TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE, NBGE



Relevanta dokument
TPE, TPED Series 2000

TPE, TPED Series 2000

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Installation and operating instructions

TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE, NBGE

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions

CTC EcoMiniEl Extern elpanna

CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp

Installations- och skötselanvisning CTC V20. Gäller fr.o.m. tillv.nr Providing sustainable energy solutions worldwide

TPE, TPED Series 2000

GRUNDFOS INSTRUKTIONER MAGNA3. Monterings- och driftsinstruktion

ANVÄNDAR. RPSbox1 Manual SE rev2. YTTRE FASÖVERVAKNINGSENHET RPS-BOX 1 FÖR PL5000 och DL8000 DIGITAL

GRUNDFOS INSTRUCTIONS SEG AUTOADAPT. Installation and operating instructions

DORINOXPLUS

SL1 and SLV AUTOADAPT

Providing sustainable energy solutions worldwide. Installations- och skötselanvisning CTC EcoMiniEl.

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Hydro MPC. Monterings- och driftsinstruktion

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Unilift AP35B, AP50B. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Sololift2 WC-1, WC-3. Installation and operating instructions

EC Vent Installationsinstruktion

Installations- och användningsanvisningar

CTC EcoMiniEl Extern elpanna. Installations- och skötselanvisning. Providing sustainable energy solutions worldwide

Unilift CC 5, CC 7, CC 9

ANVÄNDAR MANUAL. PSbox6 Manual SE rev2. YTTRE FASÖVERVAKNINGSENHET PS-BOX6 FÖR PL5000 och DL8000 DIGITAL

GRUNDFOS INSTRUKTIONER MAGNA3. Monterings- och driftsinstruktion

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Oxiperm Pro OCD-162. Monterings- och driftsinstruktion

RS485-gateway Trådlöst

TERMOMAT. Solvärmeautomatik TM 5 G5 MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

GRUNDFOS INSTRUKTIONER MAGNA3. Monterings- och driftsinstruktion

NOVA UP AE INSTALLATION, DRIFT- OCH SKÖTSELSANVISNING

GRUNDFOS INSTRUCTIONS TP, TPD. Installation and operating instructions

DIGITALT VECKOKOPPLINGSUR + PROGRAMMERINGSKNAPP

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate

Instruktion handterminal fläktmotorstyrning, TBLZ-1-75 SILVER C

GRUNDFOS MAGNA Series 2000

GRUNDFOS INSTRUCTIONS LC 108. Installation and operating instructions LC 108

GRUNDFOS INSTRUCTIONS SQ, SQE. Installation and operating instructions

111570S CS60. Guide för anslutning och konfigurering Styrautomatik

6.4.6 Lagerströmmar i motorn. 6.5 Styrkablar och -plintar Åtkomst till styrplintarna

Företagsnamn: Grundfos AB Skapad av: Annika Engman Tel: Datum:

Installationanvisning, apparatlåda för rökfunktion med spjällmotionering TBLZ GOLD/COMPACT

Manual Regulator för EC-motorer (förkortad version)

VME OmegaDrive HV

Användarmanual - Regulator Mini

SMART Digital - DDA and DDC

INSTALLATION-OCH BRUKSANVISNING RETURSPOLNINGSAUTOMATIK XYLEM FÖR GÖINGEFILTER KOMBI

Beskrivning - Installation

Funktionsguide MIRU Control, GOLD version E/MIRUVENT

PTC 2.0 optionskort. PTC/RTC optionskort. Bruksanvisning Svenska. För Emotron VFX/FDU 2.0-IP2Y frekvensomriktare. För Emotron FlowDrive-IP2Y

THERMOMATIC EC HOME. Trådlös rumsgivare - Installations- och Bruksanvisning

MANUAL STYRENHET FÖR ROTERANDE VÄRMEVÄXLARE

INKOPPLINGSANVISNING. MicroMax180

Systemair Designkåpa (EC) Installationsinstruktion

Fresh TPC. Styrenhet med Touch display Installationsmanual. Installationsmanual

1000TR TEMP. Svensk manual

Instruktion värmeväxlarstyrning RHX 2M SILVER C RX, RECOnomic stl , RECOsorptic stl

LK Elpanna - 4,5. Utförande. Rörinstallation. Funktion/Förutsättningar. Montage

LK Elpanna - 4,5. Utförande. Rörinstallation. Funktion/Förutsättningar. Montage

I/O-kort 2.0 Tillval. För Emotron VFX/FDU 2.0 frekvensomriktare och Emotron TSA mjukstartare. Bruksanvisning Svensk

HYDRAULIKENS GRUNDER OCH PUMPARS PRESTANDA ORSAKER TILL MINSKNING AV PUMPENS PRESTANDA

AJ-serien. Ren sinus. omformare. Instruktionsmanual. Awimex International AB Tel: Testgatan 1, Box 11 Fax:

Nivåövervakare ES 33 / ES 33 K Kapacitiv givare ES4

MANUAL. DIMMAX Proline. E-nr: (Tidigare )

Instruktion värmeväxlarstyrning SILVER C RX, RECOnomic stl. 100/120, RECOsorptic stl

GRUNDFOS INSTRUKTIONER ALPHA2/ALPHA3. Monterings- och driftsinstruktion

Monterings- och skötselanvisning

Konstantspänningslikriktare. typ LEIF.

MANUAL. Solpanelregulator med extern LCD-panel Art.no: Regulator typ: EPIP20-D LCD-panel typ: MT-2

GRUNDFOS MAGNA GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Series 2000 MAGNA 25-40/-60/-80/-100, 32-40/-60/-80/-100, 40-60/-80/100 (D),

CU 300. Monterings- och driftsinstruktion GRUNDFOS INSTRUKTIONER

Unilift AP12, AP35, AP50

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Monterings- och driftsinstruktion

INSTALLATIONS guide Altus RTS

Digitala ingångsmoduler

Installations- och bruksanvisning

Möt Eve Light Switch. Strömkrets Ram Inre ram. 1 Ström ut N Neutral L Yttre ledare / Fas

Flödesvakt AT 8316 P Rev 1

Bruksanvisning INKA. Tillbehörssändare

TPE, TPED Series 2000

GRUNDFOS INSTRUKTIONER LCD 108. Monterings- och driftsinstruktion

Effektvakt FEV. Last som bryts i kw TF Huvudsäkring SPÄRR. Max 5A. N Figur 1. Kopplingsschema FEV01 STEG NÄT

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Installation and operating instructions

Bruksanvisning TREX. Portabel mottagare

Manual för WMR-252 inbyggnadsmottagare med universaldimmer

LEDNINGSFÖRMÅGEMÄTARE LF1004 SVENSK INSTRUKTION

12 VDC LED (RGB) Färgpalett (FP) 8 färger. Färgsekvensmotor (FSM) 11 färgscheman 2 justerbara tider

WILO-Fluidcontrol / - EK Monterings- och skötselanvisning

Motorer för modulerande reglering AME 110 NL, AME 120 NL

Manual Elstyrning EL110

Digital nivåkontroll med 3-fas kontaktor för vakuumsug NK1C2

GRUNDFOS INSTRUKTIONER GRUNDFOS ALPHA1. Monterings- och driftsinstruktion

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

Steglöst reglerbar ljudkänslighet i ett stort område. Digitalt ljudfilter med 4 förprogrammerade nivåer för att undvika felutlösning

Transkript:

GRUNDFOS INSTRUCTIONS TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE, NBGE Installation and operating instructions

Declaration of Conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE and NBGE, to which this declaration relates, are in conformity with these Council directives on the approximation of the laws of the EC member states: Machinery Directive (2006/42/EC). Standards used: EN 809: 1998 and EN 60204-1: 2006. Low Voltage Directive (2006/95/EC). Standard used: EN 61800-5-1. EMC Directive (2004/108/EC). Standard used: EN 61800-3: 2004. Déclaration de Conformité Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les produits TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE et NBGE, auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres CE relatives aux normes énoncées ci-dessous : Directive Machines (2006/42/CE). Normes utilisées : EN 809 : 1998 et EN 60204-1 : 2006. Directive Basse Tension (2006/95/CE). Norme utilisée : EN 61800-5-1. Directive Compatibilité Electromagnétique CEM (2004/108/CE). Norme utilisée : EN 61800-3: 2004. Declaración de Conformidad Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que los productos TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE y NBGE, a los cuales se refiere esta declaración, están conformes con las Directivas del Consejo en la aproximación de las leyes de las Estados Miembros del EM: Directiva de Maquinaria (2006/42/CE). Normas aplicadas: EN 809: 1998 y EN 60204-1: 2006. Directiva de Baja Tensión (2006/95/CE). Norma aplicada: EN 61800-5-1. Directiva EMC (2004/108/CE). Norma aplicada: EN 61800-3: 2004. Δήλωση Συμμόρφωσης Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE και NBGE στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση, συμμορφώνονται με τις εξής Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕΕ: Οδηγία για μηχανήματα (2006/42/EC). Πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν: EN 809: 1998 και EN 60204-1: 2006. Οδηγία χαμηλής τάσης (2006/95/EC). Πρότυπο που χρησιμοποιήθηκε: EN 61800-5-1. Οδηγία Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας (EMC) (2004/108/EC). Πρότυπο που χρησιμοποιήθηκε: EN 61800-3: 2004. Försäkran om överensstämmelse Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE och NBGE, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med rådets direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende: Maskindirektivet (2006/42/EG). Tillämpade standarder: EN 809: 1998 och EN 60204-1: 2006. Lågspänningsdirektivet (2006/95/EG). Tillämpad standard: EN 61800-5-1. EMC-direktivet (2004/108/EG). Tillämpad standard: EN 61800-3: 2004. Overensstemmelseserklæring Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE og NBGE som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse af Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF-medlemsstaternes lovgivning: Maskindirektivet (2006/42/EF). Anvendte standarder: EN 809: 1998 og EN 60204-1: 2006. Lavspændingsdirektivet (2006/95/EF). Anvendt standard: EN 61800-5-1. EMC-direktivet (2004/108/EF). Anvendt standard: EN 61800-3: 2004. Konformitätserklärung Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE und NBGE, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmen: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG). Normen, die verwendet wurden: EN 809: 1998 und EN 60204-1: 2006. Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG). Norm, die verwendet wurde: EN 61800-5-1. EMV-Richtlinie (2004/108/EG). Norm, die verwendet wurde: EN 61800-3: 2004. Dichiarazione di Conformità Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE e NBGE, ai quali si riferisce questa dichiarazione, sono conformi alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE: Direttiva Macchine (2006/42/CE). Norme applicate: EN 809: 1998 e EN 60204-1: 2006. Direttiva Bassa Tensione (2006/95/CE). Norma applicata: EN 61800-5-1. Direttiva EMC (2004/108/CE). Norma applicata: EN 61800-3: 2004. Declaração de Conformidade A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE e NBGE, aos quais diz respeito esta declaração, estão em conformidade com as seguintes Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da CE: Directiva Máquinas (2006/42/CE). Normas utilizadas: EN 809: 1998 e EN 60204-1: 2006. Directiva Baixa Tensão (2006/95/CE). Norma utilizada: EN 61800-5-1. Directiva EMC (compatibilidade electromagnética) (2004/108/CE). Norma utilizada: EN 61800-3: 2004. Overeenkomstigheidsverklaring Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE en NBGE waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de Richtlijnen van de Raad in zake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG Lidstaten betreffende: Machine Richtlijn (2006/42/EC). Gebruikte normen: EN 809: 1998 en EN 60204-1: 2006. Laagspannings Richtlijn (2006/95/EC). Gebruikte norm: EN 61800-5-1. EMC Richtlijn (2004/108/EC). Gebruikte norm: EN 61800-3: 2004. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Me, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuotteet TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE ja NBGE, joita tämä vakuutus koskee, ovat EY:n jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistamiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten mukaisia seuraavasti: Konedirektiivi (2006/42/EY). Sovellettavat standardit: EN 809: 1998 ja EN 60204-1: 2006. Pienjännitedirektiivi (2006/95/EY). Sovellettu standardi: EN 61800-5-1. EMC-direktiivi (2004/108/EY). Sovellettu standardi: EN 61800-3: 2004. Deklaracja zgodności My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze wyroby TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE oraz NBGE, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z następującymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów prawnych krajów członkowskich WE: Dyrektywa Maszynowa (2006/42/WE). Zastosowane normy: EN 809: 1998 oraz EN 60204-1: 2006. Dyrektywa Niskonapięciowa (LVD) (2006/95/WE). Zastosowana norma: EN 61800-5-1. Dyrektywa EMC (2004/108/WE). Zastosowana norma: EN 61800-3: 2004. 2

Декларация о соответствии Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что изделия TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE и NBGE, к которым относится настоящая декларация, соответствуют следующим Директивам Совета Евросоюза об унификации законодательных предписаний стран-членов ЕС: Механические устройства (2006/42/ЕС). Применявшиеся стандарты: EN 809: 1998 и EN 60204-1: 2006. Низковольтное оборудование (2006/95/EC). Применявшийся стандарт: EN 61800-5-1. Электромагнитная совместимость (2004/108/EC). Применявшийся стандарт: EN 61800-3: 2004. Izjava o skladnosti V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE in NBGE, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic ES: Direktiva o strojih (2006/42/ES). Uporabljeni normi: EN 809: 1998 in EN 60204-1: 2006. Direktiva o nizki napetosti (2006/95/ES). Uporabljena norma: EN 61800-5-1. Direktiva o elektromagnetni združljivosti (EMC) (2004/108/ES). Uporabljena norma: EN 61800-3: 2004. Deklaracija o konformitetu Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE i NBGE, na koji se ova izjava odnosi, u skladu sa direktivama Saveta za usklađivanje zakona država članica EU: Direktiva za mašine (2006/42/EC). Korišćeni standardi: EN 809: 1998 i EN 60204-1: 2006. Direktiva niskog napona (2006/95/EC). Korišćen standard: EN 61800-5-1. EMC direktiva (2004/108/EC). Korišćen standard: EN 61800-3: 2004. Декларация за съответствие Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че продуктите TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE и NBGE, за които се отнася настоящата декларация, отговарят на следните указания на Съвета за уеднаквяване на правните разпоредби на държавите членки на ЕС: Директива за машините (2006/42/EC). Приложени стандарти: EN 809: 1998 и EN 60204-1: 2006. Директива за нисковолтови системи (2006/95/EC). Приложен стандарт: EN 61800-5-1. Директива за електромагнитна съвместимост (2004/108/EC). Приложен стандарт: EN 61800-3: 2004. Prehlásenie o konformite My firma Grundfos prehlasujeme na svoju plnú zodpovednost, že výrobky TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE a NBGE, na ktoré sa toto prehlásenie vzt ahuje, sú v súlade s ustanovením smernice Rady pre zblíženie právnych predpisov členských štátov Európskeho spoločenstva v oblastiach: Smernica pre strojové zariadenie (2006/42/EC). Použité normy: EN 809: 1998 a EN 60204-1: 2006. Smernica pre nízkonapät ové aplikácie (2006/95/EC). Použitá norma: EN 61800-5-1. Smernica pre elektromagnetickú kompatibilitu (2004/108/EC). Použitá norma: EN 61800-3: 2004. Vastavusdeklaratsioon Meie, Grundfos, deklareerime enda ainuvastutusel, et tooted TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE ja NBGE, mille kohta käesolev juhend käib, on vastavuses EÜ Nõukogu direktiividega EMÜ liikmesriikide seaduste ühitamise kohta, mis käsitlevad: Masinate ohutus (2006/42/EC). Kasutatud standardid: EN 809: 1998 ja EN 60204-1: 2006. Madalpinge direktiiv (2006/95/EC). Kasutatud standard: EN 61800-5-1. Elektromagnetiline ühilduvus (EMC direktiiv) (2004/108/EC). Kasutatud standard: EN 61800-3: 2004. Megfelelőségi nyilatkozat Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE és NBGE termékek, amelyekre jelen nyilatkozik vonatkozik, megfelelnek az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak: Gépek (2006/42/EK). Alkalmazott szabványok: EN 809: 1998 és EN 60204-1: 2006. Kisfeszültségű Direktíva (2006/95/EK). Alkalmazott szabvány: EN 61800-5-1. EMC Direktíva (2004/108/EK). Alkalmazott szabvány: EN 61800-3: 2004. Izjava o usklađenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE i NBGE, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o usklađivanju zakona država članica EU: Direktiva za strojeve (2006/42/EZ). Korištene norme: EN 809: 1998 i EN 60204-1: 2006. Direktiva za niski napon (2006/95/EZ). Korištena norma: EN 61800-5-1. Direktiva za elektromagnetsku kompatibilnost (2004/108/EZ). Korištena norma: EN 61800-3: 2004. Declaraţie de Conformitate Noi, Grundfos, declarăm pe propria răspundere că produsele TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE şi NBGE, la care se referă această declaraţie, sunt în conformitate cu aceste Directive de Consiliu asupra armonizării legilor Statelor Membre CE: Directiva Utilaje (2006/42/CE). Standarde utilizate: EN 809: 1998 şi EN 60204-1: 2006. Directiva Tensiune Joasă (2006/95/CE). Standard utilizat: EN 61800-5-1. Directiva EMC (2004/108/CE). Standard utilizat: EN 61800-3: 2004. Prohlášení o shodě My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobky TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE a NBGE, na něž se toto prohlášení vztahuje, jsou v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství v oblastech: Směrnice pro strojní zařízení (2006/42/ES). Použité normy: EN 809: 1998 a EN 60204-1: 2006. Směrnice pro nízkonapět ové aplikace (2006/95/ES). Použitá norma: EN 61800-5-1. Směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) (2004/108/ES). Použitá norma: EN 61800-3: 2004. Uygunluk Bildirgesi Grundfos olarak bu beyannameye konu olan TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE ve NBGE ürünlerinin, AB Üyesi Ülkelerin kanunlarını birbirine yaklaştırma üzerine Konsey Direktifleriyle uyumlu olduğunun yalnızca bizim sorumluluğumuz altında olduğunu beyan ederiz: Makineler Yönetmeliği (2006/42/EC). Kullanılan standartlar: EN 809: 1998 ve EN 60204-1: 2006. Düşük Voltaj Yönetmeliği (2006/95/EC). Kullanılan standart: EN 61800-5-1. EMC Diretifi (2004/108/EC). Kullanılan standart: EN 61800-3: 2004. Atitikties deklaracija Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad gaminiai TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE ir NBGE, kuriems skirta ši deklaracija, atitinka šias Tarybos Direktyvas dėl Europos Ekonominės Bendrijos šalių narių įstatymų suderinimo: Mašinų direktyva (2006/42/EB). Taikomi standartai: EN 809: 1998 ir EN 60204-1: 2006. Žemų įtampų direktyva (2006/95/EB). Taikomas standartas: EN 61800-5-1. EMS direktyva (2004/108/EB). Taikomas standartas: EN 61800-3: 2004. 3

Paziņojums par atbilstību prasībām Sabiedrība GRUNDFOS ar pilnu atbildību dara zināmu, ka produkti TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE un NBGE, uz kuriem attiecas šis paziņojums, atbilst šādām Padomes direktīvām par tuvināšanos EK dalībvalstu likumdošanas normām: Mašīnbūves direktīva (2006/42/EK). Piemērotie standarti: EN 809: 1998 un EN 60204-1: 2006. Zema sprieguma direktīva (2006/95/EK). Piemērotais standarts: EN 61800-5-1. Elektromagnētiskās saderības direktīva (2004/108/EK). Piemērotais standarts: EN 61800-3: 2004. Свідчення про відповідність вимогам Компанія Grundfos заявляє про свою виключну відповідальність за те, що продукти TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE та NBGE, на які поширюється дана декларація, відповідають таким рекомендаціям Ради з уніфікації правових норм країн - членів ЕС: Механічні прилади (2006/42/ЕС). Стандарти, що застосовувалися: EN 809: 1998 та EN 60204-1: 2006. Низька напруга (2006/95/EC). Стандарти, що застосовувалися: EN 61800-5-1. Електромагнітна сумісність (2004/108/EC). Стандарти, що застосовувалися: EN 61800-3: 2004. Bjerringbro, 22nd December 2009 Svend Aage Kaae Technical Director 4

TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE, NBGE Installation and operating instructions 6 Montage- und Betriebsanleitung 35 Notice d'installation et d'entretien 65 Istruzioni di installazione e funzionamento 94 Instrucciones de instalación y funcionamiento 123 Instruções de instalação e funcionamento 152 Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 181 Installatie- en bedieningsinstructies 210 Monterings- och driftsinstruktion 239 Asennus- ja käyttöohjeet 268 Monterings- og driftsinstruktion 297 Instrukcja montażu i eksploatacji 326 Руководство по монтажу и эксплуатации 356 Szerelési és üzemeltetési utasítás 388 Navodila za montažo in obratovanje 418 Montažne i pogonske upute 448 Uputstvo za montažu i upotrebu 477 Instrucţiuni de instalare şi utilizare 506 Упътване за монтаж и експлоатация 534 Montážní a provozní návod 565 Návod na montáž a prevádzku 594 Montaj ve kullanım kılavuzu 624 Paigaldus- ja kasutusjuhend 653 Įrengimo ir naudojimo instrukcija 682 Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija 711 Інструкції з монтажу та експлуатації 740 5

INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sida 1. Symboler som förekommer i denna instruktion 240 2. Allmänt 240 3. Allmän beskrivning 240 3.1 Inställningar 240 3.2 Dubbelpumpar 240 4. Mekanisk installation 240 4.1 Kylning av motor 240 4.2 Installation utomhus 240 5. Elanslutning 240 5.1 Elanslutning: 1-faspumpar 241 5.1.1 Förberedelse 241 5.1.2 Skydd mot elektriska stötar - indirekt beröring 241 5.1.3 Säkringar 241 5.1.4 Kompletterande/extra skydd 241 5.1.5 Motorskydd 241 5.1.6 Överspänningsskydd 241 5.1.7 Försörjnings- och nätspänning 241 5.1.8 Start/stopp av pump 241 5.1.9 Anslutningar 242 5.2 Elanslutning: 3-faspumpar 0,75-7,5 kw 243 5.2.1 Förberedelse 243 5.2.2 Skydd mot elektriska stötar - indirekt beröring 243 5.2.3 Säkringar 243 5.2.4 Kompletterande/extra skydd 243 5.2.5 Motorskydd 243 5.2.6 Överspänningsskydd 243 5.2.7 Försörjnings- och nätspänning 243 5.2.8 Start/stopp av pump 244 5.2.9 Anslutningar 244 5.3 Elanslutning: 3-faspumpar 11-22 kw 245 5.3.1 Förberedelse 245 5.3.2 Skydd mot elektriska stötar - indirekt beröring 245 5.3.3 Säkringar 246 5.3.4 Kompletterande/extra skydd 246 5.3.5 Motorskydd 246 5.3.6 Överspänningsskydd 246 5.3.7 Försörjnings- och nätspänning 246 5.3.8 Start/stopp av pump 246 5.3.9 Anslutningar 246 5.4 Signalkablar 248 5.5 Kabel för busanslutning 248 5.5.1 Nya installationer 248 5.5.2 Utbyte av befintlig pump 248 5.6 Kommunikationskabel för TPED-pumpar 248 5.6.1 Anslutning av två sensorer 248 5.6.2 Eliminering av "alternerande drift" och "reservdrift" 249 5.6.3 Eliminering av TPED-funktion 249 6. Driftsformer och reglertyper 249 6.1 Översikt över driftsformer och reglertyper 249 6.2 Driftsform 249 6.2.1 Ytterligare driftsformer TPED-pumpar 249 6.3 Reglertyp 249 6.4 Fabriksinställning 249 7. Inställning med hjälp av manöverpanelen 250 7.1 Inställning av börvärde 250 7.1.1 Pumpar i reglerad drift (reglering av differenstryck) 250 7.1.2 Pump i oreglerad drift 250 7.2 Inställning av drift på max. kurva 250 7.3 Inställning av drift på min. kurva 250 7.4 Start/stopp av pump 250 8. Inställning med hjälp av R100 251 8.1 Menyn DRIFT 253 8.1.1 Börvärde 253 8.1.2 Driftsform 253 8.1.3 Felmeddelanden 253 8.1.4 Fellogg 254 8.2 Menyn STATUS 254 8.2.1 Aktuellt börvärde 254 8.2.2 Driftsform 254 8.2.3 Aktuellt värde 254 8.2.4 Varvtal 254 8.2.5 Tillförd effekt och energiförbrukning 255 8.2.6 Driftstimmar 255 8.2.7 Motorlagrens smörjningsstatus (endast 11-22 kw) 255 8.2.8 Återstående tid till omsmörjning av motorlager (endast 11-22 kw) 255 8.2.9 Återstående tid till byte av motorlager (endast 11-22 kw) 255 8.3 Menyn INSTALLATION 255 8.3.1 Reglertyp 255 8.3.2 Regulator 255 8.3.3 Externt börvärde 256 8.3.4 Meddelanderelä 256 8.3.5 Knappar på pumpen 257 8.3.6 Pumpnummer 257 8.3.7 Digital ingång 257 8.3.8 Sensor 257 8.3.9 Driftsområde 257 8.3.10 Övervakning av motorlager (endast 11-22 kw) 257 8.3.11 Bekräfta omsmörjning/byte av motorlager (endast 11-22 kw) 258 8.3.12 Stilleståndsuppvärmning (endast 11-22 kw) 258 9. Inställning med hjälp av Grundfos PC Tool E-products 258 10. Inställningarnas prioritet 258 11. Externa tvångsstyrningssignaler 259 11.1 Ingång för start/stopp 259 11.2 Digital ingång 259 12. Extern börvärdessignal 259 13. Bussignal 260 14. Övriga busstandarder 260 15. Indikeringslampor och meddelanderelä 260 16. Isolationsmätning 261 17. Nöddrift (endast 11-22 kw) 262 18. Underhåll och service 263 18.1 Rengöring av motorn 263 18.2 Omsmörjning av motorns lager 263 18.3 Byte av motorlager 263 18.4 Byte av varistor (endast 11-22 kw) 263 18.5 Servicedelar och servicesatser 263 19. Tekniska data: 1-faspumpar 263 19.1 Försörjningsspänning 263 19.2 Överbelastningsskydd 263 19.3 Läckström 263 19.4 In-/utgångar 263 20. Tekniska data: 3-faspumpar 0,75-7,5 kw 264 20.1 Försörjningsspänning 264 20.2 Överbelastningsskydd 264 20.3 Läckström 264 20.4 In-/utgångar 264 21. Tekniska data: 3-faspumpar, 11-22 kw 264 21.1 Försörjningsspänning 264 21.2 Överbelastningsskydd 264 21.3 Läckström 264 21.4 In-/utgångar 265 22. Övriga tekniska data 265 23. Destruktion 267 Läs denna monterings- och driftsinstruktion före installation. Installation och drift ska ske enligt lokala föreskrifter och gängse praxis. 239

1. Symboler som förekommer i denna instruktion 4. Mekanisk installation ( ( ( ) ) ) Anm. Efterföljs inte dessa säkerhetsinstruktioner finns risk för personskada! Produktens yta kan orsaka brännskador eller personskador! Efterföljs inte dessa säkerhetsinstruktioner finns risk för driftstopp eller skador på utrustningen! Rekommendationer eller instruktioner som underlättar jobbet och säkerställer säker drift. Anm. För att bibehålla UL/cUL-godkännandet måste ytterligare installationsförfaranden följas. Se sid. 771. 4.1 Kylning av motor Följ anvisningarna nedan för att säkerställa tillräcklig kylning av motor och elektronik: Se till att kylluftflödet är tillräckligt. Kylluftens temperatur får inte överskrida 40 C. Håll kylflänsar och kylfläktblad rena. 4.2 Installation utomhus Vid installation utomhus ska pumpen förses med lämpligt hölje, för att undvika kondensbildning på elektronikkomponenter. Se fig. 1. 2. Allmänt Denna monterings- och driftsinstruktion är ett komplement till monterings- och driftsinstruktionen för motsvarande standardpumpar TP, TPD, NK, NKG och NB, NBG. Instruktioner som inte specifikt nämns här återfinns i monterings- och driftsinstruktionen för standardpumpen. 3. Allmän beskrivning Grundfos E-pumpar är utrustade med standardmotorer med integrerad frekvensomformare. Pumparna är avsedda för 1-fas- eller 3-fasanslutning. Pumparna har en inbyggd PI-regulator och kan anslutas till en extern sensor, vilket möjliggör reglering av något av följande: tryck differenstryck temperatur differenstemperatur flöde Pumparna är från fabrik inställda för oreglerad drift. PI-regulatorn kan aktiveras med hjälp av R100. Dessa pumpar används normalt som cirkulationspumpar i stora system för vattenburen värme/kyla med varierande behov. Fig. 1 Exempel på hölje Avlägsna den nedåtvända dräneringspluggen för att undvika att fukt och vatten ansamlas i motorn. Vertikalt monterade pumpar har kapslingsklass IP55 när dräneringspluggen avlägsnats. Horisontellt monterade pumpar får kapslingsklass IP54. 5. Elanslutning Elanslutning av E-pumpar beskrivs i avsnitt: 5.1 Elanslutning: 1-faspumpar, på sidan 241 5.2 Elanslutning: 3-faspumpar 0,75-7,5 kw, på sidan 243 5.3 Elanslutning: 3-faspumpar 11-22 kw, på sidan 245 TM00 8622 0101 / TM02 8514 0304 3.1 Inställningar Det önskade börvärdet kan ställas in på tre olika sätt: direkt på pumpens manöverpanel via en ingång för extern börvärdessignal med hjälp av Grundfos trådlösa fjärrkontroll R100. Alla andra inställningar görs med hjälp av R100. Viktiga parametrar, som aktuellt värde för driftsparametrar, energiförbrukning etc., kan avläsas med hjälp av R100. 3.2 Dubbelpumpar Dubbelpumpar behöver ingen extern regulator. 240

5.1 Elanslutning: 1-faspumpar Användaren eller installatören är ansvarig för att anläggningen jordas korrekt och förses med de skydd som föreskrivs i nationella och lokala bestämmelser. Allt arbete måste utföras av behörig personal. Utför aldrig några anslutningar i pumpens kopplingsbox om inte nätspänningen har varit bruten i minst 5 minuter. Observera exempelvis att meddelandereläet kan vara anslutet till extern försörjning, som fortfarande är ansluten när nätspännningen bryts. Ovanstående varning anges på motorns kopplingsbox med denna gula etikett: ( ( ( ) ) ) Kopplingsboxens yta kan vara värmare än 70 C när pumpen är i drift. 5.1.5 Motorskydd Pumpen kräver inget externt motorskydd. Motorn har termiskt skydd mot långsam överbelastning och blockering (IEC 34-11, TP 211). 5.1.6 Överspänningsskydd Pumpen är skyddad mot överspänning med hjälp av inbyggda varistorer mellan fas-nolla och fas-jord. 5.1.7 Försörjnings- och nätspänning 1 x 200-240 V, -10 %/+ 10 %, 50/60 Hz, PE. Försörjningsspänning och frekvens är angivna på pumpens typskylt. Kontrollera att motorn passar till nätspänningen på installationsplatsen. Ledarna i kopplingsboxen ska vara så korta som möjligt. Detta gäller dock inte skyddsjordsledaren, som ska vara så lång att den är den sista som kopplas loss om kabeln oavsiktligt dras ut ur kabelgenomföringen. N PE L 5.1.1 Förberedelse Beakta informationen som illustreras i figuren nedan innan du ansluter E-pumpen till elnätet. N L PE Fig. 2 Jordfelsbrytare N PE L Nätansluten pump med huvudströmbrytare, säkringar, kompletterande/extra skydd och skyddsjord TM02 0792 0101 TM02 0827 2107 5.1.2 Skydd mot elektriska stötar - indirekt beröring Fig. 3 Nätanslutning Pumpen måste jordas och skyddas mot indirekt beröring enligt nationella bestämmelser. Alla skyddsjordledare ska ha gul/grön (PE) eller gul/grön/blå (PEN) färgmärkning. 5.1.3 Säkringar Rekommenderade säkringar anges i avsnitt 19.1 Försörjningsspänning. 5.1.4 Kompletterande/extra skydd Om pumpen är ansluten till en elinstallation med jordfelsbrytare som extra skydd, ska jordfelsbrytaren vara märkt med symbolen nedan. Jordfelsbrytare Den totala läckströmmen för all elektrisk utrustning i installationen måste beaktas. Motorns läckström vid normal drift framgår av avsnitt 19.3 Läckström. Under start och vid asymmetri i matningssystemet kan läckströmmen vara större än normalt, vilket kan göra att jordfelsbrytaren löser ut. Kabelgenomföringar Kabelgenomföringarna uppfyller EN 50626. 2 x M16 kabelgenomföring, kabeldiameter 4-10 1x M20 kabelgenomföring, kabeldiameter 10-14 1 hålanvisning för M16 kabelgenomföring. Om försörjningskabeln är skadad ska den bytas ut av kvalificerad personal. Nättyper 1-fas E-pumpar kan anslutas till alla typer av nät. Anslut inte 1-fas E-pumpar till en elförsörjning med en spänning som överstiger 250 V mellan fas och jord. 5.1.8 Start/stopp av pump Antalet starter och stopp via nätspänningen får inte överskrida 4 gånger per timme. När nätspänningen slås till kommer det att dröja cirka 5 sekunder innan pumpen startar. Om ett större antal starter och stopp önskas ska ingången för externa start/stopp användas för att starta/stoppa pumpen. När pumpen kopplas på via den externa strömbrytaren, startar den omedelbart. 241

5.1.9 Anslutningar Anm. Om ingen extern strömbrytare ansluts, ska plint 2 och 3 förbindas med en kort ledare. Som en försiktighetsåtgärd måste ledarna som ska anslutas till nedanstående plintgrupper avskärmas från varandra med en förstärkt isolering utefter hela sin längd: Grupp 1: Ingångar Start/stopp plint 2 och 3 Digital ingång plint 1 och 9 börvärdesingång plint 4, 5 och 6 sensoringång plint 7 och 8 GENIbus plint B, Y och A Samtliga ingångar (grupp 1) är internt separerade från spänningsförande delar av en förstärkt isolering samt galvaniskt skilda från andra kretsar. Alla styrplintar matas med extra låg säkerhetsspänning (PELV), vilket säkerställer skydd mot elektriska stötar. Grupp 2: Utgång (meddelanderelä, plintarna NC, C, NO). Utgången (grupp 2) är galvaniskt skild från övriga kretsar. Därför kan nätspänning eller extra låg spänning anslutas till utgången om så önskas. Grupp 3: Försörjningsspänning (plintarna N, PE, L) Grupp 4: Kommunikationskabel (8-stifts hankontakt) - endast TPED Kommunikationskabeln ansluts till anslutningen i grupp 4. Kabeln säkerställer kommunikation mellan två pumpar, oavsett om en eller två trycksensorer är anslutna, se avsnitt 5.6 Kommunikationskabel för TPED-pumpar Med väljaren i grupp 4 kan man växla mellan driftsformerna "alternerande drift" och "reservdrift". Se beskrivning i avsnitt 6.2.1 Ytterligare driftsformer TPED-pumpar. Grupp 4 0-10 V 0/4-20 ma 4-20 ma Fig. 5 0/1 B Y A 0/4-20 ma 0-10 V STOP RUN 10K 1 9 8 7 NC C NO 6 5 4 3 2 Anslutningsplintar - TPED Grupp 2 NPE L 1: Digital ingång 9: GND (jord) 8: + 24 V 7: Sensoringång B: RS-485B Y: Skärm A: RS-485A Grupp 3 6: GND (jord) 5: + 10 V 4: Börvärdesingång 3: GND (jord) 2: Start/stopp Grupp 1 TM02 6009 0703 NC C NO Grupp 2 N PE L Grupp 3 För att en galvanisk separation ska anses vara säker måste den uppfylla kraven för förstärkt isolering, inklusive krypströmsavstånd och luftavstånd, enligt EN 60335. 0-10 V 0/4-20 ma 4-20 ma 0/1 1 9 8 7 B Y A STOP RUN 0/4-20 ma 0-10 V 10K 6 5 4 3 2 1: Digital ingång 9: GND (jord) 8: + 24 V 7: Sensoringång B: RS-485B Y: Skärm A: RS-485A 6: GND (jord) 5: + 10 V 4: Börvärdesingång 3: GND (jord) 2: Start/stopp Grupp 1 TM02 0795 0904 Fig. 4 Anslutningsplintar - TPE, NKE, NKGE och NBE, NBGE 242

5.2 Elanslutning: 3-faspumpar 0,75-7,5 kw Användaren eller installatören är ansvarig för att anläggningen jordas korrekt och förses med de skydd som föreskrivs i nationella och lokala bestämmelser. Allt arbete måste utföras av behörig personal. Utför aldrig några anslutningar i pumpens kopplingsbox om inte nätspänningen har varit bruten i minst 5 minuter. Observera exempelvis att meddelandereläet kan vara anslutet till extern försörjning, som fortfarande är ansluten när nätspännningen bryts. Ovanstående varning anges på motorns kopplingsbox med denna gula etikett: 5.2.1 Förberedelse Beakta informationen som illustreras i figuren nedan innan du ansluter E-pumpen till elnätet. 5.2.5 Motorskydd Pumpen kräver inget externt motorskydd. Motorn har termiskt skydd mot långsam överbelastning och blockering (IEC 34-11, TP 211). 5.2.6 Överspänningsskydd Pumpen är skyddad mot överspänning med hjälp av inbyggda varistorer mellan faserna och mellan faserna och jord. 5.2.7 Försörjnings- och nätspänning 3 x 380-480 V, -10 %/+ 10 %, 50/60 Hz, PE. Försörjningsspänning och frekvens är angivna på pumpens typskylt. Kontrollera att pumpen passar för nätspänningen på installationsplatsen. Ledarna i kopplingsboxen ska vara så korta som möjligt. Detta gäller dock inte skyddsjordsledaren, som ska vara så lång att den är den sista som kopplas loss om kabeln oavsiktligt dras ut ur kabelgenomföringen. L1 L2 L3 L1 L2 L3 PE Jordfelsbrytare L1 L2 L3 TM00 9270 4696 Fig. 6 Nätansluten pump med huvudströmbrytare, säkringar, kompletterande/extra skydd och skyddsjord 5.2.2 Skydd mot elektriska stötar - indirekt beröring Pumpen måste jordas i enlighet med nationella regler. Eftersom läckströmmen för motorer i effektområdet 4 till 7,5 kw överstiger 3,5 ma måste särskilda säkerhetsåtgärder vidtas vid jordning av dessa motorer. I EN 50178 och BS 7671 anges att nedanstående säkerhetsåtgärder ska vidtas när läckströmmen överskrider 3,5 ma. Pumpen måste vara stationär eller installeras permanent. Pumparna ska anslutas permanent till elnätet. Jordanslutningen måste var utförd med dubbla skyddsledare. Alla skyddsjordledare ska ha gul/grön (PE) eller gul/grön/blå (PEN) färgmärkning. 5.2.3 Säkringar Rekommenderade säkringar finns i avsnitt 20.1 Försörjningsspänning. 5.2.4 Kompletterande/extra skydd Om pumpen är ansluten till en elinstallation med jordfelsbrytare som extra skydd, ska jordfelsbrytaren vara märkt med symbolen nedan. Fig. 7 Nätanslutning Kabelgenomföringar Kabelgenomföringarna uppfyller EN 50626. 2 x M16 kabelgenomföring, kabeldiameter 4-10 1x M20 kabelgenomföring, kabeldiameter 9-17 2 x M16 hålanvisning för kabelingångar. Om försörjningskabeln är skadad ska den bytas ut av kvalificerad personal. Nättyper 3-fas E-pumpar kan anslutas till alla typer av nät. Anslut inte 3-fas E-pumpar till en nätförsörjning med en spänning som överstiger 440 V mellan fas och jord. TM03 8600 2007 Jordfelsbrytare Denna jordfelsbrytare är av typ B. Den totala läckströmmen för all elektrisk utrustning i installationen måste beaktas. Motorns läckström vid normal drift framgår av avsnitt 20.3 Läckström. Under start och vid asymmetri i matningssystemet kan läckströmmen vara större än normalt, vilket kan göra att jordfelsbrytaren löser ut. 243

5.2.8 Start/stopp av pump Antalet starter och stopp via nätspänningen får inte överskrida 4 gånger per timme. När nätspänningen slås till kommer det att dröja cirka 5 sekunder innan pumpen startar. Om ett större antal starter och stopp önskas ska ingången för externa start/stopp användas för att starta/stoppa pumpen. När pumpen kopplas på via den externa strömbrytaren, startar den omedelbart. NC C NO Grupp 2 L1 L2 L3 Grupp 3 Automatisk återstart Anm. Om en pump som är inställd för automatisk återstart stoppas till följd av fel, återstartas den automatiskt när feltillståndet upphört. Automatisk återstart gäller endast för feltyper inställda på automatisk återstart. Dessa fel är normalt ett av följande fel: tillfällig överbelastning strömförsörjningsfel 5.2.9 Anslutningar Anm. Om ingen extern strömbrytare ansluts, ska plint 2 och 3 förbindas med en kort ledare. Som en försiktighetsåtgärd måste ledarna som ska anslutas till nedanstående plintgrupper avskärmas från varandra med en förstärkt isolering utefter hela sin längd: Grupp 1: Ingångar start/stopp plint 2 och 3 digital ingång plint 1 och 9 börvärdesingång plint 4, 5 och 6 sensoringång plint 7 och 8 GENIbus plint B, Y och A Samtliga ingångar (grupp 1) är internt separerade från spänningsförande delar av en förstärkt isolering samt galvaniskt skilda från andra kretsar. Alla styrplintar matas med extra låg säkerhetsspänning (PELV), vilket säkerställer skydd mot elektriska stötar. Grupp 2: Utgång (meddelanderelä, plintarna NC, C, NO). Utgången (grupp 2) är galvaniskt skild från övriga kretsar. Därför kan nätspänning eller extra låg spänning anslutas till utgången om så önskas. Grupp 3: Försörjningsspänning (plint L1, L2, L3) Grupp 4: Kommunikationskabel (8-stifts hankontakt) - endast TPED Kommunikationskabeln ansluts till anslutningen i grupp 4. Kabeln säkerställer kommunikation mellan två pumpar, oavsett om en eller två trycksensorer är anslutna, se avsnitt 5.6 Kommunikationskabel för TPED-pumpar. Med väljaren i grupp 4 kan man växla mellan driftsformerna "alternerande drift" och "reservdrift". Se beskrivning i avsnitt 6.2.1 Ytterligare driftsformer TPED-pumpar. Fig. 8 0-10 V 0/4-20 ma 4-20 ma 1/0 0/4-20 ma 0-10 V 1 9 8 7 B Y A STOP RUN 10K 6 5 4 3 2 1: Digital ingång 9: GND (jord) 8: + 24 V 7: Sensoringång B: RS-485B Y: Skärm A: RS-485A 6: GND (jord) 5: + 10 V 4: Börvärdesingång 3: GND (jord) 2: Start/stopp Grupp 1 Anslutningsplintar - TPE, NKE, NKGE och NBE, NBGE TM02 8414 5103 244

5.3 Elanslutning: 3-faspumpar 11-22 kw Grupp 4 NC C NO Grupp 2 L1 L2 L3 Grupp 3 Användaren eller installatören är ansvarig för att anläggningen jordas korrekt och förses med de skydd som föreskrivs i nationella och lokala bestämmelser. Allt arbete måste utföras av behörig personal. Utför aldrig några anslutningar i pumpens kopplingsbox om inte nätspänningen har varit bruten i minst 5 minuter. Observera exempelvis att meddelandereläet kan vara anslutet till extern försörjning, som fortfarande är ansluten när nätspännningen bryts. Fig. 9 0-10 V 0/4-20 ma 4-20 ma 0/1 B Y A 0/4-20 ma 0-10 V STOP RUN 10K 1 9 8 7 6 5 4 3 2 Anslutningsplintar - TPED 1: Digital ingång 9: GND (jord) 8: + 24 V 7: Sensoringång B: RS-485B Y: Skärm A: RS-485A 6: GND (jord) 5: + 10 V 4: Börvärdesingång 3: GND (jord) 2: Start/stopp För att en galvanisk separation ska anses vara säker måste den uppfylla kraven för förstärkt isolering, inklusive krypströmsavstånd och luftavstånd, enligt EN 60335. Grupp 1 TM03 0125 4104 ( ( ( ) ) ) Kopplingsboxens yta kan vara värmare än 70 C när pumpen är i drift. 5.3.1 Förberedelse Beakta informationen som illustreras i figuren nedan innan du ansluter E-pumpen till elnätet. L1 L2 L3 PE Jordfelsbrytare Fig. 10 Nätansluten pump med huvudströmbrytare, säkringar, kompletterande/extra skydd och skyddsjord 5.3.2 Skydd mot elektriska stötar - indirekt beröring Pumpen måste jordas i enlighet med nationella regler. Eftersom läckströmmen för motorer i effektområdet 11 till 22 kw överstiger 10 ma måste särskilda säkerhetsåtgärder vidtas vid jordning av dessa motorer. Enligt EN 61800-5-1 måste pumpen vara stationärt och permanent installerad om läckströmmen > 10 ma. Ett av följande krav måste vara uppfyllt: En enkel skyddsjordledare av koppar med en tvärsnittsarea på minst 10 mm 2. L1 L2 L3 TM00 9270 4696 TM04 3021 3508 Fig. 11 Anslutning av en skyddsjordledare med hjälp av en av ledarna i en 4-ledarkabel (med en tvärsnittsarea på min. 10 mm 2 ) 245

Två skyddsjordledare med samma tvärsnittsarea som nätledarna, där den ena ledaren är ansluten till en extra jordplint i kopplingsboxen. Vridmoment, plint L1-L3: Min. vridmoment: 2,2 Nm Max. vridmoment: 2,8 Nm Fig. 12 Anslutning av två skyddsjordledare med hjälp av två av ledarna i en 5-ledarkabel Alla skyddsjordledare ska ha gul/grön (PE) eller gul/grön/blå (PEN) färgmärkning. 5.3.3 Säkringar Rekommenderade säkringar finns i avsnitt 21.1 Försörjningsspänning. 5.3.4 Kompletterande/extra skydd Om pumpen är ansluten till en elinstallation med jordfelsbrytare som extra skydd, ska jordfelsbrytaren vara märkt med symbolen nedan. Jordfelsbrytare Denna jordfelsbrytare är av typ B. Den totala läckströmmen för all elektrisk utrustning i installationen måste beaktas. Motorns läckström vid normal drift framgår av avsnitt 21.3 Läckström. Under start och vid asymmetri i matningssystemet kan läckströmmen vara större än normalt, vilket kan göra att jordfelsbrytaren löser ut. 5.3.5 Motorskydd Pumpen kräver inget externt motorskydd. Motorn har termiskt skydd mot långsam överbelastning och blockering (IEC 34-11, TP 211). 5.3.6 Överspänningsskydd Pumpen är skyddad mot överspänning med hjälp av en varistor enligt EN 61800-3 och är kapabel att stå emot en VDE 0160 puls. Pumpen har en utbytesbar varistor som är en del av överspänningsskyddet. Denna varistor slits med tiden och måste bytas ut. R100 och Grundfos PC-Tool E-products varnar när det är dags att byta. Se 18. Underhåll och service. 5.3.7 Försörjnings- och nätspänning 3 x 380-480 V 10 %/+ 10 %, 50/60 Hz, PE. Försörjningsspänning och frekvens är angivna på pumpens typskylt. Kontrollera att motorn passar till nätspänningen på installationsplatsen. Ledarna i kopplingsboxen ska vara så korta som möjligt. Detta gäller dock inte skyddsjordsledaren, som ska vara så lång att den är den sista som kopplas loss om kabeln oavsiktligt dras ut ur kabelgenomföringen. TM03 8606 2007 Fig. 13 Nätanslutning Kabelgenomföringar Kabelgenomföringarna uppfyller EN 50626. 1x M40 kabelgenomföring, kabeldiameter 16-28 1x M20 kabelgenomföring, kabeldiameter 9-17 2 x M16 kabelgenomföring, kabeldiameter 4-10 2 x M16 hålanvisning för kabelingångar. Om försörjningskabeln är skadad ska den bytas ut av kvalificerad personal. Nättyper 3-fas E-pumpar kan anslutas till alla typer av nät. 5.3.8 Start/stopp av pump Anslut inte 3-fas E-pumpar till en nätförsörjning med en spänning som överstiger 440 V mellan fas och jord. När nätspänningen slås till kommer det att dröja cirka 5 sekunder innan pumpen startar. Om ett större antal starter och stopp önskas ska ingången för externa start/stopp användas för att starta/stoppa pumpen. När pumpen kopplas på via den externa strömbrytaren, startar den omedelbart. 5.3.9 Anslutningar Anm. Antalet starter och stopp via nätspänningen får inte överskrida 4 gånger per timme. Om ingen extern strömbrytare ansluts, ska plint 2 och 3 förbindas med en kort ledare. Som en försiktighetsåtgärd måste ledarna som ska anslutas till nedanstående plintgrupper avskärmas från varandra med en förstärkt isolering utefter hela sin längd: Grupp 1: Ingångar start/stopp plint 2 och 3 digital ingång plint 1 och 9 börvärdesingång plint 4, 5 och 6 sensoringång plint 7 och 8 GENIbus plint B, Y och A Samtliga ingångar (grupp 1) är internt separerade från spänningsförande delar av en förstärkt isolering samt galvaniskt skilda från andra kretsar. Alla styrplintar matas med extra låg säkerhetsspänning (PELV), vilket säkerställer skydd mot elektriska stötar. TM03 8605 2007 - TM04 3048 3508 246

Grupp 2: Utgång (meddelanderelä, plintarna NC, C, NO). Utgången (grupp 2) är galvaniskt skild från övriga kretsar. Därför kan nätspänning eller extra låg spänning anslutas till utgången om så önskas. Grupp 3: Försörjningsspänning (plint L1, L2, L3) Grupp 4: Kommunikationskabel (8-stifts hankontakt) - endast TPED Kommunikationskabeln ansluts till anslutningen i grupp 4. Kabeln säkerställer kommunikation mellan två pumpar, oavsett om en eller två trycksensorer är anslutna, se avsnitt 5.6 Kommunikationskabel för TPED-pumpar. Med väljaren i grupp 4 kan man växla mellan driftsformerna "alternerande drift" och "reservdrift". Se beskrivning i avsnitt 6.2.1 Ytterligare driftsformer TPED-pumpar. Grupp 2 Grupp 4 Grupp 3 Grupp 3 Grupp 2 1: Digital ingång 9: GND (jord) 8: + 24 V 7: Sensoringång B: RS-485B Y: Skärm A: RS-485A Grupp 1 Fig. 15 Anslutningsplintar - TPED 1: Digital ingång 9: GND (jord) 8: + 24 V 7: Sensoringång B: RS-485B Y: Skärm A: RS-485A 6: GND (jord) 5: + 10 V 4: Börvärdesingång 3: GND (jord) 2: Start/stopp För att en galvanisk separation ska anses vara säker måste den uppfylla kraven för förstärkt isolering, inklusive krypströmsavstånd och luftavstånd, enligt EN 61800-5-1. Grupp 1 TM03 9134 3407 6: GND (jord) 5: + 10 V 4: Börvärdesingång 3: GND (jord) 2: Start/stopp TM03 8608 2007 Fig. 14 Anslutningsplintar - TPE, NKE, NKGE och NBE, NBGE 247

5.4 Signalkablar Använd skärmade kablar med en tvärsnittsarea på min. 0,5 mm 2 och max. 1,5 mm 2 för extern strömbrytare, digital ingång, börvärdes- och sensorsignaler. Båda ändarna av kabelskärmarna ska vara anslutna till jord med god anslutning. Skärmen ska vara så nära anslutningsplintarna som möjligt, se fig. 16. TM02 1325 0901 5.6 Kommunikationskabel för TPED-pumpar Kommunikationskabeln ansluts mellan de två kopplingsboxarna. Båda ändarna av kabelskärmen ansluts till chassit med god kontakt. Fig. 19 Kommunikationskabel Kommunikationskabeln har en ände för huvudpumpen och en ände för reservpumpen (se fig. 20). TM02 5991 4702 Fig. 16 Skalad kabel med skärm och kabelanslutning Dra alltid åt jordanslutningens skruvar, oavsett om en kabel är monterad eller inte. Se till att ledarna i pumpens kopplingsbox är så korta som möjligt. 5.5 Kabel för busanslutning 5.5.1 Nya installationer Använd en skärmad 3-ledarkabel med en tvärsnittsarea på min. 0,2 mm 2 och max. 1,5 mm 2 för busanslutningen. Om pumpen ansluts till en enhet med en kabelklämma som är identisk med den på pumpen, ska skärmen anslutas till denna kabelklämma. Om enheten saknar kabelklämma (som i fig. 17) ansluts inte skärmen i den änden. A Y B 1 2 3 Pump 1 2 3 A Y B TM02 8841 0904 Ände huvudpump Vit etikett Fig. 20 Ände för huvud- och reservpump Ände reservpump Bygling För pumpar med fabriksmonterad sensor ansluts änden för huvudpumpen och sensorn till samma kopplingsbox. Om strömförsörjningen till de två pumparna bryts under 40 sekunder och sedan återställs, startar den pump som är ansluten till änden för huvudpumpen först. 5.6.1 Anslutning av två sensorer Sensorsignalen kopieras till den andra pumpen via kommunikationskabelns röda ledare. Om två sensorer ansluts (tillval, en sensor ansluten till vardera kopplingsbox), ska den röda ledaren kapas. Se fig. 21. TM04 5497 3309 Fig. 17 Anslutning med skärmad 3-ledarkabel 5.5.2 Utbyte av befintlig pump Om en skärmad 2-ledarkabel används i den befintliga installationen, ska den anslutas enligt fig. 18. A 1 Y 2 B Fig. 18 Anslutning med skärmad 2-ledarkabel Pump 1 A Y 2 B Om en skärmad 3-ledarkabel används i den befintliga installationen, följs instruktionerna i avsnitt 5.5.1 Nya installationer. TM02 8842 0904 Ände huvudpump Ände reservpump Bygling Vit etikett Fig. 21 Eliminering av kopierad sensorsignal TM04 5495 3309 248

5.6.2 Eliminering av "alternerande drift" och "reservdrift" Om "alternerande drift" och "reservdrift" inte önskas, men kopierad sensorsignal önskas (en sensorsignal till två pumpar), kapas den gröna ledaren. Se fig. 22. Ände huvudpump Vit etikett Fig. 22 Eliminering av "alternerande drift" och "reservdrift" 5.6.3 Eliminering av TPED-funktion Om varken "alternerande drift" och "reservdrift" eller kopierad sensorsignal önskas, avlägsnas kommunikationskabeln helt. 6. Driftsformer och reglertyper Grundfos E-pumpar ställs in och styrs i enlighet med nedan nämnda driftsformer och reglertyper. 6.1 Översikt över driftsformer och reglertyper Driftsformer Normal Stopp Min Max Reglertyper Oreglerad Reglerad 1) I detta exempel är pumpen utrustad med en differenstrycksensor. Pumpen kan även vara utrustad med en temperatursensor och i så fall skulle beskrivningen vara konstant temperatur vid reglerad drift. 6.2 Driftsform När driftsformen är inställd på Normal, kan reglertypen ställas in på reglerad eller oreglerad drift. Se 6.3 Reglertyp. De övriga driftsformerna som kan väljas är Stopp, Min. eller Max. Stopp: pumpen har stoppats Min.: pumpen går med lägsta varvtal Max.: pumpen går med högsta varvtal. fig. 23 är en schematisk illustration över min. och max. kurvor. Fig. 23 Min. och max. kurvor Konstantkurva Konstanttryck 1) H Min. Max. Ände reservpump Drift på max. kurva kan användas vid avluftning i samband med installation. Drift på min. kurva kan användas under perioder då flödesbehovet är mycket litet. Om nätspänningen till pumpen bryts, lagras pumpens inställningar. Fjärrkontrollen R100 erbjuder ytterligare inställningsmöjligheter och statusindikeringar för pumpen, se avsnitt 8. Inställning med hjälp av R100. Q Bygling TM04 5496 3309 TM00 5547 0995 6.2.1 Ytterligare driftsformer TPED-pumpar TPED-pumpar har även följande driftsformer: Alternerande drift. Pumpdriften växlar varje dygn. Om den pump som är i drift stannar på grund av fel, startar den andra pumpen. Reservdrift. En pump arbetar hela tiden. Den andra pumpen startas under 10 sekunder en gång per dygn, för att förhindra att den kärvar ihop. Om den pump som är i drift stannar på grund av fel, startar den andra pumpen. Välj önskad driftsform med hjälp av väljaren i kopplingsboxen (se fig. 5, 9 och 15). Med dessa väljare kan du växla mellan driftsformerna "alternerande drift" (vänster) och "reservdrift" (höger). Väljarna måste stå i samma läge i båda kopplingsboxarna. Om väljarna står olika försätts pumpen i "reservdrift". Dubbelpumpar ställs in och körs på samma sätt som enkelpumpar. Den pump som är i drift använder sin börvärdesinställning, oavsett om denna gjorts från manöverpanelen, med hjälp av fjärrkontrollen R100 eller via bus. Anm. Om nätspänningen till pumpen bryts lagras pumpens inställningar. Fjärrkontrollen R100 erbjuder ytterligare inställningsmöjligheter och statusindikeringar för pumpen. Se avsnitt 8. Inställning med hjälp av R100. 6.3 Reglertyp Pumpen kan ställas in på två reglertyper: reglerad drift oreglerad drift Vid reglerad drift kommer pumpen att justera sin prestanda till önskat börvärde för reglerparametern (tryck, differenstryck, temperatur, differenstemperatur eller flöde). Vid oreglerad drift kommer pumpen att arbeta efter den inställda konstantkurvan. H Hset Båda pumparna ska ställas in till samma börvärde och reglertyp. Olika inställning resulterar i olika drift, när växling sker mellan pumparna. Reglerad drift Fig. 24 Pumpar i reglerad drift (reglering av differenstryck) och oreglerad drift Pumparna är fabriksinställda på oreglerad drift, se avsnitt 6.4 Fabriksinställning. 6.4 Fabriksinställning Q H Oreglerad drift TPE, NKE, NKGE och NBE, NBGE pumpar Pumparna är fabriksinställda på oreglerad drift. Börvärdet motsvarar 100 % av pumpens maximala prestanda (se pumpens datablad). I avsnitt 8.1 Menyn DRIFT och 8.3 Menyn INSTALLATION är fabriksinställningen markerad i fet stil under varje enskild displaybild. TPED-pumpar Pumparna är fabriksinställda till oreglerad och alternerande drift. Börvärdet motsvarar 100 % av pumpens maximala prestanda (se pumpens datablad). I avsnitt 8.1 Menyn DRIFToch 8.3 Menyn INSTALLATION är fabriksinställningen markerad i fet stil under varje enskild displaybild. Q TM00 7668 0404 249

7. Inställning med hjälp av manöverpanelen Vid höga vätsketemperaturer kan pumpen bli så varm att brännskador kan uppkomma vid beröring av andra delar än manöverpanelens knappar. På pumpens manöverpanel, se fig. 25 eller 26, finns följande knappar och indikeringslampor: Knappar, och, för indikering av börvärde. Ljusfält, gula, för indikering av börvärde. Indikeringslampor, grön (drift) och röd (fel). 7.1.2 Pump i oreglerad drift Exempel: Vid oreglerad drift ställs flödet in mellan min. och max. kurvan, fig. 28. H Ljusfält Knappar Indikeringslampor Fig. 25 Manöverpanel, 1-faspumpar, 0,37-1,1 kw Ljusfält Knappar TM00 7600 0304 Q Fig. 28 Inställning av pumpkapacitet, oreglerad drift 7.2 Inställning av drift på max. kurva Håll nedtryckt för att växla till pumpens max. kurva (det övre ljusfältet blinkar). För att återgå till oreglerad eller reglerad drift, håll nedtryckt tills önskat börvärde indikeras. TM00 7746 1304 H Indikeringslampor TM02 8513 0304 Q TM00 7345 1304 Fig. 26 Manöverpanel, 3-faspumpar, 0,55-22 kw 7.1 Inställning av börvärde Anm. Börvärdet kan endast ställas in när driftsformen är inställd på normal. Ställ in önskat börvärde genom att trycka på knappen eller. Ljusfälten på manöverpanelen indikerar börvärdesinställningen. Se exempel i avsnitt 7.1.1 och 7.1.2. 7.1.1 Pumpar i reglerad drift (reglering av differenstryck) Exempel: I fig. 27 är ljusfälten 5 och 6 tända, vilket anger ett önskat börvärde på 3,4 m. Sensorns mätområde är 0 till 6 m. Inställningsområdet är identiskt med sensorns mätområde (se sensorns typskylt). Fig. 29 Drift på max. kurva 7.3 Inställning av drift på min. kurva Håll nedtryckt för att växla till pumpens min. kurva (det nedre ljusfältet blinkar). Ändra tillbaka genom att hålla intryckt tills önskat börvärde indikeras. H Q TM00 7346 1304 Fig. 30 Drift på min. kurva TM03 5845 4006 7.4 Start/stopp av pump Starta pumpen genom att hålla nedtryckt tills önskat börvärde anges. Stoppa pumpen genom att hålla nedtryckt tills alla ljusfält är släckta och den gröna indikeringslampan blinkar. Fig. 27 Börvärde är inställt till 3,4 m (reglering av differenstryck) 250

8. Inställning med hjälp av R100 Pumpen kan kommunicera trådlöst med Grundfos fjärrkontroll R100. TM02 0936 0501 Fig. 31 R100 kommunicerar med pumpen via infrarött ljus Vid kommunikation ska R100 riktas mot pumpens manöverpanel. När R100 kommunicerar med pumpen blinkar den röda indikeringslampan snabbt. Fortsätt att rikta R100 mot manöverpanelen tills den röda indikeringslampan slutar blinka. R100 erbjuder inställningsmöjligheter och statusindikeringar för pumpen. Displaybilderna i R100 är uppdelade i fyra parallella menyer (se fig. 32): 0. ALLMÄNT (se driftsinstruktionen för R100) 1. DRIFT 2. STATUS 3. INSTALLATION Siffran ovanför varje displaybild i fig. 32 anger i vilket avsnitt displaybilden beskrivs. 251

0. ALLMÄNT 1. DRIFT 2. STATUS 3. INSTALLATION 8.1.1 8.2.1 8.3.1 8.3.9 8.1.2 8.2.2 8.3.2 8.3.10 (2) 8.1.3 8.2.3 8.3.3 8.3.11 (2) 8.1.3 (2) 8.2.4 8.3.4 (1) 8.3.12 (2) 8.1.4 8.2.5 8.3.4-1 (2) 8.2.6 8.3.4-2 (2) 8.1.4 (2) 8.2.7 (2) 8.3.5 8.2.8 (2) 8.3.6 8.2.9 (2) 8.3.7 8.3.8 (1) Den här displaybilden visas endast för 1- och 3-faspumpar 0,37-7,5 kw (2) Denna displaybild visas endast för 3-faspumpar, 11-22 kw Fig. 32 Menyöversikt 252

8.1 Menyn DRIFT Detta är den första displaybilden i menyn. 8.1.1 Börvärde 8.1.2 Driftsform Inställt börvärde Aktuellt börvärde Aktuellt värde I den här displaybilden ställs önskat börvärde in. Vid reglerad drift, är inställningsområdet detsamma som sensorns mätområde, dvs 0 till 25 m. Vid oreglerad drift, ställs börvärdet in i procent av max. kapacitet. Inställningsområdet ligger med mellan min. och max. kurvan. Om pumpen är ansluten till en extern börvärdessignal, kommer värdet i denna displaybild att vara det maximala värdet för den externa börvärdessignalen, se avsnitt 12. Extern börvärdessignal. Börvärde och extern signal Börvärdet kan inte ställas in om pumpen styrs via externa signaler (Stopp, Min. kurva eller Max. kurva). R100 visar följande varning: Extern styrning! Kontrollera om pumpen stoppats via plintarna 2-3 (öppen krets) eller är inställd på min. eller max. via plintarna 1-3 (sluten krets). Se avsnitt 10. Inställningarnas prioritet. Börvärde och buskommunikation Det går inte att ställa in börvärde om pumpen styrs från ett extern styrsystem eller via buskommunikation. R100 visar följande varning: Styrning via bus! Koppla bort busanslutningen om du vill förbikoppla buskommunikationen. Se avsnitt 10. Inställningarnas prioritet. Ställ in en av följande driftsformer: Max. Normal (drift) Min. Stopp. Driftsformerna kan ställas in utan att ändra börvärdesinställningen. 8.1.3 Felmeddelanden På E-pumpar kan fel ge upphov till två typer av indikeringar: larm eller varning. Ett "larmfel" utlöser en larmindikering på R100 och gör att pumpen växlar driftsform, vanligen till stopp. För vissa fel som utlöser larm är dock pumpen inställd för att fortsätta att arbeta trots att larm utlösts. Ett "varningsfel" utlöser en varningsindikering på R100 men gör inte att pumpen växlar driftsform. Larm Anm. sindikering förekommer endast på pumpar på 11 kw eller mer. Vid larm visas larmorsaken i denna displaybild. Möjliga orsaker: Ingen larmindikering För hög motortemperatur Underspänning Nätspänningsasymmetri (11-22 kw) Överspänning Får många återstarter (efter fel) Överbelastning Underbelastning (11-22 kw) Sensorsignal utanför signalområde Börvärdessignal utanför signalområde Externt fel Annat fel. Om pumpen ställts in för manuell återstart kan felmeddelandet raderas i den här displaybilden, när felorsaken upphört. 253

(endast 11-22 kw) Vid varning visas orsaken i den här displaybilden. Möjliga orsaker: Ingen varningsindikering Sensorsignal utanför signalområde Smörj motorlager, se avsnitt 18.2 Byt ut motorlager, se avsnitt 18.3 Byt varistor, se avsnitt 18.4. Ett varningsmeddelande försvinner automatiskt så snart felet har åtgärdats. 8.1.4 Fellogg R100 har en loggfunktion för båda feltyperna (larm och varning). Larmlogg 8.2 Menyn STATUS I denna meny visas uteslutande statusbilder. Det är inte möjligt att ändra eller ställa in värden. De värden som visas är de värden som gällde när den senaste kommunikationen mellan R100 och pumpen ägde rum. Om något statusvärde skall uppdateras, rikta R100 mot manöverpanelen och tryck på "OK". Om någon parameter, t ex varvtal, skall anropas, håll knappen "OK" intryckt så länge du vill övervaka den önskade parametern. Under varje displaybild anges toleransen för det visade värdet. Toleranserna är endast angivna som information och anges i procent av max.värdet för respektive parameter. 8.2.1 Aktuellt börvärde Tolerans: ± 2 % Denna displaybild visar aktuellt börvärde samt externt börvärde i % av driftsområdet från min. värde till aktuellt börvärde, se avsnitt 12. Extern börvärdessignal. 8.2.2 Driftsform För "larmfel" visas de fem senaste larmen i larmloggen. Larm log 1 visar det senaste inträffade felet, Larm log 2 visar det näst senaste etc. Exemplet ovan ger följande information: larmindikeringen Underspänning felkoden (73) antalet minuter pumpen varit ansluten till elnätet sedan felet inträffade, 8 min. slogg (endast 11-22 kw) Den här dispaybilden visar aktuell driftsform (Stopp, Min., Normal (drift) eller Max.). Dessutom visas varifrån den ställts in (Pump, R100, BUS eller Extern). 8.2.3 Aktuellt värde För "varningsfel" visas de fem senaste varningarna i varningsloggen. log 1 visar det senaste inträffade felet, log 2 visar det näst senaste etc. Exemplet ovan ger följande information: varningsindikeringen Smörj motorlager felkoden (240) antalet minuter pumpen varit ansluten till elnätet sedan felet inträffade, 30 min. Denna displaybild visar det faktiska uppmätta värdet från en ansluten sensor. Om ingen sensor är ansluten till pumpen, kommer " " visas i displayen. 8.2.4 Varvtal Tolerans: ± 5 % Den här displaybilden visar pumpens aktuella varvtal. 254

8.2.5 Tillförd effekt och energiförbrukning 8.2.9 Återstående tid till byte av motorlager (endast 11-22 kw) När motorlagren smorts föreskrivet antal gånger (lagras i regulatorn), ändras displaybilden i avsnitt 8.2.8 till displaybilden nedan. Tolerans: ± 10 % Den här displaybilden visar aktuell tillförd effekt till pumpen från elnätet. Effekten visas i W eller kw. Även pumpens energiförbrukning kan läsas av här. Det visade värdet är pumpens ackumulerade energiförbrukning sedan den tillverkades, och kan inte nollställas (MWh). 8.2.6 Driftstimmar Tolerans: ± 2 % Antalet driftstimmar är ett ackumulerat värde och kan inte nollställas. 8.2.7 Motorlagrens smörjningsstatus (endast 11-22 kw) Denna displaybild visar när det är dags att byta ut motorns lager. Regulatorn övervakar pumpens driftsmönster och beräknar tiden mellan lagerbyten. Följande värden kan visas: om 2 år om 1 år om 6 månader om 3 månader om 1 månad om 1 vecka Nu! 8.3 Menyn INSTALLATION 8.3.1 Reglertyp Den här displaybilden visar hur många gånger motorlagren smorts och när det är dags att byta motorlagren. När motorns lager har smorts om ska detta bekräftas i menyn INSTALLATION. Se 8.3.11 Bekräfta omsmörjning/byte av motorlager (endast 11-22 kw). När omsmörjningen har bekräftats ökar antalet i ovanstående displaybild med ett. 8.2.8 Återstående tid till omsmörjning av motorlager (endast 11-22 kw) Välj en av följande reglertyper (se fig. 24): Reglerad Oreglerad. Inställning av önskad kapacitet beskrivs i avsnitt 8.1.1 Börvärde. Anm. Om pumpen är ansluten till bus går det inte att välja reglertyp med hjälp av R100. Se avsnitt 13. Bussignal. 8.3.2 Regulator E-pumpar har en fabriksinställning för förstärkning (K p ) och integreringstid (T i ). Men om fabriksinställningen inte är den optimala inställningen, kan förstärkning och integreringstid ändras i displaybilden nedan. Den här displaybilden visar när det är dags att smörja motorns lager. Regulatorn övervakar pumpens driftsmönster och beräknar tiden mellan smörjningar. Om driftsmönstret ändras kan även den beräknade tiden till nästa omsmörjning ändras. Följande värden kan visas: om 2 år om 1 år om 6 månader om 3 månader om 1 månad om 1 vecka Nu! Förstärkningen (K p ) kan ställas in inom området 0,1 till 20. Integreringstiden (T i ) kan ställas in inom området 0,1 till 3600 s. Om 3600 väljs, erhålles en ren P-regulator. Dessutom är det möjligt att ställa in regulatorn på inverterad reglering, vilket innebär att om börvärdet ökas så reduceras varvtalet. Förstärkningens värde (K p ) ska vid inverterad reglering ställas in inom området 0,1 till 20. 255

I tabellen nedan anges rekommenderade inställningar för regulatorn: 4 System/applikation Värmesystem 1) K p Kylsystem 2) T i Allmänna tumregler: Om regulatorn reagerar alltför långsamt, ökas K p. Om regulatorn pendlar eller är instabil, dämpas systemet genom att reducera K p eller öka T i. 8.3.3 Externt börvärde 0,5 0,5 Δp L 1 [m] Δp p Q 0,5 L 1 < 5 m: 0,5 L 1 > 5 m: 3 L 1 > 10 m: 5 0,5 0,5 0,5 0,5 Ingången för extern börvärdessignal kan ställas in för olika signaltyper. Välj en av följande typer: 0-10 V 0-20 ma 4-20 ma Ej aktiv. Om Ej aktiv väljs, tillämpas det börvärde som ställs in med hjälp av R100 eller på manöverpanelen. Om någon av signaltyperna väljs påverkas det aktuella börvärdet av den signal som är ansluten till ingången för externt börvärde, se 12. Extern börvärdessignal. 8.3.4 Meddelanderelä Pumpar på 0,37-7,5 kw har ett meddelanderelä. Reläets fabriksinställning är Fel. t L 2 [m] 0,5 0,5 10 + 5L 2 Pumpar på 11-22 kw har två meddelandereläer. Meddelanderelä 1 är fabriksinställt på Larm och meddelanderelä 2 på. I displaybilden nedan anger du vilken av tre eller sex driftssituationer meddelandereläet ska aktiveras i. 0,37-7,5 kw Δt 0,5 10 + 5L 2 L 2 [m] L 2 [m] t 0,5 0,5 30 + 5L 2 Klar Fel Drift 1. Värmesystem är system där en ökning av pumpens kapacitet medför en ökning av temperaturen vid sensorn. 2. Kylsystem är system där en ökning av pumpens kapacitet medför en minskning av temperaturen vid sensorn. L 1 = Avstånd i [m] mellan pump och sensor. L 2 = Avstånd i [m] mellan värmeväxlare och sensor. Så ställs PI-regulatorn in För de flesta applikationer säkerställer fabriksinställningarna av regulatorns konstanter K p och T i optimal pumpdrift. För vissa applikationer kan regulatorn dock behöva justeras. Följ anvisningarna nedan. 1. Öka förstärkningen (K p ) tills motorn blir instabil. Instabilitet kan fastställas genom att iaktta om det uppmätta värdet börjar variera. Dessutom hörs instabiliteten eftersom motorns varvtal börjar pendla upp och ner. Vissa system, såsom temperaturstyrda, reagerar långsamt, vilket innebär att det kan ta flera minuter innan motorn blir instabil. 2. Ställ in förstärkningen (K p ) på hälften av det värde, som gjorde motorn instabil. Detta är förstärkningens korrekta inställning. 3. Reducera integreringstiden (T i ) tills motorn bli instabil. 4. Ställ in integreringstiden (T i ) till det dubbla av det värde som gjorde motorn instabil. Detta är den korrekta inställningen av integreringstiden. Klar Larm Drift Pump arbetar Smörj Anm. 11-22 kw 11-22 kw Klar Larm Drift Pump arbetar Smörj Fel och Larm omfattar fel som resulterar i larm. omfattar fel som resulterar i varning. Smörj omfattar endast denna enskilda händelse. Skillnanden mellan larm och varning beskrivs i avsnitt 8.1.3 Felmeddelanden. För ytterligare information, se avsnitt 15. Indikeringslampor och meddelanderelä. 256

8.3.5 Knappar på pumpen 8.3.9 Driftsområde Knapparna och på manöverpanelen kan ställas in på följande värden: Aktiva Ej aktiva. När de är inställda på Ej aktiva (låsta), fungerar inte knapparna. Ställ in knapparna på Ej aktiva om pumpen ska styras via ett externt styrsystem. 8.3.6 Pumpnummer Följ anvisningarna nedan för att ändra driftsområde: Ställ in min. kurvan inom området från max. kurvan till 12 % av max. kapacitet. Pumpen är fabriksinställd på 24 % av max. kapacitet. Ställ in max. kurvan inom området från max. kapacitet (100 %) till min. kurvan. Driftsområdet ligger mellan min. och max. kurvan. H 100 % Max. kurva Pumpen kan tilldelas ett nummer mellan 1 och 64. Vid buskommunikation måste varje pump tilldelas ett nummer. 8.3.7 Digital ingång Min. kurva 12 % Driftsområde Fig. 33 Inställning av min. och max. kurva i % av max. kapacitet. 8.3.10 Övervakning av motorlager (endast 11-22 kw) Q TM00 7747 1896 Pumpens digitala ingång (plint1, fig. 4, 8 eller 14) kan ställas in på olika funktioner. Välj en av följande funktioner: Min. (min. kurva) Max. (max. kurva). Den valda funktionen aktiveras genom att sluta kontakten mellan plint 1 och 9. Se fig. 4, 8 och 14. Se även avsnitt 11.2 Digital ingång. Min.: När ingången är aktiverad arbetar pumpen efter min. kurvan. Max.: När ingången är aktiverad arbetar pumpen efter max. kurvan. 8.3.8 Sensor Motorlagrens övervakningsfunktion kan ställas in på följande värden: Aktiv Ej aktiv. Om funktionen är inställd på Aktiv börjar ett räkneverk i regulatorn räkna driftstimmar för lagren. Se avsnitt 8.2.7 Motorlagrens smörjningsstatus (endast 11-22 kw). Anm. Räkneverket fortsätter att räkna även om funktionen ställts in på Ej aktiv, men ingen varning ges när det är dags för omsmörjning. När funktionen ställts in på Aktiv igen används den ackumulerade driftstiden för att beräkna tiden till omsmörjning. Inställning av sensortyp är endast relevant vid reglerad drift. Välj bland följande värden: Sensorns utgångssignal 0-10 V 0-20 ma 4-20 ma Sensorns måttenhet: bar, mbar, m, kpa, psi, ft, m³/h, m³/s, l/s, gpm, C, F, % Sensorns mätområde. 257

8.3.11 Bekräfta omsmörjning/byte av motorlager (endast 11-22 kw) Funktionen kan ställas in på följande värden: Omsmort Bytt Ingen åtgärd. Om övervakningsfunktionen för lager är inställd på Aktiv avger regulatorn en varning när det är dags att smörja eller byta motorlagren. Se avsnitt 8.1.3 Felmeddelanden. När motorns lager har smorts om eller bytts ut, bekräftas åtgärden i ovanstående displaybild genom att trycka på "OK". Anm. Under en tid efter att omsmörjning bekräftats kan Omsmort inte väljas. 8.3.12 Stilleståndsuppvärmning (endast 11-22 kw) 9. Inställning med hjälp av Grundfos PC Tool E-products För särskilda inställningskrav, som avviker från de inställningar som är möjliga med R100, måste Grundfos PC Tool E-products användas. Detta kräver dessutom hjälp av en servicetekniker eller ingenjör från Grundfos. Kontakta ditt lokala Grundfosbolag för mer information. 10. Inställningarnas prioritet Inställningarnas prioritet beror på två faktorer: 1. Styrkälla 2. Inställningar 1. Styrkälla Manöverpanel R100 Externa signaler (extern börvärdessignal, digitala ingångar etc.) Kommunikation från annat styrsystem via bus Funktionen för uppvärmning av motorn vid stillestånd kan ställas in på följande värden: Aktiv Ej aktiv. När funktionen är inställt på Aktiv, kommer det bli en likströmsspänning på motorlindningarna när pumpen ej är i drift. Den applicerade likströmsspänningen genererar tillräcklig värmemängd för att motverka kondensbildning i motorn. 2. Inställningar Driftsform Stopp Driftsform Max. (max. kurva) Driftsform Min. (min. kurva) Inställning av börvärde En E-pump kan styras av olika styrkällor samtidigt och de olika styrkällorna kan ha olika inställning. Därför måste du ange prioritetsordningen mellan styrkällor och inställningar. Anm. Om två eller flera inställningar aktiveras samtidigt arbetar pumpen enligt den driftsform som har högst prioritet. Inställningsprioritet utan buskommunikation Prioritet Manöverpanel eller R100 Externa signaler 1 Stopp 2 Max. 3 Stopp 4 Max. 5 Min. Min. 6 Inställning av börvärde Inställning av börvärde Exempel: Om E-pumpen är inställd på driftsform Max. (max. varvtal) via en extern signal, såsom en digital ingång, kan manöverpanelen eller R100 endast ställa in E-pumpen på driftsformen Stopp. 258

Inställningarnas prioritet vid buskommunikation Prioritet Manöverpanel eller R100 1 Stopp 2 Max. Externa signaler Exempel: Om E-pumpen är i drift enligt ett börvärde inställt via buskommunikation, kan manöverpanelen eller R100 endast ställa in E-pumpen på driftsformerna Stopp eller Max. och den externa signalen kan endast ställa in E-pumpen på driftformen Stopp. 11. Externa tvångsstyrningssignaler Pumpen har ingångar för externa tvångstyrningssignaler: Start/stopp av pump Digital funktion 11.1 Ingång för start/stopp Funktionsdiagram: Ingång för start/stopp: Buskommunikation 3 Stopp Stopp 4 Max. 5 Min. 6 Start/stop (plint 2 och 3) H H 11.2 Digital ingång Med hjälp av R100 kan en av följande funktioner väljas för den digitala ingången: Normal drift Min. kurva Max. kurva. Funktionsdiagram: Ingång för digital funktion: Q Q Inställning av börvärde Normal drift Stopp 12. Extern börvärdessignal Börvärdet kan fjärrinställas genom att en analog signalsändare ansluts till ingången för börvärdessignalen (plint 4). Börvärde Externt börvärde Fig. 34 Aktuellt börvärde är produkten av börvärdet och det externa börvärdet Välj den aktuella externa signalen, 0-10 V, 0-20 ma, 4-20 ma, via R100, se avsnitt 8.3.3 Externt börvärde. Om oreglerad drift väljs med R100 kan pumpen dessutom styras från en extern regulator. Vid reglerad drift kan börvärdet ställas in externt inom området från sensor min till det börvärde som är inställt på pumpen eller med hjälp av R100. Aktuellt börvärde Aktuellt börvärde 0 10 V 0 20 ma 4 20 ma Sensor max Aktuellt börvärde Börvärde inställt med manöverpanel, R100 eller Grundfos PC Tool E-products Sensor min Extern börvärdessignal Fig. 35 Förhållandet mellan aktuellt börvärde och extern börvärdessignal vid reglerad drift Exempel: Om sensor min värdet är 0 bar, det inställda börvärdet är 20 m och det externa börvärdet är 80 %, kommer det aktuella börvärdet att vara följande: H aktuell = (H inställd - H min ) x % externt börvärde + H min = (20-0) x 80 % + 0 = 16 m Vid oreglerad drift kan börvärdet ställas in externt inom området från min. kurva till det börvärde som är inställt på pumpen eller med hjälp av R100. TM03 8601 2007 TM02 8988 1304 Digital funktion (plint 1 och 9) Aktuellt börvärde H H Q Normal drift Aktuellt börvärde Max kurva Börvärde inställt med manöverpanel, R100 eller PC Tool E-products Min. kurva Min kurva H Q Max. kurva 0 10 V 0 20 ma 4 20 ma Extern börvärdessignal TM02 8988 1304 Q Fig. 36 Förhållande mellan aktuellt börvärde och den externa börvärdessignalen vid oreglerad drift 259

13. Bussignal Pumpen ger möjlighet till seriell kommunikation via en RS-485- ingång. Kommunikationen sker enligt GRUNDFOS busprotokoll GENIbus och möjliggör anslutning till en BMS-anläggning eller annat externt styrsystem. Driftsparametrar, som börvärde, driftsform etc., kan fjärrinställas med hjälp av bussignalen. Samtidigt kan pumpen tillhandahålla statusinformation om viktiga parametrar, som exempelvis aktuellt värde för styrparameter, tillförd effekt, felmeddelanden etc. Kontakta Grundfos för mer information. Anm. Om en bussignal används, begränsas antalet tillgängliga inställningar via R100. 14. Övriga busstandarder Grundfos erbjuder olika buslösningar med kommunikation enligt andra standarder. Kontakta Grundfos för mer information. 15. Indikeringslampor och meddelanderelä Pumpens driftstillstånd anges av de gröna och röda indikeringslamporna som finns på manöverpanelen och inuti kopplingsboxen. Se fig. 37, och 38. Grön Röd Grön Röd TM00 7600 0304 TM02 0838 0203 Fig. 37 Indikeringslampornas placering på 1-faspumpar Grön Grön Röd Röd Grön Röd TM02 8513 0304 TM02 9036 4404 TM03 9063 3307 Fig. 38 Indikeringslampornas placering på 3-faspumpar Dessutom har pumpen en utgång för potentialfri signal via ett internt relä. Meddelandereläets utgångsvärde framgår av avsnitt 8.3.4 Meddelanderelä. 260

Funktionerna hos de två indikeringslamporna och meddelanderelät framgår av tabellen nedan. Indikeringslampor Meddelanderelä aktiverat vid: Fel (röd) Drift (grön) Fel/Larm, och Omsmörjning Drift Klar Pump arbetar Beskrivning Lyser inte Lyser inte Nätspänningen är bruten. C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC Lyser inte Lyser konstant C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC Pumpen är i drift Lyser inte Blinkar Pumpen har fått stoppsignal. C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC Lyser konstant Lyser inte C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC Pumpen har stoppats på grund av Fel/ Larm eller är i drift med en indikering om eller Omsmörjning. Om pumpen stoppades görs försök till återstart (det kan vara nödvändigt att starta om pumpen genom att återställa Felmeddelandet). Lyser konstant Lyser konstant C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC Pumpen är i drift, men den har haft ett Fel/ Larm som medger att pumpen fortsätter att vara i drift eller är i drift med indikering om eller Omsmörjning. Om orsaken är "sensorsignal utanför signalområde" fortsätter pumpen att arbeta enligt drift på max. kurva och felmeddelandet kan inte återställas förrän signalen ligger inom signalområdet. Om orsaken är "börvärdessignal utanför signalområde" fortsätter pumpen att arbeta enligt drift på min. kurva och felmeddelandet kan inte återställas förrän signalen ligger inom signalområdet. Lyser konstant Blinkar C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC Pumpen är inställd på stopp, men har stoppats på grund av ett Fel. Återställning av felmeddelande Felmeddelanden kan återställas enligt nedan. Tryck kortvarigt på eller på pumpen. Detta ändrar inte pumpens inställningar. Det går inte att återställa felmeddelanden med eller om knapparna är låsta. Bryt nätspänningen tills indikeringslamporna slocknar. Slå till/från ingången för extern start/stopp. Använd R100 (se avsnitt 8.1.3 Felmeddelanden). När R100 kommunicerar med pumpen blinkar den röda indikeringslampan snabbt. 16. Isolationsmätning 0,37-7,5 kw Isolationsmätning får inte förekomma för motorlindningar eller en installation som omfattar E-pumpar med högspänningsisolationsmätare, eftersom detta kan skada den inbyggda elektroniken. 11-22 kw Isolationsmätning får inte förekomma i en installation som omfattar E-pumpar med högspänningsisolationsmätare, eftersom detta kan skada den inbyggda elektroniken. Motorlindningarnas isolationsresistans kan mätas om motorledarna kopplas loss var för sig. 261

17. Nöddrift (endast 11-22 kw) Utför aldrig några anslutningar i pumpens kopplingsbox om inte nätspänningen har varit bruten i minst 5 minuter. Observera exempelvis att meddelandereläet kan vara anslutet till extern försörjning, som fortfarande är ansluten när nätspännningen bryts. Om pumpen stannat och inte återstartas när du vidtagit de normala åtgärderna, kan orsaken vara defekt frekvensomformare. Om så är fallet kan pumpen köras i nöddrift. Vi rekommenderar att du kontrollerar nedanstående punkter, innan du försätter pumpen i nöddrift. Kontrollera nätspänningsförsörjningen. Kontrollera att styrsignalerna fungerar (start-/stoppsignaler). Kontrollera att alla larm återställts. Resistansprova motorlindningarna (koppla bort motorledarna från kopplingsboxen). Om pumpen fortfarande inte startar är frekvensomformaren defekt. Gör så här för att försätta pumpen i nöddrift: 1. Koppla bort de tre nätspänningsledarna (L1, L2, L3) från kopplingsboxen, men låt skyddsjordledaren (-ledarna) vara anslutna till PE-plinten (-plintarna). 3. Anslut ledarna såsom framgår av fig. 39. Fig. 39 Hur man kopplar om en E-pump från normal drift till nöddrift Använd skruvarna från nätspänningsplintarna och muttrarna från motorplintarna. TM04 0018 4807 4. Isolera de tre ledarna från varandra med isolertejp eller liknande. TM03 8607 2007 TM03 9122 3407 TM03 9121 3407 2. Koppla bort motorns försörjningskabel (U/W1, V/U1, W/V1) från kopplingsboxen. TM03 9120 3407 TM03 9123 3407 Koppla inte förbi frekvensomformaren genom att ansluta nätspänningsledarna till plintarna U, V och W. Det kan medföra fara för personal, eftersom den höga spänningen från nätet kan överföras till åtkomliga delar av kopplingsboxen. Kontrollera rotationsriktningen när motorn startas efter övergång till nöddrift (bypassdrift). 262

18. Underhåll och service 18.1 Rengöring av motorn Håll motorns kylflänsar och fläktblad rena, för att säkerställa tillräcklig kylning av motor och elektronik. 18.2 Omsmörjning av motorns lager 0,37-7,5 kw pumpar Motorns lager är av den slutna typen och livstidssmorda. Lagren kan inte smörjas om. 11-22 kw pumpar Motorns lager är av den öppna typen och måste regelbundet smörjas. Motorlagren är försmorda vid leverans. Den inbyggda lagerövervakningsfunktionen visar ett varningsmeddelande på R100 när det är dags att smörja motorlagren. Anm. Typstorlek Avlägsna bottenpluggen i motorflänsen och pluggen i lagerlocket för att säkerställa att gammalt och överflödigt fett kan komma ut innan omsmörjning utförs. Drivsida (DE) Fettmängd [ml] Ej drivsida (NDE) MGE 160 13 13 MGE 180 15 15 Vid första smörjningen ska du använda dubbla fettmängden, eftersom smörjkanalen fortfarande är tom. Rekommenderad fettyp är ett polykarbamidbaserat smörjfett. 18.3 Byte av motorlager Motorer på 11-22 kw har en inbyggd lagerövervakningsfunktion, som visar ett varningsmeddelande på R100 när det är dags att byta motorlagren. 18.4 Byte av varistor (endast 11-22 kw) Varistorn skyddar pumpen mot nätspänningstransienter. Om överspänning uppstår slits varistorn och behöver så småningom bytas. Ju fler överspänningar desto snabbare slits varistorn. När det är dags att byta ut varistorn indikeras detta via R100 och Grundfos PC Tool E-products som en varning. Varistorn måste bytas av tekniker från Grundfos. Kontakta ditt lokala Grundfosbolag för hjälp. 18.5 Servicedelar och servicesatser Mer information om servicedelar och servicesatser hittar du på www.grundfos.se under WebCAPS. 19. Tekniska data: 1-faspumpar 19.1 Försörjningsspänning 1 x 200-240 V 10 %/+ 10 %, 50/60 Hz 2 %/+ 2 %, PE. Kabel: Max 1,5 mm 2 / 12 AWG. Använd endast kopparledare som tål minst 70 C. Rekommenderad säkring Motorstorlekar från 0,37 till 1,1 kw: Max. 10 A. Standardsäkringar, snabba säkringar eller tröga säkringar kan användas. 19.2 Överbelastningsskydd E-motorns överbelastningsskydd har samma karaktäristik som ett vanligt motorskydd. En E-motor tål till exempel att överbelastas med 110 % av I nom under 1 min. 19.3 Läckström Läckström till jord < 3,5 ma. Läckström mäts enligt EN 61800-5-1. 19.4 In-/utgångar Start/stopp Extern potentialfri kontakt. Spänning: 5 VDC. Ström: < 5 ma. Digital Extern potentialfri kontakt. Spänning: 5 VDC. Ström: < 5 ma. Börvärdessignaler Potentiometer 0-10 VDC, 10 kω (via intern spänningsförsörjning). Maximal kabellängd: 100 m. Spänningssignal 0-10 VDC, R i > 50 kω. Tolerans: + 0 %/ 3 % vid max. spänningssignal. Maximal kabellängd: 500 m. Strömsignal DC 0-20 ma/4-20 ma, R i = 175 Ω. Tolerans: + 0 %/ 3 % vid max. strömsignal. Maximal kabellängd: 500 m. Sensorsignaler Spänningssignal 0-10 VDC, R i > 50 kω (via intern spänningsförsörjning). Tolerans: + 0 %/ 3 % vid max. spänningssignal. Maximal kabellängd: 500 m. Strömsignal DC 0-20 ma/4-20 ma, R i = 175 Ω. Tolerans: + 0 %/ 3 % vid max. strömsignal. Maximal kabellängd: 500 m. Interna strömförsörjningar 10 V strömförsörjning för extern potentiometer: Max. belastning: 2,5 ma. Kortslutningsskyddad. 24 V strömförsörjning för sensorer: Max. belastning: 40 ma. Kortslutningsskyddad. Meddelandereläutgång Potentialfri växlande kontakt. Max. kontaktbelastning: 250 VAC, 2 A, cos ϕ 0,3-1. Min. kontaktbelastning: 5 VDC, 10 ma. Skärmad kabel: 0,5-2,5 mm 2 / 28-12 AWG. Maximal kabellängd: 500 m. 263

Busingång Grundfos busprotokoll, GENIbus-protokoll, RS-485. Skärmad 3-ledarkabel: 0,2-1,5 mm 2 / 28-16 AWG. Maximal kabellängd: 500 m. 20. Tekniska data: 3-faspumpar 0,75-7,5 kw 20.1 Försörjningsspänning 3 x 380-480 V 10 %/+ 10 %, 50/60 Hz 2 %/+ 2 %, PE. Kabel: Max 10 mm 2 / 8 AWG. Använd endast kopparledare som tål minst 70 C. Rekommenderade säkringar Motorstorlekar från 0,75 till 5,5 kw: Max. 16 A. Motorstorlek 7,5 kw: Max. 32 A. Standardsäkringar, snabba säkringar eller tröga säkringar kan användas. 20.2 Överbelastningsskydd E-motorns överbelastningsskydd har samma karaktäristik som ett vanligt motorskydd. En E-motor tål till exempel att överbelastas med 110 % av I nom under 1 min. 20.3 Läckström Motorstorlek [kw] 0,75 till 3,0 (försörjningsspänning < 460 V) 0,75 till 3,0 (försörjningsspänning > 460 V) Läckström mäts enligt EN 61800-5-1. Läckström [ma] 20.4 In-/utgångar Start/stopp Extern potentialfri kontakt. Spänning: 5 VDC. Ström: < 5 ma. Digital Extern potentialfri kontakt. Spänning: 5 VDC. Ström: < 5 ma. Börvärdessignaler Potentiometer 0-10 VDC, 10 kω (via intern spänningsförsörjning). Maximal kabellängd: 100 m. Spänningssignal 0-10 VDC, R i > 50 kω. Tolerans: + 0 %/ 3 % vid max. spänningssignal. Maximal kabellängd: 500 m. Strömsignal DC 0-20 ma/4-20 ma, R i = 175 Ω. Tolerans: + 0 %/ 3 % vid max. strömsignal. Maximal kabellängd: 500 m. < 3,5 < 5 4,0 till 5,5 < 5 7,5 < 10 Sensorsignaler Spänningssignal 0-10 VDC, Ri > 50 kω (via intern spänningsförsörjning). Tolerans: + 0 %/ 3 % vid max. spänningssignal. Maximal kabellängd: 500 m. Strömsignal DC 0-20 ma/4-20 ma, R i = 175 Ω. Tolerans: + 0 %/ 3 % vid max. strömsignal. Maximal kabellängd: 500 m. Intern strömförsörjning 10 V strömförsörjning för extern potentiometer: Max. belastning: 2,5 ma. Kortslutningsskyddad. 24 V strömförsörjning för sensorer: Max. belastning: 40 ma. Kortslutningsskyddad. Meddelandereläutgång Potentialfri växlande kontakt. Max. kontaktbelastning: 250 VAC, 2 A, cos ϕ 0,3-1. Min. kontaktbelastning: 5 VDC, 10 ma. Skärmad kabel: 0,5-2,5 mm 2 / 28-12 AWG. Maximal kabellängd: 500 m. Busingång Grundfos busprotokoll, GENIbus-protokoll, RS-485. Skärmad 3-ledarkabel: 0,2-1,5 mm 2 / 28-16 AWG. Maximal kabellängd: 500 m. 21. Tekniska data: 3-faspumpar, 11-22 kw 21.1 Försörjningsspänning 3 x 380-480 V 10 %/+ 10 %, 50/60 Hz 3 %/+ 3 %, PE. Kabel: Max. 10 mm 2 / 8 AWG Använd endast kopparledare som tål minst 70 C. Rekommenderade säkringar Motorstorlek (kw) Standardsäkringar, snabba säkringar eller tröga säkringar kan användas. 21.2 Överbelastningsskydd E-motorns överbelastningsskydd har samma karaktäristik som ett vanligt motorskydd. En E-motor tål till exempel att överbelastas med 110 % av I nom under 1 min. 21.3 Läckström Läckström till jord > 10 ma. Läckström mäts enligt EN 61800-5-1. Max. [A] 2-polig 4-polig 11 11 32 15 15 36 18,5 18,5 43 22 22 51 264

21.4 In-/utgångar Start/stopp Extern potentialfri kontakt. Spänning: 5 VDC. Ström: < 5 ma. Digital Extern potentialfri kontakt. Spänning: 5 VDC. Ström: < 5 ma. Börvärdessignaler Potentiometer 0-10 VDC, 10 kω (via intern spänningsförsörjning). Maximal kabellängd: 100 m. Spänningssignal 0-10 VDC, R i > 50 kω. Tolerans: + 0 %/ 3 % vid max. spänningssignal. Maximal kabellängd: 500 m. Strömsignal DC 0-20 ma/4-20 ma, R i = 250 Ω. Tolerans: + 0 %/ 3 % vid max. strömsignal. Maximal kabellängd: 500 m. Sensorsignaler Spänningssignal 0-10 VDC, R i > 50 kω (via intern spänningsförsörjning). Tolerans: + 0 %/ 3 % vid max. spänningssignal. Maximal kabellängd: 500 m. Strömsignal DC 0-20 ma/4-20 ma, R i = 250 Ω. Tolerans: + 0 %/ 3 % vid max. strömsignal. Maximal kabellängd: 500 m. Intern strömförsörjning 10 V strömförsörjning för extern potentiometer: Max. belastning: 2,5 ma. Kortslutningsskyddad. 24 V strömförsörjning för sensorer: Max. belastning: 40 ma. Kortslutningsskyddad. Meddelandereläutgång Potentialfri växlande kontakt. Max. kontaktbelastning: 250 VAC, 2 A, cos ϕ 0,3-1. Min. kontaktbelastning: 5 VDC, 10 ma. Skärmad kabel: 0,5-2,5 mm 2 / 28-12 AWG. Maximal kabellängd: 500 m. Busingång Grundfos busprotokoll, GENIbus-protokoll, RS-485. Skärmad 3-ledarkabel: 0,2-1,5 mm 2 / 28-16 AWG. Maximal kabellängd: 500 m. 22. Övriga tekniska data EMC (elektromagnetisk kompatibilitet enligt EN 61800-3) Motor [kw] 2-polig 4-polig 0,37 0,37 Emission/immunitet 0,55 0,55 0,75 0,75 1,1 1,1 1,5 1,5 2,2 2,2 3,0 3,0 4,0 4,0 5,5 7,5 5,5 Emission: 7,5 11 11 15 15 18,5 18,5 22 Emission Motorer kan installeras i bostadsområden (first environment), obegränsad distribution, motsvarande CISPR11, grupp 1, klass B. Immunitet Motorerna uppfyller kraven för både first environment och second environment. Motorerna ingår i kategori C3, motsvarande CISPR11, grupp 2, klass A, och får installeras i industriområden (second environment). Om de är utrustade med ett externt Grundfos EMC-filter ingår motorerna i kategori C2, motsvarande CISPR11, grupp 1, klass A, och får installeras i bostadsområden (first environment). När motorerna installeras i bostadsområden kan kompletterande åtgärder krävas eftersom motorerna kan orsaka radiostörningar. Motorstorlekarna 11, 18,5 och 22 kw uppfyller EN 61000-3-12 om kortslutningseffekten vid gränsytan mellan användarens elektriska installation och det allmänna elnätet är större eller lika stor som de värden som anges nedan. Installatören eller användaren är skyldig att säkerställa, genom konsultation med elnätsföretaget, om så krävs, att motorn är ansluten till en elförsörjning med en kortslutningseffekt som är större eller lika stor som dessa värden: Motorstorlek [kw] Kortslutningseffekt [kva] 11 1500 15-18,5 2700 22 3000 Motorer med effekten 15 kw uppfyller Anm. inte EN 61000-3-12. Genom att installera ett lämpligt övertonsfilter mellan motorn och elförsörjningen kan andelen övertonsströmmar minskas för motorer med effekten 11-22 kw. På detta sätt kommer motorn med effekten 15 kw att uppfylla EN 61000-3-12. Immunitet Motorerna uppfyller kraven för både first environment och second environment. Var vänlig och kontakta Grundfos för mer information. 265

Kapslingsklass 1-faspumpar: IP 55 (IEC 34-5). 3-faspumpar, 0,75-7,5 kw: IP 55 (IEC 34-5). 3-faspumpar, 11-22 kw: IP 55 (IEC 34-5). Isolationsklass F (IEC 85). Omgivningstemperatur Under drift: Min. 20 C Max. 40 C utan avluftning. Under lagring/transport: 30 C till 60 C (0,37-7,5 kw) 25 C till 70 C (11-22 kw). Relativ luftfuktighet Max. 95 %. Ljudtrycksnivå 1-faspumpar: <70 db(a). 3-faspumpar: Motor [kw] 0,55 0,75 1,1 1,5 2,2 3,0 4,0 5,5 7,5 11 15 18,5 22 Varvtal angivet på typskylt [min -1 ] 2-polig 4-polig Ljudtrycksnivå [db(a)] 1400-1500 47 1700-1800 52 1400-1500 47 1700-1800 52 2800-3000 60 3400-3600 65 1400-1500 49 1700-1800 53 2800-3000 60 3400-3600 65 1400-1500 53 1700-1800 57 2800-3000 65 3400-3600 70 1400-1500 50 1700-1800 52 2800-3000 65 3400-3600 70 1400-1500 55 1700-1800 60 2800-3000 65 3400-3600 70 1400-1500 58 1700-1800 63 2800-3000 70 3400-3600 75 1400-1500 57 1700-1800 59 2800-3000 75 3400-3600 80 1400-1500 59 1700-1800 61 2800-3000 67 3400-3600 72 1400-1500 63 1700-1800 64 2800-3000 64 3400-3600 68 1400-1500 65 1700-1800 66 2800-3000 65 3400-3600 68 1400-1500 69 1700-1800 72 2800-3000 69 3400-3600 70 1400-1500 1700-1800 2800-3000 67 3400-3600 70 266

23. Destruktion Destruktion av denna produkt eller delar härav ska ske på ett miljövänligt vis: 1. Använd offentliga eller privata återvinningsstationer. 2. Om detta inte är möjligt, kontakta närmaste Grundfosbolag eller -serviceverkstad. Rätt till ändringar förbehålles. 267

1. Installation in the USA and Canada Note Note In order to maintain the UL/cUL approval, follow these additional installation instructions. The UL approval is according to UL508C. These additional instructions apply only to single-phase pumps and three-phase pumps up to and including 7.5 kw. 1.2 General considerations For installation in humid environment and fluctuating temperatures, it is recommended to keep the pump connected to the power supply continuously. This will prevent moisture and condensation build-up in the terminal box. Start and stop must be done via the start/stop digital input (terminal 2-3). 1.1 Electrical connection 1.1.1 Conductors Use 140/167 F (60/75 C) copper conductors only. 1.1.2 Torques Power terminal, M4: 2.35 Nm. Relay, M2.5: 0.5 Nm. Input control, M2: 0.2 Nm. 1.1.3 Line reactors Max line reactor size must not exceed 2 mh. 1.1.4 Fuse size/circuit breaker If a short circuit happens the pump can be used on a mains supply delivering not more than 5000 RMS symmetrical amperes, 480 V maximum. Fuzes When the pump is protected by fuses these must be rated for 480 V. Max. sizes are stated in table below. Circuit breaker When the pump is protected by a circuit breaker this must be rated for a maximum voltage of 480 V. The circuit breaker must be of the "Inverse time" type. The interrupting rating (RMS symmetrical amperes) must not be less than the values stated in table below. USA - hp 2-pole 4-pole Fuse size Circuit breaker type/model 1 1 25 A 25 A / Inverse time 1.5 1.5 25 A 25 A / Inverse time 2 2 25 A 25 A / Inverse time 3 3 25 A 25 A / Inverse time 5 5 40 A 40 A / Inverse time 7.5 40 A 40 A / Inverse time 10 7.5 50 A 50 A / Inverse time Europe - kw 2-pole 4-pole Fuse size Circuit breaker type/model 0.55 25 A 25 A / Inverse time 0.75 0.75 25 A 25 A / Inverse time 1.1 1.1 25 A 25 A / Inverse time 1.5 1.5 25 A 25 A / Inverse time 2.2 2.2 25 A 25 A / Inverse time 3 3 25 A 25 A / Inverse time 4 4 40 A 40 A / Inverse time 5.5 40 A 40 A / Inverse time 7.5 5.5 50 A 50 A / Inverse time 1.1.5 Overload protection Degree of overload protection provided internally by the drive, in percent of full-load current: 102 %. Subject to alterations. 771

Argentina Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Lote 34A 1619 - Garin Pcia. de Buenos Aires Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 411 111 Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155 Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30 Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301 Belorussia Представительство ГРУНДФОС в Минске 220123, Минск, ул. В. Хоружей, 22, оф. 1105 Тел.: +(37517) 233 97 65, Факс: +(37517) 233 97 69 E-mail: grundfos_minsk@mail.ru Bosnia/Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Trg Heroja 16, BiH-71000 Sarajevo Phone: +387 33 713 290 Telefax: +387 33 659 079 e-mail: grundfos@bih.net.ba Brazil Mark GRUNDFOS Ltda. Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP 09850-300 São Bernardo do Campo - SP Phone: +55-11 4393 5533 Telefax: +55-11 4343 5015 Bulgaria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Representative Office - Bulgaria Bulgaria, 1421 Sofia Lozenetz District 105-107 Arsenalski blvd. Phone: +359 2963 3820, 2963 5653 Telefax: +359 2963 1305 Canada GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512 China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 51 Floor, Raffles City No. 268 Xi Zang Road. (M) Shanghai 200001 PRC Phone: +86-021-612 252 22 Telefax: +86-021-612 253 33 Croatia GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Cebini 37, Buzin HR-10010 Zagreb Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499 www.grundfos.hr Czech Republic GRUNDFOS s.r.o. Čajkovského 21 779 00 Olomouc Phone: +420-585-716 111 Telefax: +420-585-716 299 Denmark GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: info_gdk@grundfos.com www.grundfos.com/dk Estonia GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691 Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 FIN-01730 Vantaa Phone: +358-3066 5650 Telefax: +358-3066 56550 France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51 Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 e-mail: infoservice@grundfos.de Service in Deutschland: e-mail: kundendienst@grundfos.de Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273 Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664 Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111 India GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai 600 096 Phone: +91-44 2496 6800 Indonesia PT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta 13930 Phone: +62-21-460 6909 Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901 Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830 Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461 Japan GRUNDFOS Pumps K.K. Gotanda Metalion Bldg., 5F, 5-21-15, Higashi-gotanda Shiagawa-ku, Tokyo 141-0022 Japan Phone: +81 35 448 1391 Telefax: +81 35 448 9619 Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725 Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646 Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431 Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866 México Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010 Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom 35 1326 AE Almere Postbus 22015 1302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332 e-mail: info_gnl@grundfos.com New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250 Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50 Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przeźmierowo Tel: (+48-61) 650 13 00 Fax: (+48-61) 650 13 50 Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P-2770-153 Paço de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90 România GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +40 21 200 4101 E-mail: romania@grundfos.ro Russia ООО Грундфос Россия, 109544 Москва, ул. Школьная 39 Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00 Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11 E-mail grundfos.moscow@grundfos.com Serbia GRUNDFOS Predstavništvo Beograd Dr. Milutina Ivkovića 2a/29 YU-11000 Beograd Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 496 Telefax: +381 11 26 48 340 Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 24 Tuas West Road Jurong Town Singapore 638381 Phone: +65-6865 1222 Telefax: +65-6861 8402 Slovenia GRUNDFOS PUMPEN VERTRIEB Ges.m.b.H., Podružnica Ljubljana Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-Črnuče Phone: +386 1 568 0610 Telefax: +386 1 568 0619 E-mail: slovenia@grundfos.si Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465 Sweden GRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) 431 24 Mölndal Tel.: +46(0)771-32 23 00 Telefax: +46(0)31-331 94 60 Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-1-806 8111 Telefax: +41-1-806 8115 Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878 Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok 10250 Phone: +66-2-725 8999 Telefax: +66-2-725 8998 Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Phone: +90-262-679 7979 Telefax: +90-262-679 7905 E-mail: satis@grundfos.com Ukraine ТОВ ГРУНДФОС УКРАЇНА 01010 Київ, Вул. Московська 8б, Тел.:(+38 044) 390 40 50 Фах.: (+38 044) 390 40 59 E-mail: ukraine@grundfos.com United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971-4- 8815 166 Telefax: +971-4-8815 136 United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 8TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011 U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500 Usbekistan Представительство ГРУНДФОС в Ташкенте 700000 Ташкент ул.усмана Носира 1-й тупик 5 Телефон: (3712) 55-68-15 Факс: (3712) 53-36-35 Addresses revised 15.06.2009

Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 96782376 0110 Repl. 96782376 0109 185 The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be Think Innovate are registrated trademarks owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. www.grundfos.com