Norbro pneumatiska ställdon



Relevanta dokument
Fk 74.59(8)SE. NAF-Turnex pneumatiska manöverdon

INSTRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Lyft och hantering Installation Manöverdon...

Skjutspjällventil VM 2002 Fabrikat Orbinox typ EB. Bruksanvisning Uppdaterad

Bruksanvisning skjutspjällventil VM 2002

INSTRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Lyft och hantering Installation Manöverdon...

Drift- och skötselinstruktion

GEFA Pneumatiska manöverdon Typ APM Montageinstruktion

Box Ludvika Telefon Fax Allmänna data. 2 Arbetsprincip. 2.1 Dubbelverkande. 2.2 Enkelverkande (Fjäderretur)

MANÖVERDON IA WM. ANVÄNDNINGsområde. Pneumatiskt manöverdon för alla vridande ventiler.

INSTALLATIONSHANDBOK. 2-vägs ventilsats/3-vägs ventilsats för fläktkonvektorer EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

HV3 Avstängningsventil Installations- och underhållsinstruktioner

MANUAL INJUSTERINGSVENTIL VM 5900 (blå och grå)

INSTRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Lyft och hantering Installation Manöverdon...

INSRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Lyft och hantering Installation Manöverdon...

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Driftinstruktion IA 2025, 2026, 2030, 2031 GÄLLER FÖLJANDE VARIANTER

NAF-Turnex. Tekniska data. Fk 74.59(8)SE Pneumatiska manöverdon för on/off och reglering NAF /92/94 NAF /92/

INSRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Installation RM, standard RM med stötdämpare...

Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar

Instruktion och reservdelslista för Ramén KulSektorventil typ KSG

Vriddon DAPS..R..-F..

Dubbelverkande pneumatiska ställdon. ACTAIR 3, 6, 12, 25 och 50 : kuggstångsväxel kinematik. ACTAIR 100 och 200 : scotch-yoke kinematik

Bruksanvisning smutsfilter VM 6323 Typ CL-603FS. Ett bra val! Smutsfilter i segjärn och i flänsat utförande för vätskor, ånga och gaser.

4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL

RC 200-utföranden. Tryckområden RC 200-DA: 2-10 bar / psi RC 200-SR: 2-10 bar / psi

INSTRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Lyft och hantering Installation Manöverdon...

Bevent Rasch - Spjäll, Mätspjäll -

Monterings- och bruksanvisning EB 8227 SV. Pneumatisk reglerventil typ 3331/BR 31a Specialversion typ 3331/3278. Typ 3331 Spjällventil

DP17, DP143 och DP163 Tryckreduceringsventiler Kompletterande säkerhetsinformation Installations- och underhålls instruktioner

Bruksanvisning kalottventil VM 4920 Serie 601. Ett bra val!

Säkerhets- och driftsinstruktion för Ramén KulSektorventil typ KS/KSP

Underhållsinstruktion

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

Manöverdon Ajac, pneumatiskt

Bruksanvisning säkerhetsventiler

Drift & skötsel Sugejektor GOLIAT

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Handbok. Hydraulisk gaffellyftvagn Modell NF

Bruksanvisning dubbelklaffbackventiler VM , fabrikat Castflow

Sätesventiler VF 2, VL 2 2-Vägs VF 3, VL 3 3-Vägs

Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500

MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14

Gjuterigatan 10, 34131, Ljungby, Sverige Tel , Fax

LÖSNING: RÄTT VALT DON INNEBÄR EN OPTIMAL DRIFTSÄKERHET FÖR DIN PROCESS

Automatdragstång

BCV30 Reglerventil för bottenblåsning Installation och underhållsinstruktioner. 4. Drift

In-line provtagningssystem - Sapro

AE36 Automatiska avluftningsventiler för vattensystem Installations- och underhållsinstruktioner

Förstahandsvalet när det gäller energibesparing för ishallar.

BSA, A3S, HV3 och RP Isoleringsventiler Kompletterande säkerhetsinformation Installations och underhållsinstruktioner

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S

Två- eller trevägsventiler med packbox eller packboxlösa med bälgtätning, elektriskt eller pneumatiskt manövrerade. DI

Tyco PremiAir Pnumatiska ställdon

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

1 PRODUKT BESKRIVNING GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER UPPSTART ANVÄNDNING FELSÖKNING SERVICE OCH UNDERHÅLL...

Bruksanvisning kulventil VM Serie 30

NOVIPro TELESKOPSTEGE

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

Instruktion och Reservdelslista för Ramén KulSektorventil Typ KSG

HANDBOK FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Lyft och hantering Installation Manöverdon...

Monteringsbox VM Beskrivning. Varianter. stål DN PN 10 fläns

Ventilinsats FlowCon SM DN15-40

E69F ström-till-pneumatik-omvandlare och E69P ström-till-pneumatik ventilstyrning. Säkerhetsinformation

INSTALLATIONSMANUAL 11/2017

KEYSTONE. Spjällventiler ParaSeal Underhålls- & installationsanvisningar. Var god läs igenom dessa anvisningar noggrant

Bruksanvisning. LIV Linde Integrated Valve mobilt system för administration av MEDICINSK LUFT AGA. Linde: Living healthcare

Värme-,kyl- och återvinningsbatteri QLC(G,F,B,H) Bruksanvisning för installation, drift och skötsel av luftvärmare

IA HECON LOCAL. Installationsinstruktioner

Bruksanvisning för mobila filterkretsar

Bruksanvisning kulventil VM Fabrikat Vexve

Installation, service och driftinstruktion Alfa Laval AquaStar Tappvarmvattencentral för lägenheter

Innehåll Viktiga säkerhetsföreskrifter... 2 Inledning... 3 Installation... 4 Användning... 5 Rengöringsmönster... 5 Automatisk avstängning och

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL

A3S Bälgtätad avstängningsventil Installation- och underhållsinstruktioner

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer

Skötselråd. Frånluftsvärmepump Nibe Fighter 310P

AIRJACK ANVÄNDARHANDBOK

SE... Fristående justerbart skensystem. Vers. 5.00

Drifts- och skötselanvisningar

Användarmanual för kyl och frys aggregat

Låsanordning för cylindermanöverdon. Installations-, underhålls- och driftsinstruktioner

Bruksanvisning Reservdelslista

Bruksanvisning kulventil VM Serie 32

Installationsanvisningar COMBI+ Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

MONTERING ANVISNINGAR

Underhållsinstruktion

COFFEE QUEEN. Användarmanual. QUEEN AQUA Table top QUEEN AQUA Golvmodell. U / SE Rev Serverar kylt vatten och kylt kolsyrat vatten

Bruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61

Crux Lite Piezo TM Elektra FE Cook System TM

TA-COMPACT-P. Tryckoberoende injustering- och styrventil ENGINEERING ADVANTAGE

NAF Duball DL kulventiler. Installation Drift Underhåll. Experience In Motion FCD NFSVIM A4 03/15

STIGA COLLECTOR 30" BRUKSANVISNING

Instruktion och reservdelslista för Ramén KulSektorventil typ KS

Netti III 74324A

Full Flow Magnetfilter

Dubbelverkande cylinder till skjutspjällventil VM 2002P Fabrikat Orbinox. Instruktioner Uppdaterad

Underhåll Vridspjäll Serie 14b / 14c / 74b

Användarmanual HVA / HVM. Din återförsäljare. U_SE Rev

Transkript:

Installation, drift och underhåll av Norbro pneumatiska ställdon Serie 39R/40R Storlekarna 05, 10, 15, 20, 25, 30, 33, 35, 40, 42 Serie 39/40 Storlekarna 45, 50

1 FÖRVARING Vid leveransen är alla ställdon förberedda för förvaring. All skyddsförpackning, öppningspluggar, axelskydd etc. skall vara kvar ända tills ställdonet skall installeras. Ställdon skall förvaras i ren och torr omgivning. 2 MÄRKNING Varje ställdon har följande information på produktskylten som sitter på ställdonets hus: PRODUKTSERIE ATEX-DIREKTIV CE-MÄRKE TILLVERKARENS PRODUKTKOD PNEUMATIC ACTUATOR 94/9/EC II2GDcX IMPORTANT: Dismantle only in accordance with Installation, Operation & Maintenance notes. Refer to notes to ensure proper use of actuator. Maximum Working Pressure 8.3 bar. PRODUCT CODE YEAR WORKS ORDER Flowserve Flow Control (UK) Ltd. Tel: +44(0)1444 314400 Fax: +44(0)1444 314401 Website: www.worcestercontrols.co.uk UK & Foreign Patents EXPLOSIONSSKYDDSSYMBOL, UTRUSTNINGSGRUPP OCH KATEGORI, ZONLÄMPLIGHET OCH SKYDDSTYP MAXIMALT ARBETSTRYCK FABRIKENS ORDERNUMMER TILLVERKNINGSÅR ATEX-direktiv: Om produktskylten har ATEX-direktivnummer "94/9/EC" följt av explosionsskyddssymbol och koder som identifierar utrustningsgrupp och kategori, zonlämplighet och skyddstyp förutom CE-märket, överensstämmer produkten med ATEX-direktivet och föreskrifterna enligt 1996 för utrustning och skyddssystem för användning i atmosfär med explosionsrisk. Definition av produktskyltens märkningar: "II" = utrustningsgrupp; "2" = utrustningskategori; "G" = gaszon (zonerna 1 och 2); "D" = dammzon (zonerna 21 och 22); "c" = skyddstyp, d.v.s. konstruktionens säkerhet (pren 13463-5). "X" = speciell temperaturreferens (ytans temperatur: Enligt BS EN 13463-1:2001 paragraf 14.2g, temperaturklass eller ytans maximala temperatur kan inte anges för produkten, eftersom dessa egenskaper beror på driftsförhållandena). Driftstemperaturområdet är enligt följande: (S) Standard (L) Lågtemperaturvariant (H) Högtemperaturvariant -20 C till +100 C. -40 C till +85 C. -20 C till +150 C. OBS.: Vid kontinuerlig användning kan ytans temperatur hos de utsatta delarna gå upp till maximalt 20 C över driftsmediets temperatur.

3 HÄLSA OCH SÄKERHET Vid installation eller underhåll av ställdon: a) Gör en riskbedömning och eliminera eller reducera riskerna till acceptabel nivå. b) Arbeta enligt gällande föreskrifter för arbetsskydd. c) Beakta alla lokala föreskrifter för hälsa och säkerhet, framförallt vid arbete med heta processer. d) Använd den skyddsutrustning som behövs. e) Gör aldrig några ingrepp på ett ställdon eller genomföringar förrän systemet är helt trycklöst och dränerat och eventuella giftiga, explosiva eller brännbara ämnen har avlägsnats. Kontrollera alltid att det inte finns något tryck i ställdonet. f) Hantera aldrig ställdon som har använts för farliga ämnen förrän de är fullständigt rengjorda och säkra att hantera. g) Använd aldrig ett ställdon för en uppgift som överskrider driftsparametrarna. Konsultera tillverkaren för närmare information. h) Gör aldrig några ändringar på ett ställdon utan att först konsultera tillverkaren. i) På grund av storleken och vikten hos några av de större produkterna skall alltid lämpliga lyftmetoder och lyftutrustningar användas vid installation, demontering och underhåll av produkten. Tillse också att den har tillräckligt stöd i den slutliga driftspositionen. j) På grund av de varierande tillämpningar som produkten kan användas för, är det användaren som ansvarar för produktens kompatibilitet med den aktuella tillämpningen (d.v.s. tryckluftsförsörjning, vridmoment och korrosion, som kan påverka dess lämplighet). k) Innan utrustningen installeras i områden som kan utsättas för seismologisk aktivitet eller extrema klimatförhållanden skall tillverkaren konsulteras. l) Om de processer eller miljöer där produkten används kan orsaka temperaturer (höga eller låga) som kan orsaka personskador vid beröring, måste lämplig isolering och skydd ordnas. m) Om utrustningen skall användas för uppgifter med instabil gas, måste man säkerställa att driftsparametrarna enligt produktskylten inte överskrids. n) Denna utrustning skall skyddas av andra anordningar för att förhindra övertryck (orsakat av t.ex. extern brand etc.). o) Denna utrustning måste installeras i ett system som är konstruerat för att förhindra att för stora krafter verkar på monteringsanordningarna, kopplingslåda/positionerare, anslutningar etc. p) Man måste vara försiktig när ställdonet demonteras eller vid åtkomst till ventilen så att ställdonet inte manövrerar oväntat på grund av uppspänd fjäderverkan och orsakar person skador. q) Denna utrustning är inte någon säkerhetsanordning och den måste kontrolleras och skyddas av andra anordningar. r) Gnid inte ställdonet med torr trasa, eftersom detta kan orsaka elektrostatisk uppladdning. Rengör bara med fuktig trasa.

4 FÖRBEREDELSE FÖR INSTALLATION Arbetsområdet skall hållas rent och fritt från partiklar som kan skada ställdonet. Vid leveransen är ställdonen fyllda med mineraloljefett som smörjer ställdonet under dess livslängd. Speciella varianter kan innehålla andra smörjmedel. En dimsmörjare kan användas om så önskas. Tillse att tryckluftsförsörjningen är ren och filtrerad före installationen, enligt ANSI/ISA S7.0.01-1996 och inte överstiger 8,3 bar. OBS.: För ställdon i storlekarna 45 och 50 med slaglängdsstopp får försörjningstrycket inte över stiga 6 bar och ställdonen måste vara enkelverkande med fjäderretur.

5 INSTALLATION 5.1 ALLMÄNT Ställdonen kan installeras linjärt eller tvärs (d.v.s. 90 mot ventilflödet. De kan installeras i valfri orientering, men fästena skall ha tillräcklig styrka för att inte deformeras. Ställdonet kan manövreras av en magnetventil som är direktmonterad på Namur-hålbilden på ställdonet. Alternativt kan det ha röranslutning från ett fjärrmanövrerat reglersystem. 5.2 STÄLLDONETS MONTERING PÅ VENTILEN Ställdonen har i regel tapp- och hålmönster enligt ISO5211. Vi rekommenderar att dessa används hellre än andra monteringsarrangemang. Ställdonet kan monteras på ventilen i antingen öppet eller stängt läge vid felsäkert läge, genom att ställdonet eller drivadaptern vrids 90 i förhållande till ventilen. Innan ställdonet monteras skall man kontrollera att ställdon och ventil är orienterade för korrekt funktion. Montera ställdonet löst på ventilens monteringsanordning med alla fästbultarna fingerdragna. Manövrera ställdonet så att ventilen och ställdonet riktas upp korrekt. Om uppriktningen av ventilkulan eller pluggen är kritisk för flödet, skall ställdonets brygga vridas innan fästbultarna dras åt tills optimal uppriktning har uppnåtts. Dra sedan åt alla fästbultarna ordentligt. 5.3 INSTÄLLNING AV SLAGLÄNGDEN (VID INSTALLERADE SLAGLÄNGDSSTOPP) Alla ställdon lämnar fabriken med de rörelsebegränsande stoppanordningarna inställda på 0 och 90. Gör en fininställning av ställdonsrörelsen så att den passar ventilen med hjälp av slaglängdsstoppen i ändgaveln. Höger stopp justerar ställdonets stängda position och vänster stopp justerar den öppna positionen. Justera slaglängden genom att lossa stoppmuttern och vrida stoppet med en insex-nyckel tills korrekt stoppläge har uppnåtts. Dra sedan åter fast muttern. OBS.: Om man drar åt för hårt skadas tätningen! Om man vrider stoppet medurs minskas slaglängden och vid vridning moturs ökas slaglängden. 5.4 MONTERING AV INDIKERINGSBOX ETC. PÅ STÄLLDONET Namur-hålbilden (VDI/VDE 3845) ovanpå ställdonet kan användas för att montera en lägesställare eller indikeringsbox på ställdonet med hjälp av därför avsedda fästen. Montera lägesställaren eller indikeringsboxen löst på ställdonet med fästanordningen med alla fästbultar fingerdragna. Manövrera ställdonet så att lägesställaren eller indikeringsboxen och ställdonet riktas upp korrekt. Dra sedan åt alla fästbultar ordentligt. På grund av utrymmesbegränsningarna använder ställdon 05 hålmönster ISO F03 med M5-tappar för toppmontering och M4-tapp i toppen av axeln.

5 INSTALLATION 5.5 MAGNETVENTIL Kontrollera att magnetventilen är korrekt konfigurerad för ett dubbelverkande (5/2) ställdon eller ett enkelverkande med fjäderretur (3/2). Innan magnetventilen monteras skall plastluftningspluggen tas bort från vänster port i Namur-hålbilden i ändgaveln (eller från övre porten i Namur-hålbilden på 05). Montera magnetventilen på Namur-hålbilden så att port 2 på magnetventilen förhåller sig korrekt till höger port i ställdonet. Montera säkerhetstappen för att säkerställa att magnetventilen inte monteras felvänd vid framtida underhållsarbete. Utströmningsportarna skall förses med en lämplig filterplugg/ljuddämpare. 5.6 DIREKT LUFTANSLUTNING Om ställdonet inte regleras av en direktmonterad luftförsörjning skall öppningen för luftförsörjningen anslutas till höger port (nedre porten på 05). Om ställdonet är dubbelverkande krävs också en luftanslutning till vänster-porten för stängning. Ställdon med fjäderretur levereras med en luftningsplugg redan installerad i utströmningsporten. 5.7 FARLIG ELLER KORROSIV OMGIVNING Om ett ställdon med fjäderretur skall användas i korrosiv atmosfär eller en atmosfär som kan antändas vid kompression, rekommenderas i högsta grad att någon anordning installeras som förhindrar att det kommer in atmosfär i ställdonets fjäderkammare. Vid direktmontering rekommenderas självventilerande Namur-magnetventiler. Vid direkt luftanslutning i farlig miljö skall utströmningen ventileras till säkert område. Tillverkaren står gärna till tjänst med ytterligare information.

5 INSTALLATION INDIKATORMONTERING - STORLEKARNA 10, 15, 20 VITA PLUGGAR RÖDA PLUGGAR VITA PLUGGAR RÖDA PLUGGAR FIG.1 Leverans av Worcester Controls FIG. 2 Alternativ indikeringsposition OBS.: Indikatorn är inställd för att visa kolvarna tillsammans på ställdonet, d.v.s. ventilen stängd vid montering i linje - se figur 1. i) Kontrollera vilken visuell indikering som behövs. ii) iii) iv) Kontrollera att indikatorn visar korrekt indikering när den är placerad på drivaxeln. För att byta indikering skall de röda och vita knapparna tryckas ut och alternativ återmontering göras. Placera indikatorn över drivaxeln. Tryck kraftigt tills knasterna går in i recessen på axeln. INDIKATORMONTERING - STORLEKARNA 25, 30, 33, 35, 40, 42, 45, 50 VITA PLUGGAR i) Kontrollera vilken visuell indikering som behövs. ii) Placera indikatorn över drivaxeln. Tryck kraftigt tills knasterna går in i recessen på axeln.

6 DRIFT 6.1 ALLMÄNT Sett uppifrån roterar ställdonet i moturs riktning när tillförselportens centrumkammare trycksätts. Alla storlekarna har ett totalt rotationsområde av 90 med genomsnittligt 1 överrörelse moturs och genomsnittligt 1 överrörelse medurs. ARBETSSEKVENS 10-50 Kolvarna ihop Dubbelverkande Kolvarna isär TILLOPP TILLOPP Kolvarna ihop Fjäderretur Kolvarna isär TILLOPP

6 DRIFT ARBETSSEKVENS 05 Kolvarna ihop Dubbelverkande Kolvarna isär TILLOPP Kolvarna ihop Fjäderretur Kolvarna isär TILLOPP TILLOPP 6.2 LUFTTILLFÖRSEL Alla standardställdon fungerar tillfredsställande med ett lufttryck upp till 8,3 bar. Ställdonet dimensioneras emellertid i förhållande till önskat vridmoment för att öppna eller stänga ventilen vid ett visst tryck. Man måste noga tillse att det verkliga arbetstrycket motsvarar det specificerade. Lufttillförseln måste motsvara ANSI/ISA S7.0.01-1996 för luftkvalitet av instrumentstandard. Alla ställdon levereras med tillräcklig smörjning för normal livslängd. För extrema cykelapplikationer rekommenderas dock att smörjmedel tillsättes i tryckluftsförsörjningen. OBS.: För ATEX-överensstämmelse vid användning i explosiv atmosfär MÅSTE driftsmedium vara gas eller vätska som inte är korrosiv eller explosiv.

7 UNDERHÅLL 7.1 ALLMÄNT Norbros ställdon är konstruerade för lång och problemfri livslängd och underhållsarbete behöver sällan göras. Följande kontroller bidrar dock till lång livslängd och problemfri drift. Rutinkontroller och underhållsarbete: i) Efter 25 000 cykler eller 3 månaders drift: Kontrollera att ställdonet inte visar tecken på onormalt läckage (se avsnitt 7.2 nedan) och att alla skruvförbindningar är säkra. Maximalt tillåtet läckage för ett nytt ställdon är en såpbubbla med 2,5 cm diameter på fem sekunder (1,7 ml per sekund) vid ett tryck av 5,5 bar. Större läckage behöver dock inte påverka funktionen. ii) Driftsuppehåll: Ställdonet bör inte vara overksamt under längre tid än en månad. Därefter skall ställdonet manövreras med tre fullständiga cykler. När ställdonen används i farlig miljö (ATEX-direktiv) rekommenderar vi att fjädrarna i enkelverkande ställdon med fjäderretur byts efter en miljon slagrörelser. OBS.: Gnid inte ställdonet med torr trasa, eftersom detta kan orsaka elektrostatisk uppladdning. Rengör bara med fuktig trasa. 7.2 LÄCKAGETEST i) Med bara en luftledning ansluten till inloppsporten skall läckagemängden kontrolleras vid den motsatta porten när tryckluft appliceras. ii) Kontrollera om det förekommer läckage på toppen och bottnen av axeln genom att pensla på en såplösning på tätningsytorna med luft applicerad på centrumkammaren (luftledningen ansluten till ställdonets högra port). OBS.: Följande tester behöver bara göras på dubbelverkande ställdon. iii) iv) Kasta om luftanslutningarna och kontrollera om det finns läckage i motsatt riktning. Kontrollera att det inte finns något läckage mellan gavlarna och huset genom att pensla på en såplösning på fogarna med luft applicerad på de yttre kamrarna (luftledningen ansluten till ställdonets vänstra port).

8 REPARATION Det finns reparationssatser för alla Norbro-ställdon. Satserna innehåller reservdelar för alla detaljer som är utsatta för förslitning. Om andra delar skulle behövas är det i regel lämpligast att hela ställdonet byts (även om det finns reservdelar). Endast reservdelar som är godkända av Norbro skall användas. Detta gäller även baskomponenter som t.ex. fästanordningar. Om ställdonet ändras på något sätt utan tillverkarens godkännande frånsäger tillverkarens sig allt ansvar. Innan arbete påbörjas på ställdonet eller innan det tas bort från ledningen: a) Se instruktionerna i avsnittet om Hälsa och säkerhet. b) För fullständiga instruktioner för överhalning och smörjning hänvisas till instruktionerna i de reparationssatser som kan erhållas från tillverkaren. c) Ta aldrig bort ett ställdon och gör aldrig underhållsarbete utan att tryckluftsförsörjningen har kopplats bort och ställdonet har gjort en manövercykel för att släppa ut kvarvarande tryckluft i ställdonet. Detta eliminerar risken för att ställdonet skall göra en oväntad slagrörelse. d) Notera ventilens, monteringsanordningens, ställdonets och lägesställarens/indikeringsboxens orientering så att korrekt funktion säkerställs vid återmonteringen.

9 MODIFIERING FÖR REVERSERAD VERKAN Reverserad verkan är bara nödvändig när moturs fjäderretur är viktigt. OBS.: När ställdonet är monterat för reverserad verkan: i) Axelns skåra ligger "i linje" med ställdonets centrumlinje. ii) iii) Den slutliga utgångspositionen kan vara förskjuten enligt vidstående tabell. Alternativa axlar för reverserad verkan finns tillgängliga för att korrigera eventuell förskjutning. Reverserande verkan 10-50 Axelns kuggstångspositioner och spår (ca 60 ) Ställdonets Vinkel storlek # 05 0 10 10 15 2 20 2 25 2 30 2 33 2 35 2 40 13 42 0 45 0 50 12 Blank gejder (utan tvärhål) Gejder inlopp (med tvärhål) Skylt Positioneringshål för säkerhetstapp Borrningar som bara innehåller lager Gavel inlopp # Gavel för indikeringsbox Inloppsport Säkerhetstapp Skylt Borrningar som innehåller lager och O-ringar Säkerhetstapp

9 MODIFIERING FÖR REVERSERAD VERKAN Reverserande verkan 05 40º Axelns ingreppsposition för insättning av kolvar Kolvarna ihop (helt moturs)

Gustaf Fagerberg AB Huvudkontor och centrallager: Klangfärgsgatan 25-27 Box 12105, 402 41 Göteborg Tel. 031-69 37 00 Telefax 031-69 38 00 Stockholm 08-442 13 60 Sundsvall 060-12 95 60 Flowserve Flow Control (UK) Ltd. Burrell Road, Haywards Heath, West Sussex RH16 1TL, England. Telefon: +44 (0)1444 314400 Fax: +44(0)1444 314401 Websida: www.flowserve.com Publicerad och tryckt av Flowserve Flow Control (UK) Ltd. Informationen i denna instruktion är sammanställd efter bästa förmåga och baseras på specifika tester, men utgör dock ingen garanti. Copyright Flowserve Flow Control (UK) Ltd. NBWIM0002-01