G RX-V461 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo OWNER S MANUAL MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Observera: Läs detta innan enheten tas i bruk. 1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. 2 Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt, torrt, rent ställe, och håll den borta från ställen som utsätts för solsken, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och/eller kyla. Lämna ett fritt utrymme på minst 30 cm ovanför enheten, minst 20 cm på höger och vänster sida och minst 20 cm på baksidan. 3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra elapparater, motorer, transformatorer och annat som kan orsaka störningar. 4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög (t.ex. nära en luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk för brand, elstötar, skador på enheten eller personskador. 5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål kan tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar eller vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå enheten: Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller missfärgning av enhetens hölje. Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar risk för brand, skador på enheten och/eller personskador. Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över enheten, vilket skapar risk för elstötar och/eller skador på enheten. 6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin el.dyl. då detta skapar risk för överhettning. En alltför hög temperatur inuti enheten kan leda till brand, skador på enheten och/eller personskador. 7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga övriga anslutningar slutförts. 8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda till överhettning som orsakar skador. 9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt hårdhänt. 10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från vägguttaget; dra aldrig i kabeln. 11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då dessa kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa. 12 Använd endast den spänning som står angiven på enheten. Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller personskador. Yamaha åtar sig inget ansvar för skador beroende på att enheten används med en spänning utöver den angivna. 13 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att undvika skador p.g.a. blixtnedslag om ett åskväder uppstår. 14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en kvalificerad tekniker från Yamaha om servicebehov föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av höljet. 15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte ska användas under en längre tid (t.ex. under semestern). 16 Installera denna enhet nära ett vägguttag och där stickkontakten lätt kan kommas åt. 17 Läs avsnittet Felsökning om vanligt förekommande driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig. 18 Innan enheten flyttas ska du trycka på STANDBY/ON för att ställa den i beredskapsläge och sedan koppla bort nätkabeln från vägguttaget. 19 Utsätt inte batterierna för kraftig värme från exempelvis solljus, eld eller liknande. 20 För högt ljudtryck från öronsnäckor eller hörlurar kan orsaka hörselförlust. VARNING UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR. Strömtillförseln från nätuttaget till receivern bryts inte så länge receivern är ansluten till ett nätuttag, även om själva receivern slås av med omkopplaren STANDBY/ ON. Receivern ställs då i så kallat viloläge. I detta tillstånd förbrukar receivern en ytterst liten mängd ström. OBSERVERA Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan (nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt også selvom der or slukket på apparatets afbryder. VAROITUS Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta. Den här symbolmarkeringen överensstämmer med EU-direktivet 2002/96/EC. Den här symbolmarkeringen innebär att elektrisk och elektronisk utrustning, när de tjänat ut, ska kastas bort avskiljt från hushållsavfallet. Följ gällande lokala regler och kasta inte bort dina gamla produkter tillsammans med ditt vanliga hushållsavfall. Sv
Innehåll INLEDNING Egenskaper... 2 Förberedelser... 3 Vägledning för snabbstart... 4 Förberedelse: Kontrollera delarna... 4 Steg 1: Installera högtalarna... 5 Steg 2: Anslut -spelaren och övriga komponenter... 6 Steg 3: Slå på strömmen och tryck på knappen SCENE 1... 8 Olika saker att göra med receivern... 9 FÖRBEREDELSER Anslutningar... 10 Bakpanelen... 10 Placering av högtalare... 11 Anslutning av högtalare... 12 Information om jack och kabelkontakter... 14 Information gällande HDMI... 15 Anslutning av videokomponenter... 16 Anslutning av ljudkomponenter... 19 Användning av VIDEO AUX-jacken på framsidan... 20 Anslutning av FM- och AM-antennerna... 20 Anslutning av nätkabeln för strömförsörjning... 21 Hur strömmen slås på och av... 21 Frontpanelens display... 22 Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet... 24 Användning av menyn AUTO SETUP... 24 GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING Val av SCENE-mallar... 28 Val av önskad SCENE-mall... 28 Skapande av egenhändigt anpassade SCENE-mallar... 31 Avspelning... 32 Grundläggande manövrering... 32 Övrig manövrering... 33 Ljudfältsprogram... 37 Beskrivningar av ljudfältsprogram... 37 FM/AM-mottagning... 40 Automatisk stationsinställning... 40 Manuell stationsinställning... 40 Automatisk förinställning... 41 Manuell förinställning... 41 Ställa in en förinställd station... 42 Utbyte av förvalsstation... 42 Radiodatasystem-mottagning (Endast modell till Europa)... 43 Visning av radiodatasystem-information... 43 Val av radiodatasystem-programtyp (funktionen PTY SEEK)... 44 Användning av datatjänsten för information om andra kanaler (EON)... 45 Använda en USB-minnesenhet eller en bärbar USB-ljudspelare... 46 Uppspelningsmanövrering... 46 Inspelning... 48 AVANCERAD ANVÄNDNING SET MENU...49 Användning av menyn SET MENU... 50 1 SOUND MENU... 51 2 INPUT MENU... 55 3 OPTION MENU... 57 Fjärrkontrollsfunktioner...59 Användning av fjärrkontrollen till SCENE-funktionen... 59 Manövrering av receivern, en TV eller andra komponenter... 60 Inställning av in fjärrkontrollkoder... 62 Avancerad inställning...63 YTTERLIGARE INFORMATION Felsökning...64 Ordlista...71 Tekniska data...73 Index...74 APPENDIX (TILLÄGG) (i siliter av denna bruksanvisning) Frontpanelen...i Fjärrkontrollen... ii Lista över fjärrstyrningskoder... iii Angående denna bruksanvisning y indikerar tips för användningen. Vissa funktioner kan utföras genom att använda antingen knapparna på frontpanelen eller de på fjärrkontrollen. I de fall där knapparnas namn på frontpanelen respektive fjärrkontrollen skiljer sig åt anges namnen på fjärrkontrollens knappar inom parentes. Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av produkten. Utförande och tekniska data kan delvis ändras på grund av förbättringar etc. I händelse det skulle finnas några skillnader mellan bruksanvisningen och produkten, har produkten företräde. 9SPEAKERS or AMULTI CH IN (exempel) anger namn på delar och reglage på frontpanelen eller fjärrkontrollen. Vi hänvisar till det bifogade bladet eller tilläggssidorna i slutet av denna bruksanvisning angående placeringen av varje del. Symbolen med sidnummer är en hänvisning till motsvarande referenssida (-sidor). INLEDNING FÖRBEREDELSER GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING AVANCERAD ANVÄNDNING YTTERLIGARE INFORMATION APPENDIX Svenska 1 Sv
Egenskaper Egenskaper Inbyggd 5-kanals effektförstärkare Minimum uteffekt RMS [Fram-, mitt- och surroundkanaler] 100 W (1 khz, 0,9% övertonsdistorsion, 6 Ω) SCENE-valsfunktion Förinställda SCENE-mallar för olika situationer Egenhändig SCENE-mallsanpassning Dekodrar och DSP-kretsar Patentskyddad Yamaha-teknik för skapande av flerkanaligt surroundljud Läget Compressed Music Enhancer för förbättring av ljudet vid uppkomst av komprimeringsartefakter (t.ex. med formatet MP3) till ett högkvalitativt stereoljud Dolby Digital-dekoder Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II-dekoder DTS-dekoder Virtual CINEMA DSP SILENT CINEMA Sofistikerad FM/AM-mottagare Förinställning och direktval av 40 valfria snabbvalsstationer Automatisk förinställning Radiodatasystem-mottagning (gäller endast modell till Europa) HDMI (Högdefinitions multimediagränssnitt) HDMI-gränssnitt för standard, utvidgad eller högdefinitions video (inkluderar överföring av 1080p-videosignaler) USB-funktioner USB port för att ansluta en USB-minnesenhet eller en bärbar USB-ljudspelare Stöd för MP3-, WMA- och WAV-uppspelning Andra egenskaper YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) för automatiska högtalarinställningar 192-kHz/24-bitars D/A-omvandlare Läget Direct Stereo för återgivning av ett rent hi-fi-ljud från 2- kanaliga analoga källor och PCM-källor 6 extra ingångar för separat flerkanalig inmatning OSD-menyer (bildskärmsvisning) för optimal anpassning av receivern till aktuell AV-anläggning Möjlighet till in- och utmatning av komponentvideosignaler (3 uppsättningar COMPONENT VIDEO IN-ingångar och 1 uppsättning MONITOR OUT-utgångar) Möjlighet till in- och utmatning av S-videosignaler In/utgångar för optiska och koaxiala digitala ljudsignaler Insomningstimer Nattlyssningslägen för film och musik Fjärrkontroll med förinställda fjärrstyrningskoder Tillverkad på Dolby Laboratories licens. Dolby, Pro Logic, och dubbel-d-symbolen är varumärken som tillhör Dolby Laboratories. DTS och DTS Digital Surround är registrerade varumärken som tillhör DTS, Inc. Receivern är utrustad med tekniker utvecklade av bland annat Analog Devices, Inc. Det är strängt förbjudet att använda receivern för något annat än audiovisuella ändamål. SILENT CINEMA är ett varumärke som tillhör YAMAHA CORPORATION. HDMI, logotypen HDMI och High-Definition Multimedia Interface är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC. 2 Sv
POWER TV MULTI CH IN AMP REC POWER AV TV INPUT STANDBY TV MUTE POWER AUDIO SEL SLEEP MUTE CD MD/CD-R TUNER DTV/CBL DVR V-AUX BAND LEVEL TITLE RETURN 1 TV CH TV VOL FREQ/TEXT EON MODE PTY SEEK START l PROG h ENHANCER STRAIGHT 1 2 3 4 SUR.DECODE NIGHT DIRECT ST. 5 6 7 8 9 2 ENTER 0 SCENE USB 3 MENU DISPLAY 10 4 VOLUME ENT Förberedelser Förberedelser Kontroll av medföljande tillbehör Kontrollera att följande delar finns med i förpackningen. Fjärrkontroll Batterier (2) (AAA, R03, UM-4) AM-ramantenn Isättning av batterier i fjärrkontrollen 1 3 INLEDNING Optimeringsmikrofon FM-inomhusantenn 2 Anmärkning Formen på medföljande tillbehör varierar beroende på modell. 1 Ta bort locket till batterifacket. 2 Sätt i de två medföljande batterierna (AAA, R03, UM-4) i enlighet med polmarkeringarna (+ och ) inuti batterifacket. 3 Sätt på locket till batterifacket igen. Anmärkningar Byt ut båda batterier, om följande tillstånd uppmärksammas: fjärrkontrollens räckvidd har minskat. Använd inte ett gammalt och ett nytt batteri tillsammans. Använd inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och manganbatterier) tillsammans. Läs noga vad som står på batteriförpackningen, eftersom dessa olika typer av batterier kan ha samma form och färg. Gör dig av med batterierna omedelbart om de skulle ha läckt. Undvik att vidröra det ämne som har läckt ut, och försök undvika att det kommer i kontakt med kläder etc. Rengör batterifacket noggrant innan nya batterier isätts. Kasta inte batterier tillsammans med vanliga sopor, utan avyttra dem i enlighet med lokala bestämmelser. Om det inte sitter några batterier i fjärrkontrollen i mer än 2 minuter, eller om förbrukade batterier får sitta kvar i fjärrkontrollen, kan det hända att innehållet i minnet försvinner. Sätt i nya batterier och ställ in fjärrstyrningskoden, om minnet har raderats. Svenska 3 Sv
Vägledning för snabbstart Vägledning för snabbstart Följ anvisningarna i följande steg för att på enklaste sätt göra hembioanläggningen klar för -filmvisning. Förberedelse: Kontrollera delarna Videomonitor Vänster fronthögtalare Höger fronthögtalare Subwoofer Höger surroundhögtalare I dessa punkter behöver följande medföljande tillbehör användas. FM-inomhusantenn AM-ramantenn Följande delar levereras inte med förpackningen till receivern. Mitthögtalare -spelare Vänster surroundhögtalare Steg 1: Installera högtalarna s. 5 Steg 2: Anslut -spelaren och övriga komponenter s. 6 Högtalare Framhögtalare... 2 Mitthögtalare... 1 Surroundhögtalare... 2 Välj magnetiskt avskärmade högtalare. Högtalaranläggningen måste bestå av minst två framhögtalare. Aktiv subwoofer... 1 Välj en aktiv subwoofer försedd med en RCAingång. Högtalarkablar... 5 Subwooferkabel... 1 Välj en enkanalig RCA-kabel. -spelare... 1 Välj en -spelare försedd med koaxial digital ljudutgång och kompositvideoutgång. Videomonitor... 1 Välj en TV-monitor, videomonitor eller projektor försedd med en kompositvideoingång. Videokabel... 2 Välj en kompositvideokabel med RCA-kontakter. Koaxial digital ljudkabel... 1 Steg 3: Slå på strömmen och tryck på knappen SCENE 1 s. 8 Njut av -uppspelning! 4 Sv
Vägledning för snabbstart Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), + (röd) och (svart) ansluts rätt. Steg 1: Installera högtalarna Framhögtalare Placera högtalarna i rummet och anslut dem till receivern. DTV/CBL DVR DTV/CBL AC OUTLETS DTV/CBL HDMI VIDEO MONITOR OUT INLEDNING SPEAKERS ANTENNA OUT COMPONENT VIDEO IN DVR OUT MONITOR OUT Lossa AM S VIDEO PR GND För in Dra åt DIGITAL INPUT PB FM R SURROUND L CENTER R FRONT B L R FRONT A L 75 UNBAL. OPTICAL CD 3 DTV/ CBL 2 1 VIDEO AUDIO MULTI CH INPUT FRONT COAXIAL SURROUND CENTER L L R R DTV/CBL IN DVR OUT OUTPUT CD IN MD/ OUT (PLAY) CD-R (REC) SUB WOOFER SUBWOOFER 1 Placera ut högtalarna och subwoofern i rummet. 2 Anslut högtalarkablarna till varje högtalare. Till höger framhögtalare Vänster fronthögtalare Mitt- och surroundhögtalare Kablarna har olika färger och former. Ibland har de en rand, ett spår eller en upphöjd kant. Anslut kabeln med ränder (spår etc.) till den positiva kontakterna + (röd) på respektive högtalare. Anslut den enfärgade kabeln till de negativa kontakterna (svarta). 3 Anslut varje högtalarkabel till respektive högtalarutgång på receivern. 1 2 3 Till höger surroundhögtalare Till vänster surroundhögtalare Till mitthögtalaren 4 4 1 Se till att varken receivern eller subwoofern är ansluten till något nätuttag. 2 Tvinna ihop de blottade trådarna på högtalarkablarna för att förhindra kortslutningar. 3 Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i kontakt med varandra. 4 Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i kontakt med någon metalldel på receivern. Anslut subwooferkabeln till ingången på subwoofern och till utgången SUBWOOFER OUTPUT på receivern. Subwoofer AV-receiver OUTPUT IN (PLAY) MD/ OUT CD-R (REC) SUB WOOFER Ingång SUBWOOFER OUTPUT-jack Subwooferkabel Svenska 5 Sv
Vägledning för snabbstart Steg 2: Anslut -spelaren och övriga komponenter SPEAKERS ANTENNA OUT COMPONENT VIDEO DTV/CBL DTV/CBL Anslut videokabeln till kompositvideoutgången på -spelaren och till ingången VIDEO på receivern. AC OUTLETS AV-receiver DTV/CBL HDMI VIDEO MONITOR OUT DVR 2 IN DVR OUT MONITOR OUT AM S VIDEO PR GND DIGITAL INPUT PB FM R SURROUND L CENTER R FRONT B L 75 UNBAL. OPTICAL CD 3 DTV/ CBL 2 1 Y COAXIAL -spelare VIDEO AUDIO MULTI CH INPUT FRONT SURROUND CENTER L L R R DTV/CBL IN DVR OUT OUTPUT CD IN MD/ OUT (PLAY) CD-R (REC) SUB WOOFER R FRONT A SUBWOOFER L Se till att varken receivern eller spelaren är ansluten till något nätuttag. VIDEO-jack Kompositvideoutgång Videokabel 3 1 Anslut den koaxiala digitala ljudkabeln till den koaxiala digitala ljudutgången på spelaren och till ingången DIGITAL INPUT COAXIAL på receivern. -spelare Anslut videokabeln till videoingången på videomonitorn och till utgången VIDEO MONITOR OUT på receivern. Videomonitor AV-receiver AV-receiver L/MONO S-VIDEO VIDEO VIDEO-1 IN AUDIO R Y PB PR COLOR STREAM HD IN L/MONO R AUDIO Videoingång Koaxial digital ljudutgång Videokabel Koaxial digital ljudkabel 6 Sv DIGITAL INPUT COAXIAL-jack VIDEO MONITOR OUT-jack
Vägledning för snabbstart 4 Anslut FM- och AM-antennerna till receivern. Se sidan 20 angående detaljer. FM-inomhusantenn y Kabeln till AM-ramantennen har ingen polaritet, så det spelar ingen roll vilken ände som ansluts till ingången AM respektive GND. Anmärkningar AM-ramantenn Öppna klämspaken För in Stäng klämspaken För ytterligare anslutningar Användning av andra högtalarkombinationer s. 12 Anslutning av en videomonitor s. 16 Anslutning av en -spelare s. 16 Anslutning av en -brännare s. 16 Anslutning av en kabel-tv eller en satellitmottagare s. 16 Anslutning av en CD-spelare och en MDspelare s. 19 Anslutning av en -spelare via en flerkanalig analog ljudanslutning s. 19 Användning av VIDEO AUX-jacken på framsidan s. 20 Anslutning av en FM/AM-utomhusantenn s. 20 Användning av USB-porten på framsidan s. 46 INLEDNING Formen på ingångarna AM och GND kan variera beroende på receivern. 5 Anslut nätkablarna från receivern och övriga komponenter till lämpliga nätuttag. y Receivern är försedd med nätuttag (AC OUTLETS) för strömförsörjning av andra komponenter. Se sidan 21 angående detaljer. Svenska 7 Sv
Vägledning för snabbstart Steg 3: Slå på strömmen och tryck på knappen SCENE 1 1 Slå på videomonitorn som är ansluten till receivern. 4 Starta uppspelning av önskad -skiva på spelaren. 5 Vrid på 8VOLUME för att justera volymen. 2 Tryck på 1STANDBY/ON på frontpanelen. Anmärkning Vid ändring av ingångskälla eller ljudfältsprogram avaktiveras SCENE-läget och indikatorn på den valda SCENE-knappen slocknar. Anmärkning I beredskapsläget konsumerar receivern en liten mängd ström för att kunna ta emot infraröda signaler från fjärrkontrollen. 3 Tryck på FSCENE 1. Movie Viewing visas på frontpanelens display och receivern ställs automatiskt in i optimalt tillstånd för -uppspelning. Användning av de övriga SCENEknapparna Prova i följande fall att trycka på motsvarande SCENEknapp för att njuta av återgivningen från en viss källa. Fall A: Jag vill lyssna på en musikskiva från den anslutna -spelaren... Tryck på FSCENE 2 (eller ESCENE 2) för att välja Music Disc Listening. Fall B: Jag vill titta på ett TV-program... Anmärkning Tryck på FSCENE 3 (eller ESCENE 3) för att välja TV Viewing. För att kunna använda mallen TV Viewing måste en kabel-tv eller en satellitmottagare vara ansluten till receivern. Se sidan 16 angående detaljer. y Indikatorn på den valda SCENE-knappen lyser medan läget SCENE är inkopplat på receivern. 8 Sv
Vägledning för snabbstart Fall C: Jag vill lyssna på ett musikprogram från en FM-radiostation... Olika saker att göra med receivern Anmärkningar Tryck på FSCENE 4 (eller ESCENE 4) för att välja Radio Listening. För att kunna använda mallen Radio Listening måste önskad radiostation vara inställd. Se sidorna 40 till 42 angående stationsinställning. Rikta in den anslutna AM-ramantennen eller flytta änden på FM-inomhusantennen tills mottagningskvaliteten blir så bra som möjligt. y Om önskad situation inte återfinns, så kan den särskilda SCENEmall som tilldelats SCENE-knapparna väljas och ändras. Se sidan 28 angående detaljer. Efter användning av receivern... Tryck på 1STANDBY/ON på frontpanelen för att ställa receivern i beredskapsläget. Anpassa SCENE-mallarna Användning av olika SCENE-mallar s. 28 Skapande av egenhändigt anpassade SCENE-mallar s. 31 Använda olika ingångskällor Grundläggande reglage på receivern s. 32 Lyssning till FM/AM-radioprogram s. 40 Användning av en bärbar USB-enhet med receivern s. 46 INLEDNING Använda olika ljudfunktioner Användning av olika ljudfältsprogram s. 37 Användning av läget för ett rent hi-fi-ljud s. 34 Egenhändig anpassning av ljudfältsprogrammen s. 39 Receivern ställs i beredskapsläget. I beredskapsläget konsumerar receivern en liten mängd ström för att kunna ta emot infraröda signaler från fjärrkontrollen. Slå på receivern medan den står i beredskapsläget genom att trycka på 1STANDBY/ON (eller HPOWER). Se sidan 21 angående detaljer. Anmärkning I beredskapsläget konsumerar receivern en liten mängd ström för att kunna ta emot infraröda signaler från fjärrkontrollen. Ändra parametrarna på receivern Automatisk optimering av högtalarparametrarna enligt lyssningsrummet (AUTO SETUP) s. 24 Manuell justering av olika parametrar på receivern s. 49 Inställning av fjärrkontrollen s. 59 Justering av avancerade parametrar s. 63 Använda övriga funktioner Automatisk avslagning av receivern s. 36 Svenska 9 Sv
Anslutningar Anslutningar Bakpanelen 1 2 3 4 5 6 ANTENNA SPEAKERS AC OUTLETS OUT COMPONENT VIDEO DTV/CBL DVR MONITOR OUT DTV/CBL HDMI VIDEO DTV/CBL IN DVR OUT MONITOR OUT AM PR S VIDEO GND DIGITAL INPUT OPTICAL PB FM 75 UNBAL. R SURROUND L CENTER R FRONT B L CD 3 Y VIDEO DTV/ CBL 2 MULTI CH INPUT FRONT SURROUND L CENTER L DTV/CBL IN AUDIO DVR CD OUT IN (PLAY) MD/ CD-R OUT (REC) OUTPUT SUB WOOFER 1 COAXIAL R R SUBWOOFER R FRONT A L 7 8 9 0 1 COMPONENT VIDEO-jack Se sid. 18 för information om anslutningar. 2 HDMI-jack Se sid. 17 för information om anslutningar. 3 VIDEO-jack Se sidorna 16 och 18 för information om anslutningar. 4 ANTENNA-kontakter Se sid. 20 för information om anslutningar. 5 SPEAKERS-kontakter Se sid. 12 för information om anslutningar. 6 AC OUTLETS Se sid. 21 för information om anslutningar. 7 DIGITAL INPUT-jack Se sidorna 16 och 19 för information om anslutningar. 8 MULTI CH INPUT-jack Se sid. 19 för information om anslutningar. 9 AUDIO-jack Se sidorna 16 och 19 för information om anslutningar. 0 SUBWOOFER OUTPUT-jack Se sid. 12 för information om anslutningar. 10 Sv
Anslutningar Placering av högtalare Illustrationerna nedan visar den högtalaruppställning vi rekommenderar. Denna uppställning kan användas för CINEMA DSP och flerkanaliga ljudkällor. FL C FR FR 30 FL SW SR SL SL 80 60 SR SR C SL FÖRBEREDELSER 1,8 m Vänster och höger framhögtalare (FL och FR) Framhögtalarna används för huvudljudet plus effektljuden. Placera dessa högtalare på lika stort avstånd från den ideala lyssningsplatsen. Avståndet från de båda högtalare till vardera sidan av videomonitorn ska vara detsamma. Mitthögtalare (C) Mitthögtalaren är för mittkanalens ljud (dialog, sång etc.). Om det av någon anledning inte skulle passa att ha en mitthögtalare går det att klara sig utan en. Men det bästa resultatet erhåller man dock med ett fullständigt system. Vänster och höger surroundhögtalare (SL och SR) Surroundhögtalarna används för effekt- och surroundljud. Subwoofer (SW) Användning av en subwoofer med en inbyggd förstärkare, till exempel Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, är effektivt inte bara för förstärkning av basfrekvenserna från en eller alla kanaler, utan också för naturtrogen ljudåtergivning via den LFE-kanal (lågfrekvenseffekt) som förekommer i Dolby Digital- och DTS-källor. Placeringen av subwoofern är inte så kritisk, eftersom låga basljud inte är riktningskänsliga. Det är dock bättre att placera subwoofern nära framhögtalarna. Vrid den en aning in mot rummets mitt för att minska väggreflektioner. Svenska 11 Sv
Anslutningar Anslutning av högtalare Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), + (röd) och (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga kan receivern inte återge ingångskällorna korrekt. Observera Kontrollera att receivern är avslagen, innan anslutning av högtalare påbörjas (se sid. 21). Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i kontakt med varandra eller med någon metalldel på receivern. Det kan skada receivern och/eller högtalarna. Använd magnetiskt avskärmade högtalare. Om denna typ av högtalare ändå ger upphov till störningar på bildskärmen, så placera högtalarna längre bort från bildskärmen. Använd högtalare med specificerad impedans enligt vad som anges på baksidan av receivern. Anmärkning En högtalarkabel består i själva verket av ett par isolerade kablar som löper sida vid sida. Kablarna har olika färger och former. Ibland har de en rand, ett spår eller en upphöjd kant. Anslut kabeln med ränder (spår etc.) till de positiva ut- och ingångarna + (röda) på receivern respektive högtalaren. Anslut den enfärgade kabeln till de negativa kontakterna (svarta). Surroundhögtalare Höger Vänster Framhögtalare (B) Höger Vänster Mitthögtalare Subwoofer Mitthögtalare ANTENNA SPEAKERS AC OUTLETS OUT COMPONENT VIDEO DTV/CBL DVR MONITOR OUT DTV/CBL HDMI VIDEO DTV/CBL IN DVR OUT MONITOR OUT AM PR S VIDEO GND DIGITAL INPUT OPTICAL PB FM 75 UNBAL. R SURROUND L CENTER R FRONT B L CD 3 Y VIDEO DTV/ CBL 2 MULTI CH INPUT FRONT SURROUND L CENTER L DTV/CBL IN AUDIO DVR CD OUT IN (PLAY) MD/ CD-R OUT (REC) OUTPUT SUB WOOFER 1 COAXIAL R R SUBWOOFER R FRONT A L Subwoofer Höger Vänster Framhögtalare (A) 12 Sv
Anslutningar Före anslutning till högtalarutgångarna SPEAKERS En högtalarkabel består i själva verket av ett par isolerade kablar som löper sida vid sida. Kablar har olika färger och former. De kan ha en rand, ett spår eller upphöjda kanter. Anslut kabeln med ränder (spår etc.) till de positiva ut- och ingångarna + (röda) på receivern respektive högtalaren. Anslut den enfärgade kabeln till de negativa kontakterna (svarta). Skala bort cirka 10 mm av isoleringen från änden av varje högtalarkabel och tvinna sedan ihop de blottade trådarna för att förhindra kortslutningar. 10 mm FÖRBEREDELSER Anslutning till högtalarutgångarna SPEAKERS 1 3 2 Röd: positiv (+) Svart: negativ ( ) 1 Lossa på knoppen. 2 För in den blottade delen av högtalarkabeln i hålet på högtalarutgången. 3 Dra åt knoppen för att fästa kabeln. Svenska 13 Sv
Anslutningar Information om jack och kabelkontakter Ljudjack och kabelkontakter Videojack och kabelkontakter L AUDIO R DIGITAL AUDIO COAXIAL DIGITAL AUDIO OPTICAL VIDEO S VIDEO COMPONENT VIDEO Y PB PR (vit) (röd) (brandgul) (gul) (grön) (blå) (röd) L R C O V S Y PB PR Vänster och höger analoga ljudkabelkontakter Koaxial digital ljudkabelkontakt Optisk digital ljudkabelkontakt Kompositvideokabelkontakt S- videokabelkontakt Komponentvideokabelkontakt Ljudjack Receivern har tre typer av ljudjack. Vilken typ av anslutning som ska göras beror på vilka ljudjack som finns på de andra komponenterna. AUDIO-jack Använd dessa för vanliga analoga ljudsignaler överförda via vänster och höger analoga ljudkablar. Anslut röda kontakter till de högra jacken och vita kontakter till de vänstra jacken. DIGITAL AUDIO COAXIAL-jack Använd dessa för digitala ljudsignaler överförda via koaxiala digitala ljudkablar. DIGITAL AUDIO OPTICAL-jack Använd dessa för digitala ljudsignaler överförda via optiska digitala ljudkablar. Anmärkningar Du kan använda de digitala ingångarna för att mata in PCM-, Dolby Digital- och DTS-bitflöden. Alla digitala ingångar är kompatibla med digitala signaler med upp till 96 khz samplingsfrekvens. Receivern hanterar digitala och analoga signaler separat. Ljudsignaler som matas in via de digitala ingångarna matas därför inte ut via de analoga utgångarna AUDIO OUT (REC). Dra ut dammskyddet från det optiska jacket, när en optisk digital ljudkabel ska anslutas. Släng inte bort dammskyddet. Var noga med att sätta tillbaka dammskyddet, när det optiska jacket inte ska användas. Detta skydd förhindrar att damm kommer in i jacket. Videojack Receivern har tre typer av videojack. Vilken typ av anslutning som bör göras beror på vilka ingångar som finns på din videomonitor. VIDEO-jack Använd dessa för vanliga kompositvideosignaler överförda via kompositvideokablar. S VIDEO-jack Använd dessa för S-videosignaler, uppdelade i luminansvideosignaler (Y) och krominansvideosignaler (C) och överförda via separata ledningar i S-videokablar. COMPONENT VIDEO-jack Använd dessa för komponentvideosignaler, uppdelade i luminanssignaler (Y) och krominanssignaler (PB, PR) överförda via separata ledningar i komponentvideokablar. Videosignalflöde för MONITOR OUT COMPONENT VIDEO S VIDEO VIDEO Anmärkning Ingång PR PB Y Utgång (MONITOR OUT) OSD-signaler matas inte ut via utgången DVR OUT (REC). PR PB Y 14 Sv
Anslutningar Information gällande HDMI Ljudsignaler som matas in via HDMI-ingången matas inte ut via några högtalarutgångar, men däremot till ansluten videomonitor. För att kunna lyssna till ljudet via högtalare anslutna till receivern: Utför vid sidan av HDMI-anslutningen en analog eller en digital anslutning (se sid. 16). Stäng av ljudet påden anslutna videomonitorn. HDMI-anslutning av en videomonitor och en videokälla till receivern möjliggör bildåtergivning. Ljud/videosignaler som matas in från en ansluten komponent (t.ex. en -spelare) matas i detta fall endast ut till en ansluten videomonitor så länge receivern är påslagen och komponenten ifråga ( eller DTV/CBL) är vald som ingångskälla. Vidare beror tillgängliga ljud/videosignaler på den anslutna videomonitorns specifikationer. Vi hänvisar till bruksanvisningen till den anslutna komponenten ifråga. HDMI-jack och -kabelkontakt FÖRBEREDELSER HDMI HDMI-kabelkontakt y Vi rekommenderar användning av en HDMI-kabel som är kortare än 5 meter och försedd med HDMI-logotypen. Använd en omvandlingskabel (HDMI-jack DVI-D-jack) till att ansluta receivern till en DVI-komponent. Svenska 15 Sv
Anslutningar Anslutning av videokomponenter Anslut videokomponenter enligt följande. y Det är även möjligt att ansluta en videomonitor, en -spelare, en digital-tv eller en kabel-tv till receivern via en S VIDEOeller COMPONENT VIDEO-anslutning (se sid. 17). Se till att varken receivern eller andra komponenter är anslutna till något nätuttag. Anslutning av en videomonitor och en -spelare Anslutning av en kabel-tv/ satellitmottagare och en -brännare OUT DTV/CBL OUT DTV/CBL COMPONENT VIDEO DTV/CBL DVR MONITOR OUT DTV/CBL VIDEO IN DVR OUT HDMI MONITOR OUT COMPONENT VIDEO DTV/CBL DVR MONITOR OUT DTV/CBL VIDEO IN DVR OUT HDMI MONITOR OUT PR S VIDEO PR S VIDEO DIGITAL INPUT DIGITAL INPUT PB PB OPTICAL OPTICAL CD 3 Y VIDEO CD 3 Y VIDEO DTV/ CBL 2 MULTI CH INPUT FRONT SURROUND CENTER DTV/CBL IN AUDIO DVR CD OUT DTV/ CBL 2 MULTI CH INPUT FRONT SURROUND CENTER DTV/CBL IN AUDIO DVR CD OUT L L L L 1 1 COAXIAL R R COAXIAL R R SUBWOOFER SUBWOOFER V L R V O V L R V L R L R V Audio ut C Video ut Audio ut Video in Audio ut Video ut Audio ut Video ut Audio ut Audio in Video in -spelare Videomonitor Kabel-TV eller satellitmottagare -brännare anger rekommenderade anslutningar anger alternativa anslutningar anger rekommenderade anslutningar anger alternativa anslutningar 16 Sv
Anslutningar Anslutning till HDMI-, COMPONENT VIDEO- eller S VIDEO-jacken Genom HDMI-, COMPONENT VIDEO- eller S VIDEO-anslutning av en videomonitor och videokomponenter för uppspelning till receivern kan högkvalitativ bildåtergivning erhållas. Anmärkning Se till att ansluta övriga videokomponenter på samma sätt som videomonitorn ansluts till receivern. Om exempelvis videomonitorn ansluts till receivern via en HDMI-anslutning, så anslut också övriga videokomponenter till receivern via en HDMI-anslutning. HDMI-anslutning Ljudsignaler som matas in via HDMI-ingången matas inte ut via några högtalarutgångar, men däremot till ansluten videomonitor. För att kunna lyssna till ljudet via högtalare anslutna till receivern: Utför vid sidan av HDMI-anslutningen en analog eller en digital anslutning (se sid. 16). Stäng av ljudet påden anslutna videomonitorn. Videomonitor Kabel-TV eller satellitmottagare FÖRBEREDELSER Anmärkningar Efter HDMI-anslutning av en TV-monitor eller en projektor visas inga bildskärmsmenyer. Anslut i detta fall TV-monitorn eller projektorn via en komponent-, S-video- eller kompositvideoanslutning. Anslut källkomponenten till ingången HDMI eller HDMI DTV/CBL för att videobilder ska kunna visas på en videomonitor ansluten till utgången HDMI OUT. Ljud/videosignaler som matas in från en ansluten komponent (t.ex. en -spelare) matas ut till en ansluten videomonitor endast så länge receivern är påslagen och komponenten ifråga ( eller DTV/CBL) är vald som ingångskälla. Tillgängliga ljud/videosignaler beror på den anslutna videomonitorns specifikationer. Vi hänvisar till bruksanvisningen till den anslutna komponenten ifråga. OUT ENT VIDEO DVR MONITOR OUT S VIDEO VIDEO CH INPUT SURROUND CENTER L R SUBWOOFER DTV/CBL HDMI VIDEO DTV/CBL IN DVR OUT MONITOR OUT AUDIO DTV/CBL IN DVR CD OUT ANTENNA IN (PLAY) AM GND FM 75 UNBAL. MD/ CD-R ( -spelare Svenska 17 Sv
Anslutningar COMPONENT VIDEO-anslutning S VIDEO-anslutning Videomonitor Videomonitor -spelare Kabel-TV eller satellitmottagare Video ut Video in Video ut Video in Y PB PR Y PB PR S S COMPONENT VIDEO DTV/CBL DVR MONITOR OUT OUT DTV/CBL DTV/CBL VIDEO IN DVR OUT HDMI MONITOR OUT S VIDEO PR PB Y VIDEO MULTI CH INPUT FRONT SURROUND CENTER DTV/CBL IN AUDIO DVR CD OUT L L R R SUBWOOFER S S S Video ut Y PB PR Video ut Y PB PR Video ut -spelare Video ut Video in -brännare Kabel-TV eller satellitmottagare -brännare 18 Sv
Anslutningar Anslutning av ljudkomponenter Anslut ljudkomponenter enligt följande. Anslutning av en CD-spelare och en CD-brännare/MD-spelare Anmärkning Efter både analog och digital anslutning av en CD-spelare prioriteras signaler som matas in via den digitala ingången DIGITAL INPUT. Se till att varken receivern eller andra komponenter är anslutna till något nätuttag. OPTICAL DIGITAL INPUT CD DTV/ CBL 3 2 PB Y L MULTI CH INPUT FRONT SURROUND CENTER VIDEO L DTV/CBL IN AUDIO DVR CD OUT IN (PLAY) FM 75 UNBAL. MD/ CD-R OUT (REC) R SURROUN OUTPUT SUB WOOFER FÖRBEREDELSER 1 COAXIAL R R SUBWOOFER O L R L R L R Audio ut Audio ut Audio ut Audio in CD-spelare CD-brännare eller MD-spelare anger rekommenderade anslutningar anger alternativa anslutningar Anslutning till MULTI CH INPUT-jacken Receivern är utrustad med 6 extra ingångar (FRONT L/R, SURROUND L/R, CENTER och SUBWOOFER) för separat flerkanalig inmatning av signaler från en multiformatspelare, extern dekoder eller ljudprocessor. Anslut utgångarna på multiformatspelaren eller den externa dekodern till MULTI CH INPUT-ingångarna. Se till att vänster och höger utgångar kopplas in rätt till vänster och höger ingångar för framkanalerna och surroundkanalerna. DTV/ CBL 2 MULTI CH INPUT FRONT SURROUND CENTER Anmärkningar COAXIAL 1 Front ut L R L R L R Surround ut SUBWOOFER Subwoofer ut Multiformatspelare eller extern dekoder Center ut När en komponent ansluten till ingångarna MULTI CH INPUT väljs som ingångskälla (se sid. 33) stänger receivern automatiskt av den digitala ljudfältsprocessorn med följden att det inte går att välja ljudfältsprogram. Receivern omdirigerar inte signaler som matas in via MULTI CH INPUT-ingångarna för att jämka för saknade högtalare. Vi rekommenderar att ett 5.1-kanals högtalarsystem ansluts, innan denna funktion används. Svenska 19 Sv
STANDBY /ON PHONES SILENT CINEMA SPEAKERS A/B/OFF OPTIMIZER MIC EDIT PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING AUTO/MAN'L TONE CONTROL l PROGRAM h STRAIGHT EFFECT SCENE DIRECT STEREO l INPUT h AUDIO SELECT VOLUME VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R USB Anslutningar Användning av VIDEO AUX-jacken på framsidan Använd ingångarna VIDEO AUX på frontpanelen till att ansluta en spelkonsol eller en videokamera till receivern. Observera Se till att sänka volymen på receivern och övriga komponenter innan några anslutningar påbörjas. Anmärkningar Välj V-AUX som ingångskälla för att återge källsignaler som matas in via dessa ingångar. Anslutning av FM- och AMantennerna Både en FM- och en AM-inomhusantenn följer med receivern. I de flesta fall ska dessa antenner ge tillräcklig signalstyrka. Anslut respektive antenn till de avsedda antenningångarna. Anmärkningar AM-ramantennen bör placeras på avstånd från receivern. En ordentligt uppsatt utomhusantenn ger klarare mottagning än en antenn för inomhusbruk. Anslut en utomhusantenn, om mottagningskvaliteten är dålig. Rådgör med närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter angående utomhusantenner. AM-ramantennen bör alltid vara ansluten, även om en AMutomhusantenn också ansluts till receivern. 1 2 3 4 AM-utomhusantenn Dra ut en 5 till 10 meter lång plastöverdragen kabel utomhus via ett fönster. AMramanteninomhusantenn FM- (medföljer) (medföljer) VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R Videoutgång V L R Ljudutgång ANTENNA R AM GND FM 75 UNBAL. Spelkonsol eller videokamera IN (PLAY) MD/ CD-R O (R Jord GND-kontakten bör anslutas till en god jordningspunkt för att erhålla största möjliga säkerhet och minsta möjliga interferens. En metallstake nedstucken i fuktig mark erbjuder en god jordningspunkt. 20 Sv
Anslutningar Anslutning av nätkabeln för strömförsörjning Anslut nätkabeln till ett nätuttag, när alla övriga anslutningar är klara. AC OUTLETS Nätkabel Hur strömmen slås på och av Påslagning av receivern Tryck på 1STANDBY/ON (eller MPOWER) för att slå på receivern. y När receivern slås på dröjer det 4 till 5 sekunder innan något ljud kan återges. Med denna knapp ställs receivern i beredskapsläge Tryck på 1STANDBY/ON (eller NSTANDBY) för att ställa receivern i beredskapsläget. I beredskapsläget konsumerar receivern en liten mängd ström för att kunna ta emot infraröda signaler från fjärrkontrollen. FÖRBEREDELSER AC OUTLETS (SWITCHED) Använd detta/dessa uttag till att förse andra anslutna komponenter med ström. Anslut nätkabeln från andra komponenter till detta/dessa uttag. Uttagen är strömförande så länge receivern är påslagen. Strömmen till dessa uttag bryts emellertid när receivern ställs i beredskapsläget. För information om maximal effekt och total effektförbrukning för komponenter som kan anslutas till dessa uttag hänvisas till Tekniska data på sidan 73. Svenska 21 Sv
Anslutningar Frontpanelens display 1 2 3 4 5 6 7 8 9 t PCM USB VIRTUAL ENHANCER q DIGITAL q PL q PL DVR V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER CD YPAO AUTO TUNED STEREO MEMORY SP SILENT CINEMA PRESET A B NIGHT HiFi DSP PTY HOLD PS PTY RT CT EON SLEEP MUTE ft ms db VOLUME db LFE L C R SL SR 0 A B C D E F G H 1 Dekoderindikering Motsvarande indikator lyser när någon av receiverns dekodrar arbetar. 2 Indikatorn ENHANCER Visas medan läget Compressed Music Enhancer är valt (se sid. 37). 3 Indikatorn VIRTUAL Denna indikator tänds när Virtual CINEMA DSP används (se sid. 38). 4 Indikatorn SILENT CINEMA Denna indikator tänds när hörlurar ansluts och ett ljudfältsprogram väljs (se sid. 38). 5 Indikatorer för ingångskälla Motsvarande markör visas för att ange vilken ingångskälla som är vald för tillfället. 6 Indikatorn YPAO Visas vid körning av autoinställningen AUTO SETUP och medan AUTO SETUP -inställda högtalare används utan ändring (se sid. 24). 7 Indikeringar för radiomottagning Visas under pågående FM- eller AM-mottagning på receivern (se sidorna 40). 8 Indikatorn MUTE Denna indikering blinkar medan MUTE-funktionen är inkopplad (se sid. 36). 9 Nivåindikator för VOLUME Här visas aktuell volymnivå. 0 Indikatorn PCM Denna indikator tänds när receivern återger digitala ljudsignaler i PCM (pulskodmodulering). A Hörlursindikator Visas medan ett par hörlurar är anslutna (se sid. 36). B Indikatorerna SP A B Dessa indikatorer tänds i enlighet med vilken uppsättning framhögtalare som har valts (se sid. 33). C Indikatorn NIGHT Visas medan ett nattlyssningsläge är valt (se sid. 35). D Indikatorn CINEMA DSP Denna indikering visas vid val av ett CINEMA DSPljudfältsprogram (se sid. 37). Indikatorn HiFi DSP Denna indikering visas vid val av ett HiFi DSPljudfältsprogram (se sid. 37). E Visningsfält för diverse information På denna display visas namnet på aktuellt ljudfält och annan information vid justering eller ändring av inställningar. F Radiodatasystem-indikatorer (Endast modeller till Europa) PTY HOLD Visas vid sökning efter radiodatasystem-stationer i PTY SEEK-läget. PS, PTY, RT och CT Visas i enlighet med valt visningsläge för radiodatasystem-mottagning. EON Visas vid mottagning av EON-datatjänster. 22 Sv
STANDBY /ON PHONES SILENT CINEMA SPEAKERS A/B/OFF EDIT PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING AUTO/MAN'L TONE CONTROL l PROGRAM h STRAIGHT EFFECT SCENE 1 2 3 4 NIGHT l INPUT h OPTIMIZER MIC AUDIO SELECT VOLUME VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R USB Anslutningar G Indikatorn SLEEP Visas medan insomningstimern är inkopplad (se sid. 36). H Indikeringar för ingångskanaler och högtalare LFE L C R SL SR LFE-indikering Indikatorer för ingångskanaler Användning av fjärrkontrollen Fjärrkontrollen sänder riktade infraröda strålar. Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot fjärrkontrollsensorn på receivern vid manövrering. LFE-indikering Visas när insignaler innehåller en LFE-signal. Indikatorer för ingångskanaler Kanalkomponenterna i gällande digital insignal indikeras här. 30º 30º Cirka 6 m FÖRBEREDELSER ZFönster för infraröda signaler Infraröda styrsignaler matas ut från detta fönster. Rikta detta fönster mot den komponent som ska manövreras. y Se sid. 62 angående inställning av fjärrkontrollkoder för andra komponenter. Anmärkningar Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen. Tappa inte fjärrkontrollen. Fjärrkontrollen ska inte läggas eller förvaras på platser där följande förhållanden råder: hög luftfuktighet, som t.ex. nära ett bad platser med höga temperaturer, som t.ex. nära ett värmeelement eller en kamin platser där det är mycket kallt mycket dammigt Svenska 23 Sv
p Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet Receivern använder en teknik kallad YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer), som gör att man slipper besväret med att lyssna sig fram till önskad högtalarinställning. Denna teknik uppnår automatiskt ytterst precisa ljudinställningar. Den medföljande optimeringsmikrofonen fångar upp och receivern analyserar det ljud som högtalarna återger i det faktiska lyssningsrummet. Användning av menyn AUTO SETUP 2 Anslut den medföljande optimeringsmikrofonen till OPTIMIZER MICuttaget på frontpanelen. Anmärkningar Observera att det är normalt att höga testtoner matas ut under pågående AUTO SETUP -inställning. Se till att det är så tyst som möjligt i rummet medan AUTO SETUP -inställning pågår för att så bra resultat som möjligt ska kunna uppnås. Om det förekommer för mycket omgivande störningar, kan det hända att slutresultatet inte blir lyckat. y AUTO SETUP -inställning kan utföras med hjälp av systemmenyn på bildskärmen eller med hjälp av frontpanelens display. I denna bruksanvisning beskrivs AUTO SETUP - inställningen med hjälp av bilder på bildskärmsmenyn. 1 Kontrollera följande punkter, innan AUTO SETUP-inställningen påbörjas. Högtalarna är korrekt anslutna. Inga hörlurar är anslutna till receivern. Receivern och videomonitorn är påslagna. En ansluten subwoofer är påslagen och volymen inställd på ungefär halv volymnivå (eller strax under). Reglagen för övergångsfrekvens på en ansluten subwoofer är inställda på maximal nivå. FRONT A-högtalarna väljs som framhögtalaruppsättning (se sid. 33). Rummet ät tillräckligt tyst. Y OPTIMIZER MIC TUNING AUTO/MAN'L AUDIO SELECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R Följande meny visas på bildskärmen. AUTO:MENU 3 Placera optimeringsmikrofonen på en jämn och plan yta på den normala lyssningsplatsen, med mikrofonhuvudet vänt uppåt. USB. SETUP;;;;;;;AUTO START Automatic processing of all item [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Start p Optimeringsmikrofon Optimeringsmikrofon y Det rekommenderas att ett stativ (etc.) används till att fästa optimeringsmikrofonen på samma höjd som öronen skulle vara när du sitter på lyssningsplatsen. Den medföljande skruven på ett stativ (etc.) kan användas till att fästa optimeringsmikrofonen på ett stativ (etc.). 24 Sv
[ p Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet 4 Tryck på DAMP och sedan på Gl / h för att välja AUTO. Alternativ: AUTO, RELOAD, UNDO, DEFAULT Välj AUTO för att utföra hela AUTO SETUP - inställningen. Välj RELOAD för att återkalla den senaste AUTO SETUP -inställningen och åsidosätta de tidigare inställningarna. Välj UNDO för att upphäva den senaste AUTO SETUP -inställningen och återställa de tidigare inställningarna. Välj DEFAULT för att återställa AUTO SETUP -parametrarna till ursprungliga fabriksinställningar. Anmärkning RELOAD eller UNDO är endast tillgängligt efter att AUTO SETUP -inställning har utförts och resultatet har bekräftats. 5 Tryck på Gn för att välja START och tryck sedan på GENTER för att starta inställningen. Autoinställningen startar på receivern. Höga testtoner återges via varje högtalare medan autoinställningen pågår. När alla poster är inställda visas AUTO:RESULT på bildskärmen. Anmärkningar Utför ingen manövrering på receivern under pågående autoinställning. Vi rekommerar att rummet lämnas tomt medan autoinställningen pågår. Det tar ungefär 3 minuter för receivern att slutföra autoinställningen. Receivern utför följande kontroller: Högtalaranslutningar/volymnivå WIRING/LEVEL Kontrollerar vad för slags högtalare som är anslutna och varje högtalares polaritet. Kontrollerar också och ställer in volymnivån för varje högtalare. Högtalaravstånd DISTANCE Kontrollerar avståndet från lyssningsplatsen till varje högtalare och ställer in tajmningen för varje kanal. Högtalarstorlek SIZE Kontrollerar frekvensåtergivningen för varje högtalare och ställer in lämplig övergångsfrekvens för varje kanal. Visningen ändras enligt följande. Resultaten visas under RESULT enligt följande. Antal högtalare SP Antalet högtalare anslutna till receivern visas i följande ordning: Fram/Bak/Subwoofer Högtalaravstånd DIST Högtalaravståndet från lyssningsplatsen visas i följande ordning: Avstånd till närmaste högtalare/avstånd till bortersta högtalare Högtalarnivå LVL Högtalarnas utnivåer visas i följande ordning: Lägst utnivå för högtalare/högst utnivå för högtalare Anmärkningar AUTO:MENU SETUP;;;;;;;AUTO. START Automatic processing of all item [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Start p AUTO:CHECK INITIALIZING. WIRING/LEVEL DISTANCE SIZE WAITING;;; ;;;;;;;;;; [ ]:Exit AUTO:RESULT NO WARNING RESULT SP : 3/2/0.1 DIST: 3.2/3.5m LVL : -2/+2dB. > SET CANCEL [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter Om E-6:INTERNAL ERROR visas under pågående testning, så börja om från och med punkt 4. Efter val av RELOAD i punkt 4 matas inga testtoner ut. Om ett fel uppstår medan AUTO:CHECK pågår kopplas inställningen ur varpå ett felmeddelande visas på skärmen. För närmare information, se Om en felmeddelandeskärm visas på sidan 27. Om receivern identifierar ett tänkbart problem under pågående AUTO SETUP -inställning, så visas indikeringen WARNING och antalet varningsmeddelanden ovanför RESULT (se sid. 27). FÖRBEREDELSER Svenska 25 Sv
p Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet 6 Tryck på GENTER för att ta fram en detaljerad lista över inställningsresultaten. 7 Tryck upprepade gånger på Gl / h för att bläddra igenom de olika inställningsresultaten. Resultat av högtalarinställningar Resultat av högtalaravstånd från lyssningsplatsen Resultat av högtalarstorlek 9 Kontrollera att pekaren pekar på SET och CANCEL och tryck sedan på Gl / h för att välja SET eller CANCEL. Alternativ: SET, CANCEL Välj SET för att bekräfta resultaten av AUTO SETUP. Välj CANCEL för att upphäva resultaten av AUTO SETUP. 10 Tryck på GENTER för att bekräfta valet. Den översta SET MENU -menyn visas på bildskärmen. SET MENU TOP MENU. ;AUTO SETUP ;MANUAL SETUP.A;SIGNAL INFO [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter p Resultat av högtalarnas utnivåer y Om resultatet inte är tillfredsställande eller om enskilda parametrar önskas ändras, så välj MANUAL SETUP för att utföra manuella inställningar (se sid. 49). Anmärkning De avstånd som anges i resultatet DISTANCE kan vara längre än det faktiska avståndet beroende på högtalarnas karaktär. 11 Tryck på QMENU för att gå ur SET MENU -menyn. 12 Koppla loss optimeringsmikrofonen från receivern. Optimeringsmikrofonen är känslig för värme. Håll den borta från direkt solljus och lägg den inte ovanpå receivern. y Om högtalare, högtalarplaceringar eller utformningen av lyssningsrummet ändras, så utför AUTO SETUP - inställningen igen för att avpassa systemet på nytt. 8 Tryck på GENTER för att återgå till visningen AUTO:RESULT. AUTO:RESULT NO WARNING RESULT SP : 3/2/0.1 DIST: 3.2/3.5m LVL : -2/+2dB. > SET CANCEL [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter 26 Sv
Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet Om en felmeddelandeskärm visas Tryck på Gk / n / l / h till att välja RETRY eller EXIT och tryck sedan på GENTER. Exemplet som visas nedan gäller när E-5:USER CANCEL visas på bildskärmen. AUTO:ERROR. E-5:USER CANCEL Don't operate any function Om WARNING visas Om receivern identifierar tänkbara problem medan AUTO SETUP -inställningen pågår, så visas varningsindikeringen WARNING i RESULT:EXIT - visningen. Kontrollera varningsmeddelandena för att korrigera högtalarinställningarna. Anmärkning Varningar skiljer sig från fel på så sätt att AUTO SETUP - inställningen inte upphävs vid en varning. > RETRY EXIT [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Return Alternativ: RETRY, EXIT Välj RETRY för att göra om AUTO SETUP - inställningen. Välj EXIT för att lämna AUTO SETUP - inställningen. 1 Kontrollera att pekaren pekar på WARNING och tryck sedan på GENTER för att få fram detaljerad information gällande varningen. Siffran till höger om WARNING anger antalet varningsmeddelanden. AUTO:RESULT FÖRBEREDELSER. WARNING(1) RESULT SP : 3/2/0.1 DIST: 3.2/3.5m LVL : -2/+2dB > SET CANCEL [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter 2 Tryck upprepade gånger på Gl / h för att bläddra igenom de olika varningsvisningarna. WARNING:W-1 <OUT OF PHASE> Reverse Channel -- FR CENTER -- -- [p]/[[]:select [ENTER]:Return y För detaljer kring varje varningsmeddelande hänvisar vi till avsnittet AUTO SETUP i kapitlet Felsökning på sidan 68. När ett visst varningsmeddelande inte gäller motsvarande högtalare visas istället. 3 Tryck på GENTER för att återgå till toppmenyn RESULT:EXIT. Svenska 27 Sv
VAL AV SCENE-MALLAR Val av SCENE-mallar Receivern erbjuder 15 förinställda SCENE-mallar för användning av receivern i olika situationer. Vid ursprunglig fabriksinställning är följande SCENE-mappar tilldelade varje SCENE-knapp: SCENE 1: Movie Viewing SCENE 2: Music Disc Listening SCENE 3: TV Viewing SCENE 4: Radio Listening 2 Tryck på DINPUT l / h (eller tryck på DAMP och därefter på Gl / h) för att välja önskad mall. l INPUT h Frontpanelen För att använda andra SCENE-mallar kan önskade SCENE-mallar väljas från SCENE-mallsbiblioteket och tilldelas åt de valda SCENE-knapparna på frontpanelen och fjärrkontrollen. Välj önskad SCENE-mallar AMP eller ENTER Fjärrkontroll SCENE-mallsbibliotek (tänkt bild) Val av önskad SCENE-mall 1 Tryck in och håll önskad FSCENE-knapp (eller ESCENE-knapp) intryckt i 3 sekunder. Indikatorn på den valda SCENE-knappen på frontpanelen börjar blinka och namnet på den SCENE-mall som för närvarande är tilldelad visas på frontpanelens display. 1 eller 1 Tilldela SCENEmappen åt SCENEknappen 3 sekunder 3 sekunder Frontpanelen 1 Fjärrkontroll 3 Tryck en gång till på knappen FSCENE (eller ESCENE) för att bekräfta valet. Den valda SCENE-mallen är tilldelad åt den aktuella knappen. Anmärkningar Viewing 1 eller 1 Frontpanelen Fjärrkontroll Om ingen manövrering utförs inom 30 sekunder från senaste manövrering i dessa punkter, så avbryts inställningsprocessen automatiskt. Efter att önskade SCENE-mallar har tilldelats åt motsvarande SCENE-knappar behöver kanske ingångskällan för SCENEmallen ställas in på fjärrkontrollen. Se sidan 59 angående detaljer. 1 Blinkar Movie View 28 Sv