Motion SX micon Motion PX micon. Bruksanvisning. www.bestsound-technology.com. Life sounds brilliant.



Relevanta dokument
Ace micon. Bruksanvisning. Life sounds brilliant.

Skräddarsydda hörapparater. Bruksanvisning. Life sounds brilliant.

Pure micon. Bruksanvisning. Life sounds brilliant.

Motion SX micon Motion PX micon. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

Ace micon. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

Pure micon. Bruksanvisning. / horsel. Livet låter fantastiskt.

Aquaris micon. Bruksanvisning. Life sounds brilliant.

Aquaris micon. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

Motion M micon Motion P micon. Bruksanvisning. / horsel. Livet låter fantastiskt.

Life micon. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

Nitro micon BTE. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

Ace binax. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

Skräddarsydda hörapparater Insio binax Bruksanvisning. Life sounds brilliant.

Pure binax. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

Motion M micon Motion P micon. Bruksanvisning. Life sounds brilliant.

I-örat hörapparater. Insio Nx CIC, Insio Nx IIC Bruksanvisning. Hearing Systems

Silk primax. Bruksanvisning. Hearing Systems

Carat binax Carat A binax. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

Ace primax. Användarguide

Silk Nx. Bruksanvisning. Hearing Systems

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems

Säkerhetsmanual för hörapparater

Pure micon. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

Signia Silk primax. Bruksanvisning. Hearing Systems

Aquaris 701, 501 BTE

Pure 10 Nx. Bruksanvisning. Hearing Systems

Pure primax. Bruksanvisning

Fjärrkontroll Bruksanvisning

BRUKSANVISNING. HANSATON - hörapparat SLIM

SIEMENS Bruksanvisning i-örat apparater.

CROS Silk Nx Sändare. Bruksanvisning. Hearing Systems

I-örat hörapparater. Insio primax Bruksanvisning. Hörsystem

I-örat hörapparater. Insio Nx ITC, Insio Nx ITE Bruksanvisning. Hearing Systems

Motion SX primax, Motion SA primax, Motion P primax

VoiceLink Bruksanvisning

Carat primax. Bruksanvisning. Hearing Systems

SecureEar. Bruksanvisning

CROS Pure 312 Nx-sändare

Motion SX primax, Motion SA primax. Bruksanvisning

Pure primax Pure+ primax

Pure 312 X. Bruksanvisning

echarger Bruksanvisning

Styletto. Bruksanvisning. Hearing Systems

Bakom-örat hörapparat

Pure primax Pure+ primax

Motion 13 Nx, Motion 13P Nx

Motion SP primax. Bruksanvisning. Hörsystem

Motion SX primax, Motion SA primax, Motion P primax

Motion 13 Nx. Bruksanvisning. Hearing Systems

Pure 312 Nx, Pure 13 Nx

easypocket basic easypocket advanced

Bruksanvisning. Motion 101, 301, 501, 701 Bakom-örat hörapparat

Motion SP primax. Bruksanvisning. Hearing Systems

Pure 312 Nx, Pure 13 Nx

Pure 13 BT primax. Bruksanvisning. Hearing Systems

Motion Charge&Go Nx. Bruksanvisning. Hearing Systems

CROS Pure Charge&Go Nxsändare

Tillverkare: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz

SIEMENS Bruksanvisning bakom-örat apparater

Skötsel och underhåll -

Cellion primax. Bruksanvisning. Hörsystem

echarger Bruksanvisning Livet låter fantastiskt.

Styletto Charger. Bruksanvisning. Hearing Systems

Bruksanvisning Tinnitus-ljudstimulator TBR05. Beltone Tinnitus Breaker

BRUKSANVISNING. Allt-i-örat. Apparater

Pure Charge&Go Nx. Bruksanvisning. Hearing Systems

Induktiv laddare. Hörsystem

Pure Charge&Go Nx. Bruksanvisning. Hearing Systems

Induktiv laddare. för användning med Cellion Bruksanvisning. Hörsystem

Bruksanvisning. - be 9 by ReSound - Custom - be 9 by ReSound - Custom Power

Bruksanvisning Digital hörapparat av modellen bakom-örat

Tillverkare: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz

easypocket Version 2 Bruksanvisning Life sounds brilliant.

Hörapparatguiden web ver 2

Hörapparater med extern hörtelefon

Styletto Connect. Bruksanvisning

I-örat hörapparater. Bruksanvisning

Bruksanvisning Flash serien FL-CIC

Återvinn din hörsel. Använd dina hörapparater framgångsrikt

(V90/V70/V50/30) Bruksanvisning

Beltone TBR. Bruksanvisning Tinnitus-ljudstimulator TBR76

I-örat kanal, hel- och halvconcha Modell LV730 / LV730-P / LV730-D / LV730-DP LV740 / LV740-P / LV740-D / LV740-DP LV750 / LV750-P / LV750-D /

Bruksanvisning Öroninsatser för Widex BTE-hörapparater

Bruks anvisning. ReSound PulseTM Model PS60

CL100. Borrmall. Telefon med hörslinga och telefonsignalsindikator. INNEHÅLL Bildöversikt Inledning...4

Bruksanvisning mind TM 330. m3-x Allt-i-örat hörapparat

Bruksanvisning Flash-m. Bakom-örat-hörapparat

ROCK V40 SNABB GUIDE

Tillverkare: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Switzerland

Få en bra start med hörapparat

minitek fjärrkontroll

Tillverkare: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz / /A+W Printed in Switzerland

Bruksanvisning. Fjärrkontroll 2.0

Bruksanvisning Flash serien. FL-X/FL-XP Allt-i-örat hörapparat

Bruksanvisning. Phonak CROS. Phonak CROS-sändare för bakom-örat och i-örat apparater

I-örat hörapparater. Bruksanvisning

B r u k s a n v i s n i n g /06 All rights reserved BKLT WW-SW

I-örat hörapparater. Bruksanvisning


RC3-1. Bruksanvisning RC3-1 fjärrkontroll

Transkript:

Motion SX micon Motion PX micon Bruksanvisning www.bestsound-technology.com Life sounds brilliant.

Innehåll Välkommen 4 Din hörapparat 5 Bekanta dig med din hörapparat 5 Komponenter och namn 6 Kontroller 8 Inställningar 11 Batteristorlek och öronstycken 12 Serviceinformation 13 Batterier 14 Byt ut icke-uppladdningsbara batterier 14 Ladda uppladdningsbara batterier 15 Daglig användning 16 Slå på och från 16 Föra in 18 Borttagning 20 Justera volymen 21 Byta hörselprogram 22 Ytterligare justeringar (tillval) 22 Låsa kontrollknapparna (tillval) 23 Användning av två hörapparater (tillval) 24 Vid telefonering 25 Telefonprogram 25 Automatisk programväxling (AutoPhone) 26 2 Innehåll

Hörslingor 28 Telespoleprogram och fjärrkontroll 28 Underhåll och skötsel 29 Rengöring 29 Torkning 31 Förvaring 31 Byta öronstycken och slangar 31 Felsökning 32 Viktig information 34 Avsedd användning 34 Symbolförklaringar 34 Transport- och förvaringsförhållanden 34 Återvinning 35 Deklaration om överensstämmelse 35 Viktig säkerhetsinformation 36 Personsäkerhet 36 Produktsäkerhet 38 Tinnitus noiser 39 Landsspecifik information 43 Innehåll 3

Välkommen Du har valt en våra hörapparater, ett pålitligt stöd i din vardag. Precis som med allt som är nytt tar det lite tid att bekanta sig med produkten. Detta dokument och din audionom hjälper dig att lära känna produkten. Du kommer snabbt att uppskatta fördelarna och den förbättrade livskvalitet som din hörapparat har att erbjuda. VARNING Läs användarguiden noggrant och fullständigt och beakta säkerhetsinformationen i detta dokument för att undvika materiella skador eller personskador. För att få ut det mesta av din hörapparat skall du använda den dagligen och under hela dagen. Särskilt efter långvarig nedsatt hörsel rekommenderas en särskild hörselträning, antingen hemma eller hos en audionom. 4 Välkommen

Din hörapparat Bekanta dig med din hörapparat Det är rekommenderat att bekanta sig med den nya hörapparaten. Med hörapparaterna i handen, försök att använda kontrollerna och anteckna deras plats på instrumentet. Detta underlättar när du vill känna och trycka på kontrollerna medan du använder hörapparaten. Om du har problem att trycka på din hörapparats kontroller samtidigt som du har den på dig kan du be din audionom om en fjärrkontroll. Din hörapparat 5

Komponenter och namn Denna bruksanvisning beskriver flera typer av hörapparater. Använd följande bilder för att identifiera den typ av hörapparat som du använder. Din hörapparat har antingen en LifeTube eller ett slangfäste. Motion SX ➊ Öronstycke (LifeTip) ➋ Conchalås (tillval) ➌ Slang (LifeTube) ➍ Slangfäste ➎ Mikrofonöppningar ➏ Vippkontroll (standard), tryckknapp eller ingen kontroll (tillval) ➐ Batterifack ➑ Laddningskontakter 6 Din hörapparat

Motion PX ➊ Öronstycke (LifeTip) ➋ Conchalås (tillval) ➌ Slang (LifeTube) ➍ Slangfäste ➏ Tryckknapp ➐ Vippkontroll ➑ Laddningskontakter ➒ Batterifack ➎ Mikrofonöppningar Din hörapparat 7

Kontroller Med kontrollerna kan du till exempel justera volymen eller växla hörselprogram. Din hörapparat har antingen en tryckknapp eller en volyminställning, eller båda, eller ingen kontroll alls. Be din audionom markera dina kontroller och deras respektive funktion på följande sidor. Kontroll Vänster Höger Tryckknapp Vippkontroll Ingen kontroll Du kan också använda en fjärrkontroll. 8 Din hörapparat

Tryckknapp Funktion Vänster Höger Programbyte Högre volym Lägre volym Standby/start tryck snabbt, tryck i 2 sekunder Din hörapparat 9

Volymkontroll Funktion Vänster Höger Program upp/ner Volym upp/ner Tinnitus-ljudnivå upp/ner Ljudbalans Standby/start tryck snabbt, tryck i 2 sekunder, tryck i 5 sekunder Tryckknapp och vippkontroll Funktion Vänster Höger Lås/lås upp kontrollknapparna Läs mer i avsnittet "Låsa kontrollknapparna". 10 Din hörapparat

Inställningar Be din audionom markera dina individuella inställningar på följande sidor. Hörselprogram 1 2 3 4 5 6 Läs mer i avsnittet "Byta hörselprogram". Funktioner Startfördröjning gör det möjligt att föra in hörapparaten utan visselljud. Läs mer i avsnittet "Slå till och från". e2e wireless gör det möjligt att styra båda hörapparaterna samtidigt. Läs mer i avsnittet "Använda två hörapparater". AutoPhone växlar automatiskt till telefonprogrammet när telefonluren närmar sig örat. Läs mer i avsnittet "På telefonen". Din hörapparat 11

Tillbehör Fjärrkontroll Audio streamer Laddare Batteristorlek och öronstycken Batterier Icke-uppladdningsbara (storlek 13) Uppladdningsbara (storlek 13) Bytbara öronstycken (endast med LifeTubes) Öppen eller sluten LifeTip Storlek Dubbel LifeTip Halvöppen LifeTip 12 Din hörapparat

Serviceinformation Serienummer Vänster: Höger: Servicedatum 1: 2: 3: 4: 5: 6: Din audionom Inköpsdatum: Din hörapparat 13

Batterier När batteriet är svagt blir ljudet svagare eller så hör du en varningssignal. Det beror på batteritypen och på hur lång tid som återstår innan du måste byta ut eller ladda om batteriet. Byt ut icke-uppladdningsbara batterier Uttjänta batterier skall genast avlägsnas och bortskaffas enligt de lokala bestämmelserna. Kom ihåg att alltid ta med dig reservbatteri. Borttagning: u Öppna batterifacket. u Knacka lätt på apparaten eller använd magnetpinnen för att avlägsna batteriet. Magnetpinnen finns tillgänglig som tillbehör. 14 Batterier

Föra in: u Ta bort skyddsfilmen från det nya batteriet. u För in batteriet med "+" symbolen uppåt (se bild). u Stäng batterifacket försiktigt. Om du känner motstånd betyder det att batteriet inte sitter korrekt. Försök inte att stänga batterifacket med våld. Det kan uppstå skador. Ladda uppladdningsbara batterier Ladda de uppladdningsbara batterierna innan du använder dem första gången. u För att ladda dem följer du instruktionerna i laddarens användarguide. Efter flera uppladdningscykler kan batteriets livstid minska. Byt då ut det uppladdningsbara batteriet mot ett nytt. Följ instruktionerna för att byta ut ickeuppladdningsbara batterier. Batterier 15

Daglig användning Slå på och från Det finns flera sätt att slå på och från hörapparaten. Via batterifacket: u Slå på: Stäng batterifacket. Standardvolymen och hörselprogrammet har valts. u Stänga av: Öppna batterifacket. Efter laddning: u Slå på: Ta ut apparaten ur laddaren. Den senast använda volymen och hörselprogrammet har valts. Via tryckknapp eller vippkontroll: u Slå på eller från: Tryck på tryckknappen eller vippkontrollen. Läs i avsnittet "Kontroller" om personliga inställningar. Efter att hörapparaten startat är den senast använda volymen och hörselprogrammet valda. 16 Daglig användning

Via fjärrkontrollen: u Följ instruktionerna i fjärrkontrollens användarguide. Efter att hörapparaten startat är den senast använda volymen och hörselprogrammet valda. När du har hörapparaten på dig kan en valbar signal i indikera om instrumenten är på- eller frånslagen. Ta ut batterierna om hörapparaten inte används på flera veckor. När startfördröjningen är aktiverad slås hörapparaten på efter en fördröjning på några sekunder. Under denna tid kan du sätta in hörapparaten utan obekvämt visslande ljud. "Startfördröjningen" kan aktiveras av din audionom. Daglig användning 17

Föra in Din hörapparat har blivit finjusterad för höger och vänster öra. Färgade markörer anger sidan: röd markör = höger öra blå markör = vänster öra För att föra in hörapparaten: u Håll slangen i den krok som är närmast öronstycket. u Tryck försiktigt in öronstycket i hörselgången ➊. u Vrid det en aning tills det sitter korrekt. Öppna och stäng munnen för att undvika att luft ackumuleras i hörselgången. u Lyft hörapparaten och skjut upp den över örontoppen ➋. VARNING Risk för skada! u Sätt försiktigt i öronstycket och inte för djupt in i örat. 18 Daglig användning

För in den högra hörapparaten med den högra handen och den vänstra hörapparaten med vänster hand. Om du har problem med att föra in öronstycket, använd den andra handen för att försiktigt dra öronsnibben nedåt. Detta vidgar hörselgången och underlättar införandet av öronstycket. Conchalåset finns som tillgängligt som tillval och hjälper att hålla kvar öronstycket i örat. Gör så här för att placera conchalåset: u Böj conchalåset och placera det försiktigt i örats mussla (se bild). Daglig användning 19

Borttagning u Lyft hörapparaten och skjut upp den över örontoppen ➊. u Håll i slangen och dra försiktigt ut öronstycket ➋. VARNING Risk för skada! u I mycket sällsynta fall kan det hända att öronstycket blir kvar i i örat när du tar avlägsnar hörapparaten. Om detta händer bör du låta sjukvårdspersonal ta ut öronstycket. Rengör och torka hörapparaten efter användning. Läs mer i avsnittet "Underhåll och skötsel". 20 Daglig användning

Justera volymen Din hörapparat justerar automatiskt volymen efter varje situation. u Om du föredrar att justera volymen manuellt, använd tryckknappen, volymkontrollen, eller en fjärrkontroll. Läs i avsnittet "Kontroller" om personliga inställningar. Det går att aktivera en signal som indikerar volymändringen. Daglig användning 21

Byta hörselprogram Hörselprogram ändrar ljudets egenskaper i hörapparaten. De hjälper dig att välja en optimal inställning för varje situation. Det går att aktivera en signal som indikerar bytet av hörselprogram. u För att ändra hörselprogram använder du tryckknappen, volymkontrollen, eller en fjärrkontroll. Se avsnittet "Kontroller" och avsnittet "Inställningar" för dina personliga inställningar och för en lista över dina hörselprogram. Om AutoPhone-funktionen är aktiverad kommer hörselprogrammet att växla automatiskt till ett telefonprogram när telefonluren är nära örat. Läs mer i avsnittet "Vid telefonering". Ytterligare justeringar (tillval) Kontrollerna på din hörapparat kan också användas för att t.ex. ändra ljudbalansen eller tinnitus -ljudnivån. Ljudbalansen gör det möjligt att justera bas och diskant i dina inställningar. Läs i avsnittet "Kontroller" om personliga inställningar. 22 Daglig användning

Låsa kontrollknapparna (tillval) För att undvika oavsiktliga åtgärder kan du låsa kontrollknapparna. När kontrollknapparna är låsta är både tryckknappen och vippkontrollen inaktiverade. u För att låsa kontrollknapparna, tryck på vippkontrollens övre del och håll den nedtryckt. Håll samtidigt tryckknappen nedtryckt i 3 sekunder på samma hörapparat. u För att låsa upp kontrollknapparna, tryck på vippkontrollens nedre del och håll den nedtryckt. Håll samtidigt tryckknappen nedtryckt i 3 sekunder på samma hörapparat. Du kan kontrollera om denna funktion har konfigurerats för din hörapparat i avsnittet "Kontrollknappar". Om du använder två hörapparater måste du låsa eller låsa upp kontrollknapparna på varje hörapparat separat. Låsning eller upplåsning kan indikeras med en ljudsignal om detta önskas. När du stänger av och startar dina hörapparater igen stannar knapplåset i det läge som valdes tidigare. Daglig användning 23

Användning av två hörapparater (tillval) Det är mycket sällan hörselskador endast förekommer i det ena örat, därför ger användningen av två apparater möjlighet att förbättra hörseln i alla situationer och att bättre delta i din vardag. När du styr två apparater har du följande alternativ för att exempelvis ändra hörselprogram. Du kan styra varje hörapparat separat. Du kan styra båda hörapparaterna samtidigt. Din audionom måste aktivera "e2e wireless"- funktionen, vilket gör det möjligt att utbyta information mellan de två hörapparaterna. Du kan antingen använda en fjärrkontroll på en av apparaterna för önskad funktion, t.ex. volymändringen Styrkomponenterna på båda instrumenten kan även ställas in på olika sätt, vilket gör det möjligt att ställa in den styrgrad du verkligen behöver. 24 Daglig användning

Vid telefonering När du sitter i telefon, håll telefonluren en aning ovanför örat. Hörapparaten och telefonluren måste vara i nivå med varandra. Vrid telefonluren en aning så att inte örat täcks helt och hållet. Telefonprogram Det kan hända att du föredrar en viss volym när du använder telefonen. Be din audionom konfigurera ett telefonprogram. u Växla till telefonprogrammet när du är i telefonen eller använd den automatiska programväxlingen. Huruvida du har konfigurerat ett telefonprogram eller den automatisk programväxlingen för din hörapparat kan du kontrollera i avsnittet "Inställningar". Vid telefonering 25

Automatisk programväxling (AutoPhone) Din hörapparat kan automatiskt välja telefonprogrammet när du håller telefonluren nära örat. När du avslutar telefonsamtalet aktiveras det senast använda programmet. Om du vill använda denna funktion, be din audionom göra följande: Aktivera AutoPhone-funktionen. Kontrollera telefonlurens magnetiska fält. Din hörapparat upptäcker telefonlurens magnetiska fält för den automatiska programväxlingen. Alla telefoner bildar inte ett magnetiskt fält som är tillräckligt starkt för att aktivera AutoPhone-funktionen. Du kan då använda Siemens AutoPhone-magneten som finns att välja som tillbehör och fästa den på telefonluren. OBSERVERA u Se bruksanvisningen för AutoPhone-magneten för instruktioner om hur magneten ska placeras. u Använd endast den godkända AutoPhonemagneten. Fråga din audionom om detta tillbehör. 26 Vid telefonering

OBSERVERA Magneter kan störa elektrisk utrustning och radera lagrade data. u Håll magneter borta från datorer, bildskärmar, TV-apparater, lagringsmedia och annan elektronisk utrustning/apparat. FARA Risken för störningar med livsuppehållande system! u Använd endast en magnet när det finns ett säkert avstånd från livsuppehållande system, såsom pacemakers eller magnetventiler. Det säkra avståndet mellan en pacemaker och en magnet ska exempelvis vara minst 10 cm (4 tum). Vid telefonering 27

Hörslingor Många telefoner samt offentliga platser såsom teatrar erbjuder ljudsignalen (musik och tal) via hörslinga. Med detta system kan din hörapparat ta emot önskad signal direkt, utan störande ljud från omgivningen. Du kan vanligtvis känna igen system med hörslingor tack vare vissa skyltar. Be din audionom konfigurera ett telespoleprogram. u Växla till telespoleprogrammet när du har installerat en hörslinga. Du kan kontrollera om telespoleprogrammet har konfigurerats för din hörapparat i avsnittet "Inställningar". Telespoleprogram och fjärrkontroll OBSERVERA För instrument med trådlös anslutning: När telespoleprogrammet är aktivt kan fjärrkontrollen orsaka ett pulserande ljud. u Använd fjärrkontrollen på ett avstånd större än 10 cm (4 inches). 28 Hörslingor

Underhåll och skötsel Hörapparaterna är så robusta att de kommer att de fungerar pålitligt i flera år. Det är dock viktigt att du sköter hörapparaten och beaktar några grundläggande regler som snart blir till en vana. Rengöring Av hygieniska skäl och för att upprätta funktionaliteten skall hörapparater rengöras dagligen. OBSERVERA u Lägg inte hörapparaten i vatten. Lägg inte ned LifeTubes eller LifeTips i vatten. u Rengör din hörapparat med en mjuk, torr trasa. u Om din hörapparat är försedd med LifeTubes, rengör dessa regelbundet med speciella rengöringstrådar. Läs avsnittet "Rengöring av LifeTubes" för mer information. u Fråga din audionom om rekommenderade rengöringsprodukter, särskilda skötselprodukter och om vidare information om hur du behåller din hörapparat i gott skick. u För en mer professionell rengöring, ta din hörapparat till din audionom. Underhåll och skötsel 29

Rengöring av LifeTubes Om din hörapparat är försedd med LifeTubes kan du avlägsna öronvax från slangarna med hjälp av en speciell rengöringstråd. Be din audionom rekommendera lämpliga rengöringstrådar. u Skruva loss slangen. u För försiktigt in rengöringstråden i slangen. Börja från öronstyckesadapterns motsatta sida. u Tryck in rengöringstråden hela vägen in i slangen. u Torka av öronvax eller avlagringar som kommer ut från slangen. u Avlägsna försiktigt rengöringstråden från slangen. u Skruva fast slangen på hörapparaten. VARNING Risk för skada på öronkanalen och örontrumman. u Avlägsna alltid rengöringstråden Life från LifeTube innan du sätter tillbaka den på hörapparaten. 30 Underhåll och skötsel

Torkning u Torka dina hörapparat över natten. u Be din audionom om råd angående torkprodukter. Förvaring u Under längre perioder då du inte använder hörapparaten bör du förvara den med öppet batterifack (och avlägsnade batterier) i ett torksystem för att driva ut fukt. Byta öronstycken och slangar För hörapparater som har en LifeTube: u Be din audionom byta ut dina örsonstycken och slangar ungefär var 3: e till 6: e månad eller efter behov. Underhåll och skötsel 31

Felsökning Problem och möjliga lösningar Ljudet är svagt. Höj volymen. Byt ut eller ladda det tomma batteriet (beroende på batterityp). Rengör eller byt ut slangen och öronstycket. Hörapparaten avger ett visslande ljud. Försök att föra in öronstycket igen tills det sitter ordentligt. Minska volymen. Rengör eller byt ut öronstycket. Ljudet är förvrängt. Minska volymen. Byt ut eller ladda det tomma batteriet (beroende på batterityp). Rengör eller byt ut slangen och öronstycket. Hörapparaten avger signaltoner. Byt ut eller ladda det tomma batteriet (beroende på batterityp). 32 Felsökning

Problem och möjliga lösningar Hörapparaten fungerar inte. Sätt igång hörapparaten. Stäng försiktigt batterifacket helt och hållet. Byt ut eller ladda det tomma batteriet (beroende på batterityp). Kontrollera att batteriet sitter ordentligt. Fördröjd påslagning är aktiv. Vänta några sekunder och kontrollera igen. Kontakta din audionom om du stöter på fler problem. Felsökning 33

Viktig information Avsedd användning Hörapparater är avsedda att förbättra hörseln hos personer med nedsatt hörsel. Diagnostisering och ordination av hörapparat ska göras av hörselspecialister, t.ex. audiologer, öron-näsa-hals-läkare, eller audionomer. Använd hörapparaten och tillbehören endast enligt de anvisningar som anges i bruksanvisningen. Symbolförklaringar Indikerar en situation som kan leda till allvarliga, måttliga eller mindre personskador. Indikerar möjliga skador på produkten. Råd och tips om hur du kan använda din apparat på bästa sätt. Transport- och förvaringsförhållanden Under längre perioder av transport eller förvaring bör man beakta följande förhållanden: Förvaring Transport Temperatur 10 till 40 C -20 till 60 C Relativ fuktighet 10 till 80 % 5 till 90 % Lufttryck 700 till 1050 hpa 200 till 1200 hpa För andra delar såsom batterierna kan andra villkor gälla. 34 Viktig information

Återvinning Inom Europeiska Unionen faller den märkta utrustningen under "Europaparlamentet och rådets direktiv 2002/96/EG av den 27 januari 2003 om avfall som innehåller eller utgörs av elektriska eller elektroniska produkter". Ändrat genom "Direktiv 2003/108/EG" (WEEE). OBSERVERA u Återvinn hörapparater, tillbehör och emballage enligt nationella föreskrifter. OBSERVERA u För att undvika förorening av miljön, släng inte batterierna i hushållssopor. u Återvinn eller bortskaffa dem enligt nationella bestämmelser eller lämna tillbaka dem hos din audionom. Deklaration om överensstämmelse Med CE-märket bekräftar Sivantos överensstämmelse med det europeiska direktivet 93/42/EEC angående medicinsk utrustning. För produkter med e2e wireless 2.0 tillkännagiver Sivantos också överensstämmelsen med det europeiska direktivet 99/5/EEC (R&TTE) om radio- och telekommunikationsterminalsutrustning. Viktig information 35

Viktig säkerhetsinformation Personsäkerhet VARNING Risk för skada! u Använd alltid röret med ett öronstycke. u Kontrollera att öronstycket sitter korrekt. FARA Risk för att den elektroniska utrustningen påverkas! u Kontrollera om din apparat måste stängas av i områden där användningen av elektroniska eller trådlösa apparater är begränsad. FARA Risk att försämra användarens resterande hörsel. u Använd endast hörapparater som har anpassats efter dina behov. FARA Risk för skada! u Använd inte uppenbart skadade apparater utan lämna tillbaka dem till utprovningsstället. 36 Viktig säkerhetsinformation

FARA Explosionsrisk! u Använd inte din hörapparat i explosiva atmosfärer (t. ex. i gruvområden). FARA Risk för kvävning! Din hörapparat innehåller små delar som kan sväljas. u Förvara hörapparaten, batterierna och tillbehören utom räckhåll för barn och personer med psykiska funktionshinder. u Kontakta genast en läkare eller ett sjukhus om en del har svalts. Vi erbjuder speciella hörapparater för spädbarn och småbarn. u Be din audionom om ytterligare information. Viktig säkerhetsinformation 37

Produktsäkerhet OBSERVERA Läckande batterier skadar hörapparaten. u Om hörapparaten inte ska användas under en längre tid, ska batterierna avlägsnas. u Stäng av din hörapparat när du inte använder den för att spara batterierna. OBSERVERA u Skydda din hörapparat från kraftig värme. Exponera den inte för direkt solljus. OBSERVERA u Torka inte din hörapparat i en mikrovågsugn. OBSERVERA Olika typer av stark strålning, t. ex. röntgen- eller MRI-undersökningar av huvudet, kan skada hörapparaten. u Använd inte hörapparaten under dessa eller liknande procedurer. Svagare strålning, t. ex. från radioutrustning eller flygplatssäkerhet, skadar inte hörapparaten. 38 Viktig säkerhetsinformation

OBSERVERA u Skydda din hörapparat från hög fuktighet. Bär den inte i duschen eller när du applicerar smink, parfym, rakvatten, hårsprej eller solskyddskräm. Endast för två apparater eller användning av fjärrkontroll: I vissa länder finns restriktioner gällande användningen av trådlös utrustning. u Kontakta de lokala myndigheterna för vidare information. OBSERVERA Din hörapparat har utvecklats för att uppfylla internationella normer om elektromagnetisk kompatibilitet men störningar med närliggande elektronisk utrustning kan uppstå. Gå bort från störningskällan i sådant fall. Tinnitus noiser Din hörapparat kan utrustas med en tinnitusapparat. Tinnitus-apparaten ska bara användas på din hörselspecialists inrådan och i samråd med denne. Viktig säkerhetsinformation 39

FARA Risk för ytterligare försämring av användarens hörsel. Det finns en del möjliga farhågor i samband med användningen av ljudalstrande apparater vid tinnitusbehandling. Avbryt användning och begär medicinsk bedömning om någon av följande situationer inträffar: u kronisk hudirritation på, intill eller omkring området där apparaten är placerad. u ovanliga biverkningar (t.ex. yrsel, illamående, huvudvärk, hjärtklappning). u försämrad hörsel (t.ex. lägre ljudstyrka, tal inte lika tydligt). FARA Risk för ytterligare försämring av användarens hörsel. Volymen på apparaten, kallad tinnitus noiser, kan ställas in på en nivå som skulle kunna leda till permanent hörselskada vid användning under en längre period. u Apparaten bör aldrig användas på obehagliga nivåer. 40 Viktig säkerhetsinformation

För hörselspecialister: Målgruppen är i första hand vuxna över 21 år. Patienten kan ha viss kontroll över nivån eller volymen på signalen och bör diskutera med sin hörselspecialist om den här justeringen och om vilken signalnivå och -volym som känns bra. FARA Risk för ytterligare försämring av användarens hörsel. Volymen på apparaten, kallad tinnitus noiser, kan ställas in på en nivå som skulle kunna leda till permanent hörselskada vid användning under en längre period. u Om tinnitus-apparaten ska ställas in på en sådan nivå i hörapparaten så instruera användaren i hur länge han eller hon maximalt ska använda tinnitus-apparaten per dag. Riktlinjer för arbetssäkerhet begränsar permanent exponering för 80 dba SPL till 8 timmar per dag. u Apparaten bör aldrig användas på obehagliga nivåer. Viktig säkerhetsinformation 41

FARA Risk för ytterligare försämring av användarens hörsel. En hörselspecialist ska instruera eventuella tinnitus noiser-användare att omgående konsultera en legitimerad läkare (helst en öronspecialist) innan tinnitus-apparaten används om hörselspecialisten fastställer att den eventuella användaren uppfyller någon av följande kriterier, genom att fråga, genom egen observation, undersökning eller annan tillgänglig information: u Synlig medfödd deformering av örat eller deformering genom skada. u Om det har runnit sekret från örat under de föregående 90 dagarna. u Om hörseln förlorats plötsligt eller har försämrats snabbt under de föregående 90 dagarna. u Akut eller kronisk yrsel. u Plötslig, eller nyligen, förlorad hörsel på ena sidan under de föregående 90 dagarna. 42 Viktig säkerhetsinformation

Landsspecifik information Landsspecifik information 43

Manufactured by Sivantos GmbH under Trademark License of Siemens AG. Sivantos GmbH Henri-Dunant-Strasse 100 91058 Erlangen Germany Phone +49 9131 308 0 Document No. A91SAT-02038-99T02-5300 SV Order/Item No. 108 213 82 Master Rev02, 09.2013 MS Printed in Germany Siemens AG, 09.2013 www.bestsound-technology.com