ANTAGNA TEXTER. Förenade i mångfalden. från sammanträdet. torsdagen den 17 september 2009 EUROPAPARLAMENTET 2009-2010



Relevanta dokument
FÖRSLAG TILL RESOLUTION

FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE

Inrättande av ett nätverk av sambandsmän för invandring ***I

10449/12 AKI/IR/cc/je DG D LIMITE SV

Europaparlamentets resolution av den 16 januari 2014 om EU:s strategi mot hemlöshet (2013/2994(RSP))

Gemensamt förslag till RÅDETS BESLUT

Gemensamt förslag till RÅDETS BESLUT

EUROPEISKA DATATILLSYNSMANNEN

*** FÖRSLAG TILL REKOMMENDATION

Gemensamt förslag till RÅDETS BESLUT

*** FÖRSLAG TILL REKOMMENDATION

Gemensamt förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT. om tillfälligt upphävande av delar av samarbetsavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Syriska Arabrepubliken

FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE

FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE

Förslag till RÅDETS BESLUT

FÖRSLAG TILL REKOMMENDATION TILL RÅDET

EU:s handelspolitik i nytt sammanhang institutionella och rättsliga förändringar genom Lissabonfördraget. Jörgen Hettne, Sieps

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT

5933/4/15 REV 4 ADD 1 SN/cs 1 DPG

FÖRSLAG TILL RESOLUTION

*** FÖRSLAG TILL REKOMMENDATION

UTKAST TILL FÖRSLAG TILL RESOLUTION

Barnens Rättigheter Manifest

FÖRSLAG TILL YTTRANDE

FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE

FÖRSLAG TILL RESOLUTION

1. Grundläggande rättigheter i Europeiska unionen *

Förslag till RÅDETS BESLUT

FÖRSLAG TILL YTTRANDE

EUROPAPARLAMENTET. Utskottet för rättsliga frågor och den inre marknaden *** FÖRSLAG TILL REKOMMENDATION

* FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE

FÖRSLAG TILL RESOLUTION

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT

FÖRSLAG TILL RESOLUTION

P7_TA-PROV(2012)0472 Makroekonomiskt stöd till Georgien ***II

EUROPAPARLAMENTET Plenarhandling. Utskottet för jordbruk och landsbygdens utveckling. Föredragande (av yttrande): Czesław Adam Siekierski

Asyl och migration: insamling och analys av gemenskapsstatistik

FÖRSLAG TILL RESOLUTION

*** FÖRSLAG TILL REKOMMENDATION

Förslag till RÅDETS BESLUT. om undertecknande, på Europeiska unionens vägnar, av Europarådets konvention om förebyggande av terrorism

Förslag till RÅDETS BESLUT

***I FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE

Ändrat förslag till RÅDETS BESLUT

*** FÖRSLAG TILL REKOMMENDATION

FÖRSLAG TILL RAPPORT

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Utkast till EUROPAPARLAMENTETS, RÅDETS OCH KOMMISSIONENS BESLUT

Säkerhet i samband med fotbollsmatcher med en internationell dimension *

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) / av den

EUROPAPARLAMENTET. Plenarhandling FÖRSLAG TILL RESOLUTION. till följd av ett uttalande av kommissionen. i enlighet med artikel i arbetsordningen

SV Förenade i mångfalden SV A8-0055/30. Ändringsförslag. Louis Aliot för ENF-gruppen

EUROPAPARLAMENTET. Utskottet för rättsliga frågor och den inre marknaden FÖRSLAG TILL YTTRANDE

RYSSLAND OCH CENTRALASIEN

Europeiska unionens råd Bryssel den 28 april 2016 (OR. en)

FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE

FÖRSLAG TILL RESOLUTION

Europaparlamentets resolution av den 25 februari 2010 om situationen i Ukraina

MEDDELANDE TILL LEDAMÖTERNA

FÖRSLAG TILL RESOLUTION

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) / av den

ANTAGNA TEXTER. FN:s konvention om rättigheter för personer med funktionsnedsättning

UTKAST TILL FÖRSLAG TILL RESOLUTION

Förslag till RÅDETS BESLUT

EUROPEISKA UNIONENS STADGA OM DE GRUNDLÄGGANDE RÄTTIGHETERNA

ANTAGNA TEXTER Preliminär utgåva. Europaparlamentets resolution av den 9 juli 2015 om Bahrain, framför allt fallet med Nabeel Rajab (2015/2758(RSP))

ANTAGNA TEXTER. Europaparlamentets resolution av den 1 juni 2017 med rekommendationer till kommissionen om skydd för utsatta vuxna (2015/2085(INL))

MEDDELANDE TILL LEDAMÖTERNA

FÖRSLAG TILL RESOLUTION

FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

ÄNDRINGSFÖRSLAG 1-21

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 11 februari 2011 (15.2) (OR. en) 6387/11 FREMP 13 JAI 101 COHOM 44 JUSTCIV 19 JURINFO 5

EUROPAPARLAMENTET. Utskottet för regionalpolitik, transport och turism ***II FÖRSLAG TILL ANDRABEHANDLINGS- REKOMMENDATION

*** FÖRSLAG TILL REKOMMENDATION

med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (KOM(2003) 700) 1,

FÖRSLAG TILL RESOLUTION

EUROPEISKA DATATILLSYNSMANNEN

Ansvarsfrihet för 2012: Organet för europeiska regleringsmyndigheter för elektronisk kommunikation

FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE

Plenarhandling cor01 RÄTTELSE

***I FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE

Förslag till RÅDETS BESLUT. om ingående av avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Peru om vissa luftfartsaspekter

NOT Generalsekretariatet Delegationerna Utkast till rådets direktiv om skyldighet för transportörer att lämna uppgifter om passagerare

*** FÖRSLAG TILL REKOMMENDATION

ANTAGNA TEXTER DEL 3. Förenade i mångfalden. från sammanträdet. torsdagen den 23 april 2009 EUROPAPARLAMENTET

FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE

EUROPAPARLAMENTET. Utskottet för miljö, folkhälsa och konsumentfrågor ***II FÖRSLAG TILL ANDRABEHANDLINGS- REKOMMENDATION

***I FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

EUROPAPARLAMENTET. Utskottet för miljö, folkhälsa och konsumentfrågor ***II FÖRSLAG TILL ANDRABEHANDLINGS- REKOMMENDATION

Europeiska unionens officiella tidning

FÖRSLAG TILL YTTRANDE

EUROPEISKA DATATILLSYNSMANNEN

FÖRSLAG TILL RESOLUTION

FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE

C 355/10 Europeiska unionens officiella tidning

Transkript:

EUROPAPARLAMENTET 2009-2010 ANTAGNA TEXTER från sammanträdet torsdagen den 17 september 2009 P7_TA-PROV(2009)09-17 PRELIMINÄR UTGÅVA PE 428.986 Förenade i mångfalden

INNEHÅLLSFÖRTECKNING TEXTER ANTAGNA AV PARLAMENTET P7_TA-PROV(2009)0014 Interventionsperioder 2009 och 2010 för smör och skummjölkspulver * (A7-0005/2009 - Föredragande: Paolo De Castro) Europaparlamentets lagstiftningsresolution av den 17 september 2009 om förslaget till rådets förordning om undantag från förordning (EG) nr 1234/2007 ( enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden ) vad gäller interventionsperioderna 2009 och 2010 för smör och skummjölkspulverr (KOM(2009)0354 C7-0103/2009 2009/0094(CNS))... 1 P7_TA-PROV(2009)0015 System för direktstöd för jordbrukare inom den gemensamma jordbrukspolitiken* (A7-0004/2009 - Föredragande: Paolo De Castro) Europaparlamentets lagstiftningsresolution av den 17 september 2009 om förslaget till rådets förordning om ändring av förordning (EG) nr 73/2009 om upprättande av gemensamma bestämmelser för system för direktstöd för jordbrukare inom den gemensamma jordbrukspolitiken och om upprättande av vissa stödsystem för jordbrukare, om ändring av förordningarna (EG) nr 1290/2005, (EG) nr 247/2006 och (EG) nr 378/2007 samt om upphävande av förordning (EG) nr 1782/2003 (KOM(2009)0321 C7-0093/2009 2009/0084(CNS))... 3 P7_TA-PROV(2009)0016 SWIFT (B7-0038/2009) Europaparlamentets resolution av den 17 september 2009 om det planerade internationella avtalet om att låta Förenta staternas finansdepartement få tillgång till betalningsuppgifter för att förebygga och bekämpa terrorism och finansiering av terrorism... 4 P7_TA-PROV(2009)0017 Partnerskaps- och samarbetsavtal EU-Tadzjikistan (B7-0025/2009) Europaparlamentets resolution av den 17 september 2009 om ingående av ett avtal om partnerskap och samarbete mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Tadzjikistan, å andra sidan... 9 P7_TA-PROV(2009)0018 Partnerskaps- och samarbetsavtal mellan Europeiska gemenskaperna och Tadzjikistan *** (A7-0007/2009 - Föredragande: Alojz Peterle) PE 428.986 \ I

Europaparlamentets lagstiftningsresolution av den 17 september 2009 om förslaget till rådets och kommissionens beslut om ingående av ett partnerskaps- och samarbetsavtal om upprättande av ett partnerskap mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Tadzjikistan, å andra sidan (12475/2004 11803/2004 C6-0118/2005 2004/0176(AVC))... 17 P7_TA-PROV(2009)0019 Litauiska lagen om skydd av minderåriga (B7-0026, 0027, 0029, 0030 och 0031/2009) Europaparlamentets lagstiftningsresolution av den 17 september 2009 om den litauiska lagen om skydd av minderåriga mot skadlig påverkan från offentlig information... 18 P7_TA-PROV(2009)0020 Krisen i mejerisektorn (B7-0047, 0051, 0053, 0054 och 0056/2009) Europaparlamentets resolution av den 17 september 2009 om krisen inom mejerisektorn... 20 P7_TA-PROV(2009)0021 Trygg energiförsörjning (Nabucco och Desertec) (B7-0040, 0043, 0045, 0046 och 0058/2009) Europaparlamentets resolution av den 17 september 2009 om de externa aspekterna av en tryggad energiförsörjning... 25 P7_TA-PROV(2009)0022 Mord begångna i Ryssland på försvarare av mänskliga rättigheter (B7-0060, 0063, 0065 och 0067/2009) Europaparlamentets resolution av den 17 september 2009 om morden på människorättsaktivister i Ryssland... 30 P7_TA-PROV(2009)0023 Fallet Jevgenij Zhovtis i Kazakstan (B7-0062, 0064, 0066 och 0069/2009) Europaparlamentets resolution av den 17 september 2009 om fallet Jevgenij Zhovtis i Kazakstan... 33 P7_TA-PROV(2009)0024 Syrien: fallet Muhannad al-hassani (B7-0071, 0072, 0073, 0074 och 0075/2009) Europaparlamentets resolution av den 17 september 2009 om Syrien: fallet Muhannad al- Hassani... 36 II /PE 428.986

P7_TA-PROV(2009)0014 Interventionsperioder 2009 och 2010 för smör och skummjölkspulver * Europaparlamentets lagstiftningsresolution av den 17 september 2009 om förslaget till rådets förordning om undantag från förordning (EG) nr 1234/2007 ( enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden ) vad gäller interventionsperioderna 2009 och 2010 för smör och skummjölkspulverr (KOM(2009)0354 C7-0103/2009 2009/0094(CNS)) (Samrådsförfarandet) Europaparlamentet utfärdar denna resolution med beaktande av kommissionens förslag till rådet (KOM(2009)0354), med beaktande av artikel 37 i EG-fördraget, i enlighet med vilken rådet har hört parlamentet (C7-0103/2009), med beaktande av artikel 55 och 46.2 i arbetsordningen, med beaktande av betänkandet från utskottet för jordbruk och landsbygdens utveckling (A7-0005/2009). 1. Europaparlamentet godkänner kommissionens förslag såsom ändrat av parlamentet. 2. Europaparlamentet uppmanar kommissionen att ändra sitt förslag i överensstämmelse härmed i enlighet med artikel 250.2 i EG-fördraget. 3. Rådet uppmanas att underrätta Europaparlamentet om rådet har för avsikt att avvika från den text som parlamentet har godkänt. 4. Rådet uppmanas att på nytt höra Europaparlamentet om rådet har för avsikt att väsentligt ändra kommissionens förslag. 5. Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att delge rådet och kommissionen parlamentets ståndpunkt. PE 428.986 \ 1

Ändring 1 Förslag till förordning Artikel 2a (ny) Kommissionens förslag Ändring Artikel 2a Ändring av förordning (EG) nr 72/2009 Artikel 4.8 i rådets förordning (EG) nr 72/2009 av den 19 januari 2009 om ändring av den gemensamma jordbrukspolitiken genom ändring av förordningarna (EG) nr 247/2006, (EG) nr 320/2006, (EG) nr 1405/2006, (EG) nr 1234/2007, (EG) nr 3/2008 och (EG) nr 479/2008 samt genom upphävande av förordningarna (EEG) nr 1883/78, (EEG) nr 1254/89, (EEG) nr 2247/89, (EEG) nr 2055/93, (EG) nr 1868/94, (EG) nr 2596/97, (EG) nr 1182/2005 och (EG) nr 315/2007 1 ska utgå. 1 EUT L 30, 31.1.2009, s. 1. 2 /PE 428.986

P7_TA-PROV(2009)0015 System för direktstöd för jordbrukare inom den gemensamma jordbrukspolitiken* Europaparlamentets lagstiftningsresolution av den 17 september 2009 om förslaget till rådets förordning om ändring av förordning (EG) nr 73/2009 om upprättande av gemensamma bestämmelser för system för direktstöd för jordbrukare inom den gemensamma jordbrukspolitiken och om upprättande av vissa stödsystem för jordbrukare, om ändring av förordningarna (EG) nr 1290/2005, (EG) nr 247/2006 och (EG) nr 378/2007 samt om upphävande av förordning (EG) nr 1782/2003 (KOM(2009)0321 C7-0093/2009 2009/0084(CNS)) (Samrådsförfarandet) Europaparlamentet utfärdar denna resolution med beaktande av kommissionens förslag till rådet (KOM(2009)0321), med beaktande av artikel 37 i EG-fördraget, i enlighet med vilken rådet har hört parlamentet (C7-0093/2009), med beaktande av artikel 55 och 46.1 i arbetsordningen, med beaktande av betänkandet från utskottet för jordbruk och landsbygdens utveckling (A7-0004/2009). 1. Europaparlamentet godkänner kommissionens förslag. 2. Rådet uppmanas att underrätta Europaparlamentet om rådet har för avsikt att avvika från den text som parlamentet har godkänt. 3. Rådet uppmanas att på nytt höra Europaparlamentet om rådet har för avsikt att väsentligt ändra kommissionens förslag. 4. Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att delge rådet och kommissionen parlamentets ståndpunkt. PE 428.986 \ 3

P7_TA-PROV(2009)0016 SWIFT Europaparlamentets resolution av den 17 september 2009 om det planerade internationella avtalet om att låta Förenta staternas finansdepartement få tillgång till betalningsuppgifter för att förebygga och bekämpa terrorism och finansiering av terrorism Europaparlamentet utfärdar denna resolution med beaktande av artikel 6.2 i EU-fördraget och artikel 286 i EG-fördraget, med beaktande av artiklarna 95 och 300 i EG-fördraget, med beaktande av Europeiska konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna, särskilt artiklarna 5, 6, 7 och 8, med beaktande av Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, särskilt artiklarna 7, 8, 47, 48 och 49, med beaktande av Europarådets konvention nr 108 om skydd för enskilda vid automatisk databehandling av personuppgifter, med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter 1, med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter 2, med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/60/EG av den 26 oktober 2005 om åtgärder för att förhindra att det finansiella systemet används för penningtvätt och finansiering av terrorism 3 och Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1781/2006 av den 15 november 2006 om information om betalaren som skall åtfölja överföringar av medel 4, med beaktande av avtalet om ömsesidig rättslig hjälp mellan Europeiska unionen och Amerikas förenta stater 25 juni 2003, särskilt artikel 4 (om identifiering av bankinformation) 5, med beaktande av det amerikanska programmet för att spåra finansiering av terrorism (Terrorist Finance Tracking Program, TFTP), vilket inrättades genom presidentdekret 1 2 3 4 5 EUT L 281, 23.11.1995, s. 31. EGT L 8, 12.1.2001, s. 1. EUT L 309, 25.11.2005, s. 15. EUT L 345, 8.12.2006, s. 1. EUT L 181, 19.7.2003, s. 34. 4 /PE 428.986

13224 1, som i nationella krissituationer ger framför allt det amerikanska finansdepartementet rätten att genom administrativa förelägganden få tillgång till finansiella uppgifter som skickas över nät med finansiella uppgifter, till exempel de nät som förvaltas av Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunications (Swift), med beaktande av de villkor som det amerikanska finansdepartementet har fastställt för tillgång till Swifts uppgifter (enligt definitionen i Förenta staternas påpekanden 2 ) och med hänsyn till den information som kommissionen mottagit av den framstående personen när det gäller de amerikanska myndigheternas efterlevnad av de ovannämnda påpekandena, med beaktande av de tidigare resolutioner i vilka parlamentet uppmanat Swift att strikt följa EU:s rättsliga regelverk, särskilt när europeiska finansiella transaktioner genomförs på EU:s territorium 3, med beaktande av förhandlingsdirektiven för rådets ordförandeskap och det planerade internationella avtalet mellan EU och Förenta staterna om överföring av Swift-uppgifter som har klassificerats som EU Restricted, med beaktande av Europeiska datatillsynsmannens yttrande av den 3 juli 2009, vilket har klassificerats som EU Restricted, med beaktande av artikel 110.2 i arbetsordningen, och av följande skäl: A. Swift tillkännagav i oktober 2007 att man senast 2009 skulle börja strukturera sina meddelanden på ett nytt sätt. B. En följd av denna strukturförändring är att merparten av de finansiella uppgifter som Swift har förelagts att överföra till det amerikanska finansdepartementets TFTP inte längre behöver göras tillgängliga för TFTP. C. Den 27 juli 2009 antog rådet enhälligt förhandlingsdirektiven för ordförandeskapet, som därmed ges rätten att, tillsammans med kommissionen och på grundval av artiklarna 24 och 38 i EU-fördraget, förhandla med Förenta staterna om att fortsätta överföringen av Swift-uppgifter till det amerikanska TFTP. D. Förhandlingsdirektiven och det rättsliga utlåtandet från rådets juridiska avdelning om valet av rättslig grund har inte offentliggjorts eftersom dessa dokument klassificeras som EU Restricted. 1 2 3 Dekret 13224 utfärdades av president Bush den 23 september 2001, i enlighet med International Emergency Economic Powers Act (IEEPA), 50 USC, avsnitt 1701 1706. Presidenten delegerade sina befogenheter enligt dekretet till finansministern. Det amerikanska finansdepartementet utfärdade föreläggandena till SWIFT enligt dekret 13224 och de tillhörande genomförandebestämmelserna. Det amerikanska finansministeriets behandling av personuppgifter från EU i syfte att bekämpa terrorism SWIFT (EUT C 166, 20.7.2007, s. 18). Resolutionen av den 14 februari 2007 om SWIFT, PNR-avtalet och den transatlantiska dialogen om dessa frågor (EUT C 287 E, 29.11.2007, s. 349), resolutionen av den 6 juli 2006 om amerikanska underrättelsetjänsters tillgång till överförda SWIFT-bankuppgifter (EUT C 303 E, 13.12.2006, s. 843). PE 428.986 \ 5

E. Det internationella avtalet kommer att kunna tillämpas provisoriskt och omedelbart från det att det undertecknas till dess att det träder i kraft. F. EU har inte själv inrättat något eget program för att spåra finansiering av terrorism. G. Tillgången till de uppgifter som förvaltas av Swift gör det möjligt att upptäcka inte bara transfereringar som är kopplade till olaglig verksamhet utan även information om de berörda personernas och ländernas ekonomiska verksamhet, och dessa uppgifter kan därför missbrukas i samband med omfattande former av ekonomiskt spionage och industrispionage. H. Swift har med det amerikanska finansdepartementet ingått ett samförståndsavtal som har avgränsat tillämpningsområdet för överförda uppgifter och datasökningar till specifika fall av terrorismbekämpning och sådana överföringar och sökningar har blivit föremål för en oberoende översyn och granskning, inklusive övervakning i realtid. I. En förutsättning för alla avtal mellan EU och Förenta staterna är att man upprätthåller skyddsmekanismerna i samförståndsavtalet och i det amerikanska finansdepartementets påpekanden, till exempel skyddsmekanismerna för de uppgifter som lämnats ut av Swifts amerikanska operativa centrum efter ett föreläggande av det amerikanska finansdepartementet. 1. Europaparlamentet erinrar om sin beslutsamhet att bekämpa terrorism och om sin fasta övertygelse om behovet att finna rätt balans mellan, å ena sidan, säkerhetsåtgärder och, å andra sidan, skyddet av medborgerliga friheter och grundläggande rättigheter, samtidigt som man ser till att privatlivet och dataskyddet åtnjuter största möjliga respekt. Parlamentet upprepar sin ståndpunkt att nödvändighet och proportionalitet är grundläggande principer och att utan dem kan kampen mot terrorismen aldrig bli effektiv. 2. Europaparlamentet understryker att Europeiska unionen är grundad på rättsstatsprincipen och att alla överföringar av europeiska personuppgifter till tredjeländer av säkerhetsskäl bör ske i överensstämmelse med såväl de garantier som gäller rättsliga förfaranden och rätten till försvar som den dataskyddslagstiftning som gäller på nationell och europeisk nivå 1. 3. Europaparlamentet påminner rådet och kommissionen att inom den transatlantiska ramen för avtalet mellan EU och Förenta staterna om ömsesidigt rättslig hjälp, som träder i kraft den 1 januari 2010, innehåller artikel 4 i avtalet bestämmelser om tillgång på begäran till eftersökta finansiella uppgifter genom nationella statliga myndigheter, och detta kan eventuellt utgöra en rimligare rättlig grund för överföring av Swift-uppgifter än det föreslagna interimsavtalet. Parlamentet uppmanar rådet och kommissionen uppmanas att förklara varför ett interimsavtal är nödvändigt. 4. Europaparlamentet välkomnar Swifts beslut i juni 2007 att flytta alla överföringar av finansiella uppgifter inom EU till två operativa centrum i Europa. Parlamentet 1 Framför allt Europeiska konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna, särskilt artiklarna 5, 6, 7 och 8, stadgan om de grundläggande rättigheterna, särskilt artiklarna 7, 8, 47, 48 och 49, Europarådets konvention nr 108 om skydd för enskilda vid automatisk databehandling av personuppgifter enskilda vid automatisk behandling av personuppgifter, direktiv 95/46/EG och förordning (EG) nr 45/2001. 6 /PE 428.986

uppmärksammar rådet på den omständigheten att detta beslut fattades i enlighet med den belgiska dataskyddsmyndigheten, och på begäran av EU:s Artikel 29-arbetsgrupp och i linje med parlamentets ståndpunkt. 5. Europaparlamentet konstaterar att det tog rådet nästan två år att anta förhandlingsdirektiven efter det att Swift tillkännagav ändringen i meddelandenas struktur. 6. Europaparlamentet oroas över att institutionernas juridiska avdelningar har uttryckt olika uppfattningar om den rättsliga grunden för det planerade avtalet, och konstaterar att rådets juridiska avdelning anser att det är en fråga som faller inom gemenskapens behörighetsområde. 7. Europaparlamentet anser att om ett internationellt avtal är absolut nödvändigt och så måste det åtminstone säkerställa följande: a) Överföring och bearbetning av uppgifter får endast ske som ett led i kampen mot terrorismen, enligt definitionen i artikel 1 i rådet rambeslut 2002/475/RIF av den 13 juni 2002 om bekämpande av terrorism 1, och endast med inriktning på individer eller organisationer som EU betraktar som knutna till terrorismen. b) Behandlingen av dessa uppgifter dvs. hur de överförs (endast med ett push - system), lagras och används måste stå i proportion till syftet för vilket de har överförts och därefter behandlats. c) Begärandena om överföring bör gälla specifika och klart angivna fall, vara tidsbegränsade och föremål för rättsligt bemyndigande och ytterligare bearbetning får endast ske av uppgifter som avslöjar en koppling till personer eller organisationer som är föremål för utredning i Förenta staterna. Uppgifter som inte avslöjar sådana kopplingar bör raderas. d) Unionsmedborgare och företag i EU bör tillerkännas samma möjligheter i fråga om rätten till försvar, förfarandegarantier och rätten till tillgång till rättslig prövning som existerar i EU, och lagenligheten och proportionaliteten hos begärandena om överföring bör kunna bli föremål för rättslig prövning i Förenta staterna. e) Överförda uppgifter bör omfattas av samma mekanismer för domstolsprövning som skulle gälla för uppgifter inom EU, inbegripet ersättning vid fall av olaglig behandling av personuppgifter. f) Överenskommelsen bör innehålla förbud mot att amerikanska myndigheter använder Swift-uppgifter för andra syften än att kartlägga finansiering av terrorism och överföring av sådana uppgifter till tredje part som inte är en myndighet med uppdrag att bekämpa finansiering av terrorism bör också vara förbjuden. g) Man bör strikt följa en ömsesidighetsmekanism som ålägger de behöriga amerikanska myndigheterna att på begäran överföra relevanta uppgifter om finanstransaktioner till de behöriga myndigheterna i EU. 1 EUT L 164, 22.6.2002, s. 3. PE 428.986 \ 7

h) Avtalet måste uttryckligen upprättas för en fastställd period genom att innehålla en bortre tidsgräns som inte är längre än tolv månader, utan att detta påverkar det förfarande som ska tillämpas enligt Lissabonfördraget i fråga om ett eventuellt nytt avtal på området. i) I det tillfälliga avtalet bör det tydligt fastställas att de amerikanska myndigheterna omedelbart bör informeras när Lissabonfördraget trätt i kraft och att ett eventuellt nytt avtal kommer att förhandlas fram i enlighet med EU:s nya regelverk som gör Europaparlamentet och de nationella parlamenten delaktiga fullt ut. 8. Europaparlamentet begär att rådet och kommissionen förtydligar den exakta rollen för den offentliga myndighet som ska ges ansvar för att ta emot begäranden från det amerikanska finansdepartementet och att särskilt beakta vilka befogenheter en sådan myndighet skulle förses med och på vilket sätt dessa skulle kunna verkställas. 9. Europaparlamentet begär att rådet och kommissionen bekräftar att buntar och stora filer, exempelvis transaktioner i samband med det gemensamma eurobetalningsområdet Sepa, inte omfattas av tillämpningsområdet för vilka uppgifter som kan efterfrågas av eller översändas till det amerikanska finansdepartementet. 10. Europaparlamentet betonar att Swift är en central infrastruktur för flexibiliteten hos de europeiska betalningssystemen och värdepappersmarknaderna och att det inte bör på ett orättvist sätt missgynnas i förhållande till konkurrerande leverantörer av finansiella meddelanden. 11. Europaparlamentet understryker betydelsen av rättssäkerhet och immunitet för medborgare och privata organisationer som omfattas av överföringar av uppgifter i enlighet med arrangemang som det föreslagna avtalet mellan EU och Förenta staterna. 12. Europaparlamentet konstaterar att det skulle kunna vara nyttigt om kommissionen utvärderade behovet av att inrätta en europeisk motsvarighet till TFTP. 13. Europaparlamentet uppmanar kommissionen och ordförandeskapet att se till att Europaparlamentet och alla nationella parlament får heltäckande tillgång till förhandlingsdokument och förhandlingsdirektiv. 14. Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution till rådet, kommissionen, Europeiska centralbanken, medlemsstaternas och kandidatländernas regeringar och parlament, Förenta staternas regering och kongressens båda kamrar. 8 /PE 428.986

P7_TA-PROV(2009)0017 Partnerskaps- och samarbetsavtal EU-Tadzjikistan Europaparlamentets resolution av den 17 september 2009 om ingående av ett avtal om partnerskap och samarbete mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Tadzjikistan, å andra sidan Europaparlamentet utfärdar denna resolution med beaktande av sina tidigare resolutioner om Centralasien, särskilt resolutionerna av den 23 oktober 2003 om Turkmenistan och Centralasien 1, den 20 februari 2008 om en EU-strategi för Centralasien 2 och den 14 februari 2006 om klausulen om mänskliga rättigheter och demokrati i Europeiska unionens avtal 3, med beaktande av sin ståndpunkt av den 2 september 2008 om förslaget till rådets och kommissionens beslut om ingående av protokollet till avtalet om partnerskap och samarbete mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Tadzjikistan, å andra sidan, med anledning av Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen 4, med beaktande av avtalen om partnerskap och samarbete mellan EU och Uzbekistan, Kirgizistan och Kazakstan, som alla trädde i kraft 1999, med beaktande av människorättsklausulerna i de avtalen, med beaktande av det nuvarande ramverket för förbindelserna mellan EU och Tadzjikistan, nämligen handels- och samarbetsavtalet mellan EU och f.d. Sovjetunionen, vilket kommer att ersättas av ett avtal om partnerskap och samarbete så snart detta har ratificerats av samtliga medlemsstater och Tadzjikistan och efter det att parlamentet har gett sitt samtycke, med beaktande av att avtalet om partnerskap och samarbete med Tadzjikistan har ratificerats av samtliga 27 EU-medlemsstater och av Tadzjikistan, med beaktande av det interimsavtal om handel och handelsrelaterade frågor mellan Europeiska gemenskapen och Europeiska atomenergigemenskapen, å ena sidan, och Republiken Tadzjikistan, å andra sidan, som undertecknades den 11 oktober 2004 och trädde i kraft i maj 2005 5, med beaktande av den strategi för ett nytt partnerskap med Centralasien som antogs vid Europeiska rådets möte den 21 och 22 juni 2007, 1 2 3 4 5 EUT C 82 E, 1.4.2004, s. 639. EUT C 184 E, 6.8.2009, s. 49. EUT C 290 E, 29.11.2006, s. 107. Antagna texter, P6_TA(2008)0375. EUT L 340, 16.11.2004, s. 2. PE 428.986 \ 9

med beaktande av den gemensamma framstegsrapport från juni 2008 som rådet och kommissionen lämnade till Europeiska rådet om genomförandet av EU:s strategi för Centralasien, och dess bedömning att strategin är på god väg att genomföras, med beaktande av Europeiska rådets handlingsplan (2007 2013) för en energipolitik för Europa, antagen av Europeiska rådet den 8 och 9 mars 2007, med beaktande av sin resolution av den 26 september 2007 med titeln Mot en gemensam europeisk utrikespolitik för energi 1, med beaktande av det första mötet inom ramen för den officiella människorättsdialogen mellan EU och Tadzjikistan i oktober 2008, och av den lista med rekommendationer som mötet resulterade i, vilken förväntas beaktas fullt ut under pågående rättsliga reformer, med beaktande av det första civilsamhällsseminariet om mänskliga rättigheter inom ramen för förbindelserna mellan EU och Tadzjikistan, vilket hölls i Dusjanbe den 10-11 juli 2009, och av den människorättsdialog som enligt planerna kommer att föras i Dusjanbe den 23 september 2009, med beaktande av den EU-finansierade internationella konferens om narkotika som hölls i Dusjanbe i oktober 2008, med beaktande av diskussionen mellan parlamentets utskott för utrikesfrågor och Tadzjikistans president, Emomali Rahmon, den 10 februari 2009, med beaktande av det fjärde interparlamentariska sammanträdet med Europaparlamentet och Tadzjikistans parlament Majlisi oli, vilket hölls i Dusjanbe den 6 och 8 april 2009, med beaktande av sin ståndpunkt av den 17 september 2009 2 om ingående av ett avtal om partnerskap och samarbete med Tadzjikistan, med beaktande av artikel 110.2 i arbetsordningen, och av följande skäl: A. Länderna i Centralasien, däribland Tadzjikistan, befinner sig i ett nyckelområde mellan Europa och Asien och har historiskt och traditionellt utgjort ett viktigt område för möten och en central gränsövergång mellan de två världsdelarna. B. Europeiska unionen lägger mycket stor vikt vid säkerheten och stabiliteten, utvecklingen och konsolideringen av demokratiska institutioner samt respekten för mänskliga rättigheter och rättsstatsprincipen i regionen, särskilt med tanke på att den strategiska, politiska och ekonomiska utvecklingen samt de allt större utmaningarna i förbindelserna mellan regioner i Centralasien får såväl direkta som indirekt konsekvenser för Europeiska unionens egna intressen. C. Den nya EU-strategin för Centralasien syftar till att förbättra den politiska dialogen och till att stärka banden mellan EU och dess olika partner i Centralasien, i överensstämmelse med de värden som EU grundas på. 1 2 EUT C 219 E, 28.8.2008, s. 206. Antagna texter, P7_TA-PROV(2009)0018. 10 /PE 428.986

D. Tadzjikistan är med sin över 1300 km långa gemensamma gräns med Afghanistan en regional nyckelaktör i gränsområdet med Afghanistan i EU:s och andra internationella aktörers strävan att bekämpa narkotikasmuggling, extremism och hot mot den regionala säkerheten. E. EU:s politiska mål gentemot Tadzjikistan är i första hand inriktade på stöd för fattigdomsbekämpning, sunt styrelseskick och reformer samt regionalt för en effektivare kamp mot narkotikasmuggling och organiserad brottslighet. EU bidrar med sådant stöd framför allt genom stöd till gränsförvaltningen genom gränsförvaltningsprogrammet i Centralasien (Bomca) och handlingsplanen mot narkotika i Centralasien (Cadap). F. I avtalet om partnerskap och samarbete med Tadzjikistan ingår åtaganden och samarbetsåtgärder när det gäller dels återtagande, dels kontroll av illegal invandring. Det bör upprättas ett särskilt avtal om detaljerna i detta samarbete. G. Inbördeskriget, som upphörde 1997, förstörde infrastruktur och institutioner och ödelade Tadzjikistans ekonomi så att landet förvandlades till det fattigaste bland de forna Sovjetrepublikerna. Även om Tadzjikistan fått uppleva en kraftig återhämtning under de senaste åren lever omkring 60 procent av befolkningen ännu i yttersta misär, och i de fattigare områdena saknas fortfarande tillgång till sjukvård och utbildning. Tadzjikistanier lever i stor utsträckning på penningförsändelser från utvandrade arbetstagare. Denna inkomstkälla hotas dock allvarligt av den ekonomiska krisen i regionen, och det är därför oerhört viktigt att Tadzjikistan får hjälp med att utveckla ett hållbart och sunt ekonomiskt system. H. Tadzjikistan har det högsta födelsetalet i Centralasien, och av landets befolkning 7,3 miljoner människor är uppemot 40 procent under 15 år gamla. Det är därför avgörande för landets framtid att det skapas ett bra utbildningssystem. I. Tadzjikistans viktigaste ekonomiska drivkrafter är bomulls- och aluminiumindustrierna. Priserna på bomull och aluminium faller emellertid på världsmarknaden. Landet har ingen olja och endast begränsat med gas, och har trots sina betydande vattenkraftsresurser drabbats allvarligt av energibrist. J. Den institutionella, rättsliga och finansiella miljön är inte gynnsam för utvecklingen hos tadzjikistanska företag och kräver betydande stimulansåtgärder. K. Tadzjikistan är beroende av utländskt stöd och humanitärt bistånd, och uppemot hälften av den sammanlagda arbetskraften arbetar utomlands, huvudsakligen i Ryssland, och försörjer familjerna i hemlandet genom penningförsändelser. L. Upplösningen av Sovjetunionen orsakade ett sammanbrott i de traditionella ekonomiska förbindelserna och störningar i de regionala marknaderna, vilket bidragit till den nuvarande ekonomiska nedgången. EU bör göra allt för att återuppbygga förtroendet mellan länderna i regionen och därigenom främja ett återupptagande av det regionala samarbetet. M. Tadzjikistan erhåller stöd inom ramen för finansieringsinstrument för utvecklingssamarbete men deltar dessutom även i flera pågående regionala program. PE 428.986 \ 11

N. Medan president Rahmon skenbart har befolkningens stöd har han systematiskt undertryckt all opposition och effektivt satt stopp för den maktfördelning som 1997 års fredsavtal avsåg att garantera. O. I den slutliga valobservatörsrapporten från OSSE/ODIHR (OSSE:s kontor för demokratiska institutioner och mänskliga rättigheter) framhölls bristen på verkliga alternativ och reell pluralism under presidentvalet 2006. P. Det är allmänt känt att korruption förekommer som ett naturligt och genomgående inslag på alla nivåer, och stora delar av de internationella medel som givarna bidrar med går inte till det ändamål som var avsett. Q. Civilsamhället har precis börjat utvecklas. Dess verkliga utveckling har ofta hindrats av regimen, och det är långt kvar innan dess fulla potential att främja mänsklig utveckling i landet kan utnyttjas. I vissa fall har kravet på registrering hos den statliga myndigheten för religionsfrågor och andra restriktiva åtgärder enligt en ny lag om religionsfrihet och religiösa sammanslutningar satt hinder i vägen för verksamhet som bedrivs av religiösa grupper. 1. Europaparlamentet välkomnar att Tadzjikistan har gjort klart att landet avser att samarbeta med EU, öka handeln med EU och främja utbildningssamarbeten samt genomföra konkreta åtgärder inom viktiga områden, såsom social trygghet, hälso- och sjukvård, utbildning, korruptionsbekämpning och en ökad respekt för mänskliga rättigheter för att visa att man tar dessa åtaganden på allvar. 2. Europaparlamentet är medvetet om den tydliga känslan av besvikelse hos den tadzjikistanska regeringen över att avtalet om partnerskap och samarbete ännu inte har ingåtts, särskilt med tanke på EU:s ståndpunkt att det är absolut nödvändigt att unionen med hänsyn till de kraftigt varierande politiska, ekonomiska och sociala förhållandena i de centralasiatiska länderna på motsvarande sätt gör en differentiering i sin politik. Parlamentet avser mot bakgrund av detta att ge sitt samtycke, och ser fram emot att avtalet om partnerskap och samarbete snarast möjligt ingås. 3. Europaparlamentet ser sitt samtycke till ingåendet av avtalet om partnerskap och samarbete som ett tecken på viljan att samarbeta med Tadzjikistan och som en uppmuntran till Tadzjikistan att vidta alla de åtgärder som krävs för att de nödvändiga reformerna ska kunna genomföras. Parlamentet uppmärksammar emellertid Tadzjikistan framför allt på de villkor som ingår i avtalets klausuler om respekten för mänskliga rättigheter och möjligheten till upphävande av avtalet. 4. Europaparlamentet anser att en fullständig utveckling av avtalet om partnerskap och samarbete samt en stärkning av de bilaterala förbindelserna bör grunda sig på en noggrann och läglig bedömning av de framsteg som gjorts inom centrala områden och uppmanar därför kommissionen att fastställa tydliga riktmärken och villkor. Den ekonomiska situationen 5. Europaparlamentet noterar de svåra ekonomiska utmaningar som Tadzjikistan står inför och landets sårbara transport- och energiinfrastruktur. Det är mycket allvarligt att 1,5 miljoner av landets invånare i maj 2009 till följd av krisen och bristerna i jordbrukssektorn befann sig i en situation där man inte lyckats uppnå tryggad 12 /PE 428.986

livsmedelsförsörjning. 6. Europaparlamentet uppmanar med kraft den tadzjikistanska regeringen att på utbudssidan ta itu med roten till problemen och att se över sina politiska överambitiösa projekt som på intet sätt bidrar till en lösning vad avser de grundläggande och omedelbara behoven hos befolkningen. Den tadzjikistanska regeringen uppmanas samtidigt att stärka de regionala marknaderna och förbättra den lokala produktionen samt att omgående genomföra program för livsmedelsstöd och skapande av arbetstillfällen. 7. Europaparlamentet uppmanar den tadzjikistanska regeringen att omedelbart ta itu med den katastrofala situationen inom sektorerna för utbildning och hälso- och sjukvård, vilken riskerar att orsaka en ny våg av sociala problem hos de kommande generationerna och undergräva landets framtid. 8. Europaparlamentet noterar även att den kroniska fattigdomen bidrar till ökad narkotikahandel; det förekommer rapporter som gör gällande att 30 50 procent av landets ekonomiska verksamhet är kopplad till narkotikasmuggling. 9. Europaparlamentet uppmanar med kraft Tadzjikistan att utnyttja sin enorma vattenkraftspotential på ett rationellt och demokratiskt sätt mot bakgrund av oron hos nedströms belägna länder som av tradition förlitar sig på säkra årstidsbetingade vattenflöden. Kommissionen uppmanas i detta avseende med kraft att göra allt den kan för att främja utvecklingen av gemensamma projekt som inbegriper alla potentiellt berörda regionala aktörer och som är i överensstämmelse med EU:s normer. 10. Europaparlamentet uppmanar med kraft Tadzjikistan att genomföra strukturella förändringar som förbättrar investeringsklimatet för utländska företag. 11. Europaparlamentet uppmanar Tadzjikistan att genomföra nödvändiga ekonomiska reformer fullt ut, och understryker särskilt behovet av jordbruksreformer så att jordbrukarna kan befrias från sina skulder och det kan ske en övergång från en bomullsmonokultur till alternativa jordbruksformer. Den politiska situationen 12. Europaparlamentet konstaterar att Tadzjikistan är ett relativt stabilt land där varken yttre hot eller välorganiserade lokala uppror tycks förekomma. Det finns dock vissa tecken på instabilitet hos regimen (till exempel förekom under 2008 våld och demonstrationer i den självständiga bergsregionen Badakhshan, liksom nyligen en säkerhetsoperation i östra Tavildaradistriktet mellan regeringsstyrkor och väpnade före detta oppositionsstyrkor och utländska militanta grupper), vilket föranlett frågor om huruvida presidenten håller på att förlora greppet om makten. Likaså framhåller parlamentet risken att den kroniska fattigdomen, den otyglade korruptionen och en alltmer auktoritär regim bidrar till ökad framtida politisk, ekonomisk och social instabilitet. 13. Europaparlamentet påminner Tadzjikistan om millennieutvecklingsmålen och om EU:s stöd för verkliga ansträngningar att göra framsteg på detta område. 14. Europaparlamentet fäster uppmärksamheten på den parlamentariska strukturen, som domineras av det presidentvänliga partiet People s Democratic Party (PDP), och beklagar djupt det faktum att oppositionspartierna har satts ur spel och potentiella motkandidater PE 428.986 \ 13

fängslats eller tvingats gå i exil. Parlamentet uppmanar den tadzjikistanska regeringen att med tanke på det val som presidenten utlovat för 2010 uppfylla sina åtaganden vad avser en demokratisering genom att tillåta att ett verkligt flerpartisystem växer fram och se över vallagen (till exempel att öppna för opartiska observatörer, avskaffande av kandidaternas registreringsavgifter och ökad öppenhet och insyn i rösträkning och röstredovisning). 15. Europaparlamentet motsätter sig de restriktioner som införts mot icke-statliga organisationer och frånvaron av inflytelserik och synlig verksamhet från civilsamhällets sida i Tadzjikistan, eftersom denna frånvaro skulle kunna undergräva en framtida demokratisk utveckling. Parlamentet betonar på nytt behovet av betydande reformer och en respekt för mänskliga rättigheter i alla sektorer i samhället. 16. Europaparlamentet konstaterar att det är allmänt känt att korruptionen är ett stort problem i Tadzjikistan, bland annat på grund av bristen på en rättskultur och landets oförmåga att avlöna sina tjänstemän på lämpligt sätt. Parlamentet efterlyser konkreta belägg för att lagen om korruption, antikorruptionsbyrån och den ambitiösa antikorruptionsstrategin för 2008 2012, som nu trätt i kraft, inte bara är en tom fasad. 17. Europaparlamentet uppmanar Tadzjikistan att vidta åtgärder för full transparens inom den ekonomiska sektorn, inklusive offentlig redovisning vad avser alla inkomster som kommer från statliga företag (såväl inhemsk som utlandsbaserad verksamhet), såsom det tadzjikistanska aluminiumföretaget Talco och elbolaget Barqi Tojik, samt transparens i finansieringen av bomullsindustrin. Regionala frågor 18. Europaparlamentet betonar Tadzjikistans geografiska grannskapsroll gentemot Afghanistan och i därmed sammanhängande frågor, såsom narkotika, terrorism och extremism, och framhåller Tadzjikistans potential när det gäller att skapa en modern och välfungerande stat förmögen att fungera som brandvägg mot spridningen av extremism från Afghanistan och regionen i övrigt. Parlamentet betonar vikten av att fördjupa samarbetet med Tadzjikistan i syfte att hjälpa landet att bli en stabil och välfungerande stat. Kampen mot terrorism får inte tjäna som förevändning för att undertrycka eller skrämma oppositionen utan måste ske med fullständig respekt för mänskliga rättigheter och medborgerliga friheter. 19. Europaparlamentet konstaterar att energi och vatten är avgörande frågor när det gäller människors säkerhet och förbindelserna mellan de olika länderna i Centralasien. Parlamentet fäster särskilt uppmärksamheten på energikonflikten mellan Tadzjikistan och Uzbekistan (som manifesterats bland annat i att Uzbekistan tillfälligt men oannonserat stängde gränsen och ställde in gasleveranser men även i att priserna fördubblats) och vattenkonflikterna mellan Uzbekistan och Kirgizistan. I detta sammanhang efterlyser parlamentet omedelbara samråd med parter i hela regionen om en rationell användning av energiresurserna. Mänskliga rättigheter 20. Europaparlamentet är allvarligt oroat över de olika typer av brott som ostraffat begåtts mot mänskliga rättigheter i Tadzjikistan. Bland annat har såväl regeringen som kriminella nätverk satt press på domstolar, domare och massmedier, men det har även förekommit många brott mot kvinnors rättigheter, barnarbete, utnyttjande av studenter inbegripet 14 /PE 428.986

minderåriga i samband med bomullsskörden, arbetstagare som tvingats leva under förhållanden som av den amerikanska organisationen Freedom House beskrivits som ekonomiskt slaveri, hemska förhållanden med tortyr och andra former av misshandel vid frihetsberövande samt människohandel. 21. Europaparlamentet välkomnar i detta avseende inledandet av en officiell och resultatinriktad människorättsdialog mellan EU och Tadzjikistan och anser att framsteg på detta område är oerhört viktigt för utvecklingen av bilaterala förbindelser. Parlamentet understryker vikten av att formellt och på ett omfattade sätt låta icke-statliga organisationer verksamma i Tadzjikistan delta i en sådan dialog. 22. Europaparlamentet beklagar djupt den nya lagen om icke-statliga organisationer baserad på rysk lag, som omfattar betungande krav på registrering och omregistrering. 23. Europaparlamentet understryker att trots att Tadzjikistans lagstiftning innehåller bestämmelser om yttrande- och pressfrihet så söker myndigheterna ofta skrämma personer som motsätter sig regeringens politik och hindra dem från att yttra sig fritt eller framföra kritik. Parlamentet kritiserar också att oberoende medier utsätts för olika former av hot och kontroller som tvingar dem till självcensur. 24. Europaparlamentet är även oroat över att religionsfriheten är på tillbakagång och att den nya religionslagen, som undertecknades av presidenten den 25 mars 2009, förbjuder många olika typer av religiös verksamhet och kan göra ett stort antal religiösa samfund olagliga och tvinga dem under jord. 25. Europaparlamentet understryker att diskriminering och våld mot kvinnor fortfarande är ett utbrett problem. Parlamentet uppmanar kommissionen att upprätta särskilda program för att öka kvinnors möjligheter och uppmanar de tadzjikistanska myndigheterna att göra allt för att få ett slut på kränkningarna av kvinnors rättigheter och underlätta kvinnors tillgång till rättslig prövning. 26. Europaparlamentet konstaterar med oro att 2007 års lag om uppmärksammande av nationella traditioner och ritualer medför begränsningar när det gäller tadzjikistaniernas klädsel och firande i samband med traditionella högtider. 27. Europaparlamentet beklagar den utbredda användningen av tortyr och påpekar att definitionen av tortyr i Tadzjikistans lagstiftning alltjämt är ofullständig och efterlyser på nytt de åtgärder som krävs för att FN:s konvention mot tortyr och annan grym, omänsklig eller förnedrande bestraffning ska respekteras, särskilt genom att tjänstemän som gjort sig skyldiga till förnedrande behandling eller misshandel ställs till svars för sina handlingar och att det frivilliga protokollet till konventionen mot tortyr (Opcat), som ser till att interneringsanläggningar övervakas, ratificeras. Parlamentet uppmanar också till ett fullständigt avskaffande av dödsstraffet. 28. Europaparlamentet konstaterar att Tadzjikistans parlamentariska utskott med ansvar för rättsliga frågor och mänskliga rättigheter har i uppdrag att kontrollera lagstiftningens överensstämmelse med gällande människorättsbestämmelser, men att utskottet inte varit särskilt effektivt i detta avseende. 29. Europaparlamentet ser positivt på att en ombudsman nyligen utsetts och uppmanar den tadzjikistanska regeringen att se till att ombudsmannen blir fullständigt oberoende. PE 428.986 \ 15

Det internationella samfundet 30. Europaparlamentet uppmanar internationella givare att göra allt för att främja och stödja framväxandet av ett livskraftigt och dynamiskt civilsamhälle och att uppmuntra oberoende massmedier att rapportera om den statliga korruptionen och flödet av internationella medel. 31. Europaparlamentet uppmanar kommissionen att i samarbete med rådets ordförandeskap se till att respekten för demokrati och mänskliga rättigheter beaktas fullt ut på alla nivåer i dialogen med Tadzjikistan och att EU erbjuder Tadzjikistan det stöd som landet behöver på dessa områden. 32. Europaparlamentet betonar behovet av att ytterligare medel anslås direkt till lokala myndigheter och det civila samhället och framhåller att villkoren för dessa medel är öppenhet och möjligheten till kontroll. 33. Europaparlamentet uppmanar kommissionen att regelbundet rapportera till parlamentet om utvecklingen på områdena demokrati och mänskliga rättigheter och att hålla parlamentets utskott för utrikesfrågor fullt underrättat om framsteg som görs inom ramen för den politiska dialogen. Parlamentet uppmanar rådet att engagera det i människorättsdialogen med Tadzjikistan. 34. Europaparlamentet uppmanar med kraft kommissionen att snarast möjligt inleda förhandlingar med Tadzjikistans regering om att slutföra genomförandeavtalen till avtalet om partnerskap och samarbete, till exempel det om återtagande och kontroll av illegal invandring. 35. Med tanke på Tadzjikistans roll som transitland för narkotika från grannlandet Afghanistan till Ryssland och Västeuropa uppmanar Europaparlamentet med kraft EU att i ytterligare utsträckning stärka stödet för åtgärder som riktar sig mot sådan verksamhet i Tadzjikistan, särskilt finansieringen av Tadzjikistans byrå för narkotikakontroll, utan att för den skull undergräva den gränsöverskridande handeln, som är mycket viktig för den ekonomiska utvecklingen i gränsområdena. 36. Europaparlamentet framhåller att det förekommer odetonerade klustervapen i Tadzjikistan, och efterlyser med eftertryck ytterligare medel för att dessa ska kunna oskadliggöras. 37. Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution till rådet, kommissionen och medlemsstaternas regeringar och parlament samt till Republiken Tadzjikistans regering. 16 /PE 428.986

P7_TA-PROV(2009)0018 Partnerskaps- och samarbetsavtal mellan Europeiska gemenskaperna och Tadzjikistan *** Europaparlamentets lagstiftningsresolution av den 17 september 2009 om förslaget till rådets och kommissionens beslut om ingående av ett partnerskaps- och samarbetsavtal om upprättande av ett partnerskap mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Tadzjikistan, å andra sidan (12475/2004 11803/2004 C6-0118/2005 2004/0176(AVC)) (Samtyckesförfarandet) Europaparlamentet utfärdar denna resolution med beaktande av förslaget till rådets och kommissionens beslut (KOM(2004)0521), med beaktande av förslaget till partnerskaps- och samarbetsavtal mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Tadzjikistan, å andra sidan (12475/2004 och 11803/2004), med beaktande av rådets begäran om parlamentets samtycke i enlighet med artikel 300.3 andra stycket i EG-fördraget, artikel 44.2, artikel 47.2 sista meningen, artiklarna 55 och 57.2, artikel 63 första stycket punkt 3 samt artiklarna 71, 80.2, 93, 94, 133 och 181a (C6-0118/2005), med beaktande av artikel 101 i Euratom-fördraget, med beaktande av artikel 81 och artikel 90.8 i arbetsordningen, med beaktande av rekommendationen från utskottet för utrikesfrågor (A7-0007/2009). 1. Europaparlamentet ger sitt samtycke till ingåendet av avtalet. 2. Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att delge rådet och kommissionen samt regeringarna och parlamenten i medlemsstaterna och Republiken Tadzjikistan parlamentets ståndpunkt. PE 428.986 \ 17

P7_TA-PROV(2009)0019 Litauiska lagen om skydd av minderåriga Europaparlamentets lagstiftningsresolution av den 17 september 2009 om den litauiska lagen om skydd av minderåriga mot skadlig påverkan från offentlig information Europaparlamentet utfärdar denna resolution med beaktande av internationella och europeiska skyldigheter på människorättsområdet, inbegripet enligt FN-konventionerna om mänskliga rättigheter och Europakonventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna av den 4 november 1950 samt av FN:s konvention om barnets rättigheter av den 20 november 1989, med beaktande av EU:s bestämmelser om mänskliga rättigheter, i synnerhet artikel 6 i EU-fördraget och artikel 13 i EG-fördraget samt Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, med beaktande av artikel 13.1 i EG-fördraget, i vilken det föreskrivs att utan att det påverkar tillämpningen av de övriga bestämmelserna i detta fördrag och inom ramen för de befogenheter som fördraget ger gemenskapen, kan rådet genom enhälligt beslut på förslag av kommissionen och efter att ha hört Europaparlamentet vidta lämpliga åtgärder för att bekämpa diskriminering på grund av kön, ras, etniskt ursprung, religion eller övertygelse, funktionshinder, ålder eller sexuell läggning, med beaktande av rådets direktiv 2000/43/EG och rådets direktiv 2000/78/EG om förbud mot direkt eller indirekt diskriminering på grund av ras eller etniskt ursprung, religion eller övertygelse, funktionshinder, ålder eller sexuell läggning samt av kommissionens förslag av den 2 juli 2008 till rådets direktiv om genomförande av principen om likabehandling av personer oavsett religion eller övertygelse, funktionshinder, ålder eller sexuell läggning (KOM(2008)0426), samt artikel 21.1 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, där det fastslås att all diskriminering på grund av bland annat kön, ras, hudfärg, etniskt eller socialt ursprung, genetiska särdrag, språk, religion eller övertygelse, politisk eller annan åskådning, tillhörighet till nationell minoritet, förmögenhet, börd, funktionshinder, ålder eller sexuell läggning ska vara förbjuden, med beaktande av artikel 115.5 i arbetsordningen och av följande skäl: A. EU är en värdegemenskap som bygger på mänskliga rättigheter, grundläggande friheter, demokrati och rättsstatsprincipen, jämlikhet och icke-diskriminering. Direktiv, inbegripet dem vilka kampen mot diskriminering på grund av sexuell läggning ingår, har föreslagits och godkänts för att detta mål ska uppnås. B. Den sexuella läggningen är något som ingår i individens rätt till personlig integritet vilken garanteras i internationell, europeisk och nationell människorättslagstiftning. Jämlikhet och icke-diskriminering bör främjas av offentliga myndigheter, och yttrandefriheten för medier, frivilligorganisationer och privatpersoner bör garanteras. C. Den 14 juli 2009 godkände det litauiska parlamentet ändringar i lagen om skydd av 18 /PE 428.986

minderåriga mot skadlig påverkan från offentlig information, som kommer att träda i kraft den 1 mars 2010, och enligt vilken det kommer att vara förbjudet att till minderåriga direkt sprida offentlig information som främjar homosexuella, bisexuella eller polygama förhållanden, eftersom detta har skadlig påverkan på de minderårigas utveckling. D. Formuleringen av lagen är vag och rättsligt osäker, särskilt artikel 4, vilket kan leda till kontroversiella tolkningar. E. Till följd av att det veto som lämnats av Republiken Litauens president har upphävts håller nu de litauiska nationella myndigheterna på att se över lagen. F. Det är oklart vilket slags material lagen skulle omfatta och om dess tillämpningsområde skulle inbegripa böcker, konst, tidningar, reklam, musik och offentliga förevisningar såsom teater, utställningar eller demonstrationer. G. Det svenska ordförandeskapet i EU har diskuterat den ändrade lagen med de litauiska myndigheterna, och Republiken Litauens nya president har uutalat att hon kommer att agera för att lagen ska ändras i enlighet med EU:s krav och internationella krav. 1. Europaparlamentet uppmanar Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter att lämna ett yttrande om lagen och ändringar av den med utgångspunkt i EU:s fördrag och lagstiftning. 2. Europaparlamentet framhåller vikten av att EU bekämpar alla former av diskriminering, och framför allt diskriminering på grund av sexuell läggning. 3. Europaparlamentet hävdar den princip som anges i ingressen till FN:s konvention om barnets rättigheter av den 20 november 1959, nämligen att barnet på grund av sin fysiska och psykiska omognad behöver särskilt skydd och särskild omvårdnad innefattande lämpligt rättsligt skydd. 4. Europaparlamentet välkomnar uttalandena från Republiken Litauens nya president och inrättandet av en arbetsgrupp i Litauen med ansvar för utvärdering av eventuella ändringar i lagen. Parlamentet uppmanar Republiken Litauens president och myndigheter att se till att nationell lagstiftning är förenlig med de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna enligt folkrätten och EU:s lagstiftning. 5. Europaparlamentet konstaterar att lagen om skydd av minderåriga mot skadlig påverkan från offentlig information, som antogs av Litauens parlament den 14 juli 2009, ännu inte trätt i kraft och att den bör ses över innan den träder i kraft. 6. Europaparlamentet ger sitt behöriga utskott i uppdrag att följa upp frågan. 7. Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution till rådet, kommissionen, medlemsstaternas och kandidatländernas regeringar och parlament, Republiken Litauens president och parlament, byrån för grundläggande rättigheter och Europarådet. PE 428.986 \ 19