GARDENA. EVC 1000 Art. 4068

Relevanta dokument
GARDENA. 300 Art Art D Gebrauchsanweisung Spindelmäher GB Operating Instructions Cylinder Lawnmower

GARDENA. EVC 1000/30 Art. 4062

GARDENA. ES 500 Art. 4066

GARDENA. EVC 1300 Art. 4070

GARDENA SM Art SM Art SM Art. 2465

GARDENA. WT 1030 Art. 1825

GARDENA. FP 500 Art FP 750 Art FP 1400 Art. 7649

GARDENA Gebrauchsanweisung GB Operating Instructions Mode d emploi NL Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l uso Manual de instrucciones

GARDENA. GH 2000 Art GH 2500 Art D Gebrauchsanweisung Gartenhäcksler GB Operating Instructions Garden Shredder

GARDENA Gebrauchsanweisung GB Operating Instructions Mode d emploi NL Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l uso Manual de instrucciones

GARDENA. F 3000 Art F 6000 Art F 9000 Art F Art. 7929

1. Användningsområdet för GARDENA dammluftare

GARDENA. LH 2500 Art D Gebrauchsanweisung Leisehäcksler GB Operating Instructions Quiet Shredder

GARDENA. 380 EC Art D Gebrauchsanweisung Elektro-Spindelmäher GB Operating Instructions Electric Cylinder Lawnmower

GARDENA. classiccut plus Art classiccut Art. 2402

GARDENA. powercut Art D Gebrauchsanweisung Turbotrimmer GB Operating Instructions Turbotrimmer

GARDENA Hydroforpump 3000/4, 4000/5, 5000/5

Scarifier - Vertikalskärare VE32/SE32/XSE32 SV... 4 IT KÄYTTÖOHJEET FI... 9 ES BRUGSANVISNING PT BRUKSANVISNING DA...

GARDENA. EH 600/20 Art EH 600/36 Art. 2415

GARDENA. Art Art (UVC)

34 E easymove Art E easymove Art E mullcut Art. 4039

GRÄSTRIMMER LTA350 HN Användarmanual Läs användarmanualen noggrant innan grästrimmern tas i bruk.

GARDENA modular Art. 1276

GARDENA. Art. 1251(1278) Gebrauchsanweisung Bewässerungsventil GB Operating Instructions Irrigation Valve

GARDENA Pumpautomat 4000/4 LCD, 4000/5 LCD, 5000/5 LCD, 6000/5 Inox LCD

GARDENA. Accu 3 Art Accu 4 Art Accu 6 Art. 2510

GARDENA Bevattningspump 3000/4 Jet; 4000/4 Jet; 4000/5 Jet

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH

GARDENA Batteridriven pump 1500/1

BRUKSANVISNING BALLONGLAMPA VID BYGGARBETEN. ballong. stativ. Ballast

DEUTSCH. Multiclip 46 El

DEUTSCH. Silent 40 El

AERO 20 AERO

SVENSK STANDARD SS-EN

Användarmanual. Datum:

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1

Skärmaskin E 16 E 21. Svensk bruksanvisning

GARDENA. PF S Art PF S Art D Betriebsanleitung UVC-Druckfilter-Set GB Operating Instructions UVC Pressure Filter Set

AquaForte Slamsugare 3i1, Våt, torr och damm.

Studsmatta 512x305 cm

RUS. 5 l Art CZ Návod k použití Tlakový rozprašovač

SAND/SALT SPRIDARE. Manual

Svensk bruksanvisning

SE Bruksanvisning. Modell: Modell:

IL 50. Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version trailerline

A 10 FORM NO B

GASTRO TEKNIK AB Rostfria produkter till storkök Specialitet värmeenheter

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6)

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

_ qxd :31 Seite 1 GARDENA. Art. 1188

Adventus Brukarmanual

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer

SVENSK STANDARD SS-EN

Infrasmart IHS20W/B/S24

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S

GARDENA. 380 EC Art D Betriebsanleitung Elektro-Spindelmäher GB Operating Instructions Electric Cylinder Lawnmower

Markant 01 Markant 05

SVENSK STANDARD SS-EN 179

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500

compact 1 nova 1 fino 1 sono 1 sinus 1

Installations- och skötselanvisning CTC V20. Gäller fr.o.m. tillv.nr Providing sustainable energy solutions worldwide

Din Cool Control. Symbolbeskrivning

GARDENA. EHT 410 Art EHT 480 Art. 2592

SVENSK STANDARD SS-EN

Rotorslåtter Bruksanvisning

STIGA PARK 121M

GARDENA Elektronisk Hydrostat

Svensk bruksanvisning

Innehållsförteckning. Instruktioner för matberedaren. English

markant 01 markant 05

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Handmixer-Set. Tehosekoitinsetti Elvisp Håndmiksersett KH 1131

SVENSK STANDARD SS-EN 175

Innehåll: 1.: Teknisk data 2.: Funktioner 3.: Översikt 4.: Kontrollpanel 5.: Fjärrkontroll 6.: Att tänka på innan anvädning 7.: Användning 8.: Underhå

Model Brugsanvisning Bruksanvisning

Saromica Perkolator, kaffemaskin

STIGA FREECLIP

Bruksanvisning. Huvudenhet micromotor Översättning av bruksanvisning i original

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

TOUCH TRAINER Underhåll & Troubleshooting Manual

USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK

GARDENA. C 1060 profi/solar Art. 1833

FM 100 S Vadmassageapparat Bruksanvisning

Motorlyft. Lyftkapacitet 2000Kg. Artikelnummer

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk.

STIGA VILLA 92 M 107 M

Sandspridare 1,8m - 2,1m - 2,4m Bruksanvisning

Översättning av original-driftsinstruktionen. Tapetnedångare. 2 års garanti DTS 5800 S

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 140-7

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 14534

GARDENA FIN. EVC 1000 Art GR RUS SLO AL EST

Snabbklyv. Modell BM Artikelnummer

COFFEE MILL CM 3260 SVENSKA

Power 380 * EN , EN , EN ** 98/73/EG, 73/23 EWG, 89/336/EWG, 93/68/EWG, 87/404EWG, 84/532/EWG, 84/533/EWG

NOVIPro TELESKOPSTEGE

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

Transkript:

GARDENA D NL DK P E I F GB EVC 1000 Art. 4068 D Gebrauchsanweisung Elektro-Vertikutierer GB Operating Instructions Electric Aerator F Mode d emploi carificateur électrique NL Gebruiksaanwijzing Elektrische verticuteermachine Bruksanvisning Elektrisk Vertikalskärare I Istruzioni per l uso carificatore elettrico E Manual de instrucciones Aireador eléctrico P Manual de instruções Escarificador de relva eléctrico DK Brugsanvisning Elektrisk vertikalskærer

Elektrisk Vertikalskärare GARDENA EVC 1000 Välkommen till GARDENA trädgård... Läs igenom bruksanvisningen noggrant och följ anvisningarna. Lär dig med hjälp av bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna hantera och använda den Elektriska Vertikalskäraren korrekt. Av säkerhetsskäl får barn och ungdomar under 16 år liksom personer, som inte är förtrogna med denna bruksanvisning, inte använda den Elektriska Vertikalskäraren. v Förvara bruksanvisningen på säkert ställe. Innehållsförteckning 1. Användningsområde för GARDENA Elektrisk Vertikalskärare........................................................ 35 2. För din säkerhet.............................................. 35 3. Funktion....................................................... 37 4. Montering..................................................... 37 5. Handhavande................................................. 38 6. Underhåll..................................................... 39 7. Åtgärder vid störningar....................................... 40 8. Ta ur drift...................................................... 41 9. Tillbehör som kan beställas.................................. 41 10. Tekniska data................................................ 42 11. ervice........................................................ 42 1. Användningsområde för GARDENA Elektrisk Vertikalskärare Användning Att beakta GARDENA Elektrisk Vertikalskärare EVC 1000 är avsedd för luftning av gräsytor i och runt privata trädgårdar. Den är inte avsedd för bruk på allmänna platser såsom parker, idrottsplatser, jordbruk eller skogsbruk. Bruksanvisningen från GARDENA måste följas för en korrekt användning av den Elektriska Vertikalskäraren. För att undvika skador får ej Elektrisk Vertikalskärare användas för trimning av buskar, häckar och snår. Den får ej heller användas för att släta ut ojämnheter i jord. 2. För din säkerhet v Följ säkerhetsanvisningarna på den Elektriska Vertikalskäraren. Observera! V Läs bruksanvisningen innan start! Fara för kroppsskador på grund av vassa skär! Risk för personskador! V Tillse att inga obehöriga vistas inom arbetsområdet! V Före underhåll eller vid skadad nätkabel skall väggkontakten dras ur. V Håll nätkontakten borta från vertikalskäraren. 35

Kontrollera före varje användning: v Kontrollera Vertikalskäraren före varje användning. v Använd inte vertikalskäraren när säkerhetsanordningar (starthandtag, inkopplings spärr, baklucka, kåpa) är skadad eller försliten. v Använd aldrig skäraren om säkerhetsanordningarna är borttagna eller förbikopplade. v e till att alla skruvar och muttrar är ordent ligt tilldragna och att skäraren är i god kondition. Av säkerhetsskäl skall alla söndriga eller utslitna delar bytas av GARDENA ervice eller av GARDENA auktoriserad reparationsverkstad. v Kontrollera ytan Du ska bearbeta innan Du börjar jobba. v Kontrollera under arbetets gång att inga främmande föremål (t.ex. stenar, kvistar, snören) kommer in i Vertikalskäraren. Rätt användning / ansvar: Vertikalskäraren kan förorsaka allvarliga skador! V Håll avstånd mellan skärarvalsen och händer och fötter. Du är ansvarig för säkerheten på arbetsplatsen. v Använd endast skäraren för de i denna bruksanvisning anvisade ändamålen. v Arbeta endast då sikten är god. v Vänd inte på skäraren eller lyft inte den bakre luckan under arbetets gång. v Kontrollera omgivningarna före start. Uppmärksamma ev. riskljud som ej hörs när maskinen är i gång. v Var iklädd rejäla skor och långa byxor för att skydda benen. v Kontrollera att avståndet mellan fötter och arbetsverktygen är tillräckligt. v Tillse att inga andra människor (speciellt barn) eller djur finns i närheten av arbetsområdet. v Kör endast skäraren i gångtakt. v Arbetspositon: se till att ha ett gott fotfäste när Du arbetar. v Var speciellt försiktig vid ändring av körriktning i sluttning. OB! Var extra försiktig då Du går baklänges. Du kan snubbla! v Använd inte vertikalskäraren när det regnar eller i fuktig eller våt omgivning. v Arbeta inte med vertikalskäraren direkt vid simbassäng eller trädgårdsdamm. v Vänligen beakta lokala tidsregler för framförande av motorredskap. Elektriska säkerhets-föreskrifter v e till att anslutningskabeln hålls på avstånd från skärarvalsen! v Kontrollera kabeln regelbundet efter skador eller tecken på slitage. v Om kabeln eller förlängningskabeln skadas dra genast ur kontakten. tickkontakten på förlängningskabeln skall vara jordad och godkänd för utomhusbruk och kopplingsuttagen till anslutningsledningar ska vara av gummi eller ha överdrag av gummi. Förlängningskablar måste vara tillverkade i enlighet med gällande lagar och förordningar. v Använd endast godkända förlängningskablar med tillräcklig ledningsdiameter. Fråga elektriker. Till anslutningsledningar måste fästanordningar användas. Vi rekommenderar att jordfelsbrytare används med en märkfel-ström på 30 ma. I chweiz är användning av jordfelsbrytare obligatorisk. Avbrott i arbetet: Lämna aldrig skäraren utan uppsikt på arbetsplatsen. v Om Du måste avbryta arbetet ställ undan skäraren på säker plats och dra ur sladden. v När Du avbryter arbetet för att byta arbetsplats, stäng alltid av motorn före transport av skäraren. täll in slitagekompenseringens handtag på transportposition. Om Du råkar på ett hinder: 1. Om Du, trots detta, stöter på något hinder under luftningen, stäng av skäraren. 2. Ta bort föremålet. 3. Kontrollera luftaren efter skador och få den reparerad om nödvändigt. 36

3. Funktion Korrekt luftning: Den Elektriska Vertikalskäraren är avsedd för luftning av gräsytor och bortrensning av mossa och dött gräs samt klippning av krypvener eller dyl. För bibehållande av en välskött gräsmatta rekommenderar vi att vertikalskära 2 gånger om året på våren och på hösten. v Om skäraren står stilla för länge på ett ställe kan gräset skadas. Rekommendation: ju kortare Du klipper Din gräsmatta desstu enklare är det att skära gräsmattan. Dessutom minskas slitaget på skäraren och livslängden ökas. Om skäraren står stilla för länge på ett ställe med roterande skär eller arbetet utförs när marken är för blöt eller för torr kan gräset skadas. v För bästa resultat, gå i lagom takt och för skäraren så rakt som möjligt över gräsmattan. Överlappa något för att undvika smala oluftade strimmor. v För fram maskinen i regelbunden takt, beroende på underlaget. v Vid arbete på sluttningar för skäraren diagonalt och se till att ha ett säkert fotfäste. Arbeta inte i extremt branta sluttningar. nubbelrisk! Var extra försiktig när Du går bakåt och drar Vertikalskäraren. När väldigt mossbelagda gräsmattor luftats rekommenderar vi att så i gräsfrön. Detta för att hjälpa gräsmattan att återhämta sig snabbt. 4. Montering Montera handtagsramen: 7 8 0 4 2 5 6 9 3 1 V Låt inte anslutningskabeln 8 vara spänd när Du A monterar. 1. tick in två låsskruvar 1 utifrån genom hålen på de båda mittbalkarna 2 och skruva fast överbalken 3 tillsammans med startspaken med två vingmuttrar 4. Vid förskruvningen av mittbalken 2 skall man kontrollera att böjningen ligger utvändigt (se fig.). 2. tick in två låsskruvar 1 utifrån genom hålen på mittbalken 2 och skruva fast de båda underbalkarna 5 med vingmuttrarna 4. Balken är ihopsatt. 3. Ihopsatt balk sticks in i motorkåpans 6 uttag så att stickkontakten 7 befinner sig på högra sidan tillsammans med anslutningskabeln 8 (i körriktningen) (se fig.). 4. kruva fast balken i motorkåpan med två krysskruvar 9. 5. Fäst anslutningskabeln 8 på balken med de båda kabelclipsen 0. 37

5. Handhavande Anslutning av förlängningskabel: 0 A 1. tick fast förlängningssladdens 0 koppling på kontakten 7. 2. Drag 1 förlängningskabeln 0 som en slinga genom kabelavlastningen A och haka in 2. å förhindras att kontakten lossnar oavsiktligt. 3. tick in förlängningskabeln 0 i ett vägguttag. 1 2 7 tarta Vertikalskäraren: Risk för personskador när vertikalskäraren inte slår av! V Ta inte bort eller koppla inte förbi de säkerhetsanordningar som finns (t.ex. genom att fästa starthandtaget på överbalken)! 3 C Observera! kärarvalsen stannar inte omedelbart A efter att motorn stannats: V Lyft, vält eller bär aldrig vertikalskäraren med motorn i gång! V tarta aldrig på hårt underlag (t.ex. asfalt). V Håll alltid ett säkerhetsavstånd mellan skärarens vals och användaren, ca. en handtagslängd. B 1. täll upp vertikalskäraren på jämnt underlag. 2. Håll säkerhetsspärren B intryckt och dra i starthandtaget C. Vertikalskäraren startar. 3. läpp säkerhetsspärren B. Förlängningskabeln 0 måste alltid befinna sig i arbetsriktningen på sidan bort från arbetsytan under vertikuleringen. Arbeta alltid bort från kabeln. Blockeringsskydd: Om valsen blockeras av t.ex. ett oönskat föremål, släpp starthandtaget på en gång. Är blockeringen längre än 10 sekunder utan att starthandtaget släppts, slår blockeringsskyddet till. läpp starthandtaget genast. Efter ca 1 min kan Du starta vertikalskäraren igen. Risk för personskador! A När blockeringsskyddet slår till och starthandtaget hålls indraget, startar skäraren automatiskt efter ca. 1 minut. 38

6. Underhåll kaderisk i samband med vertikalskärarvalsen! A V Innan Du börjar rengöra skäraren, dra ur stickkontakten och väntas till valsen står helt stilla. V Ta på Dig skyddshandskar när Du utför underhållsarbeten. Rengöring: Vertikalskäraren bör rengöras efter varje användning. Risk för sak- och personskador! A V Rengör inte skäraren under rinnande vatten (speciellt inte högtryckstvätt). V Använd inte hårda eller spetsiga föremål för att rengöra skäraren. Justera slitage: v Rengör hjul, skärarvals och kåpa från gräs och smuts. Vertikalskäraren slits vid användning. Ju intensivare användning, desto större slitage. Hård resp. mycket torr jord och en överdimensionerad användning av skäraren ökar slitaget. Om resultat försämras genom slitage på skären, kan skärarvalsen justeras 2 gånger. D kärarvalsen har 4 inställningar: Transportposition kärarposition 1 : Efterjusteringsposition 2 : Vid skärtslitage ställ in skäraren i Position 2 (kärarvalsen sänks 3 mm) Efterjusteringsposition 3: Vid ytterligare skärslitage ställ in skäraren i Position 3 (kärarvalsen sänks ytterligare 3 mm) Tryck bort slitagekompenseringsspaken D lätt från kåpan och ställ in i önskad position. Anmärkning: Justeringen gäller inte som höjdinställning. Justering av skärarvalsen utan synligt slitage kan förorsaka skador på skärarvalsen eller överbelastning av motorn. 39

7. Åtgärder vid störningar Byta ut skärarvalsen: E kaderisk i samband med skärarvalsen! A V Innan Du börjar felsökningen, dra ur stickkontakten och vänta tills valsen står helt stilla. V Ta på Dig skyddshandskar när Du utför felsökningsarbeten. När skärarvalsen är sliten i slitagekompenseringsposition 3 måste denna bytas ut. Endast GARDENA original skärarvals för art. 4068 får användas, vilken finns hos GARDENA service. K 2 1 F 1. kruva ut de två skruvarna E på kåpans undersida. 2. Vinkla och lyft skärarvalsen F 1 och dra av från drivaxeln 2. 3. Dra av lagerskålen K från skärarvalsen F. 4. kjut in ny fjäder G, nytt anslag H och ny torsionsfjäder I i den nya skärarvalsen F. F G H I F I J 5. tick den nya skärarvalsen F så på drivaxeln, att torsionsfjädern I sitter i drivaxelns spalt J. 6. ätt lagerskålen K på skärarvalsen F. 7. kruva fast lagerskålen K på kåpans undersida med skruvarna E utan att överdra dessa. 8. täll slitagekompenseringen på skärarposition 1 (se 6. Underhåll Justera slitage ). Problem Möjlig orsak Ågärd Onormalt ljud. Oönskade föremål på skärar- 1. täng skäraren. Dra ur kon- käraren slamrar valsen slår mot kåpan. takten och vänta tills skär- Onormalt ljud Oönskade föremål blockerar valsen slutat rotera. skärarvalsen. 2. Avlägsna det okända föremålet. 3. Undersök vertikalskäraren omedelbart. Kuggremmen slirar. v Reparera hos GARDENA- ervice. Motorn vill inte starta Fel på kabeln. v Kontrollera kabeln. Förl.kabel med för dålig v Kontakta en elektriker. kapacitet. 40

Problem Möjlig orsak Ågärd Motorn vill inte starta Fel på kabeln. v Kontrollera kabeln. Förl.kabel med för dålig kapacitet. v Kontakta en elektriker. Motorn fungerar inte Blockerad av okänt föremål. 1. täng skäraren. Dra ur koneftersom blockerings- takten och vänta tills skärskyddet slagit till valsen slutat rotera. 2. Avlägsna det okända föremålet. 3. tarta käraren igen efter ca. 1 min. kärardjupet för stort 1. Låt motorn kallna. (Justering har gjorts utan att 2. täll in höjdinställningsnavet spröten varit slitna). riktigt (minska höjden). Gräset är för högt. v Klipp gräset före luftning (se 3. Funktion Korrekt luftning ). Luftningsresultatet är ej kärarvalsen är sliten. v Justera skärarvalsen tillfredställande (se Underhåll). Problem med kilremmen. Gräset är för högt. v Reparera hos GARDENA- ervice. v Klipp gräsmattan före luftning. kärarvalsen roterar inte Överbelastning på spiralfjädern. v Byt spiralfjädern. Om Du får andra problem med Din Elektriska Vertikalskärare, kontakta vår service. 8. Ta ur drift Lagring / förvaring: Transport: Avfallshantering: (direktiv RL2002/96/Ec) För att spara plats kan vertikalskäraren fällas ihop genom att man lossar på vingmuttrarna. Därvid skall man kontrollera att kabeln inte kläms fast. v Förvara vertikalskäraren i ett torrt, slutet rum (oåtkomligt för barn. 1. täng av motorn, dra ut stickkontakten och vänta tills skärarvalsen helt stannat. 2. För transport över ömtåliga ytor, t.ex. stenplattor, skall slitagekompenseringen ställas i transportposition och skäraren lyftas. Produkten får ej slängas som vanligt hushållsavfall utan måste lämnas på av kommunen anvisad miljöstation. 9. Tillbehör som kan beställas äck för Elektrisk Vertikalskärare EVC 1000 Art. nr. 4065 41

10. Tekniska data Märkeffekt motor 1.000 W Nätspänning 230 V Nätfrekvens 50/ 60 Hz kärarvalsens hastighet 2.250 rpm kärarbredd 30 cm Inställningar för höjdslitage 3 x 3 mm Ljudeffektnivå L 1) pa 79 db (A) Ljudnivå L 2) WA 92 db (A) Vibrationer a 1) vhw 2,5 m/s 2 Mätningsmetod enligt 1) EN 60335-1 2) direktiv 2000/14/EC 11. ervice Garanti GARDENA lämnar 2 års garanti för denna produkt. Garantin gäller från inköpsdatum. Garantin omfattar väsentliga fel på produkten som beror på fabrikations- eller materialfel och som påtalats oss före garantitidens utgång. Garantin innebär utbyte mot en produkt med perfekt funktion eller gratis reparation av den insända produkten om följande villkor är uppfyllda: Produkten har använts varsamt och enligt bruksanvisningen. Köparen eller någon annan får inte ha försökt reparera produkten. kärarvalsen (slitagedel) undantages från denna garanti. Tillverkarens garanti gäller ej särskilda överenskommelser mellan återförsäljare och köpare. Vid störningar ber vi dig sända in produkten tillsammans med bevis för inköpet och en felbeskrivning till GARDENA ervice. 42

D Produkthaftung G Product Liability F Responsabilité N Productaansprakelijkheid Produktansvar I Responsabilità del prodotto E Responsabilidad de productos P Responsabilidade sobre o produto K Produktansvar Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene chäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht vom GARDENA ervice oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör. We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA ervice Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories. Nous vous signalons expressément que GARDENA n est pas responsable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d un échange de pièces, les pièces d origine GARDENA n auraient pas été utilisées, ou si la réparation n a pas été effectuée par le ervice Après-Vente GARDENA ou l un des Centres AV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA. Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijkheid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vakman uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires. Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid reparation eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts. amma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör. i rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri articoli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autorizzato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori. Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un ervicio Técnico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios. Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante, nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipamento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou peças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios. Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det skyldes uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er anvendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis reparationerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.

D EU-Konformitätserklärung MaschinenVerordnung (9. GGVO) / EMVG / Niedersp. RL Der Unterzeichnete GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-tr. 40, D-89079 Ulm, bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-icherheitsstandards und produktspezifischen tandards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. G EU Certificate of Conformity The undersigned GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-tr. 40, D-89079 Ulm, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval. F Certificat de conformité aux directives européennes Le constructeur, soussigné : GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser- tr. 40, D-89079 Ulm, déclare qu à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l accord express de GARDENA supprime la validité de ce certificat. N EU-overeenstemmingsverklaring Ondergetekende GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-tr. 40, D-89079 Ulm, bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis van, en in overeenstemming zijn met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid. EU Tillverkarintyg Undertecknad firma GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-tr. 40, D- 89079 Ulm, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd. I Dichiarazione di conformità alle norme UE La sottoscritta GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-tr. 40, D-89079 Ulm, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione. E Declaración de conformidad de la UE El que subscribe GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-tr. 40, D-89079 Ulm, declara que la presente mercancía, objeto de la presente declaración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declaración pierde su validez. P Certificado de conformidade da UE Os abaixo mencionados GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser- tr. 40, D-89079 Ulm, por este meio certificam que ao sair da fábrica o aparelho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação. K EU Overensstemmelse certificat Undertegnede GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-tr. 40, D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier, EU sikkerhedsstandarder og produktspecifikationsstandarder. Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse. Bezeichnung des Gerätes: Description of the unit: Désignation du matériel : Omschrijving van het apparaat: Produktbeskrivning: Descrizione del prodotto: Descripción de la mercancía: Descrição do aparelho: Beskrivelse af enhederne: Elektro-Vertikutierer Electric Aerator carificateur électrique Elektrische verticuteermachine Elektrisk Vertikalskärare carificatore elettrico Aireador eléctrico Escarificador de relva eléctrico Elektrisk vertikalskærer Typ: Art.-Nr.: Type: Art. No.: Type : Référence : Typ: Art. nr.: Typ: EVC 1000 Art.nr. : 4068 Modello: Art. : Tipo: Art. Nº: Tipo: Art. Nº: Type: Varenr. : EU-Richtlinien: EU directives: Directives européennes : EU-richtlijnen: EU direktiv: Direttive UE: Normativa UE: Directrizes da UE: EU Retningslinier : chall-leistungspegel: Noise level: Puissance acoustique : Geluidsniveau: Ljudnivå: Livello rumorosità: Nivel sonoro: Nível de ruido: Lydtryksniveau: gemessen / garantiert measured / guaranteed mesurée / garantie gemeten / gegarandeerd uppmätt / garanterad testato / garantito medido / garantizado medido / garantido afmålt / garanti 92 db (A) /92 db (A) Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking: Date d apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding: CE-Märkningsår : 2004 Anno di rilascio della certificazione CE: Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE: CE-Mærkningsår : Ulm, den 01.07.2004 Ulm, 01.07.2004 Fait à Ulm, le 01.07.2004 Ulm, 01-07-2004 Ulm, 2004.07.01. Ulm, 01.07.2004 Ulm, 01.07.2004 Ulm, 01.07.2004 Ulm, 01.07.2004 98/37/EG 89/336/EG 73/23/EG 93/68/EG 2000/14/EG Peter Lameli Technische Leitung Technical Dept. Manager Direction technique Hoofd technische dienst Technical Director Direzione Tecnica Dirección Técnica Director Técnico Teknisk direktør

Deutschland GARDENA International GmbH ervice Center Hans-Lorenser-tr. 40 89079 Ulm Produktfragen: (07 31) 490-123 Reparaturen: (07 31) 490-290 Argentina Argensem.A. Calle Colonia Japonesa s/n (1625) Loma Verde Escobar, Buenos Aires Australia NYLEX Consumer Division 76-88 Mills Road P.O. Box 722 Braeside 3195 Melbourne, Victoria Austria GARDENA Österreich Ges. m.b.h. tettnerweg 11-15 2100 Korneuburg Belgium MARKT (Belgium) NV/A terrebeekstraat 163 1930 Zaventem Brazil RG Comercial Ltda Av. Marginal do Rio Pinheiros, 5200 Edificio Montreal - Bloco e - Terreo 05693-000 - ao Paulo - P Bulgaria DENEX LTD. 2 Luis Ahalier tr. - 7th floor ofia 1404 Canada GARDENA Canada Ltd. 100 ummerlea Road Brampton, Ontario Canada L6T 4X3 Chile Antonio Martinic Y CIA. LTDA. Gilberto Fuenzalida 185 Loc. Las Condes - antiago de Chile Costa Rica Compania Exim Euroiberoamericana.A. Av. 12 bis Calle 16 y 18, Bodegas Keith y Ramirez an José Cyprus FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia Czech Republic GARDENA spol. s.r.o. Шнpskб 20a, и.p. 1153 62700 Brno Denmark GARDENA Norden AB Box 9003 200 36 Malmö, verige Finland Habitec Oy Martinkyläntie 52 01720 Vantaa France GARDENA France ervice Après-Vente BP 50080 95948 ROIY CDG Cedex Great Britain GARDENA UK Ltd. 27-28 Brenkley Way Blezard Business Park eaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6D Greece Agrokip G. Psomadopoulos & Co. 33 A, Ifestou str. 194 00 Industrial Area Koropi Athens Hungary GARDENA Magyarország Kft. Késmárk utca 22 1158 Budapest Iceland Heimilistaeki hf aetun 8 P.O. Box 5340 125 Reykjavik Republic of Ireland Michael McLoughlin & ons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12 Italy GARDENA Italia.p.A. Via Donizetti 22 20020 Lainate (Mi) Japan KAKUICHI Co. Ltd. Yamato Bldg., 5-3-1, Kojimachi Chiyoda-ku, Tokyo 102 Luxembourg Magasins Jules Neuberg Grand Rue 30 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Netherlands GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Neth. Antilles Jonka Enterprises N.V. ta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao New Zealand NYLEX New Zealand Limited Private Bag 94001 outh Auckland Mail Centre 10 Offenhauser Drive East Tamaki, Manukau Norway GARDENA Norden AB Karihaugveien 89 1086 Oslo Poland GARDENA Polska p. z o.o. zymanów 9 d 05-532 Baniocha Portugal GARDENA Portugal Lda. Recta da Granja do Marquês Edif. GARDENA Algueirão 2725-596 Mem Martins Russia / Россия АО АМИДА ТТЦ ул. Моcфилмовcкая 66 117330 Моcква ingapore Hy - Ray Enterprises Block 1002 Toa Payoh Industrial Park #07-1433 /1435 /1451 ingapore 319074 lowenia / Croatia ilk d.o.o. Trgovina Brodišče 15 1236 Trzin outh Africa GARDENA outh Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686 pain GARDENA IBÉRICA.L.U. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid weden GARDENA Norden AB Box 9003 20039 Malmö witzerland GARDENA AG Bitziberg 1 8184 Bachenbülach Ukraine / Украина АОЗТ АЛЬЦЕСТ ул. Гайдара 50 г. Киев 01033 Turkey GARDENA /Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Yeþilbaðlar Mah. Baþkent Cad. No. 26 Pendik - Ýstanbul UA GARDENA 3085 hawnee Drive Winchester, VA 22604 4068-20.960.01/ 0041 GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http://www.gardena.com