Bruksanvisning Vinkelväxelmotor Växelserie WU - WG - WF Motorserie ZNA - ZBA - ZBF 41644.eps 0999 SE/SV 195 18 54 0 IS 98
Tillverkare Mannesmann Dematic AG Postfach 6, DE-5886 Wetter, Tyskland Ytterligare underlag Underlag Beställnings-n r DE EN FR SE Växelmtorer - med priser 0 150 44 Växelmotorer - med priskod 0 50 44 Växelmotorer - med priskod 0 51 44 Växelmotorer för åkrörelser - band - med priser 0 55 44 Växelmotorer för åkrörelser - band - med priskod 0 56 44 Bruksanvisning motorer - motorserie ZNA - ZBA - ZBF 14 44 14 8 44 14 9 44 195 189 54 Bruksanvisning bromsmotorer, serie KBA, KBF, KBS, SBA, SBS 14 1 44 14 18 44 14 19 44 195 1 54 Reservdelslistor W 10 80 44 81 44 8 44 W00 84 44 85 44 86 44 W00 88 44 89 44 90 44 W040 9 44 9 44 94 44 W050 96 44 9 44 98 44 W060 800 44 801 44 80 44 W00 804 44 805 44 806 44 W080 808 44 809 44 810 44 W090 81 44 81 44 814 44 W0100 816 44 81 44 818 44 Innehållsförteckning 0 Förord 4 0.1 Upphovsrätt 4 0. Kundtjänst 4 0. Garanti 4 0.4 Ansvarsbegränsning 5 0.5 Begrepp 5 1 Säkherhet 6 1.1 Symbolförklaring 6 1. Avsedd användning 6 1. Otillåten användning, närliggande felaktig användning 6 1.4 Säkerhetsanvisningar Mottagningskontroll, transport och lagring 8.1 Mottagningskontroll 8. Transport 8. Lagring 8 Produktbeschreibung 9.1 Växel 9.1.1 Sammankoppling motor - växel 9.1. Typbeteckningar växel 9.1. Märkskylt växel 10. Motor 11..1 Typbeteckningar motor 11.. Märkskylt motor 1. Broms ZB.- motor 14 19518k1.p65/0999
4 Montage av drivenheten 15 4.1 Transport 15 4. Tillståndskontroll 15 4. Kontroll av montageplatsen 15 4.4 Uppställning av vinkelväxelmotorn 15 4.4.1 Smörjmedelsmängder i förhållande till storlek, inbyggnadsläge och utväxling 16 4.4. Uppställning av vinkelväxelmotorer med solid axel 1 4.4. Pådragning av vinkelväxelmotorer i hålaxelutförande, kil eller splines, 18 4.4.4 Pådragning av vinkelväxelmotorer i hålaxelutförande, krympförband 0 4.5 Montage av momentstöd 1 4.6 Montage, demontage motor - växel 4.6.1 Kopplingsutförande 4.6. Direktdrift 4 4. Anvisningar för motorn 5 4..1 Förutsättningar för anslutning av motorn 5 4.. Anvisningar för uppställning av motorn 5 5 Idrifttagning 6 5.1 Förutsättningar 6 5. Kontroll under idrifttagning 6 6 Service och underhåll 6 6.1 Kontroll före och under arbete 6 6. Underhållsplan 6 6. Växel/oljesmörjning 6..1 Översikt byggform/inbyggnadsläge W 10 - W 50 8 6.. Översikt byggform/inbyggnadsläge W 60 - W 100 9 6.4 Broms B004-B680 0 6.4.1 Uppmätning av bromsspel 0 6.4. Justering av bromsens luftspalt 0 6.4. Byte av bromsskiva 6.5 Tabeller Inställningsvärde broms 6 6.5.1 för ZBA-motorer 6 6.5. för ZBF-motorer 6 6.6 Åtdragningsmoment för skruvar Anslutningsscheman motor/broms 8.1 Bromsanslutning 8. Kopplingstider för bromsen 4..1 Kopplingstider för bromsen i ZBA-motorer 4.. Kopplingstider för bromsen i ZBF-motorer 4. Urvalskrieterier 4.4 Val av anslutningsschema 44.4.1 Nätdrift 44.4. Omriktardrift 4.5 Kopplingsscheman 48.6 Anslutning av temperatur- och bromsövervakning 4 8 Tekniska data 6 9 Felavhjälpning EU-försäkran om överensstämmelse 8 EU-tillverkardeklaration 9 19518k1.p65/0999
0 Förord Ni har erhållit en produkt från Mannesmann Dematic AG. Denna produkt är tillverkad i enlighet med modern teknik. Med denna bruksanvisning vill vi ge användaren ändamålsenliga instruktioner för säker och fackmannamässig drift och underhåll. Varje person, som har att göra med transport, uppställning, idrifttagande, användning och underhåll av våra produkter och resp tilläggsutrustningar skall ha läst och förstått bruksanvisningen säkerhetsföreskrifterna säkerhetsanvisningarna till de enskilda kapitlen och avsnitten För att undvika felaktig användning och för att säkerställa en störningsfri drift av våra produkter skall bruksanvisningen alltid finnas lätt tillgänglig för personalen. 0.1 Upphovsrätt Denna bruksanvisning skall behandlas konfidentiellt. Den är enbart avsedd att användas internt hos kunden och dennes behöriga personal. Information får överlämnas till tredje part endast efter skriftlig tillåtelse från Dematek AB. Hela innehållet är skyddat av upphovsmannarätten. Det är absolut förbjudet att vidarebefordra eller mångfaldiga hela eller delar av innehållet, eller att försälja eller på annat sätt förmedla detsamma, såvida inte särskilt tillstånd därtill uttryckligen meddelats skriftligen. Överträdelse är straffbar och leder till skadeståndsanspråk. Vi förbehåller oss rätten att nyttja upphovsrättslagstiftningen fullt ut. 0. Kundtjänst Dematek ABs kundtjänst står till Ert förfogande för all teknisk information om produkter och deras systemtekniska användning. Vid oklarheter angående våra produkter, vänd Er till Dematek ABs kundtjänst. Vi står gärna till Er tjänst. Ange beställnings- eller ordernummer vid förfrågan eller beställning av reservdelar. Med dessa uppgifter garanteras rätt information och rätt reservdel. 0. Garanti Denna bruksanvisning innehåller alla erforderliga anvisningar och skall läsas igenom noga före montage och idrifttagning av produkten. Vi påtar oss inget ansvar för skador och driftstörningar, som förorsakats av att bruksanvisningen inte har följts. Förslitningsdelar omfattas inte av garantin. Garantianspråk, med angivande av ordernummer, skall anmälas omedelbart efter fastställandet av fel. Garantin upphör att gälla exempelvis vid: felaktig användning felaktig anslutning och driftåtgärder, vilka inte ingår i våra leverans- och serviceåtaganden användning av annat än originalreservdelar och originaltillbehör modifieringar, vilka inte skriftligen godkänts av Dematek AB eller Mannesmann Dematic AG. 4 19518k1.p65/0999
0.4 Ansvarsbegränsning All teknisk information, data och anvisningar för driften i denna bruksanvisning motsvarar senaste kunskapsnivå vid tryckning, och är baserade på vår erfarenhet och kunskap. Vi förbehåller oss att göra tekniska ändringar inom ramen för vidareutveckling av den i denna bruksanvisning beskrivna produkten. Uppgifterna, bilderna och beskrivningarna i denna bruksanvisning är därför endast avsedda som information. Illustrationerna i denna bruksanvisning motsvarar inte nödvändigtvis det aktuella leveransomfånget resp. den eventuella reservdelsleveransen. Bilderna och ritningarna är ej skalenliga. Endast de underlag som tillhör den aktuella leveransen är giltiga. Vi övertar inget ansvar för fel, skador och driftstörningar förorsakade av felaktig utörd användning, underlåtenhet att följa denna bruksanvisning eller ej fackmannamässigt underhåll. Vi vill uttryckligen betona att endast av Mannesmann Dematic AG godkända originalreservdelar och originaltillbehör får användas. Detta gäller även för av oss levererade komponenter från andra tillverkare. Montage och användning av ej godkända reservdelar eller tillbehör samt egenmäktiga modifieringar och förändringar av alla slag är förbjudna av säkerhetsskäl. Vi påtar oss inget ansvar för fel eller skador som uppstår på grund av detta. För eventuella fel på levererade produkter resp fel i dokumentationen eller underlåtenhet från vår sida följer vår garanti samt vårt ansvarstagande uteslutande huvudkontraktets regler, utan medgivande till ytterligare anspråk. Ytterligare krav, speciellt med avseende på skadeersättning är uteslutna, med undantag från rättsliga krav enligt gällande produktansvarslagstiftning.. 0.5 Begrepp Användare Med användare (företagare/företag) avses den som använder produkten och använder den till bestämda ändamål eller låter den användas av lämpliga personer. Operatör Med operatörer avses den personal som av användaren fått i uppdrag att utföra manövreringen och/eller transporten. Fackpersonal Med fackpersonal avses den personal som utför speciella uppgifter såsom installation, riggning, underhåll och avhjälpning av fel. Behörig fackman Med behörig fackman avses den som genom sin yrkesutbildning, sina kunskaper och erfarenheter samt genom kunskaper om tillämpliga gällande normer bedömer det i varje enskilt fall aktuella arbetet och kan känna igen och undvika möjliga risker. Utbildad person Med utbildad person avses den som har fått undervisning i och utbildats för anvisade arbetsuppgifter om möjliga risker vid felaktigt förhållningssätt samt som har utbildats om nödvändiga skyddsanordningar, skyddsåtgärder, tillämpliga bestämmelser, olycksfallsskyddsföreskrifter och driftsförhållanden och har styrkt sina kvalifikationer. 19518k1.p65/0999 Sakkunnig Med sakkunnig avses den som genom sin yrkesutbildning och erfarenhet har tillräckliga kunskaper inom produktområdet och är så förtrogen med tillämpliga arbetarskyddsföreskrifter, olycksfallsskyddsföreskrifter, riktlinjer och allmänt vedertagna tekniska regler (t ex EU-riktlinjer, VDE-bestämmelser, VBG) att han kan bedöma växelmotorns säkra funktion. 5
1 Säkerhet 1.1 Symbolförklaring Följande symboler och anvisningar varnar för möjliga person- eller sakskador eller utgör arbetshjälpmedel. Varningssymbol vid säkerhetsinformation Denna symbol finns i bruksanvisningen vid alla anvisningar avseende arbetssäkerhet, vilkas förbiseende medför fara för liv och lem. Följ alltid dessa anvisningar och var speciellt uppmärksam och försiktig. Förmedla innehållet i säkerhetsanvisningarna till alla personer som arbetar med växelmotorn inklusive energitillförseln. Följ dessutom alltid de allmänna säkerhetsföreskrifterna samt de driftrelaterade skyddsföreskrifterna. Varning för farlig elektrisk spänning Beröring av spänningsförande delar medför livsfara. Skydd (exempelvis kåpor och lock), som är markerade med denna skylt, får öppnas endast av behöriga elektriker, efter det att driftspänningen dessförinnan (matnings-, eller drift- eller extern matningsspänning) har kopplats ifrån. Anläggningens driftsäkerhet är i fara Denna symbol visas i bruksanvisningen vid alla anvisningar, där förbiseende kan leda till skador på växelmotorn. 1. Avsedd användning Växelmotorerna är avsedda för alla åk-, lyft-, och vridrörelser i industriell drift. Vid användning av dessa motorer måste alltid hänsyn tas till det speciella driftsfallet (t ex skyddsform, omgivningstemperatur, uppställningshöjd). 1. Otillåten användning, näraliggande felaktig användning Vid vissa förhållanden är drift med växelmotorer inte tillåten, då det kan leda till fel funktion, störningar på utrustningen eller personfara, t ex vid Syrahaltig, aggressiv luft som kylmedia. Drift utanför tillåtet temperaturområde. Drift utanför normalt lufttryck. I sådant fall skall effektuttaget anpassas. Drift vid hög luftfuktighet eller vid sprutande vatten. Manipulering med den elektriska utrustningen. Säkerhetsanordningar får ej sättas ur funktion eller förändras samt ej heller användas för andra ändamål. 6 19518k1.p65/0999
1.4 Säkerhetsanvisningar För att undvika olycksfall och maskinskador måste ovillkorligen de för varje land specifika olycksfallsskyddsföreskrifterna och allmänna säkerhetsföreskrifterna följas vid drift av våra produkter. Varje underlåtenhet mot i denna bruksanvisning angivna säkerhetsanvisningar kan medföra personskada eller till och med dödsfall. Varning för farlig spänning! Växelmotorerna är anslutna till nätspänning. Varje kontakt med spänningsförande delar kan medföra svåra skador eller dödsfall. Idrifttagning av vinkelväxelmotorer Genomför idrifttagning endast: om Ni har läst denna bruksanvisning och om brukaren givit Er ingående undervisning. om bruksanvisningen finns tillgänglig på plats. om Ni är behörig fackman (elektriker). om Ni inte befinner Er under inverkan av droger, alkohol eller medicin, vilka kan försämra er reaktionsförmåga. med tillämpning av allmänna olycksfallsskydds-, användar- och installationsföreskrifter (t ex DIN-VDE 0100/011). Ytterligare säkerhetsanvisningar Genomför underhålls- och installationsarbeten endast om Ni är behörig fackman (elektriker). om motorerna gjorts spänningslösa. om det inte föreligger någon fara (t ex klämrisk, halkrisk osv). om motorerna är säkrade mot återinkoppling. om alla kablar, motorplintar är spänningslösa (mät med voltmeter). om Ni arbetar med isolerade verktyg. med original reservdelar. 19518k1.p65/0999
Mottagningskontroll, transport och lagring.1 Mottagningskontroll Leveransens omfång framgår av sändhandlingarna. Leveransen skall så snart den utförts kontrolleras med avseende på fullständighet och transportskador. Om så erfordras skall en skadeanmälan göras tillsammans med speditören, annars kan inte en kostnadsfri skadeersättning ske.. Transport Motorn levereras ihopmonterad. Tillsatsutrustning kan eventuellt levereras i separat förpackning. Beroende av transportväg och storlek förpackas motorn olika. Förpackningen, om ej annat överenskommits, i enlighet med förpackningsanvisningar för Mannesmann Dematic AG. Symbolförklaring för bilder på förpackningen Upp Ömtåligt gods Skyddas mot väta Skyddas mot värme Framtung Handhakar förbjudna Greppa lasten här Tyngdpunkt 418944-4184644.eps Växelmotorer skall transporteras extra försiktigt för att undvika våldsam åverkan, t ex genom oförsiktig lastning och lossning.. Lagring Växelmotorerna skall lagras enligt följande: i torra utrymmen med små temperaturvariationer i bruksläge skyddade mot damm och väta på träupplag skakningsfritt (inga vibrationer). Det är inte tillåtet att stapla motorer på varandra. Om ej annat överenskommits, gäller för standardkonservering en garantitid på 6 månader. Garantitiden löper från utleveransdatum. Skall växelmotorerna lagras längre än 6 månader, skall Dematek AB eller Mannesmann Dematic AG i Wetter kontaktas i förväg. Observera! Annars kan växelmotorerna skadas! 8 19518k1.p65/0999
Produktbeskrivning.1 Växel Demag vinkelväxelmotorer i serie W.. ger möjligheten att på ett universalhus på valfri sida skruva fast antingen fotlistpar i lägen, fläns eller momentstöd. De utgående axlarna finns som hålaxel eller solid axel i olika utförande och diametrar. Serien omfattar 10 storlekar. I storlekarna W10 - W50 är vinkelsteget ett hypoidpar. Fördelen är den tysta gången vid gynnsam verkningsgrad. Storlekarna W10 - W40 har ett hus i högvärdigt aluminiumlegerat kokillgjutgods, som ger ett kompakt och stabilt utförande med låg egenvikt. Från storlek W 50 är husen i gjutjärn. Vinkelväxlarna W10 - W50 har i sitt grundutförande två växelsteg, storlekarna W60 och W 100 har tre växelsteg. Genom ett påflänsat försteg kan utväxlingen för växlarna W0 - W 100 ökas betydligt..1.1 Sammankoppling motor - växel Motoraxeln driver första växelsteget antingen direkt Direktdrift eller via en axelkoppling Kopplingsutförande. Direktdrift innebär att motorn är direkt påflänsad i växeln. Kopplingsutförande innebär att motorn är fastskruvad i växelns kopplingshus och driver växeln via en axelkoppling. Kopplingarna finns i olika utföranden. Respektive utförande framgår av växelns märkplåt under rubriken Typ som en kodbokstav (se avsnitt.1.)..1. Typbeteckning växel Typbeteckning Byggformsnyckel Utväxling Läge kopplingsbox Kod utgående axel Byggformskod W U H 50 D D - B14.0-50 - - 61,5 19518k.p65/0999 Växeltyp W Vinkelväxel Husutförande U Universal G Fot F Fläns Storlekar Antal steg D tvåstegs T trestegs Q fyrstegs 10, 0, 0, 40, 50, 60, 0, 80, 90, 100 Utförande utgående axel V Solid axel med kil K Hålaxel med splines E Solid axel med splines B Hålaxel med krymförband H Hålaxel med kil Kopplingsutförande D Direktdrift S Tung koppling L Lätt koppling R Friktionskoppling 9
.1. Märkskylt växel Märkskylten innehåller alla växeldata, delvis i kodform. Exemplet nedan ger nödvändiga förklaringar: 1 4 5 6 Mannesmann Dematic AG Typ: Bauform: Fabr. - Nr: Auftr.Nr.: ASN: WUH50 DD B14.0 50 61,5 00 919 45 604 06 00 00601 Öl =, l 8 095 44 Made in Germany 4166644.eps 1 4 5 6 Tillverkare Typ WUH Växelbeteckning 50 Storlek D Antal utväxlingssteg D Kopplingsutförande Direktdrift Olja Smörjmedel och mängd ByggformB14.0 Byggform och inbyggnadsläge 50 Kod för utgående axel Kopplingsboxens läge 61,5 Utväxling Fabriksnummer Ordernummer Inmatningsnummer Hänvisning: Märkskylten är placerad på växeln. Vid allmänna frågor om växelhus, inbyggnadslägen, utväxling osv räcker det att ange typ och byggform. För mer detaljerade frågor ange även order-, fabriksoch inmatningsnummer (ASN). 10 19518k.p65/0999
. Motor Demag trefasmotorer Z kan levereras med eller utan broms (ZB- och ZN-motorer). Motorserien omfattar för ZBA och ZNA storlekarna Z..6 till Z..5. Effekterna för de -, 4-, 6- och 8-poliga motorerna motsvarar IEC-normerna. Polomkopplingsbara utförande och motorer ZBF 6... 1 med inbyggd svängmassa för särskilt mjuka rörelser kompletterar motorserien. Höljet till motorerna Z..6 till Z..1 är utfört i en högvärdig aluminiumlegering med ingjutet fäste för kopplingsboxen. Kopplingsboxens lock och fläkthuven är tillverkade av konstfiber. Motorerna Z..160 till Z..5 har ett gjutjärnshölje med fastskruvad kopplingsbox. Alla motorer kan levereras i såväl fläns- som fotutförande och i stor utsträckning med IEC-mått liksom för montering på Demag-växlar...1 Typbeteckning motor Bromsstorlek B004, B00, B00, B050, B140, B80, B680 Z B A 100 A 8/ B 050 Poltal, 4, 6, 8, 8/, 8/4, 1/ Effektstorlek A, B, C Storlek 6, 1, 80, 90, 100, 11, 1, 160, 180, 00, 5 Användningskod A Motor för allmän användning med IEC-effekter F Motor för åkrörelser Motorutförande B Motor med broms N Motor utan broms Motortyp Z Trefasmotor 19518k.p65/0999 11
.. Märkskylt motor 1 5 4 6 8 Märkskylt motor Z.. 6 A till Z.. 1 B med/utan broms Mannesmann Dematic AG Made in Germany EN 6004-1 Typ: ZBA 1 B 4 B00 ~ IP: 54 Iso : F W0D - 81,4 Mot.Nr.: 14001 100 %ED 0, kw 10,0 kg FI: --- 50 Hz cos ϕ 0,60 180 1/min c/h --- C 0 V,50 A 400 V 1,40 A Bremse: 5,1 Nm AC 400 V DC 180 V 0,14 A ANR: ASN: 0001 8564100 04 901 84 1 4 5 6 Tillverkare, ursprungsland, föreskrift Typbeteckning, antal faser, skyddsform, isolationsklass, byggform Motornummer, intermittens, effekt Egenvikt, tröghetsfaktor, frekvens, effektfaktor Varvtal, inkopplingsfrekvens, omgivningstemperatur > 40 C Koppling, spänning, ström Broms: bromsmoment, matningsspännig, spolspänning, spolström 4180844.eps 8 Ordernummer, inmatningsnummer Märkskylt motor Z.. 80 A till Z.. 180 A med/utan broms 1 4 5 6 8 9 1 4 Mannesmann Dematic AG EN 6004-1 Typ: ZBA 80 A 8 B00 ~ IP: 54 Mot.Nr.:1910 Iso.: F 100 %ED 0,18 kw cos ϕ: 0,5 50 Hz 60 1/min ---- c/h ---- C 0 V 1,0 A Y 400 V 0,95 A Bremse: 5,1 Nm AC 400 V DC 180 V 0,14 A W0T - 9,1 16,0 kg FI: --- 04 90 84 ANR: 856400 ASN: 00401 Tillverkare, ursprungsland, föreskrift Typbeteckning, antal faser, skyddsform Motornummer, isolationsklass, intermittens Effekt, effektfaktor, frekvens Made in Germany 41808444.eps 5 Varvtal, inkopplingsfrekvens, omgivningstemperatur > 40 C 6 Koppling, spänning, ström 1 8 9 Broms: bromsmoment, matningsspänning, spolspänning, spolström Byggform, egenvikt, tröghetsfaktor Ordernummer, inmatningssnummer 19518k.p65/0999
Märkskylt motor Z.. 160 A till Z.. 5 B, med/utan broms, t ex. 1 4 5 6 8 Mannesmann Dematic AG Made in Germany EN 6004-1 Typ: ZBA 160 B4 B80 ~ IP 54 Iso.: F A0T - 1-40 Mot.Nr: 14568 100 %ED 15,0 kw 18 kg Fl: 50 Hz cosϕ: 0,84 1440 1/min c/h 40 C 0 V 51,00 A Y 400 V 9,0 A Bremse: 18 Nm AC 400 V DC 180 V 0,45 A ANR: 5901500 ASN:1901 04 9 84 40044.eps 1 4 5 6 8 Tillverkare, ursprungsland, föreskrift Typbeteckning, antal faser, skyddsform, isolationsklass, byggform Motornummer, intermittens, effekt Egenvikt, tröghetsfaktor, frekvens, effektfaktor Varvtal, inkopplingsfrekvens, omgivningstemperatur Koppling, spänning, ström Broms: bromsmoment, matningsspännig, spolspänning, spolström Ordernummer, inmatningsnummer 19518k.p65/0999 1
. Broms ZB.-motor Demag skivbromsar B004 till B680 är elektromagnetiskt lossade fjäderkraftsbromsar med dubbla bromsytor. Bromsen är monterad under fläktkåpan och kan styras oberoende av motorn och den ger inte upphov till några axiella rörelser av motoraxeln eller några krafter på motorns lager. Snittbilderna visar skivbromsens olika delar. Bromsen arbetar som en viloströmsbroms (fjäderkraftsbroms med elektromagnetisk bromslossning). Då spolspänningen bryts faller bromsen. Denna princip kallas även säkerhetsbroms. Bromslossningen för bromsarna B004 till B680 sker via en i motorns kopplingsbox inbyggd likriktare eller genom direkt matning av bromsspolen med en likspänning. För varje motorstorlek finns det två möjliga bromsstorlekar varigenom ett stort bromsmomentområde täcks in för olika användningsområden. Likströmsbromsar B004 - B680 01 Bromsfjädrar 0 Ankarplatta 0 Bromsskiva 04 Medbringare 05 Lagersköld BS 06 Friktionsplåt 0 Elektromagnet 08 Justermuttrar 09 Radialaxeltätning 10 Anslagsbricka 416856.eps 14 19518k.p65/0999
4 Montage av drivenheten 4.1 Transport Använd transportöglorna vid hantering av växeln. 4. Tillståndskontroll Innan montaget påbörjas kontrolleras att det inte föreligger transport- eller lagringsskador som t ex rostangrepp, otätheter, deformationer eller brott. Rengör aldrig drivenheterna med hjälp av tryckluft! 4. Kontroll av montageplatsen Standard drivenheter är avsedda för normal industriell användning. Avviker omgivningstemperaturen, lufttrycket eller luftfuktigheten från det normala kan vinkelväxelmotorn användas endast genom specialanpassning till dessa avvikande förhållanden (se märkplåt). Omgivningstemperatur: från 10 C till +40 C Uppställningshöjd: upp till 1000 m över havet Vinkelväxelns montageplats skall vara så beskaffad, att den omgivande luften kan strömma förbi och ta upp värmen utan att genast sugas tillbaka in i motorn. inga produktionsrester kan ansamlas på vinkelväxelmotorn, falla mellan drivelementen eller skada tätningar. påfyllnings- och avtappningsställen för olja samt märkplåten är tillgängliga. 4.4 Uppställning av vinkelväxelmotorn Kontrollera före montaget att vinkelväxelmotorn monteras enligt uppgift på märkplåten. Smörjmedelsmängden är beroende av inbyggnadsläget. Växlar storlek W10 - W40 Då avvikande från serieutförandet växeln är försedd med avluftning (skruv eller ventil), är den på växelns högsta punkt placerade påfyllningsskruven utbytt mot en avluftningsanordning. Åtdragningsmoment, se avsnitt 6.. Växlar storlek W50 - W0 En avluftningsventil medlevereras som standard. Den skall ersätta påfyllningsskruven placerad på växelns högst belägna punkt. Åtdragningsmoment, se avsnitt 6.. Anvisning: Avluftningsskruven respektive -ventilen bifogas leveransen separat tillsammans med bruksanvisningen och reservdelslistorna. 19518k.p65/0999 15
4.4.1 Smörjmedelsmängder med avseende på storlek, inbyggnadsläge och utväxling Tabell 1 Oljemängd i liter Storlek WG, WF, WU 10 0 0 40 50 60 0 80 90 100 Utväxling i från... 5,4 5,45 9,1 5,4 10 4,85 100 4,94 99,9 1,6 11 1, 11 15 96,1 15,9 16 16,5 11 läge till... 100 90,1 69 90,1 69 90,8 1 94, 86 95,1 88 10 99 90, 441 111 44 11 485 B14.0 B14.6 B 5.0 B 5.6 B.0 B.1 B. B. 0,4 1, 1 1, 1, 4, 0 1, 8, 6, 4, 9 6, 5 10 1 1 14 0 4 8 4 416644.eps B14.1 B14. B 5.1 B 5. B 6.0 B 6.1 B. B. 45 45 1, 4, 4, 8,, 9 5,, 1 8, 8 11, 10, 5 1 15 1 0 4, 5 1 8 6 6 ) 4166844.eps B14. B14.8 B 5. B 5.8 B 8.0 B 8.1 B 6. B 6. 0,9 1, 4 1,,, 4, 6 4, 0 6 6, 8 8, 5 11 1 14 16 5 44 4 416655.eps B14. B14.9 B 5. B 5.9 B.0 B.1 B 8. B 8. 1, 0 1, 8,, 5, 4 5, 6, 1 8, 8 9 11 14 1 15 0 8 44 416044.eps 9 V.0 V 6.0 V 6. 8.1 V 1.1 V 5.1 V 5. 0,8 1, 4 1,, 1,, 1 4, 0 5, 0 6, 10 11 15 1 18 5 4 8 5 6 416144.eps 8 V 1.0 V 5.0 V 5. 9.1 V.1 V 6.1 V 6. 0,8 1, 4 1,, 1,, 1 4, 0 5, 0 6, 10 11 15 1 18 5 4 8 5 6 41644.eps 1) Anordning på växelns baksida. ) Ölmängden gäller även för inbyggnadslägen med lutning lägre än 45. 16 19518k.p65/0999
4.4. Uppställning av vinkelväxlar med solid axel Uppställnings- resp. flänsytorna skall vara så beskaffade att inga inspänningskrafter uppstår som kan föras in i växelhuset. För funktionell montering skall följande betingelser gälla för vinkelväxelmotorns skruvförband: Tabell Åtdragningsmoment för fotutförande Växel storek S kruv1) Bricka Åtdragningsmoment - S kruv 1) Låsskruv Åtdragnings-- moment DIN 91 eller 91 DIN 15 Nm Nm WG 10 ( 4x ) M8, Klass 8. 8 A 8, 4 5 ( 4x ) M8 5 WG 0 ( 4x ) M10, Klass 8. 8 A 10, 5 51 ( 4x ) M10 5 WG 0 ( 4x ) M10, Klass 8. 8 A 10, 5 51 ( 4x ) M10 5 WG 40 ( 4x ) M1, Klass 8. 8 A 1 8 ( 4x ) M1 115 WG 50 ( 4x ) M1, Klass 8. 8 A 1 8 ( 4x ) M1 115 WG 60 ( 4x ) M16, Klass 8. 8 A 1 15 ( 4x ) M16 00 WG 0 ( 4x ) M16, Klass 8. 8 A 1 15 ( 4x ) M16 00 WG 80 ( 4x ) M0, Klass 8. 8 A 1 40 ( 4x ) M0 0 WG 90 ( 4x ) M4, Klass 8. 8 A 5 60 - - WG 100 ( 4x ) M0, Klass 8. 8 A 1 1500 - - 1) valfritt Tabell Åtdragningsmoment för flänsutförande Växel storlek S kruv 1) Bricka Åtdragnings - moment S kruv 1) Låsskruv Åtdragnings-- moment DIN 91 eller 91 DIN 15 Nm Nm WF 10 ( 4x ) M8, Klass 8. 8 A 8, 4 ( 4x ) M8 5 WF 0 ( 4x ) M8, Klass 8. 8 A 8, 4 ( 4x ) M8 5 WF 0 ( 4x ) M10, Klass 8. 8 A 10, 5 46 ( 4x ) M10 5 WF 40 ( 4x ) M1, Klass 8. 8 A 1 9 ( 4x ) M1 115 WF 50 ( 4x ) M1, Klass 8. 8 A 1 9 ( 4x ) M1 115 WF 60 ( 4x ) M1, Klass 8. 8 A 1 9 ( 4x ) M1 115 WF 0 ( 4x ) M16, Klass 8. 8 A 1 195 ( 4x ) M16 00 WF 80 ( 8x ) M16, Klass 8. 8 A 1 195 ( 8x ) M16 00 WF 90 ( 8x ) M16, Klass 8. 8 A 1 195 ( 8x ) M16 00 WF 100 ( 8x ) M16, Klass 8. 8 A 1 195 ( 8x ) M16 00 Flänsar: Håldelningstolerans enligt DIN 4948 - ISO j6 vid b1 0 mm - ISO h6 vid b1 > 0 mm 19518k.p65/0999 Rengör utgående axel från korrosionsskyddsmedel innan drivelement som t ex koppling, kedjehjul, kugghjul eller remskivor sätts på. Kontrollera att tätningarna tål rengöringsmedlet! Drivelementen får endast sättas av och på med hjälp av därför avsedda anordningar. Använd i förekommande fall centrumhålet enligt DIN i utgående axeln. Vi rekommenderar att naven värms upp till ca 100 C. Drivelementet måste placeras i den vid dimensioneringen avsedda positionen på axeln. Beakta tillverkarens rekommendationer med avseende på förspänning och underhåll vid kedjor och hjul. 1
4.4. Pådragning av vinkelväxlar med hålaxelutförande, kil eller splines Kontrollera innan montaget påbörjas att maskinens axel och växelns hålaxel är fri från skador, grader och främmande partiklar. Maskinens axel skall vara försedd med ett gängat centrumhål enligt DIN samt vara lätt insmord med vanligt fett. Pådragning av vinkelväxelmotor Pådragning får endast ske med hjälp av den gängade stången och tillhörande tryckbricka enligt tabell 4 Mått för pådragning. Maskinens axel skall styras in i hålaxelns bägge säten. Pådragning av gängad stång Principskiss 1 Maskinens axel Växelns hålaxel Gängad stång 4 Tryckbricka 5 Mutter 416444.eps Gängad stång och tryckbricka ingår ej i leveransomfånget Översikt: Mått för pådragning Tabell 4 Växel storlek d mm M l mm l1 mm W 10 45 M10 15 0 W 0 45 M10 155 0 W 0 50 M10 15 0 W 40 55 M16 04 5 W 50 0 M16 9 5 W 60 5 M16 54 5 W 0 90 M0 95 45 W 80 100 M0 99 50 W 90 10 M4 6 50 W 100 140 M4 418 5 18 19518k.p65/0999
Avdragning av växel För att dra av vinkelväxelmotorn på ett fackmannamässigt sätt används en avdragare. Avdragaren griper om spåret som håller skyddskåpan. Principskiss avdragare 1 Maskinens axel Växelns hålaxel Låsring 4 Tvåarmad avdragare 5 Spindelmutter 6 Spindel 416544.eps Ett splinesförband är lättare att lossa än ett förband med kil. 19518k.p65/0999 19
4.4.4 Pådragning av vinkelväxlar med hålaxelutförande, krympförband Hålaxel med krympförband För montering av växeln på maskinens axel gäller samma förfarande som för splinesaxel och hålaxel med kil. Montage och demontage av krympförband 1 4 5 6 fettfrei fetten fettfrei 409944.eps Maskinens axel Spännskruv Gänga för avdragningsskruv 4 Innerring 5 Ytterring 6 Växelns hålaxel Allmänt Montage Demontage Normalt levereras växeln med krympförbandet endast lätt monterat i hålaxeln. 1. Innan växeln monteras på maskinens axel skall växelns hålaxel avfettas på inoch utsidan med avfettningsmedel.. Lossa den lätta transportförspänningen hos krympförbandet genom att lossa spännskruvarna och skjut på växeln med krympförbandet på maskinens axel till rätt läge. Skjut krympförbandets innerring mot anslaget på hålaxeln.. Dra åt alla spännskruvar. Det krävs att skruvarna dras åt runt om i flera varv tills dess att de främre sidoytorna hos ytter- och innerringarna börjar synas. Korrekt förspänningstillstånd hos spännanordning HSD kan alltid kontrolleras enkelt genom att i montagets slutfas kommer gaveländarna för ytter-och innerringarna att ligga i samma plan. 1. Lossa alla spännskruvar. Om så krävs, tryck av ytterringen från innerringen med hjälp av avtryckarskruvar i de härför avsedda gängade hålen. Spännskruvarna kan användas som avtryckarskruvar.. Rostangrepp som bildats på maskinens axel invid växelns hålaxel skall avlägsnas.. Dra av växeln från maskinens axel. Rengöring och smörjning Demonterat krympförband behöver ej tas isär och smörjas innan det åter monteras. Rengöring och ny infettning är nödvändig endast om krympförbandet blivit nedsmutsat. Använd nedanstående fasta smörjmedel för de koniska ytorna. 0 Tabell 5 Molykote 1 R (glidlack) Best.-nr 9 98 44 Molykote Spray (pulver-spray) Molykote G Rapid Smörjmedel med hög MoS-halt Spray Spray Spray eller pasta 19518k.p65/0999
4.5 Montage av momentstöd Momentstöden, skruvarna och montageanvisningen är separat förpackade. Tillvägagångssätt: Kontrollera att delarna är kompletta. Kontrollera måtten hålaxelns mitt - momentstödsögats mitt. Skruva fast momentstödet i växelns centrering med avsett vridmoment enligt tabell 6. Anslut växeln till maskinens axel och momentstödsfäste. Montera momentstödsfästet med uppmärksamhet på måtten a och s. Uteslut att växeln spänns. I kraftriktningen måste momentstödsfästet ha fritt spel. 41644.eps Tabell 6 Storlek Beställn.nr Momentstödsset Åtdragningsmoment 1) a ± 0, 5 d B L L1 Nm mm mm mm mm s mm W 110 89 06 44 05 10 1 40 1 1 W 10 89 06 44 05 160 1 40 1 1 W 10 89 06 44 05 160 1 40 1 1 W 140 89 16 44 05 00 1 59 0 W 150 89 6 44 115 50 1 59 0 W 160 89 6 44 115 50 0 0 40 W 10 89 6 44 00 00 0 0 6 W 180 89 6 44 00 50 8 88 51 W 190 89 46 44 0 400 8 88 4 W 100 89 46 44 0 500 45 100 51 1) För anslutning av momentstöd till växeln 19518k.p65/0999 1
4.6 Montage, demontage motor växel För montage respektive demontage av motorn är det viktigt att först fastställa om växelmotorn är i direkt- eller kopplingsutförande. Växelutförandet framgår av växelns märkskylt (se avsnitt.1.). 4.6.1 Kopplingsutförande 1 8 11 15 14 1 1 40844.eps Demontage 1) Lossa de 4 fastsättningsskruvarna (1). ) Dra ut motorn (1) från kopplingen (8). Kopplingsstjärnan (11) ligger löst i ena kopplingshalvan. Montage ) Sätt in kopplingsstjärnan (11) i växelns kopplingshalva. 4) Centrera motorn (1) i kopplingen (8) och skruva fast med de 4 fastsättningsskruvarna (1). 5) Vid byte av motor lossas skruvarna (15) till mellanflänsen (14) och dras åter efter bytet. Åtdragningsmoment se tabell. Tabell Motorstorlek Åtdragningsmoment skruvförband i Nm Växel W10 W0 W0 W40 W50 Z.. KB. Mellanfläns - motor 6, 1 1 18 80, 90A 80 45 6, 1 1 18 80, 90A 80, 90 45 90B, 100 5 5 6, 1 1 18 80, 90A 80, 90 45 90B, 100 100 5 6, 1 1 18 80, 90A 80, 90 45 90B, 100 100, 11 5 11A, 1 15 115 6, 1 1 18 80, 90A 80, 90 5 90B, 100 100, 11 5 11A, 1 15, 140 115-11 5 11A, 1 15, 140 115 160, 180A 180B, 00A 160, 180, 00 00 45 45 5 5 5 00 Me 19518k.p65/0999
Motorstorlek Åtdragningsmoment skruvförband i Nm Växel W60T W60Q W0/80T W0/80Q W90T W90Q W100T W100Q Z.. KB. Mellanfläns - motor 6, 1 1 16 80, 90A 80, 90 5 90B, 100 100 5-11 5 11A, 1 15, 140 115 160 160 00 6, 1 1 18 80, 90A 80, 90 45 90B, 100 100 5 6, 1 1 16 80, 90A 80, 90 5 90B, 100 100 5-11 5 11A, 1 15, 140 115 160, 180A 180B, 00 160, 180, 00 00 6, 1 1 18 80, 90A 80, 90 45 90B, 100 100 5-11 5 11A, 1 15, 140 115-11 5 11A, 1 15, 140 115 160, 180A 180B, 00A, 5 160, 180, 00, 5 00 80, 90A 80, 90 5 90B, 100 100 5-11 5 11A, 1 15, 140 115 160 160 00-11 5 11A, 1 15, 140 115 160, 180A 180B, 00, 5 160, 180, 00, 5 00 80, 90A 80, 90 5 90B, 100 100 5-11 5 11A, 1 15, 140 115 160, 180A 180B, 00A 160, 180, 00 00 Mellanfläns - kopplingshu s 5 00 5 5 00 5 115 00 5 115 00 5 00 19518k.p65/0999
4.6. Direktdrift Växelstorlek 10-50 -stegs (D) -stegs (T) 1 8 1 8 4 5 4 5 40644.eps 6 4044.eps Demontage 01) Töm ur oljan (se avsnitt 6.). 0) Lossa fastsättningsskruvarna/muttrarna (5) 0) Dra ur motorn (8). Låt centreringsstiftet () vara kvar i kvarvarande halva. 04) Ta bort tätning () och rengör tätningsytan. 05) För -stegs-växlar, dra av försteget (6), ta bort tätningen () och rengör tätningsytorna. Montage 06) -stegs-växlar: lägg tätning () på växeltätningsytan. 0) -stegs-växlar: lägg tätning () på växeltätningsytan och montera försteg (6). Lägg på tätning (). 08) Montera motor (8) på växeln (1) / försteg (6). Dra åt fastsättningsskruvar/ muttrar (5) med brickor (4). Åtdragningsmoment se tabell 8. 09) Fyll i olja (se avsnitt 4.4.1 och 6.). 10) Ta växelmotorn i drift och kontrollera med avseende på täthet. Växelstorlek 60-100 -stegs (T) 1 8 1 4-stegs (Q) 8 4 5 4 5 4105844.eps 410544.eps 4 Demontage 01) Töm ur olja (se avsitt 6.). 0) Lossa fastsättningsskruvarna/muttrarna (5). 0) Dra ur motorn (8). Låt centreringsstiftet () vara kvar i kvarvarande halva. 04) Ta bort tätningen () och rengör tätningsytan. 19518k.p65/0999
Montage 5) Lägg tätning () på tätningsytan. 6) Montera motorn (8) på växel (1). Dra åt fastsättningsskruvarna/muttrarna (5) med brickorna (4). Observera: Låsskruvar, system VERBUS-RIPP, utan bricka (4). Åtdragningsmoment se tabell 8. ) Fyll i olja (se avsnitt 4.4.1 och 6.). 8) Ta växelmotorn i drift och kontrollera med avseende på täthet. Tabell 8 Skruvförband motor - växelhus Storlek Anziehdrehmoment Skruvarnas åtdragningsmoment Storlek Anziehdrehmoment Skruvarnas åtdragningsmoment Växel Motor Nm Växel Motor Nm W 10 D 0 D W 0 T 0 D W 0 T 40 D W 40 T W Z.. 6 Z..100 Z.. 6 Z..90A 10, 5 Z.. 6 Z..90A W Z.. 6 Z..100 Z.. 6 Z..90A 10,5 10,5 W 80 T W 80 Q W 90 T Z.. 80 Z..1 51 Z.. 160A Z..5 5 Z.. 80 Z..1 5 Z.. 160A 5 Z.. 100 Z..1 8 W Z.. 6 Z..1 Z.. 160A Z..5 115 10,5 Z.. 6 Z..90A Z.. 80 Z..1C 51 W 90 Q Z.. 80 Z..1 5 Z.. 160A Z..5 5 W 50 D W 50 T W 60 T Z.. 160A Z..180A 5 Z.. 11A Z..1 10 W 100 T Z.. 80 Z..90A 5 Z.. 160A Z..5 00 Z.. 80 Z..1 51 Z.. 80 Z..1 51 W 100 Q Z.. 160A Z..180A 5 Z.. 160A Z..5 5 W 60 Q Z.. 6 Z..100 10, 5 W 0 T W 0 Q Z.. 80 Z..1 51 Z.. 160A Z..180A 5 Z.. 80 Z..1 5 Z.. 160A Z..180A 5 4. Anvisningar för motorn 4..1 Förutsättningar för anslutning av motorn Ni är elektriker och har kännedom om gällande olycksfallsskyddsföreskrifter. Motorn och anslutningskabeln är spänningsfria. Typskyltens spännings- och frekvensangivelser överensstämmer med nätets spänning och frekvens. Motorn ansluts i enlighet med kapital Anslutningsscheman motor / broms. För att ändra rotationsriktning växlas två faser. Följ alltid anvisningarna under kapital 5 Idrifttagning. 19518k.p65/0999 4.. Anvisningar för uppställning av motorn För uppställning utomhus i vertikal byggform IN och vid lutande monteringsläge med ventilationskåpa ovanpå skall användaren förse motorn med en skyddshuv. För motorer med igenskruvbara kondensvattenhål måste dessa befinna sig på motorns lägsta del så att vatten ej kan tränga in. Vid förändring av motorns placering eller då kondensvattenhålen ej längre används, skall hålen skruvas igen.. 5
5 Idrifttagning 5.1 Förutsättningar 5. Kontroll under idrifttagningen Före idrifttagning skall: motorns kopplingsbox stängas. motorns fläktkåpa monteras (leveransläge). den på motorns märkplåt angivna nätspänningen och -frekvensen kontrolleras med avseende på överensstämmelse mot faktiska förhållande. motorn kontrolleras med avseende på rätt anslutning (kontrollera rotationsriktning). värmeavgivningsförmågan kontrolleras (t ex fri passage för kylluften genom ventilationsgallret). säkerställas att ingen fara uppstår vid den drivna maskinen (t ex roterande eller spänningsförande delar). säkerställas att inga andra riskkällor finns. Förvissa Er om att: motorn går utan problem (t ex inga varvtalsvariationer eller hög ljudnivå). ingen olja läcker ut inga stora vibrationer uppträder. 6 Service och underhåll 6.1 Kontroll före och under arbete Kontrollera växel med avseende på Kontrollera motorn med avseende på Om växelmotorn uppvisar skador eller fel får den inte tas i drift respektive skall den stoppas! Den får endast tas i drift sedan den åtgärdats. Kontroll Åtgärd yttre skador informera ansvarig oljeläckage informera ansvarig ovanliga driftsljud informera ansvarig nedsmutsning rengör yttre skador informera ansvarig ovanliga driftsljud informera ansvarig nedsmutsning rengör 6. Underhållsplan Underhållsplan Tidsintervall Komponent Underhåll Se kapitel Broms Koppling Beroende av drifts- förhållanden, dock minst var.000:e timme Beroende av drifts- förhållanden, dock minst var.000:e timme Var.000:e driftstimme Vridmoment-stöd Kontroll av spel i kraftriktning Var 10.000:e driftstimme Motor För motorer med broms, kontrollera bromsen 6.5 resp. 6. 6 Kontroll av kopplingsstjärna respektive det elastiska överföringselementet med avseende på spel deformering eller begynnande slitage. Inspektera motorn och rengör kylluftvägarna.1.1 resp. 4.6.1 6 Var 10.000:e driftstimme eller efter 4 år Växel Oljebyte (vid exceptionella driftsförhållanden, som t ex vid förhöjd omgivningstemperatur eller extrema temperaturväxlingar skall oljebytet genomföras oftare). 6. 19518k.p65/0999
6. Växel/oljesmörjning Växeln är fylld med smörjmedel från fabrik. Oljemängden är beroende av vinkelväxelmotorns byggform och inbyggnadsläge. Oljemängd framgår av typskylten. Om inget annat anges användes standard smörjmedel. Oljekvalitet Tabell 9 Storlek Specifikation för mineralolja Standardolja W10 - W50 SAE 85 W - 90 API - Klass GL-5 BP Energear Hypo 85 W - 90 W60 - W100 CLP 0 BP ENERGOL GR-XP 0 ESSO Spartan EP 0 Intervall, oljebyte Kontroll oljenivå Arbetsföljd vid oljebyte Smörjmedlet skall under normala betingelser bytas efter 10 000 driftstimmar, dock senast efter 4 år. Vid extrema driftsförhållanden, som t ex vid förhöjd omgivningstemperatur eller extrema temperaturväxlingar, skall oljan bytas oftare. Oljan kontrolleras i driftsvarmt tillstånd direkt efter frånkoppling så att oljan kan fördela sig optimalt. Läget för oljenivåns kontrollskruv är kommenterad i avsnitt 6.4. Oljepåfyllningsskruven är anordnad längst upp på växeln och oljeavtappningsskruven längst ner på växeln (observera byggform/ inbyggnadsläge!). Oljepåfyllningsskruven, skruven för oljenivåkontroll och oljeavtappningsskruven är skruvar enligt DIN 908. Observera! Het växelolja innebär brandfara! Ta lite olja från avtappningsskruven (skruv enligt DIN 908). Kontrollera oljans beskaffenhet (färg, konsistens, förekomst av metallspån). Förorenad olja bytes. Ta hand om oljerester på ett för miljön skonsamt sätt. Oljan skall bytas i driftsvarmt tillstånd så att växeln töms ordentligt (oljan blir seg vid låga temperaturer). Het växellådsolja innebär brandfara! Ställ ett fat under avtappningsskruven. Ta bort avtappningsskruven och en påfyllningsskruv. Låt oljan rinna ut. Vid stark nedsmutsning skall växeln sköljas (se sköljning). Skruva i avtappningsskruven med i tabell 10 föreskrivet moment. Fyll på ny olja via påfyllningshålet (oljemängd enligt typskylt), se 4.4.1. Skruva i påfyllningsskruven med i tabell 10 föreskrivet moment. Tabell 10 Å tdragningsmoment oljepåfyllnings-, -avtappnings-, luftningsskruvar och - ventiler Tätning Skruv O - Ring M10 x 1 Cu - tätningsring M16 x 1, 5 Åtdragningsmomen t 5 Nm 15 Nm 19518k.p65/0999 Sköljning Hänvisning Om man fastställer att oljan vid oljebyte är starkt förorenad, rekommenderar vi att växeln sköljs innan ny olja påfylles. Sköljoljan skall ha en viskositet på 46-68 mm²/s vid 40 C. Använd dubbel mängd gentemot angiven oljemängd för detta ändamål. Genom att spola växeln upprepade gånger med växeln gående i tomgång och i växlande rotationsriktning kan restoljan tas upp och spolas ut. Ta hand om oljerester på ett för miljön skonsamt sätt!
6..1 Översikt Byggform/inbyggnadsläge/ W 10 - W 50 Växelmotorerna måste drivas enligt på märkskylten angiven byggform resp. inbyggnadsläge. Därmed garanteras optimal smörjmedelsmängd. Avluftning Oljepåfyllning Oljeavtappning B14.0 B 5.0 B.0 B. B14.6 B 5.6 B.1 B. B14.1 B 5.1 B 6.0 B. B14. B 5. B 6.1 B. B14. B 5. B 8.0 B 6. B14.8 B 5.8 B 8.1 B 6. 4168044.eps B14. B 5. B.0 B 8. B14.9 B 5.9 B.1 B 8. 4168144.eps Ingen oljeavtappning 9 V.0 V 6.0 V 6. 8.1 V 1.1 V 5.1 V 5. 416844.eps 8 V 1.0 V 5.0 V 5. 9.1 V.1 V 6.1 V 6. 416844.eps W 40, W 50 W 10, W 0, W 0 Ingen oljeavtappning för W 10 - W 0 4168444.eps 4168544.eps 8 19518k.p65/0999
6.. Översikt byggform/ inbyggnadsläge W 60 - W 100 Växelmotorerna måste drivas enligt på märkskylten angiven byggform resp. inbyggnadsläge. Därmed garanteras optimal smörjmedelsmängd Avluftning Oljepåfyllning Oljeavtappning B14.0 B 5.0 B.0 B. B14.6 B 5.6 B.1 B. B14.1 B 5.1 B 6.0 B. B14. B 5. B 6.1 B. W 60, W 0 W 80, W 90, W 100 410544.eps 410644.eps B14. B 5. B 8.0 B 6. B14.8 B 5.8 B 8.1 B 6. B14. B 5. B.0 B 8. B14.9 B 5.9 B.1 B 8. W 60, W 0 W 80, W 90, W 100 9 V.0 V 6.0 V 6. 8.1 V 1.1 V 5.1 V 5. 41044.eps 8 V 1.0 V 5.0 V 5. 9.1 V.1 V 6.1 V 6. 410844.eps 410944.eps 19518k.p65/0999 9
6.4 Broms B004-B680 6.4.1 Uppmätning av bromsspel Följande arbeten får endast utföras av fackpersonal. Följ gällande säkerhetsbestämmelser och kapitlet 1.4 Säkerhetsanvisningar. Bromsen är förutom vad gäller förslitning av bromsbelägg i stort sett underhållsfri. Det organiska/mineraliska bromsbelägget är dimensionerat så, att förbrukat ytmaterial avges i minimal form som damm. Genom denna nödvändiga regenerering förblir friktionsförhållandet konstant. Det är rekommendabelt att med jämna mellanrum kontrollera luftspalten s 1 och att i förekommande fall justera den för att säkerställa bromslossning. I lossat läge (spänning över bromsspolen) kan bromsskivan rotera fritt. Värden för luftspalten och friktionsarbetet fram till justering finns i tabellen Inställningsvärden för broms, kapitel 6.5. Observera: För bromsarbetet fram till justering kan endast cirkavärden anges, eftersom de är beroenda av driftsbetingelserna. Efter ett antal justeringar skall även bromsskivans resttjocklek b min kontrolleras. Styrpinnarna har en väl synlig markering för minimimåttet. Då det underskrids skall bromsskivan bytas ut. För detta ändamål finns ett underhålls- och reservdelspaket, där det förutom bromsskivan även ingår erforderliga smådetaljer och en monteringsanvisning. 6.4. Justering av bromsens luftspalt Då max tillåten luftspalt enligt tabellen Inställningsvärden för broms, kapitel 6.5, uppnåtts (dock senast när bromsen ej längre lossar), skall luftspalten justeras. Justeringstidpunkten kan fastställas med optionen justeringsövervakning, överslagsmässigt ur bromsarbetet enligt tabellen Inställningsvärden för broms, kapitel 6.5 respektive genom regelbundna kontroller. Om bromsen inte justeras, lossar den ej längre om slitaget få fortgå. Om motorn får gå med olossad broms kan motor och broms skadas och förstöras. Utgångsläge: Broms och fläktkåpa komplett monterade Erforderliga verktyg: Fast nyckel, bladmått, tång för låsring enligt DIN 554 Lång insexnyckel 0 19518k.p65/0999
Lossa de fyra fastsättningsskruvarna och dra av fläktkåpan. 4141944.eps 414044.eps. I fall de tre justermuttrarna inte är åtkomliga måste fläkten demonteras. [Vid option tätning : dra av tätningsbandet.] Ta bort respektive dammsug bort bromsdammet från bromsens innandöme. Om man blåser bort damm, var beredd på kraftig dammutveckling! 414144.eps 41444.eps 4 Begynnelsetjocklek 1 Resttjocklek b Kontrollera resttjockleken för bromsskiva med friktionsbelägg(1). För detta ändamål har styrpinnarna () en markering (), till vilken ankarskivans kant (4) maximalt får nå. Har ankarskivans kant (4) nått markeringen () skall bromsskivan (1) bytas ut. (Anvisning under kapitel 6.4. Byte av bromsskiva ). 414955.eps 19518k.p65/9899 s1 α1 4144445.eps Om bromsskivan (1) har tillräcklig resttjocklek justeras bromsen på följande sätt: Dra åt de tre självlåsande muttrarna likartat till anslag (luftspalten är nu noll). Lossa muttrarna med inställningsvinkel a 1 enligt tabell Inställningsvärden för broms, kapitel 6.5, så att luftspalten blir s 1min. Kontrollera luftspalten s 1 med ett bladmått på tre ställen utefter omkretsen (efterjustera vid behov). Observera: med lossad broms måste rotoraxeln kunna rotera fritt. Kontrollera funktionen. 1
[Vid option tätning : lägg tillbaka tätningsbandet. ] Om fläkten är demonterad: sätt i förekommande fall i kilen och sätt tillbaka fläkten. Lås fläkten med låsringen. Se till att låsringen går ner i spåret ordentligt (se skiss). Sätt på fläktkåpan i enlighet med byggformen. Sätt fast kåpan med de fyra skruvarna. 41444.eps 414044.eps 4141944.eps 6.4. Byte av bromsskiva OBS: Skadad broms får endast repareras av en av Mannesmann Dematic AG certifierad verkstad! För att säkerställa bromsfunktionen skall beläggningen ha en viss resttjocklek, definierad av den minimala resttjockleken för bromsskivan enligt tabellen Inställningsvärden för broms (kapitel 6.5). Bromsskivan är en slitdel och måste när den minimala tjockleken uppnås bytas ut. Friktionsplåt och ankarskiva skall kontrolleras och bytas ut i förekommande fall. Utgångsläge: Erforderliga verktyg: Fläkthuv och tätningsband (IP 55) borttagna (se avsnitt 6.4. Justering av bromsspalten ). Fast nyckel, reservdelspaket, bladmått och tång för låsring enligt DIN 554. Lång insexnyckel. 414144.eps Ta bort låsringen. Ta av fläkten. 41444.eps 19518k.p65/0999
1 Koppla loss kabeln för bromsspolen och i förekommande fall den för mikrobrytaren (1). Dra ur kabeln ur kopplingsboxen så långt att följande monteringsarbete kan utföras. Lossa de tre självlåsande justermuttrarna () (se upp med restspänning i broms- och distansfjädrar). Ansatsbultarna får ej lossas, dra åt dem i förekommande fall med åtdragningsmoment enligt kapitel 6.5. Dra försiktigt magnethuset ur de tre ansatsbultarna och motoraxeln. Vid V-byggform (broms upptill): Fixera bromsfjädrarna med tejp eller gummiband. 41444.eps 414444.eps a 1 a Markeringshål Ta ur anslagsskivan (1). Se upp med distansfjädrarna, de kan bli kvar på ansatsbultarna. (Vid byte av bromsskiva skall bromsfjädrarna bytas ut.) Ta av ankarskivan () (bägge skivorna vid option ljudisolerad respektive vid handbromslossning) och bromsskivan (). Ta bort respektive dammsug bort löst bromsdamm från bromsens innandöme. Om man blåser bort damm, var beredd på kraftig dammutveckling. Kontrollera ankarskiva och för storlekar upp till B050 friktionsplåten med avseende på skador, kraftiga slitspår och liknande. Kontrollera dessutom friktionsplåten (i storlekar upp till B050) med avseende på ojämnheter eller vobbling och ansatsbultar med avseende på märkbara slitsteg. Byt ut slitna och skadade delar. Vid isättning av nya ansatsbultar skall kontrolleras att den yttre diametern inte blir skadad (använd kontramutter). Dessutom skall kontrolleras att åtdragsmomenten är i enlighet med uppgifterna i tabellerna under kapital 6.5. 414544.eps 414844.eps I 1 19518k.p65/9899 Sätt på bromsskivan (1) centriskt på medbringaren. Se till att den inte kantrar! Bruka inget våld! Se även till att inte friktionsytorna blir smutsiga (inget fett på bromsytorna), eftersom friktionsvärdet annars förändras. Rikta in ankarskivan () (vid option ljuddämpad respektive handbromslossning först den tjockare skivan) med markeringen I i riktning mot lagersköldens markering och sätt på ankarskivan på ansatsbultarna. (Förutsättning är att lagerskölden med sin markering har blivit rätt monterad.) 41444.eps 414655.eps
a 1 Rikta in anslagsskivan (1) mot ansatsbultarna så att markeringshålet a visar på lagersköldens markering. Sätt på de tre distansfjädrarna på ansatsbultarnas gängände. Placera bromsfjädrarna symmetriskt i magnethuset lika tidigare respektive enligt tabell Inställningsvärden för broms, kapitel 6.5. Vid montage i V-byggform med bromssidan uppåt säkras fjädrarna med hjälp av en gummiring e. dyl. (Gummiringen läggs om samtliga fjädrars utsida). Rikta in magnethuset () (vid option handbromslossning skall urtaget för handbromslossning vändas mot lagersköldens markering). Tryck fast magnethuset. Sätt på de självlåsande muttrarna på ansatsbultarna. Se till att anslagsskivan förblir styrd av de tre ansatsbultarna ända tills ansatsbultarna griper in i magnethuset och att de vid hantering inte hamnar i distansfjädrarna. 414544.eps 414144.eps 1 Dra åter in kabeln i kopplingsboxen. Anslut kabeln för bromsspolen resp. mikrobrytare (1). 41444.eps s1 Ställ in bromsen på följande sätt: Dra åt de tre självlåsande muttrarna jämnt tills de bottnar (ingen luftspalt). Lossa muttrarna enligt inställningsvinkel a 1 enligt tabell Inställningsvärden för broms, kapitel 6.5 så att bromsluftspalt s 1min uppstår. Kontrollera bromsluftspalten s 1 med ett bladmått på tre ställen utefter omkretsen (justera vid behov). OBS: Vid lossad broms skall rotoraxeln kunna rotera fritt. Genomför en funktionskontroll efter avslutad elinstallation av spolen. α1 4144445.eps 4 19518k.p65/0999
Vid option tätad : lägg åter på täckbandet. Sätt vid behov på kilen och fläkten. Lås fläkten med låsringen. Se till att låsringen bottnar ordentligt (se skiss). 41444.eps Rikta in fläktkåpan enligt byggformen. Fäst fläktkåpan med de fyra skruvarna. 414044.eps 4141944.eps 19518k.p65/9899 5
6.5 Tabeller Inställningsvärde broms 6.5.1 för ZBA-motorer Bromsstorlek B004 B00 B00 B050 B140 B80 B680 A ntal fjädrar1) Bromsmoment M B i Nm vita 6.5. för ZBF-motorer Bromsstorlek B004 B00 B050 B140 A ntal fjädrar 1) Bromsmoment M B i Nm vita röda röda blå 6 0 0, 6 0 50 140 80 680 4 0 5, 9 16 9 105 0 50 0 5, 1 1 94 185 450 0 0, 8 10 5 0 140 40 0, 4 9 6 15 00 0 6 0, 5 6, 6 1 4 9 0 0 4 0 1, 1, 4, 4 11 1 6 150 0 0 1, 1,, 8, 46 115 0 4, 0 0 6 1, 8 0 0 4 1, 0 0 0, 9 Bromsluftspalt, minimal s 1min Bromsluftspalt, maximal s 1max blå i mm, i mm,65 0 0, 0, 0, 0,5 0, 4 0, 4 0 0,65 0,65 0,65 1, 1, 1, Inställningsvinkel luftspalt a 1 i 10 10 10 90 80 0 60 Axialspel handbromslossning s i mm 1, 5 1, 5 1, 5 1, 5 Inställningsvinkel handbromslossn. Resttjocklek bromsskiva a n 0 0 0 0 0 0 0 b mn i i mm 5 5 6, 5 8 10 11 Bromsarbete till justering W N i Ws 100 10 6 100 10 6 10 10 6 00 10 6 1000 10 6 1500 10 6 500 10 6 Åtdragningsmoment för ansatsbultar 1 ) Gäller endast för bromsar utan bromslossning! i Nm,, 4, 0 9, 0 0 0 140 4, 5, 6 1 4 0 1, 4, 4 11 1 0 1,, 8, 0 6 1, 8 (,) 6, 18 0 4 1,, 4, 1 0 0, 9 1,, 8, 8 6 Bromsluftspalt, minimal s 1min Bormsluftspalt, maximal s 1max i mm,5 i mm, 0 0,5 0,5 0,5 1 1, 1, 1, Inställningsvinkel luftspalt a 1 i 10 10 90 80 Axialspel i handbromslossning s i mm 1, 5 1, 5 1, 5 Inställningsvinkel handbromslossn. Resttjocklek bromsskiva a i 0 0 0 0 b mn i i mm 5 6 8, 5 Bromsarbete till justering W N i Ws 00 10 6 00 10 6 500 10 6 900 10 6 Åtdragningsmoment för ansatsbultar 1 ) Gäller endast för bromsar utan bromslossning! i Nm, 4, 0 9, 0 0 19518k.p65/0999