen uttalade vidare att förekomsten av sådana hot i undantagsfall kan anses styrkt när det urskillningslösa våld som kännetecknar den pågående väpnade konflikten är så allvarligt att det finns grundad anledning att förmoda att en civilperson, om han eller hon återsändes till det aktuella landet eller, i förekommande fall, till den aktuella regionen, genom sin blotta närvaro där, skulle löpa en verklig risk att utsättas för sådana hot. Belgien, Irland och Förenade kungariket när det gäller upphörande samt Belgien och Polen när det gäller undantag från skyldigheten att bevilja flyktingstatus. Bulgarien, Cypern, Tjeckien, Estland, Irland, Luxemburg, Lettland, Polen, Slovakien, Slovenien, Spanien, Sverige och Förenade kungariket. Avseende artikel 11: Bulgarien, Tjeckien, Estland, Spanien, Litauen och Portugal. Avseende artikel 16: Bulgarien, Tyskland, Litauen, Portugal och Slovenien. Artikel 12: Tyskland, Italien, Portugal, Slovakien, Slovenien, Finland, Litauen, Rumänien och Förenade kungariket. Artikel 14.3: Tjeckien och Polen. Artikel 17: Estland, Frankrike, Litauen, Portugal, Slovakien, Slovenien och Förenade kungariket. Österrike, Belgien, Cypern, Tjeckien, Frankrike, Grekland, Irland, Lettland, Nederländerna, Polen, Rumänien, Slovakien, Slovenien och Spanien. Angående flyktingstatus: Österrike, Tyskland, Nederländerna och Polen. Angående subsidiärt skydd: Nederländerna och Polen. Angående flyktingstatus: Tyskland, Nederländerna och Polen. Angående subsidiärt skydd: Tyskland, Nederländerna och Polen. Angående flyktingstatus: Bulgarien, Tjeckien, Estland, Grekland, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Nederländerna, Polen och Rumänien. Angående subsidiärt skydd: Bulgarien, Tjeckien, Grekland, Lettland, Litauen, Luxemburg, Nederländerna, Polen och Rumänien. Angående flyktingstatus: Bulgarien, Grekland, Lettland, Litauen, Luxemburg, Nederländerna, Polen och Rumänien. Angående subsidiärt skydd: Bulgarien, Grekland, Lettland, Litauen, Luxemburg, Nederländerna, Polen och Rumänien. SV 10 SV

12 kan särskilt uppehållstillstånd beviljas under vissa omständigheter såsom sjukdom eller fara för avvisning i samband med upphörande 35 eller undantag 36. Enligt artikel 14.4 och 14.5 får medlemsstaterna på vissa villkor återkalla, upphäva eller vägra att förnya flyktingstatus eller avslå ansökan, om den ännu inte avgjorts, om den sökande utgör en fara för säkerheten eller samhället i den mottagande medlemsstaten. Artikel 14.6 kräver att medlemsstater som använder någon av eller båda dessa möjligheter ska ge de berörda personerna åtminstone vissa av de grundläggande rättigheter som anges i Genèvekonventionen. Flera medlemsstater som genomfört det ena alternativet eller båda har underlåtit att genomföra artikel , även om vissa enligt uppgift respekterar Genèvekonventionen eftersom Genèvekonventionen har direkt effekt (Belgien) eller av andra icke preciserade skäl (Österrike). Detta betyder dock inte att bestämmelserna i direktivet genomförts korrekt. Bara när de berörda personerna faktiskt kan åberopa sina rätigheter inför domstol eller gentemot förvaltningsinstanser i en given medlemsstat kan genomförandet anses förenligt med direktivet. När det gäller processrättsliga regler har de nationella myndigheterna bevisbördan eftersom det är de som i varje enskilt fall ska kunna visa att den berörda personen har upphört att vara eller aldrig har varit flykting eller subsidiärt skyddsbehövande, i enlighet med artiklarna 14.2 och Flera medlemsstater 38 har inte genomfört dessa bestämmelser, eller endast delvis genomfört dem. I domen av den 2 mars tolkade EU-domstolen artikel 11.1 e och f samt artikel 11.2 om upphörande. Just nu finns två förhandsavgöranden om hur bestämmelserna om upphörande och undantag ska tolkas. Avgörandena avser specifikt artikel 12.1 a om upphörande av skydd för personer som omfattas av artikel 1 D i Genèvekonventionen 40, och bestämmelserna i artiklarna 12.2 och 14.3 om de villkor som ska uppfyllas för undantag från skyldigheten att bevilja skydd och om följderna av detta Belgien, Cypern, Finland, Tyskland, Ungern, Irland, Portugal, Slovenien, Spanien och Sverige. Österrike, Belgien, Cypern, Tjeckien, Finland, Tyskland, Ungern, Irland, Portugal, Slovakien, Slovenien, Spanien, Sverige och Förenade kungariket. Österrike, Belgien, Bulgarien, Italien, Lettland, Litauen, Nederländerna och Förenade kungariket Irland förlitar sig på allmänna nationella rättsprinciper. Österrike, Belgien, Bulgarien, Cypern, Tjeckien, Estland, Frankrike, Lettland, Italien, Portugal, Spanien och Förenade kungariket. De förenade målen C-175/08, C-176/08, C-178/08 och C-179/08, Aydin Salahadin Abdulla, Kamil Hasan, Ahmed Adem, Hamrin Mosa Rashi och Dler Jamal mot Tyskland. Domstolen ansåg främst att flyktingstatus upphör när de omständigheter som låg till grund för personens fruktan för att bli förföljd inte längre föreligger med hänsyn till att omständigheterna har ändrats väsentligt och varaktigt i det berörda tredjelandet och personen inte heller har andra skäl att frukta förföljelse. De behöriga myndigheterna i medlemsstaten ska kontrollera att den eller de aktörer som ger skydd, som avses i artikel 7.1, har vidtagit rimliga åtgärder för att förhindra förföljelse. Dessa aktörer måste sålunda ombesörja bland annat att det finns ett effektivt rättssystem för avslöjande, åtal och bestraffning av handlingar som innebär förföljelse och att den berörda medborgaren kommer att ha tillgång till detta skydd för det fall flyktingstatusen upphör. Omständigheterna har ändrats väsentligt och varaktigt när de faktorer som har legat till grund för flyktingens fruktan för förföljelse kan anses vara undanröjda på ett varaktigt sätt. Det krävs sålunda att det inte längre föreligger någon välgrundad fruktan för att bli utsatt för förföljelse i form av handlingar som innebär allvarliga överträdelser av de grundläggande mänskliga rättigheterna. Mål C-31/09, Bolbol Nawras. Se yttrandet från generaladvokat Sharpston av den 4 mars Mål C-57/09, Cemalettin Polat och C-101/09, Ayhan Ciftci. SV 11 SV

13 5.5. Innebörden av internationellt skydd Allmänna bestämmelser (artikel 20) I punkt 1 i artikeln anges att direktivets kapitel VII, om innebörden av internationellt skydd, inte ska påverka de rättigheter som följer av Genèvekonventionen. Denna punkt har genomförts av alla medlemsstater och det förekommer inga rättsliga (eller praktiska) problem med genomförandet. Punkt 2 fastställer att flyktingar och subsidiärt skyddsbehövande är jämställda med avseende på hur kapitlet tillämpas, om inte annat sägs i direktivet. Litauen och Lettland har formellt genomfört denna jämställdhet men tillämpar den i praktiken bara under en period av social integrering, varefter de subsidiärt skyddsbehövande sedan utesluts, eftersom det enligt många allmänna rättsakter krävs permanent uppehållstillstånd (som inte utfärdas för subsidiärt skyddsbehövande) för att få tillgång till vissa rättigheter Utsatta personer och underåriga artikel 20.3, 20.4 och 20.5 I artikel 20.3 fastställs skyldigheten att vid genomförandet av kapitel VII beakta situationen för vissa utsatta grupper (som nämns i en icke uttömmande förteckning). Några medlemsstater har inte genomfört artikel 20.3 (Belgien, Tjeckien, Estland, Luxemburg, Nederländerna, Rumänien och Förenade kungariket). I vissa medlemsstater, som antingen genomfört bestämmelserna formellt eller tillämpar redan befintlig lagstiftning (Österrike, Tyskland, Finland, Litauen, Nederländerna och Sverige) nämner bestämmelserna inte uttryckligen alla de grupper som förtecknas i direktivet. I Litauen nämns utsatta grupper endast i samband med perioden av social integrering, medan den allmänna sociallagstiftningen inte alltid innehåller bestämmelser om flyktingar eller subsidiärt skyddsbehövande. I Slovakien regleras utsatta gruppers situation på vissa områden, såsom hälso- och sjukvård, endast genom praxis. I Portugal innehåller bestämmelserna om utsatta grupper endast en skyldighet att ta vederbörlig hänsyn till de utsatta personernas situation, utom när det gäller ensamkommande barn. Spanien, Litauen och Nederländerna har å andra sidan breddat bestämmelsens räckvidd till att även omfatta offer för människohandel, familjer med tre eller fler underåriga barn eller sådana familjer med ett eller två barn under 18 där det finns personer med psykologiska problem. Enligt artikel 20.4 behöver medlemsstaterna vid tillämpningen av punkt 3 endast erkänna särskilda behov avseende personer som man efter en individuell bedömning av situationen finner har särskilda behov. Denna bestämmelse har inte genomförts i tolv av medlemsstaterna 42. Artikel 20.5 fastställer principen att medlemsstaterna i första hand ska se till barnets bästa vid genomförandet av de bestämmelser i kapitel VII som rör underåriga. Artikeln har inte genomförts av Belgien, Spanien, Irland, Nederländerna och Förenade kungariket Inskränkning av förmåner artikel 20.6 och 20.7 Artikel 20.6 och 20.7 ger medlemsstaterna frihet att inskränka de förmåner som ska beviljas flyktingar respektive subsidiärt skyddsbehövande, om de beviljats internationellt skydd på grundval av verksamhet som bedrivits med enda syfte eller med huvudsyfte att skapa de 42 Belgien, Bulgarien, Tjeckien, Estland, Spanien, Irland, Litauen, Luxemburg, Lettland, Nederländerna, Rumänien och Förenade kungariket. SV 12 SV

14 nödvändiga förutsättningarna för att beviljas internationellt skydd. Dessa bestämmelser har enbart genomförts i Bulgarien, på Cypern och Malta Skydd mot avvisning (non-refoulement) I artikel 21.1 sägs att medlemsstaterna i enlighet med sina internationella förpliktelser ska respektera principen om non-refoulement. Artikeln har genomförts av alla medlemsstater. Den frivilliga bestämmelsen i artikel 21.2 som beviljar undantag från principen om nonrefoulement i Genèvekonventionen har genomförts i alla medlemsstater, utom några få (Tjeckien, Finland, Frankrike, Ungern, Irland, Slovakien och Slovenien) medan Belgien bara genomfört det frivilliga undantaget i led a. Den frivilliga bestämmelsen i artikel 21.3 som ger medlemsstaterna möjlighet att återkalla, upphäva eller vägra att förnya eller bevilja ett uppehållstillstånd för en flykting på vilken undantaget från principen om non-refoulement i artikel 21.2 tillämpas, har genomförts i några få medlemsstater (Estland, Spanien, Finland, Lettland, Litauen och Förenade kungariket) Information Enligt artikel 22 ska medlemsstaterna förse personer som beviljats internationellt skydd med information på ett språk som de rimligen kan förväntas förstå om de rättigheter och skyldigheter som är förbundna med respektive skyddsstatus så snart som möjligt efter det att skyddsstatusen beviljats. Bestämmelsen har inte genomförts i Österrike, Belgien, Frankrike, Litauen och Rumänien. De relevanta nationella bestämmelserna anger inte heller alltid att informationen ska lämnas så snart som möjligt efter det att skyddsstatusen beviljats (Bulgarien), att informationen ska lämnas på ett språk som den person som beviljats internationellt skydd rimligen kan förväntas förstå (Estland) eller vad informationen ska omfatta (Spanien och Finland) Sammanhållning av familjer Artikel 23 innehåller bestämmelser om sammanhållning av familjer när personer beviljas internationellt skydd, dvs. att även familjemedlemmar som redan befinner sig på en medlemsstats territorium ska få vissa rättigheter och förmåner. Den personliga räckvidden på skyddet fastställs i artikel 2 h och artikel I artikel 2 h fastställs vilka som ska anses utgöra familjemedlemmar till den person som har beviljats internationellt skydd. Bestämmelsen innehåller två allmänna krav: att familjen existerade redan i ursprungslandet och att familjemedlemmarna befinner sig i den berörda medlemsstaten. Det första villkoret har genomförts av de flesta medlemsstaterna, 43 men det andra villkoret har bara genomförts av Belgien, Spanien, Litauen, Luxemburg och Nederländerna. När det gäller de förmåner som nämns i artiklarna i direktivet behandlar vissa medlemsstater inte ogifta partner i en stadigvarande relation som familjemedlemmar (Cypern, Ungern, Irland, Lettland, Malta, Polen och Rumänien) medan andra medlemsstater gör en annan bedömning (Bulgarien, Tjeckien, Spanien, Finland, Litauen, Luxemburg, Nederländerna, Portugal, Sverige och Förenade kungariket). Sådana avvikelser är tillåtna 43 Österrike, Belgien, Bulgarien, Estland, Spanien, Tyskland, Luxemburg, Lettland, Litauen, Nederländerna, Portugal, Rumänien, Slovenien, Slovakien, Sverige och Förenade kungariket. SV 13 SV

15 enligt direktivet, eftersom bestämmelserna om behandlingen av ogifta par hänvisar till medlemsstaternas lagstiftning eller praxis. En förutsättning är dock att genomförandebestämmelserna ska vara förenliga med de grundläggande fri- och rättigheterna, i synnerhet det diskrimineringsförbud som det uttryckligen hänvisas till i skäl 10 och 11 och som stadfästs i artikel 21 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, däribland förbudet mot diskriminering på grund av sexuell läggning. Artikel 23.5 ger medlemsstaterna rätt att använda en bredare definition av familjemedlemmar, som även kan omfatta andra nära släktingar som levde tillsammans som en del av familjen vid tidpunkten för avfärden från ursprungslandet, och som då för sin försörjning var helt eller delvis beroende av den person som beviljats internationellt skydd. Denna bestämmelse har antingen formellt genomförts (bland annat i Belgien, Bulgarien, Cypern, Tjeckien, Grekland, Finland, Irland och Portugal) eller uttrycks i redan befintliga bestämmelser (Österrike och Sverige). Angående familjesammanhållning har vissa medlemsstater inkluderat ytterligare kategorier, till exempel vuxna ogifta barn under vissa förutsättningar såsom beroendeställning på grund av fysisk eller mental ohälsa (Bulgarien, Estland, Irland och Sverige) eller bristande ekonomisk kapacitet (Grekland). Vissa medlemsstater räknar även in ekonomiskt beroende föräldrar eller mor- och farföräldrar (Cypern, Estland, Grekland, Ungern, Irland och Sverige), syskon som är ekonomiskt beroende eller som har ett mentalt eller fysiskt handikapp (Ungern och Irland), andra familjemedlemmar som är beroende av den person som beviljats internationellt skydd (Irland och Spanien), eller föräldrar till ensamkommande barn (Cypern och Ungern). Enligt uppgift är det bara en medlemsstat (Polen) som utnyttjat möjligheten enligt artikel 23.2 att ställa särskilda villkor innan man beviljar familjemedlemmar till subsidiärt skyddsbehövande några förmåner Uppehållstillstånd artikel 24 Enligt artikel 24 ska flyktingar och subsidiärt skyddsbehövande, så snart som möjligt efter att skyddsstatus har beviljats, få ett uppehållstillstånd som ska gälla i minst tre år respektive ett år och som ska vara förnybart om inte tvingande hänsyn till den nationella säkerheten eller den allmänna ordningen kräver något annat. Ett antal medlemsstater har enligt uppgift antagit bestämmelser om uppehållstillstånd som ska gälla mer än tre år för flyktingar (Österrike, Belgien, Bulgarien, Finland, Ungern, Irland, Litauen, Slovenien, Sverige och Förenade kungariket). Minst sju medlemsstater beviljar subsidiärt skyddsbehövande uppehållstillstånd som är giltiga längre än det år som anges som ett minimum i direktivet, t.ex. två år (Polen), tre år (Bulgarien, Irland och Slovenien), fyra år eller mer (Ungern, Lettland, Nederländerna och Förenade kungariket) Resedokument artikel 25 Enligt artikel 25.2 ska medlemsstaterna utfärda dokument som gör att subsidiärt skyddsbehövande som inte kan få ett nationellt pass kan resa utanför landets territorium, åtminstone om det uppstår allvarliga humanitära skäl som kräver deras närvaro i en annan stat och om inte tvingande hänsyn till den nationella säkerheten eller den allmänna ordningen SV 14 SV

16 kräver något annat. Bara tre 44 medlemsstater (Österrike, Spanien och Luxemburg) tillämpar begränsningar på skälen till resan Tillträde till arbetsmarknaden artikel 26 En övervägande majoritet av medlemsstaterna beviljar inte bara flyktingar utan även subsidiärt skyddsbehövande tillträde till arbetsmarknaden. Bara tre medlemsstater (Cypern, Tyskland och Luxemburg) använder enligt uppgift begränsningsmöjligheterna i artikel Flera problem rapporteras ha uppkommit när det gäller subsidiärt skyddsbehövandes tillgång till sysselsättningsrelaterad vuxenutbildning, yrkesutbildning och arbetsplatspraktik (Cypern, Tjeckien, Estland, Litauen, Slovakien, Slovenien och Förenade kungariket). Å andra sidan beviljar vissa medlemsstater flyktingar och subsidiärt skyddsbehövande samma rättigheter som landets egna medborgare (t.ex. Finland, Irland och Rumänien) Tillträde till utbildning artikel 27 Enligt artikel 27.3 ska flyktingar och subsidiärt skyddsbehövande behandlas på samma sätt som landets egna medborgare i samband med erkännande av utländska akademiska eller yrkesmässiga examens-, utbildnings- och andra behörighetsbevis. Den här bestämmelsen har inte genomförts i flera medlemsstater (Bulgarien, Litauen och Förenade kungariket). I praktiken rapporteras återkommande svårigheter, eftersom personer som beviljats internationellt skydd ofta inte kan uppvisa handlingar som styrker deras meriter Sociala förmåner artikel 28 Enligt uppgift använder vissa medlemsstater 45 möjligheten att enligt artikel 28.2 inskränka subsidiärt skyddsbehövandes tillgång till socialt stöd så att det endast omfattar grundläggande förmåner. Litauen utesluter subsidiärt skyddsbehövande från socialt stöd med hänvisning till att de endast har tillfälligt uppehållstillstånd. Tyskland har infört ett ytterligare krav på tre års laglig vistelse i landet för att subsidiärt skyddsbehövande ska få rätt till barnbidrag eller utbildningsbidrag Hälso- och sjukvård artikel 29 Bara Litauen och Malta tycks tillämpa möjligheten att enligt artikel 29.2 inskränka subsidiärt skyddsbehövandes tillgång till hälso- och sjukvård så att den endast omfattar grundläggande förmåner. I Österrike gör det federala systemet att nivån på de förmåner som beviljas beror på vilken region som tar emot den subsidiärt skyddsbehövande personen. I Tyskland har subsidiärt skyddsbehövande inte tillgång till vissa särskilda förmåner för medicinsk behandling. Flera medlemsstater (däribland Bulgarien, Estland, Tjeckien och Förenade kungariket) har enligt uppgift inte genomfört skyldigheten enligt artikel 29.3 att ge lämplig hälso- och sjukvård till personer som beviljats internationellt skydd och som har särskilda behov. Genomförandet har gett upphov till problem i andra medlemsstater (Lettland, Litauen, Irland, Spanien och Rumänien) Bland de 19 medlemsstater som svarade på kommissionens undersökning. T.ex. Österrike, Tyskland, Luxemburg, Lettland, Portugal och Slovakien. SV 15 SV

17 Tillgång till bostad artikel 31 Flera medlemsstater (däribland Österrike, Irland Lettland, Polen och Slovenien) tycks tillämpa mer generösa bestämmelser, i syfte att uppfylla normerna i artikel 21 i Genèvekonventionen som uppmanar till en så förmånlig behandling som möjligt. I vissa medlemsstater (t.ex. Irland, Rumänien och Sverige) har personer som beviljats internationellt skydd samma rättigheter i fråga om tillgång till bostad som landets egna medborgare Tillgång till integrationsfrämjande åtgärder artikel 33 Minst sexton medlemsstater 46 skiljer inte flyktingar från subsidiärt skyddsbehövande när det gäller tillgång till integrationsfrämjande åtgärder. Men integrationsprogrammen är ibland mycket begränsade och kan omfatta endast språkutbildning eller ekonomisk hjälp. Enligt uppgift ger Ungern personer som fått internationellt skydd tillgång till integrationsfrämjande åtgärder på ett skönsmässigt och ineffektivt sätt, eftersom inga genomförandebestämmelser finns. Lagstiftningen i Bulgarien är vag och säkrar inte hållbara program. Många medlemsstater (däribland Estland, Irland och Lettland) tillhandahåller formellt inte integrationsfrämjande program för personer som beviljats internationellt skydd. Men i vissa medlemsstater (t.ex. Irland) har alla som beviljats internationellt skydd tillgång till integrationsfrämjande åtgärder, oavsett vilken status som beviljats. 6. SLUTSATS I flera fall har direktivet genomförts i otillräcklig grad eller på ett oriktigt sätt. Ibland yttrar sig detta genom mindre generösa normer än de som fastställs i direktivet. Direktivets bestämmelser har brister, eftersom många av begreppen däribland aktörer som beviljar skydd, internt skydd och vad det innebär att ingå i en viss samhällsgrupp är så vaga och tvetydiga att de lämnar utrymme för kraftigt varierande tolkningar i medlemsstaterna. Stora avvikelser kvarstår därför mellan medlemsstaternas rutiner för att bevilja internationellt skydd och skyddets innehåll. Många beslut i första instans bygger dessutom på kriterier som inte är tillräckligt klara och tydliga varför besluten ofta ändras efter överklagande. Utvärderingen av hur direktivet genomförts visar att det i praktiken är få medlemsstater som utnyttjar möjligheten att skilja flyktingar från subsidiärt skyddsbehövande när det gäller innehållet i det skydd som beviljats. Å andra sidan varierar nivån på det skydd som beviljas från en medlemsstat till en annan, vilket påverkar asylflödena och är ett skäl till sekundärförflyttningar. Den här rapporten visar att syftet att skapa likvärdiga förutsättningar för beviljande av internationellt skydd och för skyddets innehåll inte helt har uppnåtts under den första fasen av harmoniseringen. Kommissionen kommer att fortsätta undersöka och följa upp genomförande- och tillämpningsproblemen, så att de gemensamma normer som fastställs i direktivet tillämpas korrekt, i synnerhet för att åstadkomma full respekt för de rättigheter som fastställs i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna och för att minska utrymmet för avvikelser. Sådana avvikelser i medlemsstaternas genomförande av direktivet som beror 46 Bulgarien, Belgien, Spanien, Frankrike, Ungern, Irland, Italien, Litauen, Luxemburg, Nederländerna, Polen, Portugal, Rumänien, Slovenien, Sverige och Förenade kungariket. SV 16 SV

För delegationerna bifogas ett dokument om ovannämnda ärende som rådet (rättsliga och inrikes frågor) enades om den 20 juli 2015.

För delegationerna bifogas ett dokument om ovannämnda ärende som rådet (rättsliga och inrikes frågor) enades om den 20 juli 2015. Europeiska unionens råd Bryssel den 22 juli 2015 (OR. en) 11130/15 ASIM 62 RELEX 633 NOT från: till: Rådets generalsekretariat Delegationerna Föreg. dok. nr: 10830/2/15 REV 2 ASIM 52 RELEX 592 Komm. dok.

Läs mer

14708/16 son/ub 1 DGD 1B

14708/16 son/ub 1 DGD 1B Europeiska unionens råd Bryssel den 28 november 2016 (OR. en) Interinstitutionella ärenden: 2016/0133 (COD) 2016/0222 (COD) 2016/0223 (COD) 2016/0224 (COD) 2016/0225 (COD) 14708/16 ASILE 80 ASIM 157 RELEX

Läs mer

M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n MIG 2017:20

M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n MIG 2017:20 M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n MIG 2017:20 Målnummer: UM8008-16 Avdelning: 1 Avgörandedatum: 2017-10-30 Rubrik: En asylansökan från en person som har beviljats skyddsstatus i en annan EU-stat

Läs mer

BILAGA. till ändrat förslag till. rådets beslut

BILAGA. till ändrat förslag till. rådets beslut EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 6.9.2016 COM(2016) 552 final ANNEX 2 BILAGA till ändrat förslag till rådets beslut om undertecknande och provisorisk tillämpning av luftfartsavtalet mellan Amerikas

Läs mer

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT. av den 22.10.2014

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT. av den 22.10.2014 EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 22.10.2014 C(2014) 7594 final KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT av den 22.10.2014 om ändring av genomförandebeslut K (2011) 5500 slutlig, vad gäller titeln och förteckningen

Läs mer

EUROPEISKA RÅDET Bryssel den 31 maj 2013 (OR. en)

EUROPEISKA RÅDET Bryssel den 31 maj 2013 (OR. en) EUROPEISKA RÅDET Bryssel den 31 maj 2013 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2013/0900 (NLE) EUCO 110/13 INST 234 POLGEN 69 OC 295 RÄTTSAKTER Ärende: UTKAST TILL EUROPEISKA RÅDETS BESLUT om Europaparlamentets

Läs mer

ANNEX BILAGA. till. förslag till rådets beslut

ANNEX BILAGA. till. förslag till rådets beslut EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 1.12.2017 COM(2017) 722 final ANNEX BILAGA till förslag till rådets beslut om undertecknande och provisorisk tillämpning, på Europeiska unionens och dess medlemsstaters

Läs mer

EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2011/95/EU

EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2011/95/EU 20.12.2011 Europeiska unionens officiella tidning L 337/9 DIREKTIV EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2011/95/EU av den 13 december 2011 om normer för när tredjelandsmedborgare eller statslösa personer

Läs mer

Rättsavdelningen SR 16/2015

Rättsavdelningen SR 16/2015 BFD12 080926 1 (7) Rättsavdelningen 2015-04-24 SR 16/2015 Rättslig kommentar angående när permanent uppehållstillstånd kan ges då sökanden vid anknytning till skyddsbehövande fått ett förlängt uppehållstillstånd

Läs mer

Europeiska unionens råd Bryssel den 18 maj 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

Europeiska unionens råd Bryssel den 18 maj 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare Europeiska unionens råd Bryssel den 18 maj 2017 (OR. en) 9438/17 ADD 1 MAP 12 FÖLJENOT från: inkom den: 17 maj 2017 till: Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

Läs mer

Europeiska unionens officiella tidning

Europeiska unionens officiella tidning L 304/12 30.9.2004 RÅDETS DIREKTIV 2004/83/EG av den 29 april 2004 om miniminormer för när tredjelandsmedborgare eller statslösa personer skall betraktas som flyktingar eller som personer som av andra

Läs mer

Utfärdande och återlämnande av resedokument

Utfärdande och återlämnande av resedokument 2 (5) 2. Bakgrund och frågeställning Det förekommer att utlänningar som har beviljats resedokument begär att få tillbaka sitt inlämnade hemlandspass samt att utlänningar som ansöker om resedokument, efter

Läs mer

15410/17 MLB/cc DGC 1A

15410/17 MLB/cc DGC 1A Europeiska unionens råd Bryssel den 14 maj 2018 (OR. en) 15410/17 Interinstitutionellt ärende: 2017/0319 (NLE) COLAC 144 WTO 329 RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT Ärende: Tredje tilläggsprotokollet till

Läs mer

DOM Meddelad i Stockholm

DOM Meddelad i Stockholm I STOCKHOLM 2016-04-07 Meddelad i Stockholm Mål nr UM 3714-15 1 KLAGANDE Migrationsverket MOTPARTER Ombud offentligt biträde: Advokat ÖVERKLAGAT AVGÖRANDE Förvaltningsrätten i Malmö; migrationsdomstolens

Läs mer

Svensk författningssamling

Svensk författningssamling Svensk författningssamling Lag om ändring i utlänningslagen (2005:716); utfärdad den 27 november 2014. SFS 2014:1400 Utkom från trycket den 5 december 2014 Enligt riksdagens beslut 1 föreskrivs 2 att 4

Läs mer

KOMMISSIONENS REKOMMENDATION. av den

KOMMISSIONENS REKOMMENDATION. av den SV SV SV EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 16.8.2010 K(2010) 5559 slutlig KOMMISSIONENS REKOMMENDATION av den 16.8.2010 om ändring av rekommendation om inrättande av en gemensam Praktisk handledning

Läs mer

DOM Meddelad i Stockholm

DOM Meddelad i Stockholm I STOCKHOLM 2016-10-26 Meddelad i Stockholm Mål nr UM 7173-15 1 KLAGANDE Ombud och offentligt biträde: MOTPART Migrationsverket ÖVERKLAGAT AVGÖRANDE Förvaltningsrätten i Stockholm; migrationsdomstolens

Läs mer

FÖRHANDLINGARNA OM BULGARIENS OCH RUMÄNIENS ANSLUTNING TILL EUROPEISKA UNIONEN

FÖRHANDLINGARNA OM BULGARIENS OCH RUMÄNIENS ANSLUTNING TILL EUROPEISKA UNIONEN FÖRHANDLINGARNA OM BULGARIENS OCH RUMÄNIENS ANSLUTNING TILL EUROPEISKA UNIONEN Bryssel den 31 mars 2005 (OR. en) AA 2/2/05 REV 2 ANSLUTNINGSFÖRDRAGET: FÖRDRAGET UTKAST TILL RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT

Läs mer

Europeiska unionens officiella tidning

Europeiska unionens officiella tidning 6.8.2004 L 261/19 RÅDETS DIREKTIV 2003/81/EG av den 29 april 2004 om uppehållstillstånd till tredjelandsmedborgare som har fallit offer för människohandel eller som har fått hjälp till olaglig invandring

Läs mer

Förslag till RÅDETS BESLUT. om Regionkommitténs sammansättning

Förslag till RÅDETS BESLUT. om Regionkommitténs sammansättning EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 11.6.2014 COM(2014) 226 final 2014/0128 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om Regionkommitténs sammansättning SV SV MOTIVERING 1. BAKGRUND TILL FÖRSLAGET I artikel 305

Läs mer

Europeiska unionens råd Bryssel den 28 april 2016 (OR. en)

Europeiska unionens råd Bryssel den 28 april 2016 (OR. en) Europeiska unionens råd Bryssel den 28 april 2016 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2016/0061 (NLE) 8112/16 JUSTCIV 69 RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT Ärende: RÅDETS BESLUT om bemyndigande av ett fördjupat

Läs mer

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av utrikesdepartementet SÖ 2013:20 Nr 20 Protokoll om det irländska folkets oro rörande Lissabonfördraget Bryssel den 13 juni 2012 Regeringen

Läs mer

RESTREINT UE. Strasbourg den COM(2014) 447 final 2014/0208 (NLE) This document was downgraded/declassified Date

RESTREINT UE. Strasbourg den COM(2014) 447 final 2014/0208 (NLE) This document was downgraded/declassified Date EUROPEISKA KOMMISSIONEN Strasbourg den 1.7.2014 COM(2014) 447 final 2014/0208 (NLE) This document was downgraded/declassified Date 23.7.2014 Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om ändring av förordning (EG)

Läs mer

RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL RÅDET, EUROPAPARLAMENTET, EUROPEISKA EKONOMISKA OCH SOCIALA KOMMITTÉN SAMT REGIONKOMMITTÉN

RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL RÅDET, EUROPAPARLAMENTET, EUROPEISKA EKONOMISKA OCH SOCIALA KOMMITTÉN SAMT REGIONKOMMITTÉN EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 17.6.011 KOM(011) 35 slutlig RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL RÅDET, EUROPAPARLAMENTET, EUROPEISKA EKONOMISKA OCH SOCIALA KOMMITTÉN SAMT REGIONKOMMITTÉN Andra rapporten

Läs mer

M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n MIG 2016:20

M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n MIG 2016:20 M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n MIG 2016:20 Målnummer: UM7173-15 Avdelning: 1 Avgörandedatum: 2016-10-26 Rubrik: En asylansökan från ett i Sverige fött utländskt barn, vars mor beviljats

Läs mer

Förfarandet för utnämning av Regionkommitténs ledamöter. Utnämningsförfaranden i de olika medlemsstaterna

Förfarandet för utnämning av Regionkommitténs ledamöter. Utnämningsförfaranden i de olika medlemsstaterna Förfarandet för utnämning av Regionkommitténs ledamöter Utnämningsförfaranden i de olika medlemsstaterna SAMMANFATTNING I EU-fördragets förord anges bland målsättningarna för unionen att man ska fortsätta

Läs mer

Genomförande av det omarbetade asylprocedurdirektivet

Genomförande av det omarbetade asylprocedurdirektivet Ds 2015:37 Genomförande av det omarbetade asylprocedurdirektivet Justitiedepartementet SOU och Ds kan köpas från Fritzes kundtjänst. Beställningsadress: Fritzes kundtjänst, 106 47 Stockholm Ordertelefon:

Läs mer

Rådets förordning (EG) nr 1412/2006 av den 25 september 2006 om vissa restriktiva åtgärder mot Libanon

Rådets förordning (EG) nr 1412/2006 av den 25 september 2006 om vissa restriktiva åtgärder mot Libanon Import- och exportföreskrifter/sanktioner 1 Rådets förordning (EG) nr 1412/2006 av den 25 september 2006 om vissa restriktiva åtgärder mot Libanon EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING med

Läs mer

M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n MIG 2012:16

M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n MIG 2012:16 M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n MIG 2012:16 Målnummer: UM8366-09 Avdelning: 1 Avgörandedatum: 2012-10-08 Rubrik: Lagrum: Rättsfall: Dublinförordningen ska tolkas så att ett återkallande av

Läs mer

L 165 I officiella tidning

L 165 I officiella tidning Europeiska unionens L 165 I officiella tidning Svensk utgåva Lagstiftning sextioförsta årgången 2 juli 2018 Innehållsförteckning II Icke-lagstiftningsakter BESLUT Europeiska rådets beslut (EU) 2018/937

Läs mer

FÖRHANDLINGARNA OM BULGARIENS OCH RUMÄNIENS ANSLUTNING TILL EUROPEISKA UNIONEN

FÖRHANDLINGARNA OM BULGARIENS OCH RUMÄNIENS ANSLUTNING TILL EUROPEISKA UNIONEN FÖRHANDLINGARNA OM BULGARIENS OCH RUMÄNIENS ANSLUTNING TILL EUROPEISKA UNIONEN Bryssel den 31 mars 2005 (OR. en) AA 23/2/05 REV 2 ANSLUTNINGSFÖRDRAGET: SLUTAKT UTKAST TILL RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT

Läs mer

Sammanfattning. Genomförandet av skyddsgrundsdirektivet

Sammanfattning. Genomförandet av skyddsgrundsdirektivet Sammanfattning Utredningen har haft i uppdrag att dels ta ställning till hur direktiv 2004/83/EG av den 29 april 2004 om miniminormer för när tredjelandsmedborgare eller statslösa personer skall betraktas

Läs mer

GRÖNBOK. om rätt till familjeåterförening för tredjelandsmedborgare som är bosatta i Europeiska unionen (direktiv 2003/86/EG)

GRÖNBOK. om rätt till familjeåterförening för tredjelandsmedborgare som är bosatta i Europeiska unionen (direktiv 2003/86/EG) EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 15.11.2011 KOM(2011) 735 slutlig GRÖNBOK om rätt till familjeåterförening för tredjelandsmedborgare som är bosatta i Europeiska unionen (direktiv 2003/86/EG) I. INLEDNING

Läs mer

Styrande regelverk i FN, EU och Sverige på asylområdet. Louise Dane, doktorand i offentlig rätt

Styrande regelverk i FN, EU och Sverige på asylområdet. Louise Dane, doktorand i offentlig rätt Styrande regelverk i FN, EU och Sverige på asylområdet Louise Dane, doktorand i offentlig rätt louise.dane@juridicum.su.se Migranter och flyktingar ~250 miljoner migranter i världen 65,3 miljoner människor

Läs mer

Offentligt samråd om en möjlig revidering av förordning (EG) nr 764/2008 om ömsesidigt erkännande

Offentligt samråd om en möjlig revidering av förordning (EG) nr 764/2008 om ömsesidigt erkännande Offentligt samråd om en möjlig revidering av förordning (EG) nr 764/2008 om ömsesidigt erkännande Fält märkta med är obligatoriska. Namn E-post Inledning 1 Om ett företag lagligen säljer en produkt i en

Läs mer

BILAGA. till. förslaget till rådets beslut

BILAGA. till. förslaget till rådets beslut EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 26.2.2016 COM(2016) 91 final ANNEX 1 BILAGA till förslaget till rådets beslut om ingående, på Europeiska unionens och dess medlemsstaters vägnar, av protokollet till

Läs mer

L 323/34 Europeiska unionens officiella tidning

L 323/34 Europeiska unionens officiella tidning L 323/34 Europeiska unionens officiella tidning 8.12.2007 RÅDETS BESLUT av den 6 december 2007 om fullständig tillämpning av bestämmelserna i Schengenregelverket i Republiken Tjeckien, Republiken Estland,

Läs mer

prövningen av ansökningar om asyl från statslösa personer efter Migrationsöverdomstolens avgörande MIG 2018:3

prövningen av ansökningar om asyl från statslösa personer efter Migrationsöverdomstolens avgörande MIG 2018:3 1 (5) Rättsavdelningen 2018-03-29 SR 13/2018 Rättsligt ställningstagande angående prövningen av ansökningar om asyl från statslösa personer efter Migrationsöverdomstolens avgörande MIG 2018:3 Bakgrund

Läs mer

Europaparlamentets sammansättning inför valet 2014

Europaparlamentets sammansättning inför valet 2014 P7_TA(2013)0082 Europaparlamentets sammansättning inför valet 2014 Europaparlamentets resolution av den 13 mars 2013 om Europaparlamentets sammansättning inför valet 2014 (2012/2309(INL)) Europaparlamentet

Läs mer

MEDDELANDE TILL LEDAMÖTERNA

MEDDELANDE TILL LEDAMÖTERNA EUROPAPARLAMENTET 2014-2019 Utskottet för framställningar 30.1.2015 MEDDELANDE TILL LEDAMÖTERNA Ärende: Framställning 1128/2012, ingiven av L. A., armenisk/rysk medborgare, om påstådd diskriminering och

Läs mer

(Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR

(Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR 22.2.2019 L 51 I/1 II (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2019/316 av den 21 februari 2019 om ändring av förordning (EU) nr 1408/2013 om tillämpningen av artiklarna 107

Läs mer

9. Protokoll om anslutningsfördraget och

9. Protokoll om anslutningsfördraget och Slutakten innehåller en förteckning över bindande protokoll och icke-bindande förklaringar. Slutakt KONFERENSEN MELLAN FÖRETRÄDARNA FÖR MEDLEMSSTATERNAS REGERINGAR, som samlades i Bryssel den trettionde

Läs mer

KOMMISSIONENS REKOMMENDATION. av den 14.12.2012

KOMMISSIONENS REKOMMENDATION. av den 14.12.2012 EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 14.12.2012 C(2012) 9330 final KOMMISSIONENS REKOMMENDATION av den 14.12.2012 om ändring av rekommendation om inrättande av en gemensam Praktisk handledning för gränsbevakningspersonal

Läs mer

MEDDELANDE FRÅN KOMMISSIONEN TILL RÅDET OCH EUROPAPARLAMENTET

MEDDELANDE FRÅN KOMMISSIONEN TILL RÅDET OCH EUROPAPARLAMENTET EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 17.10.2014 COM(2014) 635 final MEDDELANDE FRÅN KOMMISSIONEN TILL RÅDET OCH EUROPAPARLAMENTET om tillämpningen av direktiv 2004/81/EG om uppehållstillstånd till tredjelandsmedborgare

Läs mer

995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 19 Änderungsprotokoll in schwedischer Sprache-SV (Normativer Teil) 1 von 8

995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 19 Änderungsprotokoll in schwedischer Sprache-SV (Normativer Teil) 1 von 8 995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 19 Änderungsprotokoll in schwedischer Sprache-SV (Normativer Teil) 1 von 8 PROTOKOLL OM ÄNDRING AV PROTOKOLLET OM ÖVERGÅNGSBESTÄMMELSER, FOGAT TILL FÖRDRAGET

Läs mer

REMISSYTTRANDE. Regeringskansliet Justitiedepartementet Stockholm. EU-kommissionens förslag till skyddsgrundsförordning

REMISSYTTRANDE. Regeringskansliet Justitiedepartementet Stockholm. EU-kommissionens förslag till skyddsgrundsförordning REMISSYTTRANDE Datum 2016-09-29 Ert datum 2016-08-31 Dnr FST 2016/234 Ert diarienr Ju2016/05297/EMA Regeringskansliet Justitiedepartementet 103 33 Stockholm EU-kommissionens förslag till skyddsgrundsförordning

Läs mer

möjligheten att tillämpa 5 kap. 15 a utlänningslagen (2005:716) i de fall en prövning har gjorts med stöd av 12 kap. 19 tredje stycket utlänningslagen

möjligheten att tillämpa 5 kap. 15 a utlänningslagen (2005:716) i de fall en prövning har gjorts med stöd av 12 kap. 19 tredje stycket utlänningslagen 1 (7) Rättsavdelningen 2017-11-20 SR 37/2017 Rättslig kommentar angående möjligheten att tillämpa 5 kap. 15 a utlänningslagen (2005:716) i de fall en prövning har gjorts med stöd av 12 kap. 19 tredje stycket

Läs mer

M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n MIG 2016:7

M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n MIG 2016:7 M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n MIG 2016:7 Målnummer: UM3714-15 Avdelning: 1 Avgörandedatum: 2016-04-07 Rubrik: Det finns inte skäl att bevilja två minderåriga barn flyktingstatusförklaring

Läs mer

L 314/28 Europeiska unionens officiella tidning (Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk) RÅDET

L 314/28 Europeiska unionens officiella tidning (Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk) RÅDET L 314/28 Europeiska unionens officiella tidning 15.11.2006 II (Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk) RÅDET RÅDETS BESLUT av den 7 november 2006 om att tillåta vissa medlemsstater att tillämpa

Läs mer

Kommittédirektiv. Särskilt förfarande för tredjelandsmedborgares inresa och vistelse i forskningssyfte. Dir. 2006:4

Kommittédirektiv. Särskilt förfarande för tredjelandsmedborgares inresa och vistelse i forskningssyfte. Dir. 2006:4 Kommittédirektiv Särskilt förfarande för tredjelandsmedborgares inresa och vistelse i forskningssyfte Dir. 2006:4 Beslut vid regeringssammanträde den 19 januari 2006 Sammanfattning av uppdraget En särskild

Läs mer

2.1 EU-rättsliga principer; direkt tillämplighet och direkt effekt

2.1 EU-rättsliga principer; direkt tillämplighet och direkt effekt 2 Enligt samma bestämmelse ska offentligt biträde däremot inte utses om det måste antas att behov av biträde saknas. Paragrafen har därför tolkats på så sätt att det anses föreligga en presumtion för att

Läs mer

M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n M I G 2 0 1 3 : 8

M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n M I G 2 0 1 3 : 8 M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n M I G 2 0 1 3 : 8 Målnummer: UM8090-12 Avdelning: 1 Avgörandedatum: 2013-06-14 Rubrik: En kvinna och hennes barn har sökt asyl i Sverige. Deras ansökningar

Läs mer

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 30.8.2011 KOM(2011) 516 slutlig 2011/0223 (COD) C7-0226/11 Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om ändring av förordning (EG) nr 810/2009 av den 13

Läs mer

Offentligt samråd om en möjlig revidering av förordning (EG) nr 764/2008 om ömsesidigt erkännande

Offentligt samråd om en möjlig revidering av förordning (EG) nr 764/2008 om ömsesidigt erkännande Offentligt samråd om en möjlig revidering av förordning (EG) nr 764/2008 om ömsesidigt erkännande Fält märkta med är obligatoriska. Namn E-post Inledning 1 Om ett företag lagligen säljer en produkt i en

Läs mer

viseringsinnehavare röra sig fritt i Schengenområdet under de tre första månaderna av D- viseringens giltighetstid.

viseringsinnehavare röra sig fritt i Schengenområdet under de tre första månaderna av D- viseringens giltighetstid. EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING OM ÄNDRING AV KONVENTIONEN OM TILLÄMPNING AV SCHENGENAVTALET OCH FÖRORDNINGEN (EG) NR 562/2006 NÄR DET GÄLLER VISERINGAR FÖR LÄNGRE VISTELSE (KOM 2009) 91 SLUTLIG)

Läs mer

Europeiska unionens råd Bryssel den 6 december 2016 (OR. en)

Europeiska unionens råd Bryssel den 6 december 2016 (OR. en) Europeiska unionens råd Bryssel den 6 december 06 (OR. en) 355/6 RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT Ärende: JAI 856 DAPIX 8 CRIMORG 33 ENFOPOL 359 ENFOCUSTOM 68 RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT om automatiskt utbyte

Läs mer

SLUTAKT. FA/TR/EU/HR/sv 1

SLUTAKT. FA/TR/EU/HR/sv 1 SLUTAKT FA/TR/EU/HR/sv 1 FA/TR/EU/HR/sv 2 I. SLUTAKTENS TEXT 1. De befullmäktigade ombuden för HANS MAJESTÄT BELGARNAS KONUNG, REPUBLIKEN BULGARIENS PRESIDENT, REPUBLIKEN TJECKIENS PRESIDENT, HENNES MAJESTÄT

Läs mer

RIKSDAGENS SVAR 117/2003 rd

RIKSDAGENS SVAR 117/2003 rd RIKSDAGENS SVAR 117/2003 rd Regeringens proposition om godkännande av fördraget om Tjeckiens, Estlands, Cyperns, Lettlands, Litauens, Ungerns, Maltas, Polens, Sloveniens och Slovakiens anslutning till

Läs mer

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 9 december 2014

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 9 december 2014 FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 9 december 2014 101/2014 (Finlands författningssamlings nr 1018/2014) Statsrådets förordning om sättande i kraft av protokollet om

Läs mer

BILAGA. till. förslag till rådets beslut

BILAGA. till. förslag till rådets beslut EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 5.3.2015 COM(2015) 91 final ANNEX 1 BILAGA till förslag till rådets beslut om undertecknande på Europeiska unionens vägnar och om provisorisk tillämpning av avtalet

Läs mer

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT EUROPEISKA KOMMISSIONEN Strasbourg den 15.12.2015 COM(2015) 677 final 2015/0314 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om fastställande av provisoriska åtgärder på området för internationellt skydd till förmån

Läs mer

BILAGA. Medlemsstaternas svar om genomförandet av kommissionens rekommendationer för valen till Europaparlamentet. till

BILAGA. Medlemsstaternas svar om genomförandet av kommissionens rekommendationer för valen till Europaparlamentet. till EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 27.3.2014 COM(2014) 196 ANNEX 1 BILAGA Medlemsstaternas svar om genomförandet av kommissionens rekommendationer för valen till Europaparlamentet till RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN

Läs mer

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS FÖRORDNING

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS FÖRORDNING EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 18.05.2001 KOM(2001) 266 slutlig Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om komplettering av bilagan till kommissionens förordning (EG) nr 1107/96 om registrering

Läs mer

Alexandra Wilton Wahren (Justitiedepartementet) Lagrådsremissens huvudsakliga innehåll

Alexandra Wilton Wahren (Justitiedepartementet) Lagrådsremissens huvudsakliga innehåll Lagrådsremiss Ändringar i utlänningslagen med anledning av den omarbetade Dublinförordningens ikraftträdande Regeringen överlämnar denna remiss till Lagrådet. Stockholm den 6 mars 2014 Beatrice Ask Alexandra

Läs mer

Europeiska unionens officiella tidning L 331/13

Europeiska unionens officiella tidning L 331/13 5.11.2004 Europeiska unionens officiella tidning L 331/13 KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1925/2004 av den 29 oktober 2004 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för vissa bestämmelser i rådets

Läs mer

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 26.6.2014 COM(2014) 382 final 2014/0202 (COD) Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om ändring av förordning (EU) nr 604/2013 när det gäller att avgöra

Läs mer

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 21.3.2016 COM(2016) 171 final 2016/0089 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om ändring av rådets beslut (EU) 2015/1601 av den 22 september 2015 om fastställande av provisoriska

Läs mer

MEDDELANDE TILL LEDAMÖTERNA

MEDDELANDE TILL LEDAMÖTERNA EUROPAPARLAMENTET 2014 2019 Utskottet för framställningar 29.9.2014 MEDDELANDE TILL LEDAMÖTERNA Ärende: Framställning nr 1240/2013, ingiven av Rodica Ionela Bazgan, rumänsk medborgare, om den fria rörligheten

Läs mer

(6) Kommissionen vidarebefordrade de mottagna meddelandena till de övriga medlemsstaterna senast den 15 mars 2017.

(6) Kommissionen vidarebefordrade de mottagna meddelandena till de övriga medlemsstaterna senast den 15 mars 2017. L 162/22 KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2017/1112 av den 22 juni 2017 om ändring av förordning (EG) nr 3199/93 om ömsesidigt erkännande av förfaranden för att fullständigt denaturera alkohol

Läs mer

sammansatt av avdelningsordföranden R. Silva de Lapuerta samt domarna J. C. Bonichot (referent), A. Arabadjiev, S. Rodin och E.

sammansatt av avdelningsordföranden R. Silva de Lapuerta samt domarna J. C. Bonichot (referent), A. Arabadjiev, S. Rodin och E. DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 25 juli 2018 (*) Begäran om förhandsavgörande Asylpolitik Direktiv 2013/32/EU Artiklarna 31.8 och 32.2 Uppenbart ogrundad ansökan om internationellt skydd Begreppet

Läs mer

med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (KOM(2003) 700) 1,

med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (KOM(2003) 700) 1, P5_TA(2004)0361 Europeisk kulturhuvudstad för åren 2005 till 2019 ***I Europaparlamentets lagstiftningsresolution om förslaget till Europaparlamentets och rådets beslut om ändring av beslut 1419/1999/EG

Läs mer

Ärende om uppehållstillstånd m.m.

Ärende om uppehållstillstånd m.m. 1 / 6 Dublinenheten, Kontoret i Malmö Beslut 2010-10-21 Ärende om uppehållstillstånd m.m. Sökande, född 9004 medborgare i Afghanistan Adress: Språk: persiska/farsi Beslut Migrationsverket beslutar att

Läs mer

M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n MIG 2017:13

M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n MIG 2017:13 M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n MIG 2017:13 Målnummer: UM8098-16 Avdelning: 1 Avgörandedatum: 2017-06-22 Rubrik: Äktenskap med en medborgare i ett tredjeland utgör en sådan anknytning till

Läs mer

DOM 2013-11-26 Meddelad i Stockholm

DOM 2013-11-26 Meddelad i Stockholm Migrationsöverdomstolen 2013-11-26 Meddelad i Stockholm Mål nr UM 1590-13 1 KLAGANDE Ombud och offentligt biträde: Ombud: MOTPART Migrationsverket ÖVERKLAGAT AVGÖRANDE Förvaltningsrätten i Göteborgs, migrationsdomstolen,

Läs mer

DOM Meddelad i Stockholm

DOM Meddelad i Stockholm I STOCKHOLM 2014-12-19 Meddelad i Stockholm Mål nr UM 5998-14 1 KLAGANDE Migrationsverket MOTPART ÖVERKLAGAT AVGÖRANDE Förvaltningsrätten i Stockholms, migrationsdomstolens, dom den 21 juli 2014 i mål

Läs mer

Europeiska unionens officiella tidning L 326/13

Europeiska unionens officiella tidning L 326/13 13.12.2005 Europeiska unionens officiella tidning L 326/13 RÅDETS DIREKTIV 2005/85/EG av den 1 december 2005 om miniminormer för medlemsstaternas förfaranden för beviljande eller återkallande av flyktingstatus

Läs mer

***I EUROPAPARLAMENTETS STÅNDPUNKT

***I EUROPAPARLAMENTETS STÅNDPUNKT Europaparlamentet 2014-2019 Konsoliderat lagstiftningsdokument 11.12.2018 EP-PE_TC1-COD(2018)0371 ***I EUROPAPARLAMENTETS STÅNDPUNKT fastställd vid första behandlingen den 11 december 2018 inför antagandet

Läs mer

Behov av internationellt skydd utlänningslagen

Behov av internationellt skydd utlänningslagen Svensk migrationsrätt JUFN21 Behov av internationellt skydd utlänningslagen Kopplingar till internationell/europeisk rätt Tolkning av flyktingbegreppet/skyddsbehov påverkas av Flyktingkonventionen EKMR

Läs mer

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 21.3.2018 COM(2018) 167 final 2018/0079 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om bemyndigande för kommissionen att på unionens vägnar godkänna den globala pakten för säker,

Läs mer

Nu införs ett Europeiskt sjukförsäkringskort och rätten till vård vid tillfällig vistelse inom EU/EES utvidgas

Nu införs ett Europeiskt sjukförsäkringskort och rätten till vård vid tillfällig vistelse inom EU/EES utvidgas Nytt från 1 juni 2004 Viktig information till dig inom vården Nu införs ett Europeiskt sjukförsäkringskort och rätten till vård vid tillfällig vistelse inom EU/EES utvidgas Här kan du läsa mer om rätten

Läs mer

FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE

FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE EUROPAPARLAMENTET 2009-2014 Utskottet för konstitutionella frågor 22.1.2013 2012/2309(INI) FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE om Europaparlamentets sammansättning inför valet 2014 (2012/2309(INI)) Utskottet för konstitutionella

Läs mer

Förordning (2011:443) om Europeiska unionens punktskatteområde

Förordning (2011:443) om Europeiska unionens punktskatteområde Skatter m.m./skatter m.m. 1 Förordning (2011:443) om Europeiska unionens punktskatteområde 1 [2101] Vid tillämpningen av lagen (1994:1563) om tobaksskatt ([3501] o.f.), lagen (1994:1564) om alkoholskatt

Läs mer

M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n MIG 2017:17

M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n MIG 2017:17 M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n MIG 2017:17 Målnummer: UM9280-16 UM9281-16 Avdelning: 1 Avgörandedatum: 2017-08-28 Rubrik: En utlänning som har permanent uppehållsrätt i Sverige har en sådan

Läs mer

M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n MIG 2016:23

M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n MIG 2016:23 M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n MIG 2016:23 Målnummer: UM3885-16 Avdelning: 1 Avgörandedatum: 2016-11-17 Rubrik: Lagrum: Bestämmelsen om rätt till rättsligt bistånd och biträde i det omarbetade

Läs mer

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 11 mars 2013 (OR. en) 7141/13 ENV 174 ENT 71 FÖLJENOT. Europeiska kommissionen. mottagen den: 4 mars 2013

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 11 mars 2013 (OR. en) 7141/13 ENV 174 ENT 71 FÖLJENOT. Europeiska kommissionen. mottagen den: 4 mars 2013 EUROPEISKA UNIONENS RÅD Bryssel den 11 mars 2013 (OR. en) 7141/13 ENV 174 ENT 71 FÖLJENOT från: mottagen den: 4 mars 2013 till: Komm. dok. nr: D025460/01 Ärende: Europeiska kommissionen Rådets generalsekretariat

Läs mer

Nu införs ett Europeiskt sjukförsäkringskort och rätten till vård vid tillfällig vistelse inom EU/EES utvidgas

Nu införs ett Europeiskt sjukförsäkringskort och rätten till vård vid tillfällig vistelse inom EU/EES utvidgas Nytt från 1 juni 2004 Viktig information till dig inom vården Nu införs ett Europeiskt sjukförsäkringskort och rätten till vård vid tillfällig vistelse inom EU/EES utvidgas Här kan du läsa mer om rätten

Läs mer

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING. om ändring av förordning (EG) nr 974/98 vad gäller införandet av euron i Litauen

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING. om ändring av förordning (EG) nr 974/98 vad gäller införandet av euron i Litauen EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 4.6.2014 COM(2014) 325 final 2014/0169 (NLE) Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om ändring av förordning (EG) nr 974/98 vad gäller införandet av euron i Litauen SV SV MOTIVERING

Läs mer

2005-05-02. Kvartalsredovisning. Antalet EU-intyg hänförliga till EGförordning. arbetslöshetsersättning Första kvartalet 2005

2005-05-02. Kvartalsredovisning. Antalet EU-intyg hänförliga till EGförordning. arbetslöshetsersättning Första kvartalet 2005 2005-05-02 Kvartalsredovisning Antalet EU-intyg hänförliga till EGförordning 1408/71 som rör svensk arbetslöshetsersättning Första kvartalet 2005 Innehåll 1. Inledning... 3 2. Redovisning... 3 2.1 Ärenden

Läs mer

DOM Meddelad i Stockholm

DOM Meddelad i Stockholm I STOCKHOLM 2014-11-07 Meddelad i Stockholm Mål nr UM 1546-13 1 KLAGANDE Ombud: MOTPART Migrationsverket ÖVERKLAGAT AVGÖRANDE Förvaltningsrätten i Stockholms, migrationsdomstolen, dom den 29 november 2012

Läs mer

L 201 officiella tidning

L 201 officiella tidning Europeiska unionens L 201 officiella tidning Svensk utgåva Lagstiftning sextioförsta årgången 8 augusti 2018 Innehållsförteckning II Icke-lagstiftningsakter INTERNATIONELLA AVTAL Information om datum för

Läs mer

15605/2/12 REV 2 ADD 1 /chs 1 DG D 1B

15605/2/12 REV 2 ADD 1 /chs 1 DG D 1B EUROPEISKA UNIONENS RÅD Bryssel den 31 maj 2013 (3.6) (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2008/0243 (COD) 15605/2/12 REV 2 ADD 1 ASILE 129 CODEC 2520 OC 601 UTKAST TILL RÅDETS MOTIVERING Ärende: Rådets

Läs mer

Flytt av ett bolags säte till ett annat EU-land samråd från GD MARKT

Flytt av ett bolags säte till ett annat EU-land samråd från GD MARKT Flytt av ett bolags säte till ett annat EU-land samråd från GD MARKT Inledning Inledande anmärkning: Följande dokument har tagits fram av generaldirektoratet för inre marknaden och tjänster för att bedöma

Läs mer

Bryssel den COM(2016) 85 final ANNEX 4 BILAGA. till

Bryssel den COM(2016) 85 final ANNEX 4 BILAGA. till EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 10.2.2016 COM(2016) 85 final ANNEX 4 BILAGA Meddelande från kommissionen Europaparlamentet och rådet om lägesrapporten om genomförandet av de prioriterade åtgärderna

Läs mer

A8-0061/19 EUROPAPARLAMENTETS ÄNDRINGSFÖRSLAG * till kommissionens förslag

A8-0061/19 EUROPAPARLAMENTETS ÄNDRINGSFÖRSLAG * till kommissionens förslag 8.6.2017 A8-0061/19 Ändringsförslag 19 Petra Kammerevert för utskottet för kultur och utbildning Betänkande Santiago Fisas Ayxelà Europeisk kulturhuvudstad för åren 2020 2033 COM(2016)0400 C8-0223/2016

Läs mer

RP 2/2016 rd. Regeringens proposition till riksdagen med förslag till lag om ändring av utlänningslagen

RP 2/2016 rd. Regeringens proposition till riksdagen med förslag till lag om ändring av utlänningslagen Regeringens proposition till riksdagen med förslag till lag om ändring av utlänningslagen PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL I denna proposition föreslås det att utlänningslagens bestämmelser om beviljande

Läs mer

NOT Generalsekretariatet Delegationerna Utkast till rådets direktiv om skyldighet för transportörer att lämna uppgifter om passagerare

NOT Generalsekretariatet Delegationerna Utkast till rådets direktiv om skyldighet för transportörer att lämna uppgifter om passagerare EUROPEISKA UNIONENS RÅD Bryssel den 23 februari 2004 (26.2) (OR. en) 6620/04 LIMITE FRONT 27 COMIX 119 NOT från: till: Ärende: Generalsekretariatet Delegationerna Utkast till rådets direktiv om skyldighet

Läs mer

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel 21/VIII/2007 K(2007) 3926 slutlig KOMMISSIONENS BESLUT av den 21/VIII/2007 om genomförande av rådets beslut 2007/435/EG med avseende på antagandet av strategiska

Läs mer

RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET

RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET SV SV SV EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 15.10.2010 KOM(2010) 493 slutlig RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET om tillämpningen av rådets direktiv 2004/81/EG om uppehållstillstånd

Läs mer

RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL RÅDET

RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL RÅDET EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 28.3.2019 COM(2019) 157 final RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL RÅDET om framstegen med medlemsstaternas anslutning till Internationella sjöfartsorganisationens internationella

Läs mer

RP 276/2006 rd. I propositionen föreslås att giltighetstiden. om temporär ändring av 4 a lagen om utländska värdepappersföretags

RP 276/2006 rd. I propositionen föreslås att giltighetstiden. om temporär ändring av 4 a lagen om utländska värdepappersföretags RP 276/2006 rd Regeringens proposition till Riksdagen med förslag till lag om ändring av ikraftträdandebestämmelsen i lagen om temporär ändring av 4 a lagen om utländska värdepappersföretags rätt att tillhandahålla

Läs mer