Installations-och bruksanvisning Mega Line SK ELAGGREGAT FÖR BASTU: STYRCENTRAL: KONTAKTORENHET



Relevanta dokument
ELAGGREGAT FÖR BASTU ELAGGREGAT FÖR BASTU

Installations- och bruksanvisning Helo Ring. Installations-och bruksanvisning HELO RING DET ELAGGREGAT FÖR BASTU: STYRCENTRAL:

Bruks- och installationsanvisning Helo Touch STYRCENTRAL (RA 27 Touch 1) START TEMPERATUR TIMERFUNKTION INSTÄLLNINGAR 314 SYRA 65-1 A

Montage- och bruksanvisning HELO CAVA / HELO ROXX DET

GENUINE SAUNA & STEAM. Bruks- och installationsanvisning Vienna STS ELBASTUAGGREGAT: SKSM B

Du kan fritt ändra och granska inställda värden under badperioden. För mera detaljerade anvisningar se momenten badtid och badtemperatur.

Bruks- och Installationsanvisningar LAAVA och SKLE ELAGGREGAT FÖR BASTU STYRCENTRAL KONTAKTORENHET Laava

Montage- och bruksanvisning SKSM DE ELAGGREGAT FÖR BASTU: STYRCENTRALER:

Bruks- och installationsanvisning Fonda ST ELAGGREGAT FÖR BASTU: SKCP 2-2 E

Installations-och bruksanvisning WE 14. Kontaktorbox WE 14 ( ) Styrcentral H2

BRUKS- OCH INSTALLATIONSANVISNING ELAGGREGAT FÖR BASTU

Bruks- och installationsanvisning Ringo, Vario, Robust

Installations-och bruksanvisning Mega Line OC ELAGGREGAT FÖR BASTU: STYRCENTRAL: KONTAKTORENHET

Installations-och bruksanvisning SAGA ELECTRO ELAGGREGAT FÖR BASTU: STYRCENTRAL: KONTAKTORENHET

Installations- och bruksanvisning Helo Ring. Installations-och bruksanvisning ROCHER DET ELAGGREGAT FÖR BASTU: STYRCENTRAL:

Installations- och bruksanvisning Helo Ring. Installations-och bruksanvisning Himalaya DE ELAGGREGAT FÖR BASTU: STYRCENTRAL:

ROCHER. Installations- och bruksanvisning. Elaggregat för bastu: Kan anslutas till följande styrcentraler:

Installations- och bruksanvisning Helo Ring. Installations-och bruksanvisning Helo Ring DE ELAGGREGAT FÖR BASTU: STYRANORDNINGAR:

INSTALLATIONS- OCH ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER

Montage- och bruksanvisning HELO ROXX ELAGGREGAT FÖR BASTU: STYRCENTRALER:

Bruks- och installationsanvisning SKSM STM ELBASTUAGGREGAT: SKSM 197 A

ELAGGREGAT FÖR BASTU: 400V 415V 3N~

BRUKSANVSNING STYRCENTRAL

Bruks- och installationsanvisning Helo T2

Bruks- och installationsanvisning RING WALL STJ ELAGGREGAT FÖR BASTU: SKSR 9-2 B

Monterings- och bruksanvisning BASTUAGGREGAT STYRENHET Sensor OLET 16 MONTERING AV AGGREGATET

BRUKSANVISNING SENSE PLUS

INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING

FUSION INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING ELAGGREGAT FÖR BASTU: KONTROLLPANEL:

Bruksanvisning ,6 kw ,5 kw ,5 kw. Driftspänning: 400 V 3N SKLH 29 B

INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING

BRUKSANVISNING SENSE SPORT

INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING

KONTROLLDOSA BRUKSANVISNING:

INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING

INSTALLATIONSANVISNING SENSE SPORT

1. Temperaturbegränsarens återställning

INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING

Bruks- och installationsanvisning Fonda duo ELBASTUAGGREGAT: STYRCENTRALER: Helo SKCP 3-2 A

ALLTID-REDO AGGREGAT ELAGGREGAT 6, 4 OCH 3 MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING 400 V-3N. 3,4 kw 230 V-1N. 2,0 kw

INSTALLATIONSANVISNING SENSE SK

ELAGGREGAT FÖR BASTU. Bruks- och installationsanvisning Ringo Black, Ringo Robust Black REWARD YOURSELF

Installations och bruksanvisning

INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING AV STYRENHET FÖR EL-BASTUAGGREGAT UKU

MONTAGEINSTRUKTION OCH BRUKSANVISNING

INSTALLATIONSANVISNING SENSE PLUS

Installations- och användningsanvisningar

Installations- och bruksanvisning för TAIKA D ELAGGREGAT FÖR BASTU: STYRCENTRAL: KONTAKTORENHET

Installations- och användningsanvisningar

Bruks- och installationsanvisning SKSM STJ ELBASTUAGGREGAT: REWARD YOURSELF

Käyttö- ja asennusohje OT 2 PUi Bruks- och installationsanvisning OT 2 PUi

NSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING AV ELEKTRISKT BASTUAGGREGAT HIVE

INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING FÖR BASTUAGGREGAT UKUS STYRENHET

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR

Användarmanual - Regulator Mini

BASIC SAUNA COLLECTION

DEN PERSON SOM INSTALLERAR BASTUAGGREGATET BÖR LÄMNA DENNA HANDBOK TILLGÄNGLIG FÖR ANVÄNDAREN.

HELO HSX ånggenerator

INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING AV ELEKTRISKT BASTUAGGREGAT DROP

IR3000, IR4500, IR6000

Original instructions. Thermoplus

IR3000, IR4500, IR6000

KVALITET TILL ett RIMLIGT PRIS! BastuUGNAR VEDELDADE PRODUKTER

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

LÄS HELA MANUALEN INNAN ANVÄNDNING SPARA DESSA INSTRUKTIONER

BASTUAGGREGAT MANÖVERCENTRAL

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

Original instructions. Comfortinfra CIR DE NL FI RU... 20

Användarmanual och bruksanvisning

Infrared heater ELIR

Bruksanvisning. Digital styrpanel Digi II. Model För kontaktorboxar: WE WE WE

IPX5. Innehållsförteckning

Information och Instruktion bastutunna

Bastuaggregat Home fin

Instruction Manual. Svenska, English. Power Bank. Model: PRBN

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

BRUKSANVISNING WERY FTE STEKHÄLL

Bruksanvisning. Brödrost. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Hairdryer. Register your product and get support at HP4997/22. Användarhandbok

LUFTVÄRMARE, ELEKTRISK FÖR 3X400 V OCH 3X440 V

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Monteringsanvisningar till H-Air

Original instructions Elztrip EZ W

Straightener. Register your product and get support at HP8297. Användarhandbok

LSG 18 IPX4 D. Monterings- och bruksanvisning MADE IN GERMANY. Druck Nr sw /

Bastupanel och bastuinteriör

Coolpart Sweden AB Förrådsvägen Södertälje. Tel Fax

Monteringsanvisning, basturum 190x200 Karungi

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

Register your product and get support at Hairdryer HP8260. SV Användarhandbok

Digital termostat LCD skärm med ur

Harvia-badrumsbastur. Naturligt välbehag.

Bruksanvisning. Bastuaggregat Pikkutonttu Digital styrpanel Digi 2002

VARM/KALL LUFT BEFUKTARE

SE. för nöd och lust E L E K T R I S K F Ö R B R Ä N N I N G S T O A L E T T

SALAMANDER OS200. Installations- och bruksanvisning

MONTERINGS-, BRUKS- OCH SKÖTSELANVISNING FÖR BAS- TUUGNAR KOTA LUOSTO, LUOSTO VS OCH KOTA INARI

Installations- och användningsanvisningar

Transkript:

Installations-och bruksanvisning Mega Line SK ELGGREGT FÖR BSTU: SK 8 (0 8) 00V 5V N~ / 20V ~ SK 20 (0 20) 00V 5V N~ / 20V ~ SK 260 (0 260) 00V 5V N~ STYRCENTRL: H2 (60-28) KONTKTORENHET WE (2005 ) SKL 6-2

Innehåll Sida. Snabbinstruktion för aggregat.. Kontrollera innan du badar.2. nvändning av aggregatets styrcentral 2. Information för användaren 2.. Bastun 2.2. Rekommenderad ventilation i bastun 2.. Bastustenar 2.. Uppvärmning av bastun 2.5. Om aggregatet inte värms upp. Information för installatören 5.. Förberedelse innan aggregatet installeras 5.2 Installation 5. nslutning av bastuaggregatet till elnätet 5.. Korskoppling av eluppvärmningen 6.5 Placering av anslutningskabelns kopplingsdosa i bastun 6.6 Skyddsavstånd för aggregatet 7.7 Kopplingsschema 8.8 Principskiss av installation 9.9 Dörrströmbrytare 0. ROHS Bilder och tabeller: Bild. Rekommenderad ventilation i bastun Bild. 2 Placering av kopplingsdosa 6 Bild. Installation av bastuaggregatet 7 Bild. Installation av sensor 7 Bild. 5 Kopplingsschema SK ggregat 8 Bild. 6 Kopplingsschema 8 Bild. 7 Principskiss av installation 9 Bild. 8 Installation och koppling av dörrströmbrytare 0 Tabell nslutningskablar och säkringar 6 Tabell 2 Elaggregat skyddsavstånd 7

. Snabbinstruktion för aggregat.. Kontrollera innan du badar - tt bastun är i lämpligt skick för bastubad. - tt dörren och fönstret är stängda. - tt stenarna i aggregatet är rekommenderade av tillverkaren, att stenarna täcker värmeelementen och är glest staplade. OBS! Keramiska stenar får inte användas..2. nvändning av aggregatets styrcentral Styrcentralen installeras utanför basturummet. Se närmare installationsanvisningar i separat bruksanvisning för styranordning. 2. Information för användaren Personer med nedsatt fysisk eller psykisk förmåga, funktionshinder eller liten erfarenhet eller kunskap om användning av utrustningen (t.ex. barn) ska endast använda utrustningen under övervakning eller utifrån instruktioner från den person som ansvarar för deras säkerhet. Se till att barn inte leker nära aggregatet. 2.. Bastun Bastuns väggar och tak ska vara väl värmeisolerade. lla ytor som lagrar värme, så som tegelytor och putsade ytor, ska isoleras. Vi rekommenderar att bastun kläs med träpanel invändigt. Om det finns byggmaterial som lagrar värme i bastun, som dekorationsstenar, glas etc., kan dessa ytor förlänga bastuns uppvärmningstid även om bastun för övrigt är väl isolerad (se sida 5, avsnitt.. Förberedelser för installation av bastuaggregat). 2.2. Rekommenderad ventilation i bastun 5 5 7 C C C C 2 6 000 mm min 500 mm B B Bild. Rekommenderad ventilation i bastun. Bastu. Elaggregat för bastu 5. Rökgång eller rökkanal 2. Badrum. vluftsventil 6. Bastuns dörr 7. Här kan man också installera en ventilationsventil som hålls stängd medan bastun värms upp och medan man badar.inom område kan en inluftsventil för frisk luft placeras. Då måste man kontrollera att den friska luften som kommer in inte stör (kyler ned) aggregatets termostat som finns uppe vid taket. Område B används för intag av frisk luft om bastun inte har en mekanisk ventilation. I detta fall ska avluftsventilen placeras minst m högre än inluftsventilen. INLUFTSVENTILEN FÖR FRISK LUFT FÅR INTE PLCERS INOM OMRÅDE C OM TERMOSTTEN SOM STYR GGREGTET OCKSÅ FINNS INOM OMRÅDE C.

2.. Bastustenar Bastustenar av bra kvalitet ska uppfylla följande villkor:. Stenarna ska tåla hög värme och värmeväxlingar som orsakas när badvattnet kastas på stenarna och förångas. 2. Stenarna ska rengöras före användning så att lukt och damm inte sprids i luften.. Stenarna ska ha en ojämn yta så att vattnet fastnar på stenarnas yta och förångas mer effektivt.. Stenarna ska vara tillräckligt stora (cirka 60 00 mm) så att luften kan cirkulera i stenutrymmet. På så sätt för längs motståndens hållbarhetstid. 5. Stenarna ska staplas glest så att luftcirkulationen i stenutrymmet blir så bra som möjligt. Motstånden får inte kilas ihop och inte heller kilas fast mot stommen. 6. Stenarna ska staplas om tillräckligt ofta (minst en gång per år) så att små och trasiga stenar kan tas bort och ersättas med nya, större stenar. 7. Stenarna ska staplas så att de täcker värmeelementen. Men stapla inte en stor hög med stenar på elementen. Information om lämplig mängd sten finns i Tabell 2 på sidan 7. Eventuella mindre stenar i stenförpackningen kan inte läggas på aggregatet, eftersom dessa kan ramla ned mellan aggregatets balkar. Garantin ersätter inte fel som orsakats av mindre och för tätt staplade stenar som hindrar luftcirkulationen i sten utrymmet. Keramiska stenar får inte användas. Dessa kan skada aggregatet. ggregatets garanti gäller inte vid skador som uppkommer efter användning av keramiska stenar. 2.. Uppvärmning av bastun Försäkra dig om att bastun är i lämpligt skick för att bada bastu innan aggregatet slås på. ggregatet kan orsaka lukt när bastun värms upp för första gången. Om detta sker slås aggregatet av en stund och bastun vädras. Sedan kan du slå på aggregatet igen. ggregatet slås på med hjälp av styranordningen och värmen justeras med termostaten. Bastun ska värmas upp ungefär en timme innan bastubadet så att stenarna hinner bli ordentligt varma och luften i bastun får en jämn temperatur. Inga föremål får placeras på aggregatet. Kläder får inte torkas på aggregatet eller i dess närhet. 2.5. Om aggregatet inte värms upp Om aggregatet inte värms upp kontrolleras att: - strömmen är påslagen - aggregatets huvudsäkringar är hela - styranordningen inte visar några felmeddelanden. Om styranordningen visar ett felmeddelande finns infor mation i bruksanvisningen för styranordningen. - har höga temperaturbegränsaren i sensorn utlösts, begränsaren återställas genom att trycka på återställ ningsknappen, Före detta bör orsaken till felet klarläggas! Sensor Återställning

. Information för installatören DEN PERSON SOM INSTLLERR GGREGTET SK LÄMN DENN INSTRUKTION I SMM UTRYMME, TILL NVÄNDREN... Förberedelse innan aggregatet installeras Kontrollera följande omständigheter innan aggregatet installeras på den slutliga platsen:. ggregatets effekt (kw) i förhållande till bastuns volym (m ). I Tabell 2 på sidan 7 finns information om rekommenderad volym för aggregatets effekt. Minimivolymen får inte underskridas och maximivolymen får inte överskridas. 2. Bastun ska vara minst 900 mm hög.. Glas- och stenytor förlänger föruppvärmningstiden. Varje kvadratmeter glas- eller stenyta i tak eller väggar ökar effektbehovet med,2 m till bastuns mått.. Kontrollera på I Tabell på sidan 6 att säkringens storlek () och strömkabelns genomskärningsyta (mm²) passar aggregatet. 5. Kontrollera att skyddsavståndet runt aggregatet motsvarar avstånden i tabell 2 på sidan 7. Det måste finnas tillräckligt med plats, dvs. en s.k. underhållsväg, runt aggregatets styranordningar. Även dörröppningen kan ses som en underhållsväg. 6. Om aggregatet integreras i bastubänken måste du använda en bänkmodell vars nedre bänk och ram kan avlägsnas utan verktyg. Garantin gäller inte vid demontering och återmontering av bänken..2 Installation ggregatet ska installeras med hänsyn till skyddsavstånden på sidan 7 I tabelle 2 och bild ggregatet placeras på golvet. Underlaget ska vara stadigt eftersom aggregatet väger med stenar cirka 50 kg. ggregatet installeras rakt med hjälp av de justerbara benen. ggregatets ben fästs i golvet med hjälp av de medföljande metallfästena (2 st.). På så vis behålls skyddsavståndet vid användning. Väggar och tak får inte täckas med en enkel skyddsmantel, som t.ex. icke brännbar skyddsplatta, eftersom den kan orsaka brandfara. Installera aggregatet så att typskylten kan avläsas. Huvudströmbrytaren sitter på sidan av kontaktorboxen. Se bruksanvisningen för kontaktorboxen för närmare anvisningar. Endast ett aggregat får installeras i bastun.. nslutning av bastuaggregatet till elnätet llt anslutningsarbete får endast utföras av behörig elinstallatör enligt gällande föreskrifter. Elbastuaggregatet ansluts halvfast till elnätet. Som anslutningskabel används kabel H07RN-F (6025 IEC 66), alternativt en kabel som har motsvarande eller högre kvalitet. (Se tabell på sidan 6) ndra kablar i aggregatet eller kontaktorboxen (till signallampan och eluppvärmningens korskoppling) ska också vara av motsvarande typ. PVC-isolerade kablar får inte användas som skarvkablar. En flerpolig kabel (t.ex. 7-polig) kan också användas som skarvkabel när spänningen är densamma. Om det inte finns en separat styrströmsäkring måste alla kablars snittyta vara densamma, dvs. enligt primärsäkring. En kabel som går separat till signallampan och nätanordningen i ett aggregat på t.ex. 9 kw ska ha en genomskärningsyta på minst 2,5 mm². Se till att skyddsavståndet mellan kopplingsdosan i bastuväggen och aggregatet överensstämmer med anvisningarna. Dosan ska installeras högst 500 mm från golvet,, (se bild 2 på sidan 6) Om kopplingsdosans avstånd från aggregatet är över 500 mm kan kopplingsdosan placeras högst 000 mm från golvet. Vid lagring kan fukt uppstå i aggregatets värmeelement. Detta kan orsaka läckström. Fukten avlägsnas när aggregatet har värmts upp några gånger. Det rekommenderas att strömtillförseln inte sker via en jordfelsbrytare. Om jordfelsbrytare används ska aggregatet ha en egen jordfelsbrytare. Vid installationen av aggregatet måste du beakta de gällande elsäkerhetsbestämmelserna. 5

Modell Effekt kw ggregatets anslutningskabel H07RN-F / 6025 IEC 66 mm 2 00 5V N~ 2 Grupp effekt Säkring ggregatets anslutningskabel H07RN-F / 6025 IEC 66 mm 2 20V ~ 2 Grupp effekt Säkring SK 8 (0-8) 8 (9 + 9) 2 x (5 x 2,5) 2 x ( x 6) 2 x ( x 6) 2 x ( x 25) SK 20 (0-20) 2 (9 + 2) 5 x 2,5 5 x 6 x 6 x 20 x 6 x 0 x 25 x 5 SK 260 (0-260) 26 (+) 2 x (5 x 6) 2 x ( x 25) ------ ------ Tabell nslutningskablar och säkringar.. Korskoppling av eluppvärmningen Eluppvärmningens korskoppling gäller bostäder med eluppvärmning. I kontaktorboxen finns ett kopplingsstycke (märkt 55) för styrning av eluppvärmningens korskoppling. Kopplingsstycke 55 är spänningsförande (20 V) samtidigt med motstånden. Se bruksanvisningen för kontaktorboxen för närmare anvisningar. 500 mm 200 mm. 2.. 500 mm Bild. 2 Placering av kopplingsdosa.5 Placering av anslutningskabelns kopplingsdosa i bastun = Minsta skyddsavstånd, se tabell 2 sida 7.. Rekommenderad placering av kopplingsdosan. 2. I detta utrymme bör en silumindosa användas.. Detta utrymme bör undvikas. En silumindosa ska alltid användas. I andra utrymmen ska värmetåliga dosor (T 25 C) och värmetåliga kablar (T 70 C) användas. Kopplingsdosan får inte blockeras. Elleverantörens anvisningar och föreskrifter ska följas när dosan installeras i utrymme 2 eller. 6

.6 Skyddsavstånd för aggregatet Effekt Min. Bastu Minimiavstånd Lämplig mängd stenar Max. Minimihöjd På sidorna Framtill Till taket Bakre vägg kw m m H D F C mm mm mm mm Ca. kg 8 8 0 200 0 60 00 60 20 2 2 6 200 0 60 00 60 20 26 0 6 2200 0 60 500 60 20 Tabell 2 Elaggregat skyddsavstånd 2 9 2 B min 9 min D F min 6 H min 700 max 500 8 min 00 5 7 6 H min 8 min 00 7 6 max 5 500 C. Kontaktorenhet WE 2. Sensor OLET 28. Värmebeständig kabel till sensor. Matarkablar till aggregatet 5. nslutningsdosor 6. nslutningskabel till aggregatet 7. Nedre bastulave eller räcke 8. Övre bastulave eller räcke 9. Styrcentral H2 Bild. Installation av bastuaggregatet Obs: Sensorns ska instaleras i taket mitt ovanför aggregatet. Sensor: OLET 28 ggregat Bild. Installation av sensor 7

B 2 B 2 5 52.7 Kopplingsschema Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Ugn Effekt Gruppeffekt Värmeelement 20V Heater Input Group of power Heating elements Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Keris Vöimsus Rühmavöimsus Tennid, Elementy grzewcze Chauffe-sauna Puissance Groupe der puissance Éléments chauffants Calentador Entrada Grupo de potencia Resistencias, Piec do sauny Moc Grupowe zasilanie ТЭНы, ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ власть Группа власти SEPC 2 SEPC SEPC 0 kw kw kw,5kw 2,0kW 2,5kW SK - 8 8,0 9,0 9,0, 2 SK - 20 2,0 9,0 2,0,,5,7,9, 2,,6,8,0,2 SK - 260 26,0 x,0,0,,5,6,7,8,9,0,2,,2 2 5 6 7 8 9 0 2 Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Ugn Effekt Gruppeffekt Värmeelement 20V Heater Input Group of power Heating elements Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Keris Vöimsus Rühmavöimsus Tennid, Elementy grzewcze Chauffe-sauna Puissance Groupe der puissance Éléments chauffants Calentador Entrada Grupo de potencia Resistencias, Piec do sauny Moc Grupowe zasilanie ТЭНы, ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ власть Группа власти SEPC 2 SEPC kw kw kw,5kw 2,0kW SK-8 8,0 9,0 9,0, 2 SK-20 2,0 9,0 2,0,,5,7,9, 2,,6,8,0,2 2 5 6 7 8 9 0 2 N L L2 L 2 5 6 00V N~ 2 5 6 L L2 L N L L2 L 2 5 6 20V ~ 2 5 6 L L2 L x Epäsymmetrinen kuorma Osymmetrisk last L -,5kW L -,5kW Unbalanced load L2 -,0kW L2 -,5kW Unsymmetrische Belastung L -,5kW L -,0kW Ebasümmeetriline koormus symetryczne obciążenie Асимметричная нагрузка Charge non équilibrée Carga desequilibrada 5 SKL 8 J Epäsymmetrinen kuorma Osymmetrisk last L -,5kW L -,5kW Unbalanced load L2 -,0kW L2 -,5kW Unsymmetrische Belastung L -,5kW L -,0kW Ebasümmeetriline koormus symetryczne obciążenie Асимметричная нагрузка Charge non équilibrée Carga desequilibrada 5 SKL 92 B Bild. 5 Kopplingsschema SK aggregat R8 R6 R R9 R7 R5 OLE 97 Svart 5. Brun Brun Vit Grön Gul F2 0 SR SR2 7 R 8 Lampa R2 SR Säkerhet relä SR N Blå vit röd Gul. Bild. 6 Kopplingsschema WE kontaktorenhet N L L2 L N L L2 L N U V W N U2 V2 W 2 N 55 N F T L. a. b. 2a. 2b. 00V - 5V N~ N L L2 L N L L2 L a. b. 20V ~ Max 2 kw. Syöttö / Nätet / Stromnetz / Power input. / Puissance absorbée / Vermogensingang / Entrada de alimentación / Входное напряжение / Wejście zasilania. 2. Kiuas / Bastuugn / Sauna heater / Saunaofen / Calentador de sauna / Chauffe-sauna / Elektryczny piec / ЭЛЕКТРОКАМЕНКА. Ohjauskeskus / Styrpanel / Steuergerät / Control panel. / Panneau de commande / Bedieningspaneel / Panel de control / Пульт управления / Panel sterujący / min.liyy x0.25mm 2. Termostaatti / Sensor / Fühler / Sensor / Capteur / Sensor / Czujnik / Датчик 5. Ovikytkin / Dörrströmbrytare / Door switch / Türschalter / Interrupteur de porte / Interruptor de puerta / Дверной выключатель / Rozłącznik na drzwiach 5 SYWE 9 D 8

.8 Principskiss av installation Kopplingsribba Begränsare Kontaktorbox WE SR SR 2 7 8 Sensorkabel 2 OLE 97 OLET 28 SR. Blå SR 2. Vit 7 Röd 8 Gul. Blå 2. Vit. Röd. Gul Kontaktorbox WE- B 2. Ruskea Brun Brown Braun B. Valk Vit White Weiss. Vihreä Grön Green Grün 2. Kelt Gul Yellow Gelb Central H2 B 2 Sensor OLET 28 Styrcentral H2 Silikon x 0,25 LiYY x 0,25 ggregat Kontaktorbox WE Dörrströmbrytare Strömmatning 00V - 5V N~ 20 V ~ Bild. 7 Principskiss av installation Montering på golvet: Montering av aggregatet I golvet OBS! Fästs med två (2) ben Golv fäste ggregatets ben Metall-fäste Justerbart ben 9

.9 Dörrströmbrytare Med dörrströmbrytare avses strömbrytare i bastudörren enligt de nya föreskrifterna. Systemet går ut på att bastun kontrolleras och dörren stängs. Därefter kräver systemet en kvittering via styrpanelen innan automatfunktionen kan användas. Om dörren öppnas innan uppvärmningen har startat, stannar automatfunktionen (fjärranvändningen). För att bastun ska kunna värmas upp automatiskt krävs att dörren stängs och att en ny kvittering görs på styrpanelen. Installations- och monteringsanvisning för dörrströmbrytare Endast en dörrströmbrytarkombination som godkänts av tillverkaren får användas som dörrströmbrytare. Dörrströmbrytaren ska monteras utanför basturummet på dörrens övre kant minst 00 mm från dörrens inre hörn. Brytardelen ska monteras på dörrkarmen och magneten på dörren. Strömbrytarens avstånd från magneten får vara högst 8 mm. Dörrströmbrytare Min. 00 mm Kopplingsdosa Magnetdel Max. 8 mm OLE 97 OPO WE 5 52 Kopplingsdosa Svart Mu Brun Ru Dörrströmbrytare Magnetdel Bild. 8 Installation och koppling av dörrströmbrytare 0

. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei saa hävittää normaalin talousjätteen mukana, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen tarkoitettuun keräyspisteeseen. Symboli tuotteessa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa tarkoittaa sitä. nvisningar för miljöskydd Denna produkt får inte kastas med vanliga hushållssopor när den inte längre används. Istället ska den levereras till en återvinningsplats för elektriska och elektroniska apparater. Symbolen på produkten, handboken eller förpackningen refererar till detta. Valmistusaineet ovat kierrätettävissä merkintänsä mukaan. Käytettyjen laitteiden uudelleenkäytöllä, materiaalien hydöyntämisellä tai muulla uudelleenkäytöllä teet arvokkaan teon ympäristömme hyväksi. Tuote palautetaan ilman kiuaskiviä ja verhouskiviä kierrätyskeskukseen. Tietoa kierrätyspaikoista saat kuntasi palvelupisteestä. De olika materialen kan återvinnas enligt märkningen på dem. Genom att återanvända, nyttja materialen eller på annat sätt återanvända utsliten utrustning, bidrar du till att skydda vår miljö. Produkten returneras till återvinningscentralen utan bastusten och eventuell täljstensmantel. Vänligen kontakta de kommunala myndigheterna för att ta reda på var du hittar närmaste återvinningsplats. Instructions for environmental protection This product must not be disposed with normal household waste at the end of its life cycle. Instead, it should be delivered to a collecting place for the recycling of electrical and electronic devices. Hinweise zum Umweltschutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebens- Dauer nicht über den normalen Haushaltsabfall Entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. The symbol on the product, the instruction manual or the package refers to this. Das Symbol auf dem produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. The materials can be recycled according to the markings on them. By reusing, utilising the materials or by otherwise reusing old equipment, you make an important contribution for the protection of our environment. Please note that the product is returned to the recycling centre without any sauna rocks and soapstone cover. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar, Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von ltgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Dieses Produkt soll ohne Steine und Specksteinmantel an dem Sammelpunkt für Recycling zurückgebracht werden. Please contact the municipal administration with enquiries concerning the recycling place. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.