Skatteavtal. Thailand. RSV 360-764 utgåva 1. Riksskatteverket



Relevanta dokument
Skatteavtal. Barbados. RSV utgåva 1. Riksskatteverket

Skatteavtal Vietnam RSV utgåva 1 Skatteförvaltningen

Skatteavtal Ryssland RSV utgåva 1 Riksskatteverket

Skatteavtal Malta RSV utgåva 1 Riksskatteverket

Skatteavtal Cypern RSV utgåva 1 Skatteförvaltningen

Skatteavtal. Nederländerna. RSV Utg 1. Skatteförvaltningen

Skatteavtal. Ukraina. RSV utgåva 1. Riksskatteverket

Skatteavtal. Indonesien. RSV utgåva 1. Riksskatteverket

Storbritannien och Nordirland

Skatteavtal Botswana RSV utgåva 1 Skatteförvaltningen

Skatteavtal Lettland RSV utgåva 1 Skatteförvaltningen

Skatteavtal Estland RSV utgåva 1 Skatteförvaltningen

Skatteavtal Kanada RSV utgåva 1 Riksskatteverket

Skatteavtal. Italien. RSV utgåva 1. Riksskatteverket

AVTAL MELLAN KONUNGARIKET SVERIGES REGERING OCH KONUNGARIKET SAUDIARABIENS REGERING FÖR UNDVIKANDE AV DUBBELBESKATTNING OCH FÖRHINDRANDE AV

Skatteavtal Mauritius RSV utgåva 1 Skatteförvaltningen

Skatteavtal Litauen RSV utgåva 1 Skatteförvaltningen

Skatteavtal Namibia RSV utgåva 1 Riksskatteverket

har kommit överens om följande:

AVTAL MELLAN DE NORDISKA LÄNDERNA FÖR ATT UNDVIKA DUBBELBESKATTNING BETRÄFFANDE SKATTER PÅ INKOMST OCH PÅ FÖRMÖGENHET

Skatteavtal. Spanien. RSV utgåva 1. Skatteförvaltningen

Svensk författningssamling

Skatteavtal Mexiko RSV Utg 1 Skatteförvaltningen

Regeringens proposition 2007/08:146

Skatteavtal. Irland. RSV utgåva 1. Skatteförvaltningen

Skatteavtal Bulgarien RSV utgåva 1 Riksskatteverket

Skatteavtal. Frankrike. RSV Utg 1. Skatteförvaltningen

Artikel 5 (Fast driftställe) 3 i avtalet utgår och ersätts av följande bestämmelse:

AVTAL MELLAN KONUNGARIKET SVERIGES REGERING OCH REPUBLIKEN AZERBAJDZJANS REGERING

Skatteavtal Belgien RSV Utg 1 Skatteförvaltningen

AVTAL MELLAN KONUNGARIKET SVERIGES REGERING OCH REPUBLIKEN ARMENIENS REGERING

Skatteavtal Gambia RSV utgåva 1 Skatteförvaltningen

SKATTEAVTALET MED AMERIKAS FÖRENTA STATER

PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL

Skatteavtal Tyskland RSV utgåva 1 Skatteförvaltningen

Skatteavtal Norden. Danmark, Färöarna, Finland, Island och Norge. (1996 års avtal) Författningar t.o.m. SFS 2006:1331 har beaktats.

Svensk författningssamling

har kommit överens om följande:

Skatteavtal. Österrike. RSV utgåva 1. Skatteförvaltningen

Svensk författningssamling

Skatteavtal. Schweiz. RSV utgåva 1. Skatteförvaltningen

Skatteavtal Norden. Danmark, Färöarna, Finland, Island och Norge. (1996 års avtal) Författningar t.o.m. SFS 2006:1331 har beaktats.

Regeringens proposition 1986/87:94

Skatteavtal. Singapore. RSV utgåva 1. Skatteförvaltningen

Ändring i skatteavtalet mellan Sverige och Ryssland och upphävande av förordning

Svensk författningssamling

Svensk författningssamling

Svensk författningssamling

MULTILATERAL KONVENTION FÖR ATT GENOMFÖRA SKATTEAVTALSRELATERADE ÅTGÄRDER FÖR ATT MOTVERKA SKATTEBASEROSION OCH FLYTTNING AV VINSTER

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

Utdrag ur protokoll vid sammanträde

jj{_ Justitieminister Kari Häkämies tu-~ ~~

Republiken Finland och Förbundsrepubliken Tyskland,

Svensk författningssamling

Svensk författningssamling

RP 75/2008 rd PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL

Svensk författningssamling

1. Nuläge. RP 191/1997 rd

Lagrum: 3 kap. 19, 41 kap. 2 och 57 kap. 2 inkomstskattelagen (1999:1229); Artikel 13 4 i skatteavtalet mellan Sverige och Schweiz (SFS 1987:1182)

PROTOKOLL OM ÄNDRING I AVTALET MELLAN DE NORDISKA LÄNDERNA FÖR ATT UNDVIKA DUBBELBESKATTNING BETRÄFFANDE SKATTER PÅ INKOMST OCH PÅ FÖRMÖGENHET

PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL

Utkast /M.O.

Svensk författningssamling

Svensk författningssamling

Högsta förvaltningsdomstolen HFD 2017 ref. 25

HÖGSTA FÖRVALTNINGSDOMSTOLENS DOM

Rubrik: Lag (1990:314) om ömsesidig handräckning i skatteärenden

PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL MOTIVERING

Svensk författningssamling

Svensk författningssamling

Lagrum: Artikel 24 i dubbelbeskattningsavtalet mellan de nordiska länderna (SFS 1996:1512)

Svensk författningssamling

Svensk författningssamling

Svensk författningssamling

Svensk författningssamling

Regeringens proposition 2003/04:149

Regeringens proposition 1999/2000:17

Ändring i det nordiska skatteavtalet

1 Inledning. Hemvistprincipen. Källstatsprincipen

Svensk författningssamling

Skatteavtal mellan Sverige och Polen (prop. 2004/05:121)

Göran Persson (Finansdepartementet)

Begreppet beneficial owner från ett svenskt perspektiv David Kleist. Översikt. Kortfattat om begreppets funktion. Ägare. Förvaltare.

HÖGSTA FÖRVALTNINGSDOMSTOLENS DOM

Svensk författningssamling

AVTAL MELLAN KONUNGARIKET SVERIGES REGERING OCH FÖRENADE ARABEMIRATENS REGERING OM UTBYTE AV UPPLYSNINGAR I SKATTEÄRENDEN

Skatteavtal mellan Sverige och Portugal m.m. (prop. 2002/03:127)

R e g e r i n g s r ä t t e n RÅ 1996 ref. 38

Svensk författningssamling

Svensk författningssamling

Regeringens proposition 2000/01:89

585 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - Protokoll in schwedischer Sprache (Normativer Teil) 1 von 5 PROTOKOLL

Svensk författningssamling

HÖGSTA FÖRVALTNINGSDOMSTOLENS DOM

Utdrag ur protokoll vid sammanträde

HÖGSTA FÖRVALTNINGSDOMSTOLENS DOM

HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL

HÖGSTA FÖRVALTNINGSDOMSTOLENS DOM

Svensk författningssamling

SVENSK INTERN INTERNATIONELL SKATTERÄTT

Transkript:

Skatteavtal Thailand RSV 360-764 utgåva 1 Riksskatteverket

2 SKATTEAVTALET MED THAILAND (1988 års avtal) Författningar t.o.m. SFS 1989:814 har beaktats.

3 Riksskatteverket inledde 1993 en utgivning av de svenska skatteavtalen i en särskild skriftserie. Skriftserien anknyter till Finansdepartementets utgivning av svenska skatteavtal som upphörde 1987. Riksskatteverkets avtalshäften innehåller, förutom själva avtalen och övriga författningstexter, även relevanta förarbeten, i huvudsak propositionerna eller utdrag ur dessa. Där det behövs redovisas aktuella rättsfall och verkets bedömning av hur avtalet skall förstås. Avtalshäftena är avsedda för skattemyndigheternas taxeringsarbete. Verket avser att efter hand ge ut samtliga svenska skatteavtal och kommer att prioritera nya eller ändrade avtal liksom sådana som tillämpas ofta. Eftersom rättsläget ständigt förändras genom nya avtal, andra författningsändringar och domstolsavgöranden är det nödvändigt att bevaka utvecklingen på dessa områden. Fortlöpande information om nyheter inom skatteområdet finns i RSV-Nytt. Solna i september 1996 Anitra Steen

4

Innehåll 5 Förord................................... 3 Läsanvisningar............................. 7 Förkortningar............................. 9 Förordning (1989:814) om dubbelbeskattningsavtal mellan Sverige och Thailand................... 11 Lag (1989:676) om dubbelbeskattningsavtal mellan Sverige och Thailand................... 13 Dubbelbeskattningsavtal mellan Sverige och Thailand.... 14 Protokollet............................... 40 Proposition om dubbelbeskattningsavtal mellan Sverige och Thailand......................... 43 1 Inledning............................ 43 2 Lagförslaget......................... 43 3 Skattelagstiftningen i Thailand.............. 44 4 Avtalets och protokollets innehåll............ 45 4.1 Avtalets tillämpningsområde................ 45 4.2 Definitioner m.m....................... 46 4.3 Avtalets beskattningsregler................ 53 5 Lagrådets hörande...................... 66

6

Läsanvisningar 7 I detta avtalshäfte har tagits in författningarna (förordningen och lagen inklusive avtalet och protokollet) till 1988 års skatteavtal mellan Sverige och Thailand. Författningarna har försetts med kantrubriker. Kantrubrikernas syfte är dels att tjäna som stöd vid läsningen av avtalet, dels att peka på andra bestämmelser etc. som kan ha betydelse vid tilllämpningen. Det kan t.ex. vara fråga om att andra bestämmelser i avtalet kan medföra avsteg från den aktuella bestämmelsen. Även propositionerna har försetts med kantrubriker. Dessa kantrubriker anger bl.a. i vilken proposition och på vilken sida i propositionen den aktuella texten finns. Avtalshäftet innehåller också vissa kommentarer av RSV. I författningsdelen har dessa kommentarer tagits in som fotnoter medan de i propositionsdelen är markerade dels genom kantrubriker, dels genom kursiv stil. Eventuella synpunkter på detta avtalshäfte kan lämnas till RSV, Internationella enheten, 171 94 Solna.

8

Förkortningar 9 anv. anvisningarna till art. artikel AvrL Lagen (1986:468) om avräkning av utländsk skatt BevU Bevillningsutskottet def. definition förordn. el. Förordning (1989:814) om dubbelbeskattförordningen ningsavtal mellan Sverige och Thailand kap. kapitel KL Kommunalskattelagen (1928:370) lagen Lag (1989:676) om dubbelbeskattningsavtal mellan Sverige och Thailand LSI Lag (1991:591) om särskild inkomstskatt för utomlands bosatta artister m.fl. LSK Lag (1990:325) om självdeklaration och kontrolluppgifter mom. moment OECD Organisationen för ekonomiskt samarbete och utveckling prop. proposition prot.p. protokollspunkt RR Regeringsrätten rskr. riksdagsskrivelse RSV Riksskatteverket RÅ Regeringsrättens årsbok SFL Lag (1947:577) om statlig förmögenhetsskatt SFS Svensk författningssamling SIL Lag (1947:576) om statlig inkomstskatt SINK Lag (1991:586) om särskild inkomstskatt för utomlands bosatta SkU Skatteutskottet st. stycke

10

11 Förordning (1989:814) om dubbelbeskattningsavtal mellan Sverige och Thailand; utfärdad den 19 oktober 1989. Regeringen föreskriver följande. 1 Lagen (1989:676) om dubbelbeskattningsavtal mellan Sverige och Thailand skall träda i kraft den 1 januari 1990 och tilllämpas beträffande kupongskatt på aktieutdelning som betalas eller överförs till person med hemvist i Thailand den 1 januari 1990 eller senare och beträffande andra skatter på inkomst, för beskattningsår eller räkenskapsperiod som börjar den 1 januari 1990 eller senare. Avtalet trädde i kraft den 26 september 1989. Progressions- 2 Följande gäller om en person med hemvist i Sverige förförbehåll värvar inkomst som enligt bestämmelserna i artikel 18 punkt 1 eller 2 i avtalet beskattas endast i Thailand eller enligt bestämmelserna i artikel 23 punkt 3 b i avtalet skall undantas från svensk skatt. Sådan inkomst tas inte med vid taxering i Sverige. Om personen i fråga taxeras till statlig inkomstskatt för annan inkomst skall dock följande iakttas. Först uträknas den statliga inkomstskatt som skulle ha påförts om den skattskyldiges hela inkomst beskattats endast i Sverige. Därefter fastställs hur stor procent den sålunda uträknade skatten utgör av hela den beskattningsbara inkomst på vilken skatten beräknats. Med den därmed erhållna procentsatsen tas skatt ut på den inkomst som skall beskattas i Sverige. Förfarandet skall användas endast om detta leder till högre skatt. 1. Denna förordning träder i kraft den 1 januari 1990. 2. Genom förordningen upphävs kungörelsen (1962:93) om tillämpning av ett mellan Sverige och Thailand den 20 oktober 1961 ingånget avtal för undvikande av dubbelbeskattning beträffande skatter å inkomst och förmögenhet samt förordningen (1975:855) om kupongskatt för juridisk person som är bosatt i Thailand, m.m. De upphävda författningarna tillämpas fortfarande beträffande kupongskatt på aktieutdelning som betalas eller överförs till person med hemvist i Thailand före den 1 januari 1990 och beträffande andra skatter på inkomst för beskattningsår eller räkenskapsperiod som börjar före den 1 januari 1990. Beträffande svensk förmögenhetsskatt tillämpas den upphävda kungörelsen sista gången vid 1990 års taxering.

12 Förordningen På regeringens vägnar KJELL-OLOF FELDT Stefan Ersson (Finansdepartementet)

à 13 Lag (1989:676) om dubbelbeskattningsavtal mellan Sverige och Thailand; utfärdad den 21 juni 1989. 1 Enligt riksdagens beslut föreskrivs följande. 1 Det avtal för att undvika dubbelbeskattning och förhindra skatteflykt beträffande skatter på inkomst som Sverige och Thailand undertecknade den 19 oktober 1988 skall, tillsammans med det protokoll som är fogat till avtalet och som utgör en del av detta, gälla för Sveriges del. Avtalets och protokollets innehåll framgår av bilaga till denna lag. Tillämpas endast 2 Avtalets beskattningsregler skall tillämpas endast i den mån i inskränkande dessa medför inskränkning av den skattskyldighet i Sverige som riktning annars skulle föreligga. Rättelse 3 Om en person anser att det vidtagits någon åtgärd som för honom medfört eller kommer att medföra en beskattning som strider mot bestämmelserna i avtalet, kan han ansöka om rättelse enligt artikel 25 punkt 1 i avtalet. Uppgiftsskyldighet 4 Även om en skattskyldigs inkomst enligt avtalet skall vara helt eller delvis undantagen från beskattning i Sverige, skall den skattskyldige lämna alla de uppgifter till ledning för taxeringen som han annars skulle ha varit skyldig att lämna. 2 1 Prop. 1988/89:120, SKU32, rskr. 233. 2 Jfr 2 kap. 4 2 st. och 8 2 st. LSK; RSV:s anm.

14 Ã Bilaga Översättning 1 Avtal mellan Sverige och Thailand för att undvika dubbelbe-skattning och förhindra skatteflykt beträffande skatter på in-komst Konungariket Sveriges regering och Konungariket Thailands regering, som önskar ingå ett avtal för att undvika dubbelbeskattning och förhindra skatteflykt beträffande skatter på inkomst, har kommit överens om följande: Def. i art. 4 p. 1 Artikel 1 Personer på vilka avtalet tillämpas Detta avtal tillämpas på personer som har hemvist i en avtalsslutande stat eller i båda avtalsslutande staterna. Artikel 2 Skatter som omfattas av avtalet Thailand Sverige 1. Detta avtal tillämpas på skatter på inkomst som påförs för en avtalsslutande stats, dess politiska underavdelningars eller lokala myndigheters räkning, oberoende av det sätt på vilket skatterna tas ut. 2. Med skatter på inkomst förstås alla skatter som utgår på inkomst i dess helhet eller på delar av inkomst, däri inbegripna skatter på vinst på grund av överlåtelse av lös eller fast egendom samt skatter på värdestegring. 3. De för närvarande utgående skatter, på vilka avtalet tilllämpas, är a) i Thailand: 1) inkomstskatten, och 2) petroleuminkomstskatten (i det följande benämnda @thailändsk skatt@), b) i Sverige: 1) den statliga inkomstskatten, sjömansskatten och kupongskatten däri inbegripna, 2 3 2) ersättningsskatten och utskiftningsskatten, 1 Den engelska originaltexten finns i SFS 1989:676; RSV:s anm. 2 Har upphävts genom SFS 1990:1453; RSV:s anm. 3 Har upphävts genom SFS 1990:1452; RSV:s anm.

Avtalet 15 @Nya@ skatter 3) bevillningsavgiften för vissa offentliga föreställningar, 1 2 4) vinstdelningsskatten, och 5) den kommunala inkomstskatten (i det följande benämnda "svensk skatt"). 4. Avtalet tillämpas även på skatter av samma eller i huvudsak likartat slag, som efter undertecknandet av avtalet påförs vid sidan 1, 3 av eller i stället för de ovan angivna skatterna. De behöriga myndigheterna i de avtalsslutande staterna skall meddela varandra de väsentliga ändringar som vidtagits i respektive skattelagstiftning. Def. av @Thailand@ Def. av @Sverige@ Def. av @person@ Def. av @bolag@ Def. av @en avtalsslutande stat@ Def. av @företag i en avtalsslutande stat@ Artikel 3 Allmänna definitioner 1. Om inte sammanhanget föranleder annat, har vid tillämpningen av detta avtal följande uttryck nedan angiven betydelse: a) @Thailand@ åsyftar Konungariket Thailand och innefattar varje område som är beläget intill Konungariket Thailands territorialvatten och som enligt thailändsk lagstiftning och i överensstämmelse med internationell rätt är eller kommer att bli ett område inom vilket Konungariket Thailand äger utöva sina rättigheter med avseende på havsbottnen och dennas underlag samt dessas naturtillgångar, 4 b) "Sverige" åsyftar Konungariket Sverige och innefattar varje utanför Konungariket Sveriges territorialvatten beläget område, inom vilket Konungariket Sverige enligt svensk lag och i överensstämmelse med internationell rätt äger utöva sina rättigheter med avseende på utforskandet och utnyttjandet av naturtillgångarna på havsbottnen eller i dennas underlag, c) "person" inbegriper fysisk person, dödsbo, bolag och annan sammanslutning, d) "bolag" åsyftar juridisk person eller annan som vid beskattningen behandlas såsom juridisk person, e) @en avtalsslutande stat@ och @den andra avtalsslutande staten@ åsyftar Thailand eller Sverige allteftersom sammanhanget kräver, 5 f) "företag i en avtalsslutande stat" och "företag i den andra avtalsslutande staten" åsyftar företag som bedrivs av person med hemvist i en avtalsslutande stat, respektive företag som bedrivs av person med hemvist i den andra avtalsslutande staten, 1 Har ersatts av LSI; RSV:s anm. 2 Har upphävts genom SFS 1990:681; RSV:s anm. 3 T.ex. SINK; RSV:s anm. 4 Jfr punkt 2 a av anvisningarna till 53 KL; RSV:s anm. 5 Se RÅ 1991 not 228; RSV:s anm.

16 Avtalet Def. av @internationell trafik@ Def. av @medborgare@ Def. av @behörig myndighet@ Def. av @skatt@ Tolkningsregel g) "internationell trafik" åsyftar transport med skepp eller luftfartyg som används av företag i en avtalsslutande stat utom då skeppet eller luftfartyget används uteslutande mellan platser i den andra avtalsslutande staten, h) "medborgare" åsyftar: 1) fysisk person som har medborgarskap i en avtalsslutande stat, 2) juridisk person och annan sammanslutning eller subjekt som bildats enligt den lagstiftning som gäller i en avtalsslutande stat, i) "behörig myndighet" åsyftar: 1) i Thailand, finansministern eller dennes befullmäktigade ombud, och 2) i Sverige, finansministern, dennes befullmäktigade ombud eller den myndighet åt vilken uppdras att vara behörig myndighet vid tillämpningen av detta avtal, j) @skatt@ åsyftar thailändsk skatt eller svensk skatt beroende på sammanhanget. Uttrycket inbegriper emellertid inte straffavgifter, tilläggsbelopp eller ränta som påförs på grund av sen betalning av skatt. 2. Då en avtalsslutande stat tillämpar avtalet anses, såvida inte sammanhanget föranleder annat, varje uttryck som inte definierats i avtalet ha den betydelse som uttrycket har enligt den statens lagstiftning i fråga om sådana skatter på vilka avtalet tillämpas. Def. av @person med hemvist...@ Jfr art. 1 Dubbelt hemvist, fysisk person Artikel 4 Hemvist 1. Vid tillämpningen av detta avtal åsyftar uttrycket "person 1 med hemvist i en avtalsslutande stat" person som enligt lagstiftningen i denna stat är skattskyldig där på grund av hemvist, boliknande omständighet. Uttrycket inbegriper emellertid inte person sättning, plats för bolagsbildning eller företagsledning eller annan som är skattskyldig i denna stat endast för inkomst från källa i denna stat. 2. Då på grund av bestämmelserna i punkt 1 fysisk person har 2 hemvist i båda avtalsslutande staterna, bestäms hans hemvist på följande sätt: 1 Jfr prop. 1995/96:121 och RR:s dom den 14 juni 1996 i mål nr 1716-1993; RSV:s anm. 2 Se RÅ 1987 not 309; RSV:s anm.

Avtalet 17 Dubbelt hemvist annan än fysisk person a) Han anses ha hemvist i den stat där han har en bostad som stadigvarande står till hans förfogande. Om han har en sådan bostad i båda staterna, anses han ha hemvist i den stat med vilken hans personliga och ekonomiska förbindelser är starkast (centrum för levnadsintressena). b) Om det inte kan avgöras i vilken stat han har centrum för sina levnadsintressen eller om han inte i någondera staten har en bostad som stadigvarande står till hans förfogande, anses han ha hemvist i den stat där han stadigvarande vistas. c) Om han stadigvarande vistas i båda staterna eller om han inte vistas stadigvarande i någon av dem, anses han ha hemvist i den stat där han är medborgare. d) Om han är medborgare i båda staterna eller om han inte är medborgare i någon av dem, avgör de behöriga myndigheterna i de avtalsslutande staterna frågan genom ömsesidig överenskommelse. 3. Då på grund av bestämmelserna i punkt 1 annan person än fysisk person har hemvist i båda avtalsslutande staterna, skall de behöriga myndigheterna avgöra frågan genom ömsesidig överenskommelse. 1. Vid tillämpningen av detta avtal åsyftar uttrycket "fast driftställe" en stadigvarande plats för affärsverksamhet, från vilken ett 1 företags verksamhet helt eller delvis bedrivs. 2. Uttrycket "fast driftställe" innefattar särskilt: a) plats för företagsledning, b) filial, c) kontor, d) fabrik, e) verkstad, f) lagerbyggnad, i fråga om person som tillhandahåller andra personer lagerutrymme, och g) gruva, olje- eller gaskälla, stenbrott eller annan plats för utvinning av naturtillgångar. 3. Uttrycket @fast driftställe@ innefattar även: a) plats för byggnads-, anläggnings-, monterings- eller instal- lationsverksamhet eller därmed sammanhängande övervakande verksamhet men endast om verksamheten pågår under en tidrymd Definition Exemplifiering Byggnadsverksamhet m.m. Artikel 5 Fast driftställe 1 Jfr punkt 3 av anvisningarna till 53 KL; RSV:s anm.

18 Avtalet Sex månader Tre månader Tillhandahållande av tjänster Undantag Beroende representant Def. i prot.p. II som överstiger 1) sex månader i fråga om installation eller montering av fabriksutrustning eller maskiner, inbegripet därmed sammanhängande anläggningsarbeten som betingas av installationen, 2) tre månader i alla andra fall, b) tillhandahållandet av tjänster, konsulttjänster häri inbegripna, om sådan verksamhet bedrivs av företaget genom anställda eller annan personal som anlitats av företaget för sådana tjänster, men endast om verksamheten pågår (för samma eller därmed sammanhängande projekt) inom landet under tidrymd eller tidrymder som sammanlagt överstiger sex månader under en period av tolv månader. 4. Utan hinder av föregående bestämmelser i denna artikel anses uttrycket "fast driftställe" inte innefatta: a) användningen av anordningar uteslutande för lagring eller utställning av företaget tillhöriga varor, b) innehavet av ett företaget tillhörigt varulager uteslutande för lagring eller utställning, c) innehavet av ett företaget tillhörigt varulager uteslutande för bearbetning eller förädling genom annat företags försorg, d) innehavet av stadigvarande plats för affärsverksamhet uteslutande för inköp av varor eller inhämtande av upplysningar för företaget, e) innehavet av stadigvarande plats för affärsverksamhet uteslutande för att för företaget bedriva annan verksamhet av förberedande eller biträdande art. 5. Om en person, som inte är sådan oberoende representant på vilken punkt 6 tillämpas, är verksam i en avtalsslutande stat för ett företag i den andra avtalsslutande staten, anses detta företag - utan hinder av bestämmelserna i punkterna 1 och 2 - ha fast driftställe i den förstnämnda avtalsslutande staten beträffande varje verksamhet som denna person bedriver för företaget om a) han har och i denna stat regelmässigt använder fullmakt att sluta avtal i företagets namn samt verksamheten inte är begränsad till sådan som anges i punkt 4 och som - om den bedrevs från en stadigvarande plats för affärsverksamhet - inte skulle göra denna stadigvarande plats för affärsverksamhet till fast driftställe enligt bestämmelserna i nämnda punkt, eller b) han inte har sådan fullmakt men regelmässigt i den förstnämnda staten innehar varulager från vilket han för företagets räkning regelbundet fullgör beställningar eller levererar varor, eller c) han inte har sådan fullmakt men regelmässigt i den förstnämnda avtalsslutande staten införskaffar order uteslutande eller nästan uteslutande för företaget i fråga eller för detta företag och

Oberoende representant Def. i prot.p. II Avtalet 19 andra företag över vilka förstnämnda företag har ett bestämmande inflytande eller vilka själva har ett bestämmande inflytande över det förstnämnda företaget. 6. Företag anses inte ha fast driftställe i en avtalsslutande stat endast på den grund att företaget bedriver affärsverksamhet i denna stat genom förmedling av mäklare, kommissionär eller annan oberoende representant, under förutsättning att sådan person därvid bedriver sin sedvanliga affärsverksamhet. När sådan representant bedriver sin verksamhet uteslutande eller nästan uteslutande för företaget i fråga eller för detta företag och andra företag över vilka förstnämnda företag har ett bestämmande inflytande eller vilka själva har ett bestämmande inflytande över det förstnämnda företaget, anses han emellertid inte såsom sådan oberoende representant som avses i denna punkt. I sådant fall tillämpas bestämmelserna i punkt 5. @Närstående 7. Den omständigheten att ett bolag med hemvist i en avtalssluföretag@ tande stat kontrollerar eller kontrolleras av ett bolag med hemvist i den andra avtalsslutande staten eller ett bolag som bedriver affärsverksamhet i denna andra stat (antingen från fast driftställe eller på annat sätt), medför inte i och för sig att någotdera bolaget utgör fast driftställe för det andra. Undantag från 8. Utan hinder av bestämmelserna i punkt 7, skall ett företag i p. 7 en avtalsslutande stat som till en person i den andra avtalsslutande staten säljer varor som tillverkats, sammansatts, bearbetats, förpackats eller distribuerats i denna andra stat av ett rörelsedrivande företag för eller vid eller på uppdrag av det förstnämnda företaget samt a) endera företaget direkt eller indirekt deltar i ledningen eller kontrollen av det andra företaget eller äger del i detta företags kapital, eller b) samma personer direkt eller indirekt deltar i ledningen eller kontrollen av båda företagen eller äger del i båda företagens kapital, vid tillämpningen av detta avtal anses ha fast driftställe i den andra avtalsslutande staten och där bedriva rörelse från det fasta driftstället.

20 Avtalet Def. av @fast egendom@ Brukande, uthyrning etc. Fast egendom i näringsverksam- het Artikel 6 Inkomst av fast egendom 1. Inkomst, som person med hemvist i en avtalsslutande stat förvärvar av fast egendom (däri inbegripen inkomst av lantbruk eller skogsbruk) belägen i den andra avtalsslutande staten, får beskattas i denna andra stat. 2. Uttrycket "fast egendom" har den betydelse som uttrycket har enligt lagstiftningen i den avtalsslutande stat där egendomen är belägen. Uttrycket inbegriper dock alltid tillbehör till fast egendom, levande och döda inventarier i lantbruk och skogsbruk, rättigheter på vilka bestämmelserna i privaträtten om fast egendom 1 tillämpas, nyttjanderätt till fast egendom samt rätt till föränderliga eller fasta ersättningar för nyttjandet av eller rätten att nyttja mineralförekomst, källa eller annan naturtillgång. Skepp, båtar och luftfartyg anses inte vara fast egendom. 3. Bestämmelserna i punkt 1 tillämpas på inkomst som för- värvas genom omedelbart brukande, genom uthyrning eller annan användning av fast egendom. 4. Bestämmelserna i punkterna 1 och 3 tillämpas även på in- komst av fast egendom som tillhör företag och på inkomst av fast egendom som används vid självständig yrkesutövning. Artikel 7 Inkomst av rörelse 1. Inkomst av rörelse, som företag i en avtalsslutande stat förvärvar, beskattas endast i denna stat, såvida inte företaget bedriver rörelse i den andra avtalsslutande staten från där beläget fast driftställe. Om företaget bedriver rörelse på nyss angivet sätt, får företagets inkomst beskattas i den andra staten, men endast så stor del därav som är hänförlig till det fasta driftstället. Undantag från 2. Om företag i en avtalsslutande stat, vilket har ett fast driftp. 1 ställe i den andra avtalsslutande staten, FN-modellens @force of attraction@-regler a) säljer varor i denna andra stat vilka är av samma eller liknande slag som de som säljs genom det fasta driftstället, eller b) bedriver annan affärsverksamhet i denna andra stat som är av samma eller liknande slag som den som bedrivs genom det fasta driftstället, 1 Se RÅ 1989 ref. 37 och RR 1995 ref. 91; RSV:s anm.

Avtalet 21 Inkomstberäkning Avdrag Artikelns tilllämplighet kan inkomsten från försäljningen eller verksamheten - utan hinder av bestämmelserna i punkt 1 - anses hänförlig till det fasta driftstället, såvida inte företaget visar, att verksamheten inte skäligen kunde ha bedrivits av det fasta driftstället. 3. Om företag i en avtalsslutande stat bedriver rörelse i den andra avtalsslutande staten från där beläget fast driftställe, hänförs, om inte bestämmelserna i punkt 4 föranleder annat, i vardera avtalsslutande staten till det fasta driftstället den inkomst som det kan antas att driftstället skulle ha förvärvat om det varit ett fristående företag, som bedrivit verksamhet av samma eller liknande slag under samma eller liknande villkor och självständigt avslutat affärer med det företag till vilket driftstället hör. 4. Vid bestämmandet av fast driftställes inkomst medges avdrag för utgifter som uppkommit för det fasta driftstället, härunder inbegripna utgifter för företagets ledning och allmänna förvaltning, oavsett om utgifterna uppkommit i den stat där det fasta driftstället är beläget eller annorstädes. 5. Inkomst hänförs inte till fast driftställe endast av den anledningen att varor inköps genom det fasta driftställets försorg för företaget. 6. I den mån inkomst hänförlig till fast driftställe i en avtalsslutande stat brukat bestämmas på grundval av en viss procent av företagets eller driftställets bruttointäkter eller på grundval av en fördelning av företagets hela inkomst på de olika delarna av företaget, hindrar bestämmelserna i punkt 3 i denna artikel inte att i denna avtalsslutande stat den skattepliktiga inkomsten bestäms 1 genom sådant brukligt förfarande. Den fördelningsmetod som används skall dock vara sådan att resultatet överensstämmer med principerna i denna artikel. 7. Vid tillämpningen av föregående punkter bestäms inkomst som är hänförlig till det fasta driftstället genom samma förfarande år från år, såvida inte goda och tillräckliga skäl föranleder annat. 8. Ingår i inkomst av rörelse inkomster som behandlas särskilt i andra artiklar av detta avtal, berörs bestämmelserna i dessa artiklar inte av reglerna i förevarande artikel. 1 Jfr RÅ 1971 ref. 50; RSV:s anm.

22 Avtalet 1. Inkomst som förvärvas av företag i en avtalsslutande stat genom användningen av luftfartyg i internationell trafik beskattas endast i denna stat. 2. Bestämmelserna i punkt 1 tillämpas beträffande inkomst som förvärvas av luftfartskonsortiet Scandinavian Airlines System (SAS) i fråga om den del av inkomsten som motsvarar den andel i konsortiet som innehas av AB Aerotransport (ABA), den svenske delägaren i Scandinavian Airlines System (SAS). 3. Inkomst som förvärvas av företag i en avtalsslutande stat genom användningen av skepp i internationell trafik får beskattas i den andra avtalsslutande staten, men den i den andra avtalsslutande staten utgående skatten skall sättas ned med ett belopp som motsvarar 50 procent av skatten. 4. Bestämmelserna i föregående punkter tillämpas även på in- komst som förvärvas genom deltagande i en pool, ett gemensamt företag eller en internationell driftsorganisation. Luftfart SAS Skeppsfart Deltagande i pool etc. Artikel 8 Sjöfart och luftfart Artikel 9 Företag med intressegemenskap 1 1. I fall då a) ett företag i en avtalsslutande stat direkt eller indirekt deltar i ledningen eller övervakningen av ett företag i den andra avtalsslutande staten eller äger del i detta företags kapital, eller b) samma personer direkt eller indirekt deltar i ledningen eller övervakningen av såväl ett företag i en avtalsslutande stat som ett företag i den andra avtalsslutande staten eller äger del i båda dessa företags kapital, iakttas följande. Om mellan företagen i fråga om handelsförbindelser eller finansiella förbindelser avtalas eller föreskrivs villkor, som avviker från dem som skulle ha avtalats mellan av varandra oberoende företag, får all inkomst, som utan sådana villkor skulle ha tillkommit det ena företaget men som på grund av villkoren i fråga inte tillkommit detta företag, inräknas i detta företags inkomst och beskattas i överensstämmelse därmed. 1 Jfr 43 1 mom. KL; RSV:s anm.

Avtalet 23 Jfr art. 3 p. 1 h 2. I fall då inkomst, för vilken ett företag i en avtalsslutande stat beskattats i denna stat, även inräknas i inkomsten för ett företag i den andra avtalsslutande staten och beskattas i överensstämmelse därmed i denna andra stat samt den sålunda inräknade inkomsten är sådan som skulle ha tillkommit företaget i den förstnämnda staten om de villkor som avtalats mellan företagen hade varit sådana som skulle ha avtalats mellan av varandra oberoende företag, skall den andra staten - om tidsfristerna i denna stats interna lagstiftning medger detta - genomföra vederbörlig justering av det skattebelopp som påförts för inkomsten i denna stat. Vid sådan justering iakttas övriga bestämmelser i detta avtal och de behöriga myndigheterna i de avtalsslutande staterna överlägger vid behov med varandra. Källskatt: Fysiska personer m.fl., se prop. s. 56 Artikel 10 Utdelning 1. Utdelning från bolag med hemvist i en avtalsslutande stat till person med hemvist i den andra avtalsslutande staten får beskattas i denna andra stat. 2. Utdelningen får emellertid beskattas även i den avtalsslutande stat där bolaget som betalar utdelningen har hemvist, enligt lagstiftningen i denna stat, men om mottagaren har rätt till utdelningen och är ett bolag (med undantag för handelsbolag) som direkt behärskar minst 25 procent av det utdelande bolagets kapital får skatten inte överstiga Bolag: - max. 15 % a) 15 procent av utdelningens bruttobelopp, om bolaget som betalar utdelningen bedriver industriell verksamhet, - max. 20 % b) 20 procent av utdelningens bruttobelopp i övriga fall. De behöriga myndigheterna i de avtalsslutande staterna skall träffa överenskommelse om sättet att genomföra dessa begränsningar. Denna punkt berör inte bolagets beskattning för vinst av vilken utdelningen betalas. Def. av @utdelning@ enl. art. 10 3. a) Med uttrycket "utdelning" förstås i denna artikel inkomst av aktier, gruvandelar, stiftarandelar eller andra rättigheter, som inte är fordringar, med rätt till andel i vinst, samt inkomst av andra andelar i bolag, som enligt lagstiftningen i den stat där det utdelande bolaget har hemvist vid beskattningen likställs med inkomst av aktier.

24 Avtalet Def. av @industriell b) Uttrycket @industriell verksamhet@ åsyftar: verksamhet@ 1) verksamhet innebärande a) tillverkning, montering, bearbetning eller förädling, b) byggnadsarbete, väg- eller vattenbyggnadsverksamhet eller skeppsbyggnad, c) produktion av elektricitet, hydraulisk kraft och gas eller tillhandahållande av vatten, eller d) jordbruk, skogsbruk, fiske eller växtodling, och 2) annan verksamhet som åtnjuter förmånlig behandling enligt den thailändska lagstiftningen om främjande av industriella investeringar, samt 3) annan verksamhet som den behöriga myndigheten i Thailand förklarar vara industriell verksamhet för tillämpningen av denna artikel. Skattefrihet för 4. Utan hinder av bestämmelserna i punkt 1 är utdelning från utdelning bolag med hemvist i Thailand till bolag med hemvist i Sverige undantagen från beskattning i Sverige i den mån utdelningen skulle 1 ha varit undantagen från beskattning enligt svensk lagstiftning, om båda bolagen hade varit svenska. Undantag från 5. Bestämmelserna i punkterna 1 och 2 tillämpas inte, om den p. 1 och 2 som har rätt till utdelningen har hemvist i en avtalsslutande stat och bedriver rörelse i den andra avtalsslutande staten, där bolaget som betalar utdelningen har hemvist, från där beläget fast driftställe eller utövar självständig yrkesverksamhet i denna andra stat från där belägen stadigvarande anordning, samt den andel på grund av vilken utdelningen betalas äger verkligt samband med det fasta driftstället eller den stadigvarande anordningen. I sådant fall tillämpas bestämmelserna i artikel 7 respektive artikel 14. Förbud mot extra- 6. Om bolag med hemvist i en avtalsslutande stat förvärvar territoriell beskattning inkomst från den andra avtalsslutande staten, får denna andra stat inte beskatta utdelning som bolaget betalar, utom i den mån utdelningen betalas till person med hemvist i denna andra stat eller i den mån den andel på grund av vilken utdelningen betalas äger verkligt samband med fast driftställe eller stadigvarande anordning i denna andra stat, och ej heller beskatta bolagets icke utdelade vinst, även om utdelningen eller den icke utdelade vinsten helt eller delvis utgörs av inkomst som uppkommit i denna andra stat. 1 Se 7 8 mom. sjätte och sjunde styckena SIL; RSV:s anm.

Artikel 11 Ränta Avtalet 25 1. Ränta, som härrör från en avtalsslutande stat och som betalas till person med hemvist i den andra avtalsslutande staten, får beskattas i denna andra stat. Källskatt: 2. Räntan får emellertid beskattas även i den avtalsslutande stat från vilken den härrör, enligt lagstiftningen i denna stat, men om mottagaren har rätt till räntan får skatten inte överstiga: - max. 10 % a) 10 procent av räntans bruttobelopp, om räntan uppbärs av en bank, ett försäkringsbolag eller annan finansieringsinrättning, - max. 25 % b) 25 procent av räntans bruttobelopp om den uppbärs av annat bolag. De behöriga myndigheterna i de avtalsslutande staterna skall träffa överenskommelse om sättet att genomföra dessa begränsningar. Undantag från 3. Utan hinder av bestämmelserna i punkt 2 skall ränta, som p. 2 härrör från en avtalsslutande stat och som betalas till den andra avtalsslutande statens regering eller riksbank, vara undantagen från skatt i den förstnämnda staten. Def. av @ränta@ 4. Med uttrycket "ränta" förstås i denna artikel inkomst av varje enligt art. 11 slags fordran, antingen den säkerställts genom inteckning i fast egendom eller inte och antingen den medför rätt till andel i gäldenärens vinst eller inte. Uttrycket åsyftar särskilt inkomst av värdepapper, som utfärdats av staten, och inkomst av obligationer eller debentures, däri inbegripet agiobelopp och vinster som hänför sig till sådana värdepapper, obligationer eller debentures. Straffavgift på grund av sen betalning anses inte som ränta vid tillämpningen av denna artikel. Undantag från 5. Bestämmelserna i punkterna 1 och 2 tillämpas inte, om den p. 1 och 2 som har rätt till räntan har hemvist i en avtalsslutande stat och bedriver rörelse i den andra avtalsslutande staten, från vilken räntan härrör, från där beläget fast driftställe eller utövar självständig yrkesverksamhet i denna andra stat från där belägen stadigvarande anordning, samt den fordran för vilken räntan betalas äger verkligt samband med a) det fasta driftstället eller den stadigvarande anordningen, eller b) försäljningar eller annan affärsverksamhet som avses i artikel 7 punkt 2. I sådana fall tillämpas bestämmelserna i artikel 7 respektive artikel 14.

26 Avtalet @Källregel@ Intressegemenskap 6. Ränta anses härröra från en avtalsslutande stat om utbetalaren är den staten själv, politisk underavdelning, lokal myndighet eller person med hemvist i denna stat. Om emellertid den person som betalar räntan, antingen han har hemvist i en avtalsslutande stat eller inte, i en avtalsslutande stat har fast driftställe eller stadigvarande anordning som har samband med den skuld för vilken räntan betalas, och räntan belastar det fasta driftstället eller den stadigvarande anordningen, anses räntan härröra från den stat där det fasta driftstället eller den stadigvarande anordningen finns. 7. Då på grund av särskilda förbindelser mellan utbetalaren och den som har rätt till räntan eller mellan dem båda och annan person räntebeloppet, med hänsyn till den fordran för vilken räntan betalas, överstiger det belopp som skulle ha avtalats mellan utbetalaren och den som har rätt till räntan om sådana förbindelser inte förelegat, tillämpas bestämmelserna i denna artikel endast på sistnämnda belopp. I sådant fall beskattas överskjutande belopp enligt lagstiftningen i vardera avtalsslutande staten med iakttagande av övriga bestämmelser i detta avtal. Artikel 12 Royalty 1. Royalty, som härrör från en avtalsslutande stat och som betalas till person med hemvist i den andra avtalsslutande staten, får beskattas i denna andra stat. Källskatt: 2. Royaltyn får emellertid beskattas även i den avtalsslutande stat från vilken den härrör, enligt lagstiftningen i denna stat, men - max. 15 % om mottagaren har rätt till royaltyn, får skatten inte överstiga 15 procent av royaltyns bruttobelopp. De behöriga myndigheterna i de avtalsslutande staterna skall träffa överenskommelse om sättet att genomföra denna begränsning. Def. av @royalty@ 3. Med uttrycket "royalty" förstås i denna artikel varje slags enligt art. 12 betalning som mottas såsom ersättning för överlåtelse av, nyttjandet av eller rätten att nyttja upphovsrätt till litterärt, konstnärligt Överlåtelser eller vetenskapligt verk, häri inbegripet biograffilm och film eller band för radio- eller televisionsutsändning, patent, varumärke, och mönster eller modell, ritning, hemligt recept eller hemlig tillverkleasingavgifter triell, kommersiell eller vetenskaplig utrustning eller för upplys- ningsmetod samt för nyttjandet av eller för rätten att nyttja indusskapliomfattas ning om erfarenhetsrön av industriell, kommersiell eller veten- natur.

Avtalet 27 Undantag från 4. Bestämmelserna i punkterna 1 och 2 tillämpas inte, om den p. 1 och 2 som har rätt till royaltyn har hemvist i en avtalsslutande stat och bedriver rörelse i den andra avtalsslutande staten, från vilken royaltyn härrör, från där beläget fast driftställe eller utövar självständig yrkesverksamhet i denna andra stat från där belägen stadigvarande anordning, samt den rättighet eller egendom i fråga om vilken royaltyn betalas äger verkligt samband med a) det fasta driftstället eller den stadigvarande anordningen, eller b) försäljningar eller annan affärsverksamhet som avses i artikel 7 punkt 2. I sådana fall tillämpas bestämmelserna i artikel 7 respektive artikel 14. @Källregel@ 5. Royalty anses härröra från en avtalsslutande stat om utbetalaren är staten själv, politisk underavdelning, lokal myndighet eller person med hemvist i denna stat. Om emellertid den person som betalar royaltyn, antingen han har hemvist i en avtalsslutande stat eller inte, i en avtalsslutande stat har fast driftställe eller stadigvarande anordning i samband varmed skyldigheten att betala royaltyn uppkommit, och royaltyn belastar det fasta driftstället eller den stadigvarande anordningen, anses royaltyn härröra från den stat där det fasta driftstället eller den stadigvarande anordningen finns. Intressegemen- 6. Då på grund av särskilda förbindelser mellan utbetalaren och skap den som har rätt till royaltyn eller mellan dem båda och annan person royaltybeloppet, med hänsyn till det nyttjande, den rätt eller den upplysning för vilken royaltyn betalas, överstiger det belopp som skulle ha avtalats mellan utbetalaren och den som har rätt till royaltyn om sådana förbindelser inte förelegat, tillämpas bestämmelserna i denna artikel endast på sistnämnda belopp. I sådant fall beskattas överskjutande belopp enligt lagstiftningen i vardera avtalsslutande staten med iakttagande av övriga bestämmelser i detta avtal. Fast egendom Artikel 13 Realisationsvinst 1. Vinst, som person med hemvist i en avtalsslutande stat förvärvar på grund av överlåtelse av sådan fast egendom som 1 avses i artikel 6 och som är belägen i den andra avtalsslutande staten, får beskattas i denna andra stat. 1 Se RÅ 1989 ref. 37 och RR 1995 ref. 91; RSV:s anm.

28 Avtalet Lös egendom i fast driftställe m.m. Skepp och luftfartyg Övrig egendom Aktier och andelar i bolag 2. Vinst på grund av överlåtelse av lös egendom, som utgör del av rörelsetillgångarna i fast driftställe, vilket ett företag i en avtalsslutande stat har i den andra avtalsslutande staten, eller av lös egendom hänförlig till stadigvarande anordning för att utöva självständig yrkesverksamhet, som person med hemvist i en avtalsslutande stat har i den andra avtalsslutande staten, får beskattas i denna andra stat. Detsamma gäller vinst som förvärvas på grund av överlåtelse av sådant fast driftställe (för sig eller tillsammans med hela företaget) eller av sådan stadigvarande anordning. 3. Vinst som företag i en avtalsslutande stat förvärvar på grund av överlåtelse av skepp eller luftfartyg som används i internationell trafik eller lös egendom som är hänförlig till användningen av sådana skepp eller luftfartyg beskattas endast i denna stat. 4. Vinst på grund av överlåtelse av egendom av annat slag än sådan som avses i punkterna 1, 2 och 3 i denna artikel och i artikel 12 punkt 3 beskattas endast i den avtalsslutande stat där överlåtaren har sitt hemvist. 5. Utan hinder av bestämmelserna i punkt 4 får vinst på grund av överlåtelse av aktier eller liknande andelar i bolag med hemvist 1 i en avtalsslutande stat beskattas i denna stat. Stadigvarande anordning Artikel 14 Självständig yrkesutövning 1. Inkomst, som person med hemvist i en avtalsslutande stat förvärvar genom att utöva fritt yrke eller annan självständig verksamhet, beskattas endast i denna stat utom i följande fall då inkomsten får beskattas även i den andra avtalsslutande staten: a) om han i den andra avtalsslutande staten har stadigvarande anordning, som regelmässigt står till hans förfogande för att utöva verksamheten; i sådant fall får endast så stor del av inkomsten beskattas i denna andra avtalsslutande stat, som är hänförlig till denna stadigvarande anordning, eller Vistelse under 90 b) om han vistas i den andra avtalsslutande staten under tidrymd dagar eller mer eller tidrymder som sammanlagt uppgår till eller överstiger 90 dagar under en tolvmånadersperiod; i sådant fall får endast så stor del av inkomsten beskattas i denna andra stat som är hänförlig till verksamhet som utövas där, eller c) om ersättningen för hans verksamhet i den andra avtalsslutande staten betalas av person med hemvist i denna avtalsslutande 1 Jfr 53 1 mom. a KL och 6 1 mom. a SIL; RSV:s anm.

Avtalet 29 stat eller belastar fast driftställe eller stadigvarande anordning i denna avtalsslutande stat; i sådant fall får endast så stor del av inkomsten som förvärvas därifrån beskattas i denna andra stat. 2. Uttrycket "fritt yrke" inbegriper särskilt självständig veten- skaplig, litterär och konstnärlig verksamhet, uppfostrings- och undervisningsverksamhet samt sådan självständig verksamhet som läkare, advokat, ingenjör, arkitekt, tandläkare och revisor utövar. Exempel på @fritt yrke@ Artikel 15 Enskild tjänst 1. Om inte bestämmelserna i artiklarna 16, 18, 19, 20 och 21 föranleder annat, beskattas lön och annan liknande ersättning, med undantag för pension, som person med hemvist i en avtalsslutande stat uppbär på grund av anställning endast i denna stat, såvida inte arbetet utförs i den andra avtalsslutande staten. Om arbetet utförs i denna andra stat, får ersättning som uppbärs för arbetet beskattas där. Undantag från 2. Utan hinder av bestämmelserna i punkt 1 beskattas ersättp. 1 ning, som person med hemvist i en avtalsslutande stat uppbär för arbete som utförs i den andra avtalsslutande staten, endast i den förstnämnda staten, om 183-dagarsregeln a) mottagaren vistas i den andra staten under tidrymd eller tidrymder som sammanlagt inte överstiger 183 dagar under en tolvmånadersperiod, och b) ersättningen betalas av arbetsgivare som inte har hemvist i den andra staten eller på dennes vägnar, samt c) ersättningen inte belastar fast driftställe eller stadigvarande anordning som arbetsgivaren har i den andra staten. Undantag från 3. Utan hinder av föregående bestämmelser i denna artikel p. 1 och 2 beskattas ersättning för arbete, som utförs ombord på skepp eller - ombordanställda luftfartyg som används i internationell trafik av ett företag i en avtalsslutande stat, endast i denna stat. Om person med hemvist i - SAS-anställda Sverige uppbär inkomst av arbete, vilket utförs ombord på ett luft- fartyg som används i internationell trafik av luftfartskonsortiet Scandinavian Airlines System (SAS), beskattas inkomsten endast i Sverige.

30 Avtalet Styrelsearvode o.dyl. Lön etc. Artikel 16 Styrelsearvode och ersättning till tjänstemän i högre företagsledande ställning 1. Styrelsearvode och annan liknande ersättning, som person med hemvist i en avtalsslutande stat uppbär i egenskap av medlem i styrelse i bolag med hemvist i den andra avtalsslutande staten, får beskattas i denna andra stat. 2. Lön och liknande ersättning, som person med hemvist i en avtalsslutande stat uppbär i egenskap av tjänsteman i högre företagsledande ställning i bolag med hemvist i den andra avtalsslutande staten, får beskattas i denna andra stat. Artikel 17 Inkomst som förvärvas av underhållningsartister och idrottsmän 1. Utan hinder av bestämmelserna i artiklarna 14 och 15 får inkomst, som person med hemvist i en avtalsslutande stat förvärvar genom sin personliga verksamhet i den andra avtalsslutande staten i egenskap av artist, såsom teater- eller filmskådespelare, radioeller televisionsartist eller musiker, eller av idrottsman, beskattas i denna andra stat. 2. I fall då inkomst genom personlig verksamhet, som artist eller idrottsman utövar i denna egenskap, inte tillfaller artisten eller idrottsmannen själv utan annan person, får denna inkomst, utan hinder av bestämmelserna i artiklarna 7, 14 och 15, beskattas i den avtalsslutande stat där artisten eller idrottsmannen utövar verksamheten. Undantag från 3. I fall då den personliga verksamhet som utövas av sådan p. 1 och 2 artist eller idrottsman som avses i punkt 1 tillhandahålls i en avtalsslutande stat av ett företag i den andra avtalsslutande staten, får - utan hinder av bestämmelserna i artikel 7 och 14 - inkomst, som sådant företag förvärvar genom att tillhandahålla sådan verksamhet, beskattas i den avtalsslutande stat där verksamheten utövas, om inte företaget i samband med tillhandahållandet av verksamheten till väsentlig del finansieras av allmänna medel från den andra avtalsslutande staten eller från en av dess politiska underavdelningar eller lokala myndigheter. Undantag från 4. Bestämmelserna i punkterna 1 och 2 i denna artikel tilllämp. 1 och 2 pas inte på vinst, lön och liknande inkomst från verksamhet som utövas i en avtalsslutande stat av artist eller idrottsman, om hans vistelse i denna avtalsslutande stat till väsentlig del bekostas av allmänna medel från den andra avtalsslutande staten eller från en av dess politiska underavdelningar eller lokala myndigheter.

Artikel 18 Offentlig tjänst Avtalet 31 Lön m.m. 1. a) Ersättning (med undantag för pension), som betalas av en avtalsslutande stat, dess politiska underavdelningar eller lokala myndigheter till fysisk person på grund av arbete som utförs i denna stats, dess politiska underavdelningars eller lokala myndigheters tjänst, beskattas endast i denna stat. Undantag b) Sådan ersättning beskattas emellertid endast i den andra avtalsslutande staten, om arbetet utförs i denna stat och personen - lokalanställda i fråga har hemvist i denna stat och 1) är medborgare i denna stat, eller 2) inte fick hemvist i denna stat uteslutande för att utföra arbetet. Pension 2. a) Pension, som betalas av, eller från fonder inrättade av, en avtalsslutande stat, dess politiska underavdelningar eller lokala myndigheter till fysisk person på grund av arbete som utförts i denna stats, dess politiska underavdelningars eller lokala myndigheters tjänst, beskattas endast i denna stat. Undantag från b) Sådan pension beskattas emellertid endast i den andra avp. 2 a talsslutande staten, om personen i fråga har hemvist och är medborgare i denna andra stat. Undantag från 3. Bestämmelserna i artiklarna 15, 16 och 21 tillämpas på p. 1 och 2 ersättning och pension som betalas på grund av arbete som utförts i samband med rörelse som bedrivs av en avtalsslutande stat, dess politiska underavdelningar eller lokala myndigheter. Artikel 19 Studerande och praktikanter Fysisk person som omedelbart före vistelse i en avtalsslutande stat hade hemvist i den andra avtalsslutande staten och som vistas i den förstnämnda avtalsslutande staten uteslutande för att - studier a) studera vid universitet, högskola, skola eller annan erkänd undervisningsanstalt, eller - praktik b) erhålla praktik för att få behörighet att utöva yrke eller näring, eller - stipendiat etc. c) studera eller bedriva forskning i egenskap av mottagare av stipendium, anslag eller belöning från statligt organ eller från organisation med uppgift att främja religiöst, välgörande, vetenskapligt, litterärt eller uppfostrande ändamål, är befriad från skatt i den förstnämnda staten för

32 Avtalet - @understöd@ 1) belopp, som betalas till honom från utlandet för hans uppehälle, utbildning, studier, forskning eller praktik, - stipendium etc. 2) stipendiet, anslaget eller belöningen, samt - arbetsinkomst 3) inkomst av arbete som utförs i denna stat, under förutsättning att inkomsten inte överstiger 15 000 svenska kronor eller motsvarande belopp i thailändsk valuta under något kalenderår eller andra belopp som de behöriga myndigheterna från tid till annan kan komma överens om. 1. Fysisk person som har hemvist i en avtalsslutande stat ome- delbart före vistelse i den andra avtalsslutande staten och som, på inbjudan av universitet, högskola, skola eller annan liknande undervisningsanstalt som är erkänd av vederbörlig myndighet i denna andra avtalsslutande stat, vistas i denna andra avtalsslutande stat under en tidrymd som inte överstiger två år uteslutande för att bedriva undervisning eller forskning eller bådadera vid sådan undervisningsanstalt, är befriad från skatt i denna andra avtalsslutande stat för inkomst på grund av undervisningen eller forskningen. 2. Denna artikel tillämpas inte beträffande inkomst av forskning om forskningen sker, inte i allmänt intresse, utan företrädesvis för att gagna viss annan persons eller vissa andra personers privata intressen. Tillfällig vistelse, högst 2 år Artikelns tilllämplighet Artikel 20 Professorer, lärare och forskare Artikel 21 Annan inkomst 1. Inkomst, som person med hemvist i en avtalsslutande stat förvärvar och som inte behandlas i föregående artiklar av detta avtal, beskattas endast i denna stat, oavsett varifrån inkomsten härrör. Undantag från 2. Bestämmelserna i punkt 1 tillämpas inte på inkomst, med p. 1 undantag för inkomst av fast egendom som avses i artikel 6 punkt 2, om mottagaren av inkomsten har hemvist i en avtalsslutande stat och bedriver rörelse i den andra avtalsslutande staten från där beläget fast driftställe eller utövar självständig yrkesverksamhet i denna andra stat från där belägen stadigvarande anordning, samt den rättighet eller egendom i fråga om vilken inkomsten betalas äger verkligt samband med det fasta driftstället eller den stadigva-

Avtalet 33 rande anordningen. I sådant fall tillämpas bestämmelserna i artikel 7 respektive artikel 14. Undantag från 3. Inkomst vilken inte behandlas i föregående artiklar i detta p. 1 och 2 avtal, som person med hemvist i en avtalsslutande stat förvärvar och som härrör från den andra avtalsslutande staten, får, utan hinder av bestämmelserna i punkterna 1 och 2, beskattas i denna andra stat. Artikel 22 Oskiftat dödsbo 1. Då enligt bestämmelserna i detta avtal person med hemvist i en avtalsslutande stat är befriad från eller berättigad till nedsättning av skatt i den andra avtalsslutande staten, skall oskiftat dödsbo erhålla motsvarande befrielse eller nedsättning i den mån en eller flera av dödsbodelägarna har hemvist i den förstnämnda avtalsslutande staten. Befrielse eller nedsättning medges dock endast för den del av inkomsten som rätteligen tillkommer sådan dödsbodelägare. 2. Då skatt på inkomst påförs ett oskiftat dödsbo i en avtalsslutande stat i enlighet med bestämmelserna i punkt 1 i denna artikel, skall dödsbodelägare som har hemvist i den andra avtalsslutande staten medges nedsättning av skatt i denna andra stat enligt bestämmelserna i artikel 23. Metodartikeln Artikel 23 Intern rätt skall tillämpas Thailand Avräkning från inkomstskatt Spärrbeloppet Undanröjande av dubbelbeskattning 1. Gällande lagstiftning i vardera avtalsslutande staten skall alltjämt tillämpas vid beskattning av inkomst i respektive avtalsslutande stat, utom då annat uttryckligen föreskrivs i detta avtal. 2. Beträffande Thailand skall, i fall då person med hemvist i Thailand förvärvar inkomst som enligt svensk lagstiftning och i enlighet med bestämmelserna i detta avtal får beskattas i Sverige, Thailand från thailändsk skatt på inkomsten avräkna ett belopp motsvarande den skatt som erlagts i Sverige. Avräkningsbeloppet skall emellertid inte överstiga den del av den thailändska skatten, beräknad utan sådan avräkning, som belöper på inkomsten som förvärvats från Sverige.