Instructions. Modo de empleo -Bruksanvisning. The Bulldog Sparger

Relevanta dokument
manual Facial spa Art nr: Rubicson

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se

Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare

Your No. 1 Workout. MANUAL pro

BOW. Art.nr

LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se A

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT

BATH MIXER 160 LINC 21. incl. HAND SHOWER. inr.se

BEAM. Product Manual Produktmanual

Percolatorbryggare PKE210


Support Manual HoistLocatel Electronic Locks

Joki Joki Air. JCD70-xx JAD90-xx. lasiesta.com. Manual. Betriebsanleitung. Manuel. Manual. Manuale. Gebruiksaanwijzing.


Storlek/ Size. Modell/ Model. Effekt/ Effect. Vattenmängd/ Water amount T30 63W T30 87W T30 67W T30 76W T30 108W T30 121W

INNEHÅLL / CONTENT. Svenska Säkerhetsföreskrifter Användning Elschema... 8 Specifikationer... 9 Information...10

VASSVIK FIXED STAND SE / ENG

VARIOBARRIER S/M MIMSAFE BY CHOICE

USER MANUAL. Svenska, English. Jacob 3.0 WATER KETTLE

Instruction Manual. Svenska, English. Power Bank. Model: PRBN

A TASTE OF THE FUTURE

LINC Modell A

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio

Användarmanual User manual THERMOS OFFICE

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett

Bruksanvisning. Svenska, English. Nikolina 3.0. Blender Mix & Go. Blandar enkelt dina favoritsmoothies

SkillGuide. Bruksanvisning. Svenska

LINC MODELL 13. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE Malmö 13 EN 1428:2005+A1:2008

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) 1 (12)

(SV) Installationsmanual för duschkabiner och ångbastukabiner (EN) Installation manual for shower cabins and steam cabins

User Manual English Svenska. FRH 2.0 Floor heater

Tänder din grill på sextio sekunder. Lights your grill in sixty seconds.

A TASTE OF THE FUTURE

INSTALLATION. (SE) Duschkabin och ångbastu (UK) Shower cabins and steam cabins. Model

Molift Raiser 75135G Etac Box 203, Anderstorp Sweden Tel Fax

Shower cabins / Steam cabins

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Metris (RSK: ) Metris S (RSK: ) Metris (RSK: )

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER WD & 4WD Models

Windlass Control Panel v1.0.1

Installation Instructions

Monteringsanvisning / Installation instruction Felsökningsschema Styxx Troubleshooting Styxx STEG 1

BRUKSANVISNING. Modell: Centurion KE110 KE110. Läsa manualen noga innan du använder och spara den för framtida behov - 1 -

BRIC MODELL A

Svenska()(Bruksanvisning(för(handdukstork()(1400(x(250(mm(

A TASTE OF THE FUTURE Användarmanual User manual COFFEE QUEEN M-2 U SE/GB


USER MANUAL. Svenska, English. Niklas 2.0 HAND BLENDER

INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK

Manual TSD-100. Sko/stöveltork Shoe/boot dryer ANVÄNDARHANDBOK USER MANUAL. FeiyueGroup Europé Aps Sundsholmen 14 DK 9400 Nørresundby, Denmark

Dokumentnamn Order and safety regulations for Hässleholms Kretsloppscenter. Godkänd/ansvarig Gunilla Holmberg. Kretsloppscenter


Lösenordsportalen Hosted by UNIT4 For instructions in English, see further down in this document

POSH. Art.nr

Workplan Food. Spring term 2016 Year 7. Name:

Verktyg som behövs. LX HD Sit-Stand Desk Mount LCD Arm SVENSKA. 20" (508 mm) lbs ( kg)

Användarhandbok. MHL to HDMI Adapter IM750

USER MANUAL. Svenska, English. Molly I.0 KITCHEN SCALE

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S (RSK: ) 1 (12)

STRICT Art.nr ,

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S 100 CoolStart (RSK: )

USER MANUAL. Svenska, English. Leo 3.0 TABLE GRILL

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Active Speaker System X-Line 50 AW

USER MANUAL. Svenska, English. Bianca 3.0 SOUS VIDE COOKER

MCP-16RC, Air Purification

SUZUKI GRAND VITARA 3P CITY 2011»

Information technology Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) v1.0 (ISO/IEC 26300:2006, IDT) SWEDISH STANDARDS INSTITUTE

USER MANUAL. Svenska, English. Model:

English Svenska. Installation. Guide. XG6846 Broadband Switch

Users manual Bruksanvisning Gebrauchanweisung Guide d instructions

(SV) Installationsmanual för duschkabiner och ångbastukabiner (EN) Installation manual for shower cabins and steam cabins

Accepterad monteringsanvisning 2016:1

Bruksanvisning Directions for use

Bathtub Filler CN EN. TBP02201 Type / TBP02202 Type. Installation Manual. Continued on the back cover

Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Ecos M CoolStart (RSK: ) Ecos L CoolStart (RSK: ) 1 (12)

LINC Modell A

(04/07)

Vad heter antagligen på spanska? Vad heter under (om tid) på spanska? Vad heter plötsligt på spanska? Vad heter mer på spanska?

334 mm x 248 mm Rostfritt stål. Kg lb g. -5 till +40 C. LCD med belysning 25 mm (H) x 12 mm (B), 6 siffror.

1. Förpackningsmaskin / Packaging machine

Anvisning för Guide for

USER MANUAL. Svenska, English. Marie 4.I FLOOR FAN

Module 6: Integrals and applications

USER MANUAL. Svenska, English. Benjamin I.I HAND MIXER

FORTA M315. Installation. 218 mm.

USER MANUAL. Svenska, English. Erika 2.5 COFFEE MAKER

GB ASSEMBLY INSTRUCTION MANUAL SE MONTERINGSANVISNING DUNK YOUTH ART. NO

CASUAL. Art.nr

LK ICS.2 Quick Guides - Installation & Reset

USER MANUAL. Svenska, English. Lina 2.0 TOASTER

Transkript:

Instructions Modo de empleo -Bruksanvisning The Bulldog Sparger Sparge water heater for the Bulldog Brewer Водонагреватель выщелачивания системы Пивоварни Бульдог Podgrzewacz do klarowania systemu Piwowar Bulldog Lakvattenvärmare för Bulldog Brewer Calentador de agua-sparger para el Bulldog Brewer

THE BULLDOG SPARGER The Sparger offers the perfect solution to heating up large amounts of sparge water for use with the Bulldog Brewer. SPECIFICATIONS English Instructions Model No. Power Voltage Operating temp Max volume 40861-EU/UK 2kW 230V 10-38 C 18L 40861-US/CA 1kW 110V 10-38 C 18L 40861-AU/NZ 1.5kW 240V 10-38 C 18L IMPORTANT SAFETY RULES 1. Read all instructions carefully before use! 2. Always unplug the Sparger before cleaning and after use. 3. Before first using the Sparger, check that the voltage marked on Sparger is correct. 4. Do not connect the Sparger if the cord or plug is damaged. Use only earthed socket. 6. Always switch off before removing plug from the outlet. 7. Unplug unit after use. Unplug and allow cooling down before moving it or cleaning it. 8. Do not attempt to move Sparger if more than 5-10L water, that could cause injury or strain. 9. Place the Sparger on a horizontal surface, away from table edges, any hot surfaces or open fire. Always consider the risk of accidental leaks when choosing where to place the unit. 10. Do not use the Sparger outdoors or near unsupervised children. 11. Do not switch on the Sparger, if the water tank is empty. 13. Do not allow cord to touch hot surface of the Sparger. 14. To protect against electric shock, do not immerse Sparger in water. 15. Do not overfill the Sparger with water as it will expand when heated up. 16. Improper use of the Sparger may result in severe scalding. 17. Beware of hot steam when removing the lid 18. Always ensure the lid is securely fitted whenever the Sparger contains water 19. Do not turn on or use Sparger when the water level is at or below the Min level. 20. Do not turn on the Sparger when the water level is above the Max level. 21. If filled to near Max level, set it to max 95 C to avoid boiling over. 22. If the Sparger should boil dry there is an overheat cut-out which can automatically reset. However repeated overheating will eventually damage the heating element. 24. Do not attempt to disassemble the Sparger. This would void your warranty. 25. This appliance may be used by persons of reduced physical, sensory or mental capability, or lack of experience and knowledge, if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.

BEFORE FIRST USE 1. Remove all packaging from the inside and outside of the Sparger 2. Fill the Sparger to 5cm (2 inches) below Max, boil and discard the water once. 1. Turn the lid anti clockwise to open, beware handle may be hot. 2. Fill the Sparger with water to anywhere between Max and Min levels. 3. Put the lid back and turn clockwise to lock into place 4. Connect the plug to the electrical socket. 5. Switch ON, set thermostat knob to desired temperature. Note if water level is near Max, do not exceed 95 C as it may then boil over. The red indicator shows that Sparger is heating. 6. Once the chosen temperature has been reached a green Keep warm indicator will show instead. 7. Connect the pump from the Bulldog Brewer to the ball valve of Sparger to transfer sparge water to the Brewer. Secure the metal tube to the Brewer bucket with a paperclip or similar. 8. If you top up water in the Sparger, it will automatically heat up again. 9. If left on for longer time, always make sure Sparger is not running dry. DRY-BOIL PROTECTION The Sparger is protected by a thermal limiter with automatically reset function to prevent accidental dry-boil. If this is activated, the appliance will turn itself off, although the lamp with remain on. The Sparger must be unplugged before it can be reset. To reset the Sparger, wait until it has cooled down, then power it on again and check if the heating pilot light is on. If the pilot light is on, it indicates the unit has recovered to normal working condition; if the light is still off, unplug the cord and try to power on again. Repeat this operation several times until the Sparger starts up normally. The thermal limiter is for protecting the user as well as the Sparger itself. In case of repeated incidents, the bi-metal may malfunction, leading to irreparable damage. Please note that the manufacturer warranty will then not apply. English Instructions USING THE SPARGER

If resetting this thermal cut-out does not switch the appliance back on, please call for service or professional maintenance agent to check further. This safety device may have been switched off during transport, if so reset the thermal cut-off before first use, following the above instructions. THERMAL CUT-OUT English Instructions The Sparger is also fitted with a thermal cut-out to for double safety protection. When the Sparger runs dry and the boil dry protection fails to work, the thermal cut-out will trigger and the Sparger will stop working. Cut-out temperature is 240 C. The thermal cut-out is a disposable part. When triggered, it will be broken and cannot be used again. The Sparger should be brought to an authorized agent to replace the thermal cut-out. Please note that you may be charged for this as it is not covered by warranty. CLEANING & MAINTENANCE 1. Cleaning the Sparger a) Only perform cleaning once the plug has been removed and the Sparger has completely cooled down b) Never immerse the Sparger into water c) Pour small amount of hot water into the tank, brush sides with a soft brush, and rinse with hot water. d) Do not use any cleaning products which could cause a health hazard e) Use a soft cloth to wipe the urn body dry. Do not use abrasive materials to avoid scratches. f) Always remember to empty and rinse the urn with hot water before using again. 2. De-scaling the Sparger a) It is important to de-scale the Sparger at regular intervals. b) Limescale build up can affect the workings of the Sparger element c) Please note most supermarket de-scaling products are based on treating a 2 litre kettle d) Always rinse thoroughly after de-scaling. 3. Discolouring This may be caused by oxidizing of iron in tap water. It can be removed by the following steps: a) Cut a lemon into four, wrap the lemon in cloth and place in the water tank. b) Pour water up to the MAX water level indicator. c) Boil the water and make sure the mixture remains inside the unit for about 1 hour. d) Pour out the water and use a nylon brush to scrub the water tank. e) To remove the smell of the lemon, boil water again, and dispose of the water.

BULLDOG SPARGER El Sparger ofrece la solución perfecta para calentar grandes cantidades de agua para usar en el Bulldog Brewer. Ficha técnica Modelo Potencia Voltaje Temperatura de operación Capacidad máxima 40861-EU/UK 2kW 230V 10-38 C 18L 40861-US/CA 1kW 110V 10-38 C 18L 40861-AU/NZ 1.5kW 240V 10-38 C 18L Importante para su seguridad 1. Leer todas las indicaciones detenidamente antes del primer uso! 2. Desenchufar el Sparger antes de limpiarlo y después de cada uso. 3. Antes del primer uso comprobar que el voltaje indicado en el aparato corresponde con el de su red o suministro eléctrico. 4. No conectar la unidad a una fuente de electricidad si el cable o el enchufe están dañados. Usar solamente enchufe con toma de tierra. 5. Apagar el equipo antes de desenchufarlo. 6. Desenchufar el equipo y dejar que se enfríe antes de moverlo. 7. No intentar mover el equipo si contiene más de 10 litros de agua. 8. Colocar el equipo sobre una superficie plana. Considerar la posibilidad de derrames accidentales de agua al elegir dónde colocar el equipo. 9. No usar el equipo al aire libre. Mantener fuera el alcance de los niños. 10. No encender el equipo si está vacío. 11. Asegurar de que el cable no toque la capa exterior del equipo durante la operación. 12. No sumergir el aparato en agua. 13. No sobrellenar el equipo con agua. 14. El uso indebido del equipo puede provocar quemaduras. 15. Tener cuidado al destapar el equipo ya que puede escaparse rápidamente aire caliente y vapor. 16. Asegurar de que la tapa esté bien colocada y ajustada cuando el equipo esté en uso. 18. No usar el equipo si el nivel del agua está por debajo del mínimo recomendado. 19. No encender el equipo si el nivel del agua está por encima del máximo recomendado. 20. Marcar 95ºC para evitar que el agua sobresalga si el nivel del agua está próximo al nivel máximo recomendado. 21. Permitir que la olla hierva hasta secarse activará el apagado automático. El hervir hasta secarse repetidas veces dañará el elemento calefactor. 22. Cualquier intento de desarmar el equipo anulará la garantía. 23. El aparato pueden usarlo las personas con una reducida capacidad mental, física, o sensorial; o bien las personas sin experiencia o conocimientos si reciben instrucción y trabajan bajo supervisión, y además entienden los riesgos. Modo de empleo

Antes del primer uso 1. Retirar todo el embalaje, tanto dentro como fuera del equipo. 2. Llenar el equipo con agua hasta un nivel 5cm por debajo del máximo recomendado. Luego tirar el agua. Modo de empleo Uso del Sparger 1. Girar la tapa en sentido contra del reloj para abrir teniendo especial cuidado ya que ésta puede estar caliente. 2. Llenar el equipo con agua hasta cualquier punto entre mínimo y máximo. 3. Volver a colocar la tapa y girar en sentido del reloj para cerrar bien. 4. Enchufar el equipo. 5. Marcar ON (encendido), y la temperatura deseada. La luz roja indica que el equipo está calentándose. 6. Una vez alcanzada la temperatura marcada, se iluminará la luz verde de mantener temperatura constante. 7. Conectar la bomba eléctrica de agua al grifo/ válvula para transferir el agua del Sparger al Brewer. Apagado automático En caso de activarse esta función, el equipo se apagará aunque la luz permanecerá encendida. Es preciso desenchufar el equipo para poder reiniciarlo. Para reiniciarlo, esperar hasta que el agua esté fría y comprobar que la luz piloto está encendida. Si se enciende la luz piloto, el aparato se ha reiniciado correctamente y está listo para usarse. Si la luz piloto sigue sin encenderse, desenchufar el equipo, volver a enchufarlo y encenderlo. Si, al seguir estas indicaciones para reiniciar el equipo, sigue sin funcionar, contacar con Hambleton Bard Ltd para consultar con nuestro servicio técnico.

Sobrecalentamiento Para máxima seguridad el equipo tiene un cortacircuito en caso de sobrecalentamiento. Una temperatura de 240ºC activará esta función. El cortacircuitos es un componente desechable: al activarse, se romperá y será preciso reemplazarlo. En este caso será preciso llevar el aparato a un minorista autorizado para que ponga un repuesto. Esto no lo cubre la garantía. Limpieza y mantenimiento 1. Limpieza del Sparger a) No limpiar hasta que el aparato esté desenchufado y completamente frío. b) No sumergir el aparato en agua. c) Verter una pequeña cantidad de agua caliente en el Sparger y limpiar el interior con un cepillo suave. d) No usar detergentes dentro del aparato. e) Usar un trapo suave para secar el aparato por dentro. f) Enjuagar con agua caliente y tirarla antes de volver a usar el Sparger. Modo de empleo 2. Para quitar la cal del Sparger a) Es importante quitar la cal por dentro del aparato con frecuencia. b) La acumulación de cal dentro del Sparger puede afectar adversamente el funcionamiento del mismo. c) Enjuagar con agua caliente y limpiar bien después de cada tratamiento anti-cal.. 3. En caso de que el Sparger empiece a descolorarse La descolorización por dentro la puede provocar la oxidación del hierro en el agua del grifo. a) Partir un limón en 4 y envolverlo en un trapo. Meterlo dentro del aparato, sumergido en agua. b) Llenar con agua hasta el nivel máximo. c) Calentar el agua hasta que rompa a hervir, luego dejar el limón dentro del aparato durante una hora. d) Tirar el agua y usar un cepillo suave para limpiar el aparato por dentro. e) Para quitar el olor a limón, volver a llenar el aparato con agua, hervirla, y tirarla.

BULLDOG SPARGER Bulldog Sparger erbjuder den perfekta lösningen för att kunna värma upp en större mängd lakvatten för ölbryggning med din Bulldog Brewer. SPECIFIKATION Svensk Bruksanvisning Art nr. Effekt Spänning Omgivande temp Max volym 40861-EU/UK 2kW 230V 10-38 C 18L 40861-US/CA 1kW 110V 10-38 C 18L 40861-AU/NZ 1.5kW 240V 10-38 C 18L VIKTIGA SÄKERHETSREGLER 1. Läs igenom hela bruksanvisningen noggrannt innan du använder din Sparger! 2. Dra alltid ur sladden ur vägguttaget efter användning och före rengöring. 3. Före första användning - kontrollera att enheten är märkt med rätt spänning. 4. Koppla inte in enheten om sladden är skadad. Använd endast jordat uttag. 6. Stäng alltid av enheten först, innan du drar ur sladden ur uttaget. 7. Dra ur sladden efter användande. Dra ur och låt svalna innan du flyttar eller rengör enheten. 8. Försök inte flytta enheten om du har mer än 5-10L vatten i, tunga lyft utgör en risk. 9. Ställ enheten på plant underlag och inte nära bordskant, varma ytor eller öppen eld. Ta hänsyn till risken för oavsiktlig läcka när du väljer var du placerar enheten. 10. Använd inte enheten utomhus eller nära barn utan tillsyn. 11. Ha aldrig enheten påslagen utan vatten inuti. 13. Låt inte sladden hänga mot den varma utsidan på enheten. 14. Låte inte enheten översköljas av vatten, det kan utlösa kortslutning. 15. Fyll inte vatten över Max-nivån. Vatten expanderar vid uppvärming. 16. Felaktig användning av enheten kan resultera i allvarlig skållning. 17. Se upp för het vattenånga när du lyfter på locket. 18. Se alltid till att locket är väl ditsatt när du har vatten i enheten. 19. Sätt inte igång enheten om vattennivån är nära eller under Min. 20. Sätt inte igång enheten om vattennivån är över Max. 21. Om enheten är vattenfylld nära Max, ställ in maximalt 95 C så att det inte kokar över. 22. Om enheten skulle koka torr finns en automatisk avstängning som kopplas in. Vid återkommande torrkokning finns dock risk att enheten skadas permanent. 24. Försök inte ta isär enheten, då gäller inte längre garantin. 25. Denna enhet får användas av personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, under noggrann övervakning eller efter noggranna instruktioner så att användandet kan ske säkert.

FÖRE FÖRSTA ANVÄNDANDE 1. Ta bort allt packmaterial inuti och runt enheten. 2. Fyll upp med vatten till 5cm från Max, koka upp och häll bort vattnet. 1. Vrid locket moturs för att öppna. Se upp, det kan vara varmt. 2. Fyll upp med vatten till mellan Min och Max. 3. Sätt tillbaka locket och vrid medurs. 4. Sätt sladden i eluttaget. 5. Slå på enheten, sätt termostaten på önskad temperatur. OBS om nivån är nära Max, ställ in maximalt 95 C så att det inte kokar över. Den röda lampan indikerar att uppvärmning pågår. 6. När önskad temperatur har nåtts lyser istället en grön lampa och temperaturen hålls konstant på inställt värde. 7. Flytta över pumpen från bryggverket till motsvarande kran på Spargern, låt andra änden (metalländen) hänga över kanten på bryggverkets hink. Säkra med gem eller annan metod. 8. Om du fyller på vatten i Spargern värmer den upp automatiskt igen. 9. Om Spargern är påslagen under lång tid, kontrollera att den inte går torr. SKYDD MOT TORRKOKNING Enheten är försedd med en termisk begränsare med automatisk återställning. Begränsaren skyddar mot torrkokning om det skulle inträffa. Om det händer kommer enheten att stänga av sig själv men lampan fortsätter att lysa. För att återställa till normalt läge igen måste du dra ur sladden från eluttaget, låt svalna och sätt sedan tillbaka sladden och starta igen. Om lampan lyser som den ska har återsällningen fungerat, annars måste du upprepa proceduren flera gånger tills den är återställd. Vid upprepade incidenter kan begränsaren skadas vilket kan leda till skador som inte går att reparera. Garantin gäller inte i sådana fall. Svensk Bruksanvisning BRUKSANVISNING

Om återställning inte fungerar trots upprepade försök bör du kontakta din återförsäljare för råd. Den termiska begränsaren kan ibland utlösas under transport. Om det händer kan du behöva återställa enligt instruktionen här även om enheten inte har kokat torr. Detta kan ibland behövas innan första användande. TEMPERATURSÄKRING Svensk Bruksanvisning Enheten har ytterligare en säkerhetsmekanism, det är en temperatursäkring som löser ut ifall den blir mer än 240 C varm, vilket skulle kunna hända om begränsaren har slutat fungera. Om denna säkring löser ut kan enheten inte längre användas utan att den byts ut. Kontakta återförsäljare om detta skulle hända. Detta täcks inte av garantin så du måste räkna med en viss kostnad. RENGÖRING & UNDERHÅLL 1. Rengör enheten a) Rengör endast efter att du har dragit ut sladden och enheten har svalnat fullständigt. b) Skölj aldrig enhetens utsida med vatten. c) Häll en mindre mängd vatten i enheten, rengör sidorna med en mjuk borste och skölj med varmt vatten. d) Använd inte rengöringsmedel som kan utgöra en hälsorisk. e) Använd en mjuk trasa för att torka enheten efteråt. Använd inte slipande material. f) Skölj alltid enheten med varmvatten före varje användande. 2. Avkalkning a) Det är viktigt att avkalka enheten regelbunded. b) Kalkavlagringar byggs på efter en tids användning och kan påverka värmeelementen. c) Tänk på att de flesta avkalkningsmedel är avsedda för att kalka av små saker, du kan behöva använda mer här pga storleken. d) Skölj ordentligt efter avkalkning. 3. Missfärgning Detta kan orsakas av järn i vattnet, som oxiderar. Det kan man ta bort så här: a) Klyv en citron i fyra delar, slå in i en trasa och lägg i behållaren. b) Fyll i vatten upp till MAX. c) Koka upp vattnet och låt stå i omkring 1 timme. d) Häll ut vattnet och gör rent med en nylonborste. e) Koka upp nytt vatten och häll bort efteråt för att ta bort lukten av citron.

www.hambletonbard.com www.bulldogbrews.co.uk www.bulldogbrews.ru www.bulldogbrews.pl www.bulldogbrews.es Hambleton Bard Ltd Callywhite Lane Chesterfield S18 2XP United Kingdom