ProPex II. Användarhandbok. Endast för dental användning. Apexlokalisator

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "ProPex II. Användarhandbok. Endast för dental användning. Apexlokalisator"

Transkript

1 ProPex II Apexlokalisator Användarhandbok Endast för dental användning SV

2 SIDA SOM AVSIKTLIGEN LÄMNATS TOM 2/50 B SV PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF SV)

3 Innehållsförteckning Innehållsförteckning Introduktion Indikationer för användning Kontraindikationer Varningar Försiktighetsåtgärder Biverkningar Instruktioner steg för steg Innehåll Ansluta växelströmsadaptern Ladda upp batteriet Byta ut det uppladdningsbara batteriet Komma igång Söka efter apex Koronalt och medialt område Apikalt område Över-instrumentation Slutförande av mätningar Justering av ljudet Demo-läge Automatisk avstängning Underhåll av din ProPex II Rengöring, desinfektion och sterilisering Allmän information Allmänna rekommendationer Procedur för läppklämma, krok och gaffel B SV PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF SV) 3/50

4 Innehållsförteckning 8 Tekniska egenskaper ProPex II Apexlokalisator felkod Felsökning Garanti Bortskaffning av produkten Identifiering av symboler Bilaga Bilaga Digital bruksanvisning För andra språk, se vår webbsida: dentsplysirona.com Tekniska ändringar på vår produkt kan komma utan förvarning. Bilder på våra enheter är inte bindande. 4/50 B SV PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF SV)

5 Introduktion Grattis till ditt köp av ProPex II. ProPex II är en enhet som är avsedd att lokalisera mindre apikala foramen baserat på de elektriska egenskaperna hos olika vävnader inuti rotkanalsystemet. För optimal säkerhet och prestanda, läs denna bruksanvisning noga innan användning. Se till att du har förstått och följer kliniska försiktighetsåtgärder - liksom allmänna varningar, försiktighetsåtgärder och kontraindikationer - innan du fastställer en arbetslängd. Spara denna bruksanvisning för framtida referens. B SV PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF SV) 5/50

6 Indikationer för användning 1 INDIKATIONER FÖR ANVÄNDNING ProPex II är en elektronisk apparat som används för att indikera placering av apex och arbetslängd. Denna produkt får endast användas i sjukhusmiljö, på kliniker eller tandläkarkontor, av kvalificerad personal. 2 KONTRAINDIKATIONER ProPex II rekommenderas inte i följande fall: Hos patienter som har en pacemaker eller andra elektriska implantat, eller som har blivit instruerade av sina läkare att inte använda små elektriska apparater som rakapparat, hårfön osv. Hos patienter som är allergiska mot metall Hos barn 6/50 B SV PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF SV)

7 Varningar 3 VARNINGAR Skalan på ProPex II-skärmen representerar inte en faktisk längd eller avstånd i mm eller andra längdenheter. Den indikerar bara filens framsteg mot apex. Följande patientrelaterade faktorer kan förhindra korrekt avläsning: - Blockerade rotkanaler - Tänder med stor apex - Rotfraktur eller sprickor - Metallkronor eller bryggor, om de kommer i kontakt med filen eller läppklämman. Felaktiga eller inkorrekta avläsningar på grund av omgivningen kan uppstå i följande fall: - Mobila eller flyttbara radiosändare i närheten - Filmvisare eller andra belysningsinstrument som använder en inverterare kan orsaka onormal funktion hos apexlokalisatorn. Sådana enheter ska stängas av under användning av ProPex II. Elektromagnetisk påverkan kan orsaka felaktig funktion hos enheten. I sådana fall kan enheten bete sig onormalt eller slumpartat. Användning av enheter som avger elektromagnetisk strålning, som mobiltelefoner, fjärrkontroller, transceiver osv ska förbjudas i närheten av ProPex II. Allmänna säkerhetsvarningar: - För att förhindra överföring av smittsamma medel rekommenderar vi en gummiduk under den endodontiska proceduren. - Se till att läppklämman eller kroken inte kommer i kontakt med en elektrisk strömkälla som ett elektriskt uttag. Detta kan resultera i svår elstöt. - Använd inte ProPex II i närheten av lättantändliga ämnen. Använd endast originalbatteriet från leverantören. Använd endast originalladdaren. B SV PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF SV) 7/50

8 Försiktighetsåtgärder 4 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Viktigt Användning endast av apexlokalisatorer utan preoperativ och postoperativ radiograf rekommenderas inte, eftersom apexlokalisatorer kanske inte fungerar korrekt vid alla tillstånd. Det är obligatoriskt att radiografiskt bekräfta arbetslängden som fastställs med apexlokalisator. Det är viktigt att utföra försiktighethetsåtgärderna nedan och vara mycket uppmärksam på tillstånd eller situationer som kan påverka den elektriska konduktiviteten under proceduren. Felaktiga eller inkorrekta avläsningar kan uppstå i följande fall, alla relaterade till behandlingen: - Delvis blockerad kanal - Storleken på mätfilen skiljer sig betydligt från kanalens diameter. Helst ska vald fil vara den tjockaste som kan nå apex. - Vätska och/eller vävnad i den tillgängliga kaviteten. Innan enheten används måste den tillgängliga kaviteten torkas med en bomullstuss för att förhindra läckande ström. - Filen eller läppklämman får kontakt med dentala strukturer i metall. Var extra försiktig med patienter som har metallkronor eller bryggor. - Filen får kontakt med ett annat instrument. - Mycket torr kanal, exempelvis vid fyllningar. I detta fall måste kanalen fuktas med en spollösning eller med Glyde filprepareringsmedel. - Kontakt mellan filen och gommen (detta kan orsaka felaktig avläsning vilket indikerar att apex har nåtts). - Användning av en ultraljud-scaler med motelektrod som är fäst till patienten (elektriskt ljud från scalern kan påverka apexlokaliseringen). - Användning av apexlokalisatorn i kombination med en elektrisk skalpell. - Användning av en skadad läppklämma eller krok. 8/50 B SV PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF SV)

9 Försiktighetsåtgärder Vid apexlokalisering kan koncentrationer av NaOCl som är högre än 5 % kan resultera i minskad noggrannhet. Som en säkerhetsåtgärd för att undvika över-instrumentation rekommenderar vi att du gör enligt följande: Placera filen på en endodontisk linjal vid punkten där ProPex II visar APEX. Dra ifrån minst 0,5 mm från uppmätt fillängd. Utför även följande säkerhetsåtgärder: - För din egen säkerhet, se till att bära personlig skyddsutrustning (handskar, glasögon, mask). - Om stapeldiagrammet plötsligt utför stora rörelser i den övre delen av kanalen, fortsätt att långsamt föra filen mot apex tills signalen är normal igen. - Denna ProPex II-enhet får inte anslutas till eller användas i kombination med några andra apparater eller system. Den får inte användas som en integrerad komponent i någon annan apparat eller system. Om man använder reservdelar eller tillbehör som inte levererats av originaltillverkaren eller -återförsäljaren kan det påverka EMC-egenskaperna hos ProPex II. - Enheten får bara användas tillsammans med tillverkarens originaltillbehör. - Koppla från enheten innan du byter ut batteriet. - Använd aldrig batterier som läcker, är deformerade, missfärgade eller onormala på annat sätt. - Om batteriet läcker, torka försiktigt batteripolerna och ta bort all vätska som läckt ut. Byt ut batteriet mot ett nytt. - Om produkten inte ska användas under en längre tid rekommenderar vi att batteriet tas ut för att förhindra eventuellt läckage. - Avfallshantera förbrukade batterier enligt lokala föreskrifter. - Tillbehör som läppklämmor och krokar ska vara rena och utan några rester av kemiska desinfektionsmedel eller andra medicinska lösningar som natriumhypoklorit eller formalin. - Utsätt inte ProPex II för någon vätska. - ProPex II måste förvaras vid normal temperatur (< 60 C) och luftfuktighet. B SV PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF SV) 9/50

10 Biverkningar 5 BIVERKNINGAR Om apexlokalisatorn levererar en felaktig avläsning och det inte finns någon radiografisk data (se Viktigt i avsnittet Försiktighetsåtgärder i kapitlet 4) kan följande biverkningar uppstå: Ofullständig rotkanalbehandling Sprickor i apex. 6 INSTRUKTIONER STEG FÖR STEG 6.1 Innehåll Kontrollera utrustningens innehåll innan användning: En ProPex II apexlokalisator En växelladdare med standardkontakter för EU, UK, USA, AUS En mätkabel Två läppklämmor Två anslutningskrokar Två anslutningsgafflar En bruksanvisning. 10/50 B SV PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF SV)

11 Instruktioner steg för steg 6.2 Ansluta växelströmsadaptern Välj den adapter som passar till ditt eluttag. Sätt in adaptern vid den rundade kanten och snäpp fast den genom att sätta in motsatt sida. För att ta bort den, dra i låsknappen (A) och dra ut adaptern. B SV PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF SV) 11/50

12 Instruktioner steg för steg 6.3 Ladda upp batteriet ProPex II levereras med ett uppladdningsbart batteri. ProPex II har en indikator som visar batterinivån. När denna blinkar behöver batteriet laddas. Det är dock några behandlingar kvar innan batteriet är slut. Procedur för att ladda upp batteriet: (1) Slutför mätningarna och koppla från mätkabeln från patienten. (2) Koppla från mätkabeln från enheten. (3) Anslut laddningskabeln till ProPex II. (4) Anslut laddaren till ett eluttag. Under laddning, ska laddaren och enheten vara utanför patientmiljön (minst 1,5 m från patienten). 12/50 B SV PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF SV)

13 Instruktioner steg för steg Laddningsskärmen visas under laddning. När batteriet på skärmen slutar blinka och blir grönt är laddningen klar. Låg Medel Fullt Laddningens varaktighet: Ca 12 timmar (24 timmar efter lång period utan användning). ProPex II kan inte användas under laddning. B SV PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF SV) 13/50

14 Instruktioner steg för steg 6.4 Byta ut det uppladdningsbara batteriet Batterifacket är placerat under ProPex II och säkrat med en skruv. (1) Lossa skruven och ta bort batteriluckan. (2) Ta ut batteriet och koppla loss batterikabeln från uttaget. (3) Sätt in den nya batterikabeln i uttaget. (4) Sätt in batteriet i batterifacket. (5) Stäng batterifacket och säkra med skruven. Använd endast originalbatteriet från leverantören! 14/50 B SV PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF SV)

15 Instruktioner steg för steg 6.5 Komma igång (1) Ta bort laddaren från enheten om den sitter kvar. (2) Innan mätkabeln med bifogad läppklämma och anslutningskrok ansluts på patienten, anslut mätkabeln till enhetens mottagare och slå på enheten efter att logotypen visats kort syns huvudskärmen och markören på tandbilden börjar blinka. (När du slår på enheten utan mätkabeln visas huvudskärmen utan markör på tandbilden). (3) Fäst läppklämman till patienten. (4) För försiktigt in filen i kanalen (för att säkerställa precis mätning ska filens storlek justeras till kanalens diameter). (5) Anslut kroken till filen. Markören på tanden slutar att blinka (följt av ett dubbelt pip). B SV PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF SV) 15/50

16 Instruktioner steg för steg En blinkande markör och ingen ljudsignal indikerar en felaktig anslutning. Ta bort mätkabeln från patienten och kontrollera dina anslutningar, rengör kroken, fukta kanalen vid behov och starta på nytt. Inga andra justeringar krävs innan mätningen påbörjas. En anslutningstestfunktion finns i ProPex II för att kablarna ska kunna kontrolleras: - Anslut metalldelen av anslutningskroken till läppklämman. - Symbolen Anslutningstest ska visas i det nedre vänstra hörnet på displayen, detta indikerar korrekt anslutning. - Om ingen symbol visas ska anslutningskroken eller mätkabeln bytas ut. Mätkabel med ansluten läppklämma och anslutningskrok utgör enhetens applicerade delar. 16/50 B SV PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF SV)

17 Instruktioner steg för steg 6.6 Söka efter apex Koronalt och medialt område För långsamt in filen i kanalen. Markören på tandsymbolen indikerar filens progression inuti kanalen. Filens ytterligare progression in i kanalen visas både genom markören på tandsymbolen och genom ett numeriskt värde på den grafiska skalan. ProPex II avger ljudsignaler för filens progression genom en serie med pip i gradvis ökande takt. Om stapeln plötsligt utför stora rörelser i den övre delen av kanalen, fortsätt att långsamt föra filen mot apex tills signalen är normal igen. Skalan på ProPex II-skärmen representerar inte en faktisk längd eller avstånd i mm eller andra längdenheter. Den indikerar bara filens framsteg mot apex. B SV PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF SV) 17/50

18 Instruktioner steg för steg Apikalt område Det apikala området är indelat i 10 segment med gradering från 0,9 till 0,0 (apex) som visuell information om filprogressionen. När apex har nåtts visar markören APEX och en fast signal hörs. Början på apikalt område Mitten av apikalt område Apikal position 18/50 B SV PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF SV)

19 Instruktioner steg för steg Över-instrumentation Ett rött segment och en varningssignal indikerar att filen har passerat apex. Markören på tandsymbolen visar OVER Slutförande av mätningar Innan mätkabeln kopplas från enheten, koppla från läppklämman och anslutningskroken från patienten. Flytta filstoppet till vald referenspunkt på tanden. Ta försiktigt bort filen från kanalen och mät den apikala längden mellan stoppet och filens spets. Som en säkerhetsåtgärd för att undvika över-instrumentation rekommenderar vi att du gör enligt följande: - Stoppa filprogressionen i kanalen vid punkten där ProPex II indikerar APEX - Placera filen på en endodontisk linjal och mät den apikala längden - Dra ifrån minst 0,5 mm från uppmätt fillängd. B SV PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF SV) 19/50

20 Instruktioner steg för steg 6.7 Justering av ljudet ProPex II är utrustad med en ljudindikator som möjliggör filens progression inuti kanalen. Denna funktion, tillsammans med visning av progressionen, gör arbete i blindo möjligt samtidigt som filens progression övervakas. Volymen kan justeras till en av fyra nivåer: Tyst, låg, normal och hög, genom volymknappen trycks in flera gånger. 6.8 Demo-läge Demo-läget är avsett för att användaren ska lära sig enheten och för att demonstrera hur den fungerar. (1) Koppla från mätkabeln eller laddaren från enheten vid behov och stäng av enheten. (2) För att starta demo-läget, tryck och håll inne knappen (On/Off) i 2 sekunder tills det andra pipet hörs och indikeringen Demo visas i det nedre vänstra hörnet på displayen. 20/50 B SV PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF SV)

21 Instruktioner steg för steg (3) Under demonstationen visas enhetens funktionssekvens på skärmen. Tryck på knappen för att pausa simuleringen, tryck på knappen igen för att återgå. (4) När demonstrationen är fullförd upprepas den automatiskt tills den avbryts av användaren. (5) För att avsluta demo-läget, tryck på knappen och håll den inne i ca 2 sekunder tills ett pip hörs. Om mätkabeln ansluts till ProPex II under demonstationen växlar enheten automatiskt till normalt användningsläge. 6.9 Automatisk avstängning ProPex II stängs av automatiskt efter 5 utan användning. Vi rekommenderar dock att utrustningen stängs av manuellt efter mätning genom ett enkelt tryck på knappen (On/Off). B SV PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF SV) 21/50

22 Instruktioner steg för steg 6.10 Underhåll av din ProPex II Enheten innehåller inga delar som kan underhållas av användaren. Service och reparationer får endast utföras av kvalificerad servicepersonal. Efter varje användning ska alla föremål som varit i kontakt med smittsamma medel rengöras med handdukar som impregnerats med en desinficerande och rengörande lösning (en bakterie- och svampdödande samt aldehydfri lösning). Användning av kemiska medel kan orsaka skador på utrustningen. Vi rekommenderar att endast desinficerande lösningar som är godkända används (VAH/DGHM-märkta, CE-märkt, FDA-godkända). Andra rekommendationer: - Utsätt inte ProPex II för någon vätska. Undvik särskilt att spilla kemiska lösningar som används vid behandling. Dessa kemikalier kan orsaka skador, deformera eller missfärga enheten. Var extra försiktig med formalinkresol (FC) och natriumhypoklorit eftersom de är aggressiva. Torka upp ev kemikaliespill omedelbart (vissa kemikalier kan orsaka missfärgning och fläckar även om de torkas av omedelbart). - Var försiktig när du hanterar enheten. Försök att inte tappa den eller utsätta den för stöt. Slarvig hantering kan orsaka omfattande skador. - Försök att inte tappa någonting på eller stöta till mätkabeln efter att den har satts in i uttaget. - ProPex II måste förvaras vid normal temperatur (< 60 C) och luftfuktighet. Ombearbetningsprocedur: - Läppklämman och kroken måste steriliseras mellan behandlingar genom att autoklaveras vid 134 C. - Mätkabeln kan inte autoklaveras. Se avsnitt 7 Rengöring, desinfektion och sterilisering för detaljerad procedur. 22/50 B SV PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF SV)

23 Rengöring, desinfektion och sterilisering 7 RENGÖRING, DESINFEKTION OCH STERILISERING 7.1 Allmän information Mätkabeln och utrustningens yta bör rengöras med en pappershandduk eller en mjuk trasa eller torkduk som har vätts med aldehydfri desinfektionsoch rengöringslösning (bakteriedödande och svampdödande). Läppklämman, anslutningskroken och gaffelkroken måste rengöras, desinficeras och steriliseras innan varje användning för att förhindra kontaminering. Detta gäller första användningen liksom senare användning. Det enda sättet att se till att dessa tillbehör steriliseras effektivt är att grundligt rengöra och desinficera dem. Följ instruktionerna i detta kapitel. När du använder någon av de andra utrustningarna som du har på din praktik, se till att du följer bruksanvisningen för denna utrustning. Som en del av ditt ansvar för att tillbehören är sterila, se alltid till att endast validerade rengörings-, desinfektions- och steriliseringsmetoder används, att utrustningen (autoklaven) är regelbundet underhållen och inspekterad och att validerade parametrar följs varje gång. Dessutom se till att du alltid uppfyller gällande lagstadgade regler och bestämmelser när det gäller hygien på din praktik eller klinik. I synnerhet gäller detta direktiven om effektiv prioninaktivering. Vi tar inget ansvar i händelse av att dessa instruktioner ignoreras eller om processer som inte har validerats används för att förbereda tillbehören för återanvändning. B SV PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF SV) 23/50

24 Rengöring, desinfektion och sterilisering 7.2 Allmänna rekommendationer Användaren är ansvarig för att produkten är steril under första användningen och vid varje senare användning liksom för användning av eventuella skadade eller smutsiga instrument. För din egen säkerhet, ha på dig personlig skyddsutrustning (handskar, skyddsglasögon, skyddsvisir). Använd endast desinficerande lösningar som är godkända (VAH/DGHM-märkta, CE-märkta, FDA-godkända). Rengöring, desinfektion och sterilisering gäller endast läppklämman, kroken och gaffeln. Så länge de behandlas med omsorg och inte är skadade eller förorenade, kan dessa tillbehör återanvändas flera gånger. Se till att oskadda sterila förpackningar används. 24/50 B SV PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF SV)

25 Rengöring, desinfektion och sterilisering 7.3 Procedur för läppklämma, krok och gaffel Nr. Funktion Användningsläge Varning 1. Fördesinfektion eller dekontaminering 1. Rester av tandkött och dentin måste tas bort från tillbehören omedelbart. 2. Efter att ha använt tillbehören till patienten, placera dem direkt i en skål fylld med en lämplig rengörings- och desinfektionslösning (t.ex. CIDEZYME, ENZOL enzymatiska detergentlösningar, Johnson & Johnson Medical, 0,8 % i mellan 1 minut och 2 timmar) för rengöring, fördesinfektion och mellanlagring. 3. Skölj tillbehören under rinnande sterilt, avjoniserat vatten eller med desinfektionslösning minst tre gånger under 1 minut varje gång, för att avlägsna alla synliga spår av föroreningar och rester. 1. Låt inte kvarvarande rester torka in. Rengör inom 2 timmar. För synliga föroreningar på instrument rekommenderas förrengöring genom att borsta manuellt med ett mjukt material. Använd endast rena, mjuka borstar för att manuellt ta bort föroreningar och rester, eller en ren, mjuk trasa eller duk som endast används för detta ändamål. Använd inte stålborstar eller stålull. Kontrollera att inga synliga föroreningar eller rester finns kvar, och upprepa förrengöringsprocessen om det behövs. 2. Kontrollera att produkterna är helt nedsänkta. 3. Desinfektionslösningen ska vara aldehydfri (för att undvika blodföroreningar), lämpa sig för desinfektion av tillbehören samt vara kompatibel med tillbehören. Observera att desinfektionsmedel som används för förbehandling är endast avsedda för personligt skydd och undanröjer inte behovet av desinfektion när rengöringen har slutförts. Hoppa aldrig över förbehandlingen. Använd rent vatten. 2. Sköljning Rikliga sköljningar (minst 1 min). Om en fördesinfektionslösning innehåller en korrosionsinhibitor rekommenderar vi att du sköljer instrumenten precis innan rengöring. B SV PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF SV) 25/50

26 Rengöring, desinfektion och sterilisering Nr. Funktion Användningsläge Varning När du ska välja rengöringsmedel och desinficeringsmedel, tänk på detta: - De lämpar sig för rengöring eller desinficering av instrument - Du använder ett desinfektionsmedel med bevisad effekt (t ex. med VAH/DGHM eller FDA certifiering eller CE-märkning) och att desinfektionsmedlet är kompatibelt med rengöringsmedlet - Kemikalierna som används är förenliga med tillbehören. 3. Manuell rengöring 1. Placera de i förväg rengjorda tillbehören i rengöringsbadet under den föreskrivna kontakttiden (t ex CIDEZYME, ENZOL enzymatiska detergentlösningar, Johnson & Johnson Medical, 0,8 % i 1 minut); se till att produkterna är helt nedsänkta (vid behov, använd en mjuk borste för att försiktigt borsta ned dem). 2. Ta bort tillbehören från rengöringsbadet och skölj dem noggrant minst tre gånger under en minut varje gång med sterilt, avjoniserat vatten. 3. Placera sedan tillbehören i ett ultraljudsbad med rengöringsmedel (t ex. CIDEZYME, ENZOL Enzymatiska detergentlösningar, Johnson & Johnson Medical, 0,8 % i 20 minuter). Kombinerade rengörings- och desinfektionsprodukter bör endast användas om instrumenten är endast obetydligt förorenade (inga synliga föroreningar/rester). Överensstämmer med de koncentrationer och kontakttider som anges av tillverkarna av rengöringsmedlen och desinfektionsmedlen, samt deras instruktioner om intensiteten i efterföljande sköljning. Använd endast nyss beredda lösningar, vatten som är sterilt eller har en låg mikrobhalt (<10 cfu/ml) och en låg endotoxinhalt (<0,25 EU/ml, t ex. renat vatten (PW/HPW)), och filtrerad, oljefri luft för torkning. Se till att tillbehören inte är i direkt kontakt med varandra. Krokmekanismen måste aktiveras under rengöringsprocessen, sköljningsprocessen och ultraljudsbadrengöringen (tryck flera gånger på tryckknappen) för att de invändiga delarna kan rengöras mer effektivt. Se till att produkterna är helt nedsänkta (vid behov, använd en mjuk borste för att försiktigt borsta ned dem). Inga synliga orenheter ska synas på tillbehören 26/50 B SV PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF SV)

27 Rengöring, desinfektion och sterilisering Nr. Funktion Användningsläge Varning 4. Desinfektion 1. När tillbehören har rengjorts och inspekterats, placera dem i desinfektionsbadet under den föreskrivna kontakttiden (t ex. Cidex OPA, Johnson & Johnson Medical, 100 % i 20 minuter); tillbehören måste vara tillräckligt nedsänkta i lösningen. 2. Ta bort tillbehören från desinfektionsbadet och skölj dem noggrant minst fem gånger under en minut varje gång med vatten. 3. Torka tillbehören genom att blåsa dem fullständigt. Krokmekanismen måste aktiveras flera gånger under desinficering och sköljning så att invändiga delar kan rengöras mer effektivt. För torkning använd oljefri, filtrerad tryckluft och låt tillbehören torka ytterligare på en ren plats i minst 20 minuter. När tillbehören är torra, inspektera och packa dem så snart som möjligt. Använd kvalitetsvatten i enlighet med lokala föreskrifter. 5. Sköljning Rikliga sköljningar (minst 1 min). Om en desinfektionslösning innehåller en korrosionsinhibitor rekommenderar vi att du sköljer instrumentet precis innan autoklavering. 6. Inspektion Inspektera enheterna och sortera bort dem med defekter. Torka av med en luddfri engångsduk eller med en torkmaskin eller med tryckluft. Defekter inkluderar: - Deformering av plasten - Korrosion - Missfärgning av plasten. Smutsiga instrument ska rengöras och desinficeras igen. Underhåll krävs inte. Använd inte smörjmedel till instrument. B SV PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF SV) 27/50

28 Rengöring, desinfektion och sterilisering Nr. Funktion Användningsläge Varning 7. Förpackning 8. Sterilisering 9. Lagring Packa enheterna i Steriliseringsfickor. Ångsterilisering vid: 134 C (237 F) i 3 min. Förvara enheterna i steriliseringsförpackningar i en torr och ren omgivning. Kontrollera giltighetsperioden för fickan som angetts av tillverkaren för att avgöra hållbarhetstiden. Använd förpackningar som är resistenta upp till en temperatur på 141 C (286 F) och i enlighet med EN ISO Tillbehören (läppklämma, krok och gaffelkrok) måste steriliseras i enlighet med emballagets etikettering. Använd fraktionerat vakuum eller gravitationsmetod (lägre prioritet) autoklavering (enligt EN 13060, EN 285). Använd en validerad steriliseringsprocedur enligt ISO Följ underhållsproceduren för autoklavenheten som angetts av tillverkaren. Använd endast steriliseringsmetoderna som listas. Sterilitet kan inte garanteras om förpackningen är öppen, skadad eller våt (kontrollera förpackningen innan du använder instrumenten). 28/50 B SV PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF SV)

29 Tekniska egenskaper 8 TEKNISKA EGENSKAPER ProPex II Överensstämmer IEC säkerhetsstandard och kravet på EG-märkning för överensstämmelse ProPex II elektronisk apexlokalisator tillhör följande kategori av medicintekniska produkter: Tillverkare Modell Specifikation Mått (Längd x Höjd x Bredd) Vikt Skärmtyp Beskrivning Maillefer Instruments Holding Sàrl Chemin du Verger 3 CH-1338 Ballaigues Schweiz endo@dentsplysirona.com ProPex II apexlokalisator 130 x 80 x 63 mm 360 g Skärmens mått 3.5 Strömförsörjning Laddarens strömförsörjning (ingång) Laddarens strömförsörjning (utgång) Frekvens Typ av skydd mot elektriska stötar Tillämpad del Färggrafik TFT Återuppladdningsbart batteri: 2,4 V NiMH VAC 6 VDC ± 5%, 1000 ma Hz Intern motordriven utrustning BF B SV PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF SV) 29/50

30 Tekniska egenskaper Säkerhetsnivå i närvaro av lättantändliga narkosgasblandningar eller syre Driftläge Inträngande vätska Omgivningsförhållanden Villkor för transport och lagring EMC-tabeller Specifikation Beskrivning Inte lämplig för användning i närheten av lättantändliga narkosblandningar med luft, syre eller dikväveoxid Kontinuerlig drift Inte skyddad Användning: i slutna utrymmen Omgivningstemperatur: 10 C 40 C (50 F 104 F) Relativ fuktighet: 10 % 90 %, icke-kondenserande Drifthöjd: 106 kpa till 70 kpa Omgivningstemperatur: 20 C +60 C ( 4 F 140 F) Relativ fuktighet: 10 % 90 %, icke-kondenserande Drifthöjd: 106 kpa till 19 kpa Se Bilaga 1 (sida 36) och/eller Bilaga 2 (sida 43) 30/50 B SV PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF SV)

31 ProPex II Apexlokalisator felkod 9 PROPEX II APEXLOKALISATOR FELKOD Inga. 10 FELSÖKNING Gå igenom checklistan nedan om du upplever problem med din ProPex II. Om problemet kvarstår efter att du har följt de föreslagna lösningarna, kontakta din distributör. Följande patientrelaterade faktorer kan förhindra korrekt avläsning: - Blockerade rotkanaler - Tänder med stor apex - Rotfraktur eller sprickor - Metallkronor eller bryggor, om de kommer i kontakt med filen eller läppklämman. Nr. Problem Möjlig orsak Lösning 1. Trippelpip under batteriladdning. Batteriet är inte anslutet. Batteriet kan inte laddas upp på nytt. Öppna batteriluckan och anslut batteriet enligt beskrivningen i bruksanvisningen. Byt ut batteriet med en uppladdningsbar typ enligt beskrivningen i bruksanvisningen. Felaktigt batteri. Byt ut batteriet mot ett nytt. Batteriet är urladdat. Ladda batteriet. 2. Enheten reagerar inte vid tryck på "ON/OFF"-knappen. Felfunktion hos knapp. Försök att trycka på ON/OFF - knappen flera gånger. Elektriskt fel. Kontakta din distributör. 3. När laddaren är ansluten visas inte batterinivåskärmen. Felaktig laddaranslutning. Felfunktion laddare. Ta bort laddaren från enheten och anslut den igen. Byt ut laddaren. Elektriskt fel. Kontakta din distributör. 4. Enheten stängs av under proceduren. Batteriet är nästan slut. Ladda batteriet. B SV PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF SV) 31/50

32 Felsökning Nr. Problem Möjlig orsak Lösning 5. Inget ljud under proceduren. Ljudnivån är ställd till "tyst" Indikering av filpositionen är inte stabil under proceduren. Enheten visar inte filens rörelse inuti kanalen. Det finns ingen bra kontakt mellan läppklämman och munslemhinnan. Anslutningskroken är smutsig. Djup karies ger en konduktiv led utanför kanalen. Sprickor. Stor lateral kanal. Dålig elektrisk kontakt. Anslutningskroken är inte korrekt ansluten till filen. Rotkanalen har försvunnit. Vid tillbakagång: rester av gammal fyllning kan blockera rotkanalen. Rotkanalen kan vara blockerad av medicinrester (t.ex. kalciumhydroxid). Rotkanalen är extremt torr. Vald fil är för liten för en stor rotkanal. Elektriskt fel. Justera ljudnivån enligt beskrivningen i bruksanvisningen. Se till att det finns god kontakt mellan slemhinnan och läppklämman (placera läppklämman i labial vinkel mittemot den tand som ska behandlas). Rengör anslutningskroken (med etanol). Blockera den externa konduktiva kanalen. Ta bort filen, stäng sprickan och upprepa apexlokaliseringsproceduren, för försiktigt in filen i kanalen. Försök att fortsätta proceduren genom att försiktigt föra filen framåt. Utför kabelanslutningstest enligt beskrivningen i bruksanvisningen. Placera anslutningskroken till metalldelen på filen nedanför plasthandtaget. Kontrollera jämförande röntgenbild för ledtrådar. Ta bort rester av gammal fyllning innan användning. Ta bort alla rester helt innan användning. Skölj rotkanalen med saltlösning. Torka av tillgänglig kavitet med en bomullstuss eller lufttork. Om det inte finns någon parietal kontakt, använd en större ISO-storlek på filen. Viktigt: filar som passar exakt ger precisa resultat. Kontakta din distributör. 32/50 B SV PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF SV)

33 Garanti Nr. Problem Möjlig orsak Lösning Kortslutning på grund av för mycket vätska (spollösning, saliv, blod) i pulpan. Torka av tillgänglig kavitet med en bomullstuss/lufttork. Vid stor blödning, vänta tills det stoppar. 8. Displayen är överkänslig: apex/över aktiveras innan den nåtts. Direkt kontakt mellan filen och gommen eller spridningar, som en metallkrona med sprickor. Direktkontakt mellan fil och metallagningar (krona, parapulpal post, amalgamfyllning). För isolering: - Korrekt förberedande fyllning - Använd en gummiduk. Isolera filen genom att placera 2 3 silikonstopp på den eller för in filen i ett litet polyvinylrör innan användning. 11 GARANTI ProPex II har en garanti på 24 månader efter inköpsdatum. Tillbehören (kablar, batteri osv.) har en garanti på 6 månader från inköpsdatum. Garantin gäller normal användning. Vid ändringar eller oavsiktlig skada förfaller garantin. 12 BORTSKAFFNING AV PRODUKTEN VÄNLIGEN KASTA INTE FÖRBRUKAD PRODUKT I SOPORNA! Denna produkt och alla dess komponenter måste absolut återvinnas via din leverantör. B SV PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF SV) 33/50

34 Identifiering av symboler 13 IDENTIFIERING AV SYMBOLER På enhetens etikett finns följande standardsymboler: Symbol Identifiering SN Serienummer Katalognummer Partinummer Likström (anslutning för strömförsörjning) Tillverkare Tillverkningsdatum Utrustning klass II Typ BF applicerad del Elektronisk bruksanvisning Se bruksanvisningen/broschyren Återvinning: VÄNLIGEN KASTA INTE FÖRBRUKAD PRODUKT I SOPORNA! Denna produkt och alla dess komponenter måste absolut återvinnas via din distributör Temperaturgräns 34/50 B SV PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF SV)

35 Identifiering av symboler Symbol Identifiering Fuktighetsgräns Atmosfärisk tryckbegränsning Öppnade förpackningar byts inte ut Säljes inte separat Denna produkt uppfyller kraven för UL-säkerhetsstandard Ytterligare information, förklaring om drift och prestanda INMETRO (National Institute of Metrology Standardization and Industrial Quality) GOST-märkning 0086 CE-märkning Kan steriliseras i en ångsteriliseringsanordning (autoklav) vid temperaturen som anges xxx C Får inte steriliseras Tillbehör P Plast CSt Kolstål B SV PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF SV) 35/50

36 Bilaga 1 ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET EMC enligt IEC ed.3 Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen godkänts av tillverkaren kan resultera i ökad emission eller minskad immunitetsfunktion hos produkten och kan orsaka EMC-problem med denna eller annan utrustning. Denna produkt är utformad och testad för att uppfylla gällande föreskrifter relaterat till EMC och ska installeras och tas i drift enligt EMC-informationen nedan. Användning av mobiltelefoner eller annan utrustning som sänder ut radiovågor (RF) i närheten av produkten kan orsaka oväntad eller oönskad funktion. Produkten får inte användas i närheten av eller ovanpå annan utrustning. Om användning i närheten eller ovanpå krävs måste produkten testas så att den fungerar normalt i den konfiguration den ska användas i. 36/50 B SV PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF SV)

37 Kompatibla kablar och tillbehör Användning av icke-originalkablar eller -tillbehör kan resultera i ökad emission eller minskad immunitetsfunktion hos produkten. Tabellen nedan listar kablar och tillbehör för vilka tillverkaren intygar om EMC-överensstämmelse: Beskrivning Mätkabel Tillbehör: Läppklämma Anslutningskrok Anslutningsgaffel Laddare Endast original. Detaljer Endast original. Endast original. Endast original. Endast originalväxelladdare: Ingång: VAC / ~ Hz Utgång: 6 VDC ± 5%, 1000 ma B SV PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF SV) 37/50

38 Riktlinjer och tillverkardeklaration - elektromagnetisk strålning Produkten är avsedd för användning i den elektromagnetiska omgivning som specificeras nedan. Kunden eller användaren av produkten ska se till att den används i en sådan miljö. Överensstämmelse Emissionstest Elektromagnetisk miljö - vägledning RF-utsläpp CISPR 11 RF-utsläpp CISPR 11 Utstrålning av harmoniska komponenter IEC Spänningsfluktuati oner/ flimmerutsändning IEC Grupp 1 Klass B Ej tillämpligt Ej tillämpligt Produkten använder endast RF-energi för den interna funktionen. Därför är dess RF-emissioner mycket låga och kommer sannolikt inte att orsaka några störningar i närliggande elektronisk utrustning. Produkten är lämplig för användning i alla anläggningar, inklusive hushåll och enheter som är direkt anslutna till det allmänna lågspänningselnätet som försörjer bostadshus. 38/50 B SV PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF SV)

39 Riktlinjer och tillverkardeklaration elektromagnetisk immunitet Produkten är avsedd för användning i den elektromagnetiska omgivning som specificeras nedan. Kunden eller användaren av produkten ska se till att den används i en sådan miljö. Immunitetstest Elektrostatisk urladdning (ESD) IEC Strömfrekvens (50/60 Hz) magnetfält IEC IEC Testnivå ± 6 kv kontakt ± 8 kv luft Överensstämmelsenivå ± 6 kv kontakt ± 8 kv luft 3 A/m 3 A/m Elektromagnetisk miljö - vägledning Golven bör vara av trä, betong eller klinkers. Om golven är täckta med syntetiskt material bör den relativa fuktigheten vara minst 30%. Kraftfrekventa magnetfält ska ligga på nivåer som är karakteristiska för en typisk installation i en typisk kontors- eller sjukhusmiljö. OBSERVERA: U T är växelströmmens nätspänning före applicering av testnivån. B SV PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF SV) 39/50

40 Riktlinjer och tillverkardeklaration elektromagnetisk immunitet för icke livsuppehållande utrustning Produkten är avsedd för användning i den elektromagnetiska omgivning som specificeras nedan. Kunden eller användaren av produkten ska se till att den används i en sådan miljö. Immunitetstest IEC Testnivå Överensstämmelsenivå Elektromagnetisk miljö - vägledning Bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning ska inte användas närmare någon del av produkten, inklusive kablar, än det rekommenderade separationsavstånd som beräknas enligt ekvationen som är tillämplig för sändarfrekvensen. Rekommenderat separationsavstånd: d = 0.35 P 80 MHz till 800 MHz d = 0.7 P 800 MHz till 2.5 GHz Utstrålad RF IEC V/m 80 MHz till 2,5 GHz 3 V/m 80 MHz till 2,5 GHz Där P är den maximala uteffekten för sändaren i watt (W) enligt sändarens tillverkare och d är det rekommenderade avståndet i meter (m). Fältstyrkor från fasta RF-sändare, som fastställts av en elektromagnetisk platsundersökning a, bör vara lägre än överensstämmelsenivån i varje frekvensområde b. Störningar kan förekomma i närheten av utrustning märkt med följande symbol: 40/50 B SV PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF SV)

41 ANMÄRKNING 1: Vid 80 MHz och 800 MHz gäller det högre frekvensområdet. ANMÄRKNING 2: Dessa riktlinjer gäller inte för alla situationer. Elektromagnetisk spridning påverkas av absorption och reflektion från strukturer, föremål och människor. a Fältstyrkor från fasta sändare, såsom basstationer för radio (mobila/trådlösa) telefoner och fasta mobilradior, amatörradior, AM- och FM-radiosändningar och TV-sändningar kan inte förutsägas teoretiskt med noggrannhet. För att bedöma den elektromagnetiska miljön med avseende på fasta RF-sändare, bör en elektromagnetisk platsundersökning övervägas. Om den uppmätta fältstyrkan på den plats där produkten används överstiger den tillämpliga RF-överensstämmelsenivån ovan, bör produkten observeras för att bekräfta normal drift. Om onormal funktion observeras kan ytterligare åtgärder krävas, som att vrida eller flytta produkten. b Över frekvensområdet 150 khz till 80 MHz, bör fältstyrkorna vara lägre än 3 V/m. B SV PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF SV) 41/50

42 Rekommenderat separationsavstånd mellan bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning och icke-livsuppehållande utrustning Produkten är avsedd att användas i en elektromagnetisk miljö där utstrålade RF-störningar kontrolleras. Kunden eller användaren av enheten kan hjälpa till att förhindra elektromagnetiska störningar genom att hålla ett minimiavstånd mellan bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning (sändare) och produkten enligt rekommendationerna nedan, enligt maximal uteffekt i kommunikationsutrustningen. Nominell maximal uteffekt för sändaren W 150 khz till 80 MHz d = 0.35 P Separationsavstånd enligt sändarens frekvens m 80 MHz till 800 MHz d = 0.35 P 800 MHz till 2,5 GHz d = 0.7 P För sändare med ett nominellt maximalt uteffektvärde som inte anges ovan, uppskattas det rekommenderade separationsavståndet i meter (m) med hjälp av den tillämpliga ekvationen för sändarfrekvensen, där P är den maximala uteffekten för sändaren i watt ( W) enligt sändarens tillverkare. ANMÄRKNING 1: Vid 80 MHz och 800 MHz gäller separationsavståndet för det högre frekvensområdet. ANMÄRKNING 2: Dessa riktlinjer gäller inte för alla situationer. Elektromagnetisk spridning påverkas av absorption och reflektion från strukturer, föremål och människor. 42/50 B SV PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF SV)

43 Bilaga 2 ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET EMC enligt IEC ed.4 ProPex II är avsedd att användas i en elektromagnetisk miljö, i en professionell vårdinrättning eller vid vård i hemmet enligt beskrivningen i detta kapitel. Kunden eller användaren av ProPex II ska se till att den används i sådan miljö. Ändringar eller modifieringar av ProPex II som inte godkänts av tillverkaren kan resultera ökad emission eller minskad immunitetsfunktion hos ProPex II och kan orsaka EMC-problem med denna eller annan utrustning. ProPex II är utformad och testad för att uppfylla gällande föreskrifter relaterat till EMC och ska installeras och tas i drift enligt EMC-informationen nedan. Användning av mobiltelefoner eller annan utrustning som sänder ut radiovågor (RF) i närheten av ProPex II kan orsaka oväntad eller oönskad funktion. ProPex II får inte användas i närheten av eller staplas med annan utrustning. Om användning i närheten eller ovanpå krävs måste ProPex II testas så att den fungerar normalt i den konfiguration den ska användas i. B SV PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF SV) 43/50

44 Kompatibla kablar och tillbehör Användning av icke-originalkablar eller -tillbehör kan resultera i ökad emission eller minskad immunitetsfunktion hos ProPex II. Tabellen nedan listar kablar och tillbehör för vilka tillverkaren intygar om EMC-överensstämmelse: Beskrivning Mätkabel Tillbehör: Läppklämma Anslutningskrok Anslutningsgaffel Laddare Endast original. Endast original. Endast original. Detaljer Endast original. Endast originalväxelladdare: Ingång: VAC, Hz Utgång: 6 VDC ± 5%, 1000 ma 44/50 B SV PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF SV)

45 Rekommenderade strålningsnivåer hos trådlös RF-kommunikationsutrustning som anges i detta avsnitt måste hållas Riktlinjer och tillverkardeklaration - elektromagnetisk strålning ProPex II är avsedd att användas i en elektromagnetisk miljö, i en professionell vårdinrättning eller vid vård i hemmet enligt beskrivningen i detta kapitel. Kunden eller användaren av ProPex II ska se till att den används i en sådan miljö. Utsläppstest Överensstämmelse Elektromagnetisk miljö - vägledning RF-utsläpp CISPR 11 RF-utsläpp CISPR 11 Utstrålning av harmoniska komponenter IEC Spänningsfluktuati oner/ flimmerutsändning IEC Grupp 1 Klass B Ej tillämpligt Ej tillämpligt ProPex II använder RF-energi endast för sin interna funktion. Därför är dess RF-emissioner mycket låga och kommer sannolikt inte att orsaka några störningar i närliggande elektronisk utrustning. ProPex II är lämplig för användning i professionell vårdmiljö eller vid vård i hemmet. B SV PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF SV) 45/50

46 Riktlinjer och tillverkardeklaration elektromagnetisk immunitet ProPex II är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av ProPex II ska se till att den används i sådan miljö. Immunitetstest Elektrostatisk urladdning (ESD) IEC Snabba transienter/ pulsskurar IEC Spänningsstopp IEC IEC Testnivå ± 8 kv kontakt ± 15 kv luft ± 2 kv för strömtillförselledningar ± 1 kv för ingående/ utgående linjer ± 1 kv ledning till ledning ± 2 kv ledning till jord Överensstämmelsenivå ± 8 kv kontakt ± 15 kv luft ± 2 kv för strömtillförselledningar Ej tillämpligt ± 1 kv ledning till ledning ± 2 kv ledning till jord Elektromagnetisk miljö - vägledning Golven bör vara av trä, betong eller klinkers. Om golven är täckta med syntetiskt material bör den relativa fuktigheten vara minst 30%. Nätströmmen ska hålla den kvalitet som är vanlig i offentligt elnät för bostäder eller sjukhusmiljö Nätströmmen ska hålla den kvalitet som är vanlig i offentligt elnät för bostäder eller sjukhusmiljö 46/50 B SV PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF SV)

47 Spänningsfall Spänningsavbrott IEC Nominell strömfrekvens magnetfält 0% U T ; 0.5 cykel 0% U T ; 1 cykel och 70% U T ; 25/30 cykler 0% U T ; 250/300 cykler 30 A/m 50 eller 60 Hz 0% U T ; 0.5 cykel 0% U T ; 1 cykel och 70% U T ; 25/30 cykler 0% U T ; 250/300 cykler 30 A/m 50 eller 60 Hz OBSERVERA: U T är växelströmmens nätspänning före applicering av testnivån. Nätströmmen ska hålla den kvalitet som är vanlig i offentligt elnät för bostäder eller sjukhusmiljö. Om ProPex II användare behöver batteriladdning under strömavbrott, rekommenderar vi att ProPex II-laddaren försörjs från en separat strömkälla (UPS, etc). Strömfrekvens magnetfält ska ligga på den nivå som är vanligt i offentligt elnät för bostäder eller sjukhusmiljö. B SV PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF SV) 47/50

48 Riktlinjer och tillverkardeklaration elektromagnetisk immunitet ProPex II är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av ProPex II ska se till att den används i en sådan miljö. Immunitetstest Ledningsbund na störningar orsakade av RF-fält IEC IEC testnivå 3 Vrms 150 khz till 80 MHz 6 Vrms i ISM-band 150 khz till 80 MHz 80 % AM vid 1 khz Överensstämmelsenivå 3 Vrms 150 khz till 80 MHz 6 Vrms i ISM-band 150 khz till 80 MHz 80 % AM vid 1 khz Elektromagnetisk miljö - vägledning Bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning ska inte användas närmare någon del av ProPex II, inklusive kablar, än det rekommenderade separationsavstånd som beräknas enligt ekvationen som är tillämplig för sändarfrekvensen. Rekommenderat separationsavstånd: d = 1.17 P d = 1.17 P 80 MHz till 800 MHz d = 2.3 P 800 MHz till 2.7 GHz Där P är den maximala uteffekten för sändaren i watt (W) enligt sändarens tillverkare och d är det rekommenderade avståndet i meter (m). Utstrålad RF IEC V/m 80 MHz till 2,7 GHz 10 V/m Fältstyrkor från fasta RF-sändare, som fastställts av en elektromagnetisk platsundersökning a, bör vara lägre än överensstämmelsenivån i varje frekvensområde b. Störningar kan förekomma i närheten av utrustning märkt med följande symbol: 48/50 B SV PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF SV)

49 ANMÄRKNING 1: Vid 80 MHz och 800 MHz gäller det högre frekvensområdet. ANMÄRKNING 2: Dessa riktlinjer gäller inte för alla situationer. Elektromagnetisk spridning påverkas av absorption och reflektion från strukturer, föremål och människor. a Fältstyrkor från fasta sändare, såsom basstationer för radio (mobila/trådlösa) telefoner och fasta mobilradior, amatörradior, AM- och FM-radiosändningar och TV-sändningar kan inte förutsägas teoretiskt med noggrannhet. För att bedöma den elektromagnetiska miljön med avseende på fasta RF-sändare, bör en elektromagnetisk platsundersökning övervägas. Om den uppmätta fältstyrkan på den plats där ProPex II används överstiger den tillämpliga RF-överensstämmelsenivån ovan, bör ProPex II observeras för att bekräfta normal drift. Om onormal funktion observeras kan ytterligare åtgärder krävas, såsom att vrida eller flytta ProPex II. b Över frekvensområdet 150 khz till 80 MHz, bör fältstyrkorna vara lägre än 3 V/m. Specifikationer för höljets portimmunitet för trådlös RF-kommunikationsutrustning ProPex II är avsedd att användas i en elektromagnetisk miljö där utstrålade RF-störningar kontrolleras. Kunden eller användaren av ProPex II kan hjälpa till att förebygga elektromagnetiska störningar genom att hålla strålningsnivåer av trådlös RF-kommunikationsutrustning (sändare) inom överensstämmelsenivån som beskrivs nedan. Rekommenderade strålningsnivåer för trådlös RF-kommunikationsutrustning Frekvensband EC testnivå Överensstämmelsenivå Minsta separationsavstånd MHz 27 V/m 27 V/m 0.3 m MHz 28 V/m 28 V/m 0.3 m MHz 9 V/m 9 V/m 0.3 m MHz 28 V/m 28 V/m 0.3 m MHz 28 V/m 28 V/m 0.3 m MHz 28 V/m 28 V/m 0.3 m MHz 9 V/m 9 V/m 0.3 m B SV PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF SV) 49/50

50 dentsplysirona.com 0086 Maillefer Instruments Holding Sàrl Chemin du Verger 3 CH-1338 Ballaigues Schweiz e-post: endo@dentsplysirona.com B SV PIIS DFU WEB / Rev.04 / (Old ZF SV)

Propex Pixi. Användarhandbok. Endast för dental användning. apexlokalisator A

Propex Pixi. Användarhandbok. Endast för dental användning. apexlokalisator A Propex Pixi apexlokalisator Användarhandbok A1030 000 001 00 Endast för dental användning SV SIDA SOM AVSIKTLIGEN LÄMNATS TOM 2/46 BSVPXEUDFUWEB / Rev.13 / 10-2018 Innehållsförteckning Innehållsförteckning

Läs mer

Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet

Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet Svenska Sidan AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 Serie 4-6 Stellar 7-9 ApneaLink ApneaLink Plus ApneaLink Air 10-12 S8 y S8 Serie

Läs mer

Endo IQ Tillbehör. Bruksanvisning

Endo IQ Tillbehör. Bruksanvisning Endo IQ Tillbehör Bruksanvisning SV SIDA SOM AVSIKTLIGEN LÄMNATS TOM 2/14 BSVIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Innehållsförteckning Innehållsförteckning Introduktion..................................................

Läs mer

Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet

Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet Svenska Sidan AirMini 1-2 Air10 Serie Lumis Serie 3-5 S9 Serie 6-8 Stellar 9-11 ApneaLink ApneaLink Plus ApneaLink Air 12-14

Läs mer

SAMMANSÄTTNING De skärande delarna hos alla instrument är tillverkade i en nickeltitanlegering.

SAMMANSÄTTNING De skärande delarna hos alla instrument är tillverkade i en nickeltitanlegering. WaveOne Gold-system SV ENDAST FÖR DENTAL ANVÄNDNING BRUKSANVISNING ENDODONTISK STERIL FIL MED ÅTERGÅENDE GLIDBANA, REF. B ST W1GG & ENDODONTISKA, STERILA, ÅTERGÅENDE FORMFILAR, REF. A 0751, A 0753, A 0756,

Läs mer

Propex IQ apexlokalisator. Komma igång Bara några bilder för att hjälpa dig att enkelt ställa in din apexlokalisator och få ut mesta möjliga av den.

Propex IQ apexlokalisator. Komma igång Bara några bilder för att hjälpa dig att enkelt ställa in din apexlokalisator och få ut mesta möjliga av den. Propex IQ apexlokalisator Komma igång Bara några bilder för att hjälpa dig att enkelt ställa in din apexlokalisator och få ut mesta möjliga av den. User manual 1 Förpackningens innehåll Propex IQ apexlokalisator

Läs mer

PS 4515 BRUKSANVISNING

PS 4515 BRUKSANVISNING PS 4515 SE BRUKSANVISNING R SE Säkerhetsinstruktioner Läs igenom denna bruksanvisning, innan apparaten tas i drift. Laddningsaggregatet PS 4515 får endast användas för uppladdning av batteripaketen i produkterna

Läs mer

Användarhandbok A

Användarhandbok A Användarhandbok A1030 000 001 00 SV SIDA SOM AVSIKTLIGEN LÄMNATS TOM 2/44 IFY-ISR / F1902128.SV / 11 / 2011 - updated 02/2016 Innehållsförteckning Innehållsförteckning 1 Indikationer............................................

Läs mer

Endo IQ ipad Mini skyddshylsa. Bruksanvisning

Endo IQ ipad Mini skyddshylsa. Bruksanvisning Endo IQ ipad Mini skyddshylsa Bruksanvisning SV SIDA SOM AVSIKTLIGEN LÄMNATS TOM 2/20 B SV IQPC DFU WEB / Rev.0 / 06-2018 Innehållsförteckning Innehållsförteckning Introduktion.................................................

Läs mer

Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av insatser och filar från SATELEC

Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av insatser och filar från SATELEC Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av insatser och filar från SATELEC Varningstext: Använd inte stålull eller frätande rengöringsmedel. Undvik lösningar som innehåller jod

Läs mer

HANDSTYCKE PIEZOTOME: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED

HANDSTYCKE PIEZOTOME: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED HANDSTYCKE PIEZOTOME: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED Protokoll för desinficering/manuell rengöring och sterilisering av handstycken för plackborttagning från SATELEC Detta protokoll berör handstyckena Suprasson,

Läs mer

Rengöring och sterilisering för instrument och insatser

Rengöring och sterilisering för instrument och insatser Rengöring och sterilisering för instrument och insatser SV ENDAST FÖR DENTAL ANVÄNDNING RENGÖRINGS- OCH STERILISERINGSPROCEDUREN FÖR ENDODONTISKA FILAR, HANDINSTRUMENT, STIFT OCH INSATSER, BORRAR I ROSTFRITT

Läs mer

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Svensk Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Larmenhet & Sensorplåster Svensk version 2009 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM014 Innehåll Varningar

Läs mer

BRUKSANVISNING SVENSKA

BRUKSANVISNING SVENSKA INNEHÅLL Generellt... 2 BRUKSANVISNING SVENSKA I kartongen skall det finnas 3 Batterivård. 3 Installation. 4 Översikt. 5 Funktioner. 6 Övriga funktioner.. 8 Snabbguide för att komma igång.. 9 Skötsel och

Läs mer

NYCKLAR: Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av SATELEC-nycklar

NYCKLAR: Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av SATELEC-nycklar NYCKLAR: Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och av SATELEC-nycklar Varningstext: Använd inte stålull eller frätande rengöringsmedel. Undvik lösningar som innehåller jod eller en hög koncentration

Läs mer

Små och stora NiMH-batteripaket REF och REF

Små och stora NiMH-batteripaket REF och REF Små och stora NiMH-batteripaket REF 7505-710 och REF 6640-710 Bruksanvisning Innehållsförteckning Instruktionsmanual för REF 7505-710 stort batteri och REF 6640-710 litet batteri Indikationer för användning....

Läs mer

1. Styrenhet: (Bild A) NeoPod T styrenhet är den elektroniska enhet som styr LavaBed befuktningskammare och som övervakar systemets temperatur.

1. Styrenhet: (Bild A) NeoPod T styrenhet är den elektroniska enhet som styr LavaBed befuktningskammare och som övervakar systemets temperatur. SWEDISH Beskrivning: NeoPod TM T befuktningssystem för transport och tillhörande andningskrets är ett uppvärmnings- och befuktningssystem för gas som är avsett att användas för spädbarn vid transport i

Läs mer

0) Utförande Den skärande delen av dessa instrument är tillverkad i en nickel-titan legering.

0) Utförande Den skärande delen av dessa instrument är tillverkad i en nickel-titan legering. PathFile ENBART FÖR DENTALT BRUK SV BRUKSANVISNING - PATHFILE A0015 0) Utförande Den skärande delen av dessa instrument är tillverkad i en nickel-titan legering. 1) Indikationer för användning Applikation:

Läs mer

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II sv Monterings- och bruksanvisning 5-kanals fjärrkontroll Viktig information för: Montörer / Elektriker / Användare Denna anvisning ska finnas tillgänglig tillsammans med

Läs mer

Hörselskydd med radio och Bluetooth

Hörselskydd med radio och Bluetooth Originalbruksanvisning Art: 9051394 Hörselskydd med radio och Bluetooth Myrangatan 4 745 37 Enköping Tel. 010-209 70 50 www.p-lindberg.se order@p-lindberg.se Hörselskydd med radio och Bluetooth Art. 9051394

Läs mer

Centronic SensorControl SC561

Centronic SensorControl SC561 Centronic SensorControl SC561 sv Monterings- och bruksanvisning Solcellsdriven fjärrstyrd solsensor Viktig information för: Montörer / Elektriker / Användare Denna anvisning ska finnas tillgänglig tillsammans

Läs mer

MANUAL. Kyoritsu 2210R. Svenska EAN:

MANUAL. Kyoritsu 2210R. Svenska EAN: MANUAL Kyoritsu 2210R Svenska EAN: 4560187065699 Kyoritsu 2210R 1 SVENSKA Index 7.1 Automatisk avstängningsfunktion... 5 7.2 Data hold-funktionen... 6 7.3 Bakgrundsbelysning... 6 7.4 MIN MAX-funktionen...

Läs mer

MYJACK AUX IN TRÅDLÖS OMVANDLARE BRUKSANVISNING

MYJACK AUX IN TRÅDLÖS OMVANDLARE BRUKSANVISNING Alla varumärken uppmärksammas som egendom tillhörande respektive ägare. Om inte annat anges har inte användaren några intresserättigheter i KitSound eller produkterna häri. Din produkt och batterier måste

Läs mer

Nokia Trådlöst laddningsställ DT-910 Användarhandbok

Nokia Trådlöst laddningsställ DT-910 Användarhandbok Nokia Trådlöst laddningsställ DT-910 Användarhandbok Utgåva 1.1 2 Om din trådlösa laddare Med Nokia Trådlöst laddningsställ DT-910 kan du ladda din telefon trådlöst. Placera bara telefonen på laddaren

Läs mer

Svensk Bruksanvisning Läs igenom hela bruksanvisningen Spara den för framtida bruk.

Svensk Bruksanvisning Läs igenom hela bruksanvisningen Spara den för framtida bruk. SANGEAN PR-D4 Svensk Bruksanvisning Läs igenom hela bruksanvisningen Spara den för framtida bruk. VIKTIGA SÄKERHETS ANVISNINGAR 1. Läs dessa instruktioner. 2. Spara dessa instruktioner. 3. Beakta alla

Läs mer

MyDiagnostick 1001R - Manual till enheten UI0003-004 FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manual till enheten. Sid. 1 av 10

MyDiagnostick 1001R - Manual till enheten UI0003-004 FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manual till enheten. Sid. 1 av 10 MyDiagnostick 1001R Manual till enheten Sid. 1 av 10 Innehållsförteckning 1 INLEDNING... 3 1.1 Avsedd användning... 3 1.2 Programvara... 3 1.3 Kontaktuppgifter... 3 1.4 Varningar... 3 2 FÖRPACKNING...

Läs mer

Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning.

Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning. Tvåkanalig fjärrkontroll Innehåll Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning. VARNING! DRA UT AC- ELLER DC-STRÖMMEN UNDER INSTALLATION!

Läs mer

MIAMI TRÅDLÖS HÖGTALARE

MIAMI TRÅDLÖS HÖGTALARE Alla varumärken uppmärksammas som egendom tillhörande respektive ägare. Om inte annat anges har inte användaren några intresserättigheter i KitSound eller produkterna häri. JB. 5784-a/KSMIA/Tillverkad

Läs mer

CX82 Digital Klockradio med Dubbla alarmtider

CX82 Digital Klockradio med Dubbla alarmtider CX82 Digital Klockradio med Dubbla alarmtider Svensk Bruksanvisning Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Läs mer

Användarhandbok Nokia trådlös laddare DT-601

Användarhandbok Nokia trådlös laddare DT-601 Användarhandbok Nokia trådlös laddare DT-601 Utgåva 1.1 SV Delar Den trådlösa laddarens olika delar. 1 USB-kabel 2 Indikatorlampa 3 Laddningsområde Produktens yta är fri från nickel. Vissa tillbehör som

Läs mer

Exergen TAT-5000S-RS232-TTL Tillägg till bruksanvisning

Exergen TAT-5000S-RS232-TTL Tillägg till bruksanvisning Korrekt temperatur via skonsam avläsning på pannan www.exergen.com/s Exergen TAT-5000S-RS232-TTL Tillägg till bruksanvisning För ytterligare specifikationer, se GE Healthcare CARESCAPE V100 Vital Signs

Läs mer

Förberedelseanvisning

Förberedelseanvisning Förberedelseanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING Översättning av originalförberedelseanvisning weiß nichtsv Innehållsförteckning 1 Symbolförklaring................... 4 SV 2 Allmänna säkerhetsanvisningar.......

Läs mer

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA Keelers litiumladdare och handtag Läs detta instruktionsavsnitt noga innan du använder din Keelerprodukt.

Läs mer

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems minipocket Bruksanvisning Hearing Systems Innehåll Din fjärrkontroll 4 Komponenter 5 Knapplås 6 Parkoppla hörapparater 7 Funktionsöversikt 11 Övrig information 13 Rengöring 13 Byta ut batteriet 14 Felsökning

Läs mer

Nokia Extra Power DC-11/DC-11K 9212427/2

Nokia Extra Power DC-11/DC-11K 9212427/2 Nokia Extra Power DC-11/DC-11K 5 2 4 3 9212427/2 2008-2010 Nokia. Alla rättigheter förbehållna. Inledning Med Nokia Extra Power DC-11/DC-11K (hädanefter DC-11) kan du ladda upp batterierna i två kompatibla

Läs mer

VoiceLink Bruksanvisning

VoiceLink Bruksanvisning VoiceLink Bruksanvisning Innehåll Innehåll VoiceLink 3 Ingår vid leverans 4 Avsedd användning 5 Viktig säkerhetsinformation 6 Innan du börjar 7 Använda VoiceLink 10 Underhåll och skötsel 12 Återvinning

Läs mer

Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Användarhandbok

Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Användarhandbok Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Användarhandbok Utgåva 1.2 2 Om din trådlösa laddare Med Nokia Trådlös laddningsplatta DT-900 kan du ladda din telefon eller andra kompatibla enheter utan tilltrasslade

Läs mer

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA Struktur Kära kund, Vänligen läs noga igenom hela denna användarmanual innan du

Läs mer

Zodiac Me2You Privat Mobil Radio. Användarhandbok

Zodiac Me2You Privat Mobil Radio. Användarhandbok Zodiac Me2You Privat Mobil Radio Användarhandbok Introduktion Privat mobil radio(pmr) låter dig prata med så många människor du vill, så ofta du vill, utan licens eller samtalsavgifter. Den är väldigt

Läs mer

Registrera din produkt och få support på SBA3210/00. Användarhandbok

Registrera din produkt och få support på   SBA3210/00. Användarhandbok Registrera din produkt och få support på www.philips.com/welcome SBA3210/00 Användarhandbok 1 Viktigt! Säkerhet Viktiga säkerhetsinstruktioner Läs och ta till dig varningstexten. Följ samtliga instruktioner.

Läs mer

echarger Bruksanvisning

echarger Bruksanvisning echarger Bruksanvisning Innehåll Innehåll Din echarger 58 Avsedd användning 59 Viktiga noteringar 60 Om batterierna 63 Så här laddar du 64 Användbara tips vid laddning 69 Underhåll och skötsel 70 Tekniska

Läs mer

Li-Ion Akkupack. Bruksanvisning Säkerhetsanvisningar

Li-Ion Akkupack. Bruksanvisning Säkerhetsanvisningar Li-Ion Akkupack Bruksanvisning Säkerhetsanvisningar Bruksanvisning STABILA li-ion batteripack och nätdel Viktig information Läs noga igenom säkerhetsanvisningarna och bruksanvisningen. Spara den här bruksanvisningen

Läs mer

Register your product and get support at SBA3010/00. Användarhandbok

Register your product and get support at   SBA3010/00. Användarhandbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome SBA3010/00 Användarhandbok 1 Viktigt! Säkerhet Viktiga säkerhetsinstruktioner Läs och ta till dig varningstexten. Följ samtliga instruktioner.

Läs mer

Induktiv slinga LPS-4 Användarhandbok. 9354812 Upplaga 3

Induktiv slinga LPS-4 Användarhandbok. 9354812 Upplaga 3 Induktiv slinga LPS-4 Användarhandbok 9354812 Upplaga 3 KONFORMITETSDEKLARATION Vi, NOKIA CORPORATION, tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten LPS-4 uppfyller villkoren i följande EU-direktiv:

Läs mer

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska Comfort Focus Bruksanvisning Comfort Focus För ökad koncentration och inlärning Svenska 1 Laddning Produkterna drivs av uppladdningsbara batterier, och har en driftstid på 6-10 timmar. Ett tomt batteri

Läs mer

VIKTIG INFORMATION Kära kund, tack för att du valde UMA digitala vågen från Casa Bugatti. Som alla andra produkter ska denna produkt användas med omsorg och försiktighet för att vågen inte skadas. VAR

Läs mer

Digital Varvtalsmätare Testo 460. Bruksanvisning

Digital Varvtalsmätare Testo 460. Bruksanvisning Digital Varvtalsmätare Testo 460 Bruksanvisning Snabbguide till Testo 460 1. Skyddshölje 2. Fototransistor 3. Display 4. Kontrollknappar 5. Batteriutrymme Grundinställningar Stäng av instrumentet > tryck

Läs mer

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 SVENSKA

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 SVENSKA CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 SVENSKA A B C D E F 1 2 3 SÄKERHET Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund av

Läs mer

1 Suunto Cadence POD Om Suunto Cadence POD INTRODUKTION ANVISNINGAR UNDERHÅLL TEKNISKA SPECIFIKATIONER...

1 Suunto Cadence POD Om Suunto Cadence POD INTRODUKTION ANVISNINGAR UNDERHÅLL TEKNISKA SPECIFIKATIONER... Användarguide sv 1 Suunto Cadence POD................................................... 3 2 Om Suunto Cadence POD............................................... 5 2.1 INTRODUKTION...............................................

Läs mer

1 SÄKERHET FARA VARNING VIKTIGT FUNKTIONER... 4

1 SÄKERHET FARA VARNING VIKTIGT FUNKTIONER... 4 DIGITAL MULTIMETER MED AC/DC STRÖMTÅNG KEW MATE MODEL2001 Innehållsförteckning 1 SÄKERHET... 3 1.1 FARA... 3 1.2 VARNING... 3 1.3 VIKTIGT... 3 2 FUNKTIONER... 4 3 SPECIFIKATIONER... 4 3.1 AC STRÖM... 4

Läs mer

MatrixPRO skruvdragare BRUKSANVISNING:

MatrixPRO skruvdragare BRUKSANVISNING: BESKRIVNING: MatrixPRO skruvdragare (05.000.020) är utformad för att infoga DePuy Synthes MatrixNEURO TM självborrande skruvar (3-4 mm långa) och självborrande neurologiska lågprofilskruvar (3-4 mm långa),

Läs mer

Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service

Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service SV Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar Mätdator för vatten Installation Funktion Drift Service Motsvarar VDI 2035 SWKI BT 102-01 ELYSATOR mätdator för vatten kontrollerar kontinuerligt

Läs mer

Centronic MemoControl MC441-II

Centronic MemoControl MC441-II Centronic MemoControl MC441-II sv Monterings- och bruksanvisning Fjärrkontroll med minnesfunktion Viktig information för: Montörer / Elektriker / Användare Denna anvisning ska finnas tillgänglig tillsammans

Läs mer

BRUKSANVISNING DBX-97

BRUKSANVISNING DBX-97 BRUKSANVISNING DBX-97 1 ALLMÄNNA FUNKTIONER 1.1 ALLMÄNT OM FÖRÄLDRAENHETEN: 1. Indikatorlampor: Tänds när ljudnivån är inställd. Tänds när ljud från babyrummet hörs 2. Strömindikator: Tänds när föräldraenheten

Läs mer

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

WUB5511 Elektrisk Värmefilt WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd

Läs mer

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE HN 12362 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla

Läs mer

NaviTrack-sändare SÄNDARENS DELAR (BILD 1-4) KOMMA IGÅNG. Spiralkablar (4 m i utdraget läge) Knappsats. Handtag. Klämma

NaviTrack-sändare SÄNDARENS DELAR (BILD 1-4) KOMMA IGÅNG. Spiralkablar (4 m i utdraget läge) Knappsats. Handtag. Klämma NaviTrack-sändare Viktigt! För din egen säkerhet: Läs denna handbok och det medföljande säkerhetshäftet noggrant innan du använder denna utrustning. Behåll denna handbok. kan förstöras och kan utgöra en

Läs mer

HIVE X BLUETOOTH -HÖGTALARE

HIVE X BLUETOOTH -HÖGTALARE Ordet Bluetooth och dess logotyp är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc, och eventuell användning av sådana märken av Kondor Ltd. sker under licens. Övriga varumärken och varumärkesnamn

Läs mer

Digital isoleringstestare, 2500V Modell:

Digital isoleringstestare, 2500V Modell: Digital isoleringstestare, 2500V Modell: 72-9405 1 SÄKERHETSINSTRUKTIONER: Denna mätare uppfyller kraven för säkerhetsmätningar i IEC61010. Föroreningsgrad 2, CAT III 600V. Läs noga igenom följande säkerhetsinformation

Läs mer

Big Apical Files. Tillverkare. Förpackningsenhet (0) Får inte återanvändas. Lotnummer. Läs bruksanvisningen

Big Apical Files. Tillverkare. Förpackningsenhet (0) Får inte återanvändas. Lotnummer. Läs bruksanvisningen Big Apical Files Tillverkare 100 Förpackningsenhet www.sendoline.com +46 (0)8 445 88 30 NON STERILE Osteril Får inte återanvändas Lotnummer Läs bruksanvisningen Sendoline AB Box 7037, Tillverkarvägen 6-187

Läs mer

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. Bruksanvisning Vattenkokare Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner Vänligen läs dessa instruktioner noggrant innan du använder apparaten första

Läs mer

Register your product and get support at Hairdryer HP8260. SV Användarhandbok

Register your product and get support at   Hairdryer HP8260. SV Användarhandbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8260 SV Användarhandbok Svenska 1 Introduktion Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att registrera

Läs mer

BRUKSANVISNING. Bästa kund, Du har köpt ett kraftfullt och kompakt djupurladdningsskydd. Tack för att du visat förtroende för våra produkter.

BRUKSANVISNING. Bästa kund, Du har köpt ett kraftfullt och kompakt djupurladdningsskydd. Tack för att du visat förtroende för våra produkter. BRUKSANVISNING Djupurladdningsskydd 6 A med laddningstillståndsindikering b/n 11113 och ytterligare användbara funktioner så som: Överskottshantering Prioriterad frånkoppling Bästa kund, Du har köpt ett

Läs mer

Bruksanvisning Multimeter Elma 805 / Elma 807

Bruksanvisning Multimeter Elma 805 / Elma 807 Bruksanvisning Multimeter Elma 805 / Elma 807 Elma 805/807 sida 1 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1) Säkerhet... 2 Föreskriften IEC1010 Överspänningskategori... 2 2) EMC Direktivet... 3 3) Instrument beskrivning...

Läs mer

BRUKSANVISNING Gutta-Condensor REF A A 0244

BRUKSANVISNING Gutta-Condensor REF A A 0244 Enbart för dentalt bruk BRUKSANVISNING Gutta-Condensor REF A0242 - A 0244 1) INDIKATIONS OMRÅDEN Gutta-Condensor används för mekanisk kondensering av guttaperka i rotkanalen, efter preparering, rengöring

Läs mer

BLUETOOTH SPEAKER GSB 120

BLUETOOTH SPEAKER GSB 120 BLUETOOTH SPEAKER GSB 120 SV 2 8 + AUX IN DC IN 9 V A 3 5 SÄKERHET OCH INSTALLATION 5 RF-exponeringsvarning 5 Viktig varningsinformation om batteri 6 ÖVERSIKT 6 Kompatibilitet med Bluetooth-enhet 6 Kontroller

Läs mer

Kabellös laddningsplatta

Kabellös laddningsplatta Kabellös laddningsplatta sv Bruksanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 14220AB4X5IX 2019-03 Kära kund! Med din nya laddningsplatta laddar du din Qikompatibla apparat mobiltelefoner, surfplattor eller liknande

Läs mer

Centronic SensorControl SC811

Centronic SensorControl SC811 Centronic SensorControl SC811 sv Bruksanvisning för radiostyrd sol- och vindsensor Viktig information för: montörer/ elektriker/ användare Denna anvisning ska finnas tillgänglig tillsammans med produkten!

Läs mer

ALARMKLOCKRADIO PLL CR120

ALARMKLOCKRADIO PLL CR120 Bruksanvisning ALARMKLOCKRADIO PLL CR120 Läs instruktionerna noggrant innan du använder apparaten. POSITION OCH BESKRIVNING AV KONTROLLER 1. LED-display Svenska 2. Standby/stopp Radio på/av 3. sänk volym

Läs mer

ANVÄNDARHANDBOK. Fjärrkontroll BRC315D7

ANVÄNDARHANDBOK. Fjärrkontroll BRC315D7 ANVÄNDARHANDBOK 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 TACK FÖR ATT DU KÖPT DEN HÄR FJÄRRKONTROLLEN. LÄS HANDBOKEN NOGA INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN. SPARA HANDBOKEN

Läs mer

Centronic SensorControl SC811

Centronic SensorControl SC811 Centronic SensorControl SC811 sv Monterings- och bruksanvisning Fjärrstyrd sol-vind-sensor Viktig information för: Montörer / Elektriker / Användare Denna anvisning ska finnas tillgänglig tillsammans med

Läs mer

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning AVFUKTARE DH10M Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning Innehåll Lägg vänligen tid på läsa denna manual noggrant och spara den för senare användning. Sida Specifikationer

Läs mer

BODY HAIR TRIMMER MT 5531

BODY HAIR TRIMMER MT 5531 BODY HAIR TRIMMER MT 5531 A B C D H E F G 2 SÄKERHET ervera följande instruktioner vid användning av enheten: 7 Enheten är bara utformad för användning i hemmet. 7 Den här enheten får bara användas för

Läs mer

Milliamp Process Clamp Meter

Milliamp Process Clamp Meter 771 Milliamp Process Clamp Meter Instruktionsblad Inledning Fluke 771 Milliamp Processklämmätare ( mätare ) är en handhållen, batteridriven klämmätare som mäter 4-20 ma likström utan att den elektriska

Läs mer

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

MSS 5572 Elektrisk Knivslip MSS 5572 Elektrisk Knivslip Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar 2 Bruksanvisning Tack för att du valt en av våra produkter! Hoppas du

Läs mer

Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.

Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo. Bruksanvisning MULTIflex coupling 453 N - REF 0.553.1610 MULTIflex coupling 454 N - REF 0.553.1620 Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488

Läs mer

Bruksanvisning OPTIMAX

Bruksanvisning OPTIMAX B R U K S A N V I S N I N G F r a m k a l l n i n g s m a s k i n O P T I M A X 2003-03-10 SVK Röntgenteknik AB Båtvägen 7, 191 33 Sollentuna Innehållsförteckning sid 1.0 Säkerhetsföreskrifter 3 2.0 Testkörning

Läs mer

Ladda Av & på Användning. Blinkar: batteriet laddar. Lyser: batteriet laddat

Ladda Av & på Användning. Blinkar: batteriet laddar. Lyser: batteriet laddat Ladda Av & på Användning Blinkar: batteriet laddar Läge Rengöring Lyser: batteriet laddat Tips Förvaring 4 h 1x 2 sec. 11x 10x 1x 2 sec. + glidmedel + rengöringsmedel +60 C -5 C SV Specifikationer Material:

Läs mer

Registrera din produkt och få support på SBA3110/00. Användarhandbok

Registrera din produkt och få support på   SBA3110/00. Användarhandbok Registrera din produkt och få support på www.philips.com/welcome SBA3110/00 Användarhandbok 1 Viktigt! Säkerhet Viktiga säkerhetsinstruktioner Läs och ta till dig varningstexten. Följ samtliga instruktioner.

Läs mer

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska Comfort Focus Bruksanvisning Comfort Focus För ökad koncentration och inlärning Svenska 1 Bruksanvisning Innehållsförteckning Sid Laddning 3 Information till läraren 4 Information till eleven 5 Flera mottagare

Läs mer

Följande språk ingår i detta paket:

Följande språk ingår i detta paket: SV HANTERING AV MICROPORT PROPHECY SPECIALTILLVERKADE INSTRUMENT FÖR ENGÅNGSBRUK 150807-0 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.ortho.microport.com för ytterligare språk.

Läs mer

Batteri installation. Notera

Batteri installation. Notera DT-120/DT-180 Kontroller POWER/BAND knapp LCD display DBB/ STEP knapp Mono/Stereo knapp Volym knapp Tuning hjul / Inställning av Tid Lås knapp Batterifack Remhållare Hörlursuttag Memory knapp Display

Läs mer

4P S. Adapter för anslutning till trådlöst LAN <BRP069A42> Installationshandbok

4P S. Adapter för anslutning till trådlöst LAN <BRP069A42> Installationshandbok 4P359542-2S Adapter för anslutning till trådlöst LAN Installationshandbok Adapter för anslutning till trådlöst LAN Tillbehör Kontrollera att följande tillbehör finns i din förpackning.

Läs mer

Jaktradio ComMaster 3130 (31 MHz) Artnr: 36-1141

Jaktradio ComMaster 3130 (31 MHz) Artnr: 36-1141 Jaktradio ComMaster 3130 (31 MHz) Artnr: 36-1141 Innehållsförteckning INLEDNING 2 Viktig information angående skötsel och råd... 2 I förpackningen skall det finnas... 2 RADION 3 DISPLAY 3 KOMMA IGÅNG 4

Läs mer

Centronic MemoControl MC415

Centronic MemoControl MC415 Centronic MemoControl MC415 sv Monterings- och bruksanvisning Väggenhet med minnesfunktion Viktig information för: Montörer / Elektriker / Användare Denna anvisning ska finnas tillgänglig tillsammans med

Läs mer

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal VIKTIGT! Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda patientstolen! Tillägg till bruksanvisning i orginal: Innan Ni börjar

Läs mer

PROULTRA ULTRASONIC SURGICAL TIPS

PROULTRA ULTRASONIC SURGICAL TIPS PROULTRA ULTRASONIC SURGICAL TIPS ENBART FÖR DENTALT BRUK SV BRUKSANVISNING (ULTRASONIC SURGICAL TIPS) A0640 A0650 ProUltra kirurgiska spetsar Satelec M3 x 0,6 EMS M3 x 0,5 Ref. A0640 Ref. A0650 1) INDIKATIONSOMRÅDE

Läs mer

RADIOMOTTAGARE RGBW SOM STYR EN GEMENSAM ANOD FÖR LED-strip

RADIOMOTTAGARE RGBW SOM STYR EN GEMENSAM ANOD FÖR LED-strip TELECO AUTOMATION SRL - Via dell Artigianato, - 0 Colle Umberto (TV) ITALIEN TELEFON: ++9.0.5 FAX: ++9.0.5 - www.telecoautomation.com Det här dokumentet tillhör Teleco Automation Srl som förbehåller sig

Läs mer

Svensk Bruksanvisning

Svensk Bruksanvisning Skivspelare TT01 Svensk Bruksanvisning Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs dessa anvisningar.

Läs mer

KULFORMAD HÖGTALARE. Bluetooth-högtalare med NFC-teknik. Användarhandbok

KULFORMAD HÖGTALARE. Bluetooth-högtalare med NFC-teknik. Användarhandbok Bluetooth-högtalare med NFC-teknik Användarhandbok Bäste kund, Tack för att du köpt en IRC-produkt. Vi är mycket glada att du har valt en av våra produkter. Vi är säkra på att du kommer att ha mycket glädje

Läs mer

Bruksanvisning TX & TX-900-6

Bruksanvisning TX & TX-900-6 Bruksanvisning TX-900-1 & TX-900-6 KNOP REHATEK AB GIAB huset Ankdammsgatan 35 SE-171 67 Solna Tel: 020 12 12 34 KNOP REHATEK AB Version 2.3 2017-01-18 Introduktion TX-900-1 och TX-900-6 är sändare med

Läs mer

HIVE 2 BLUETOOTH-HÖGTALARE

HIVE 2 BLUETOOTH-HÖGTALARE JB.3878/Tillverkad i Kina. KitSound 2015 Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK kitsound.co.uk HIVE 2 BLUETOOTH-HÖGTALARE BRUKSANVISNING Vi är hantverkare. Vi är musiker. Vi är KitSound Vi engagerar oss i

Läs mer

S5 Rotary Files. only. Tillverkare. Förpackningsenhet. Lotnummer. Endast för yrkesmässig användning (0)

S5 Rotary Files. only. Tillverkare. Förpackningsenhet. Lotnummer. Endast för yrkesmässig användning (0) S5 Rotary Files AR Tillverkare 100 Förpackningsenhet www.sendoline.com +46 (0)8 445 88 30 Lotnummer only Endast för yrkesmässig användning Artikelnummer Läs bruksanvisningen Sendoline AB Box 7037, Tillverkarvägen

Läs mer

DIGITAL MULTIMETER BRUKSANVISNING MODELL DT9201

DIGITAL MULTIMETER BRUKSANVISNING MODELL DT9201 DIGITAL MULTIMETER BRUKSANVISNING MODELL DT9201 1. INLEDNING Den digitala serie 92-multimetern är ett kompakt, batteridrivet instrument med 3½ LCD-skärm. Fördelar: Stor noggrannhet Stor vridbar LCD (flytande

Läs mer

DIGITAL BODY WEIGHT SCALE

DIGITAL BODY WEIGHT SCALE DIGITAL BODY WEIGHT SCALE PS 2010 SVENSKA A B E D C 3 SVENSKA 23-28 4 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att

Läs mer

Propex IQ apexlokalisator. Bruksanvisning

Propex IQ apexlokalisator. Bruksanvisning Propex IQ apexlokalisator Bruksanvisning SV SIDAN HAR AVSIKTLIGEN LÄMNATS TOM 2/74 BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018 Innehållsförteckning Innehållsförteckning Introduktion.................................................

Läs mer

Manual. Kyoritsu 2432 Läckströmstång EAN: R

Manual. Kyoritsu 2432 Läckströmstång EAN: R Manual Kyoritsu 2432 Läckströmstång EAN: 5706445250141 2432 5706445250271 2433R Kyoritsu 2432 2433R Läckströmstång 1 Bruksanvisning 1. Säkerhetsföreskrifter Detta instrument har designats och testat i

Läs mer

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46 8 555 36108 Internet: www.labkotec.se GA-1

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46 8 555 36108 Internet: www.labkotec.se GA-1 Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 Internet: www.labkotec.fi Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46

Läs mer

TV 2400. Trådlösa hörlurar med förstärkare. Bruksanvisning

TV 2400. Trådlösa hörlurar med förstärkare. Bruksanvisning TV 2400 Trådlösa hörlurar med förstärkare Bruksanvisning Översikt Denna broschyr visar en översikt över din TV 2400. ÜBERSICHT TV 2400 1 1 2 3 4 5 7 6 8 1 7 2 3 4 5 6 8 9 10 ÖVERSIKT Mottagare 1 Öronproppar

Läs mer

Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B

Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B schwedisch 12.09 2009 AUDI AG AUDI AG arbetar ständigt med vidareutveckling av alla typer

Läs mer